All language subtitles for Love.on.Trial.2025.JAPANESE.BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,378 --> 00:01:28,589 Good morning! 2 00:01:30,215 --> 00:01:33,093 - Nanaka, no makeup? - I overslept. 3 00:01:33,218 --> 00:01:35,095 Online till late? 4 00:01:36,221 --> 00:01:38,724 I bet she was playing games again. 5 00:01:41,727 --> 00:01:44,730 Mai! We're here. 6 00:01:55,866 --> 00:01:57,909 Cute! Can I borrow it? 7 00:01:58,034 --> 00:01:59,536 Hang on! 8 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 We don't have time. 9 00:02:01,371 --> 00:02:02,539 Oh... 10 00:02:02,664 --> 00:02:06,752 Mai and Risa, you need to wake Nanaka earlier. 11 00:02:06,877 --> 00:02:08,920 Yes. It's their fault. 12 00:02:09,045 --> 00:02:15,135 - I tried to wake you up. - You brute! Help me Mai Mai! 13 00:02:15,511 --> 00:02:17,137 Mai... 14 00:02:18,889 --> 00:02:20,015 She's not listening. 15 00:02:22,017 --> 00:02:23,309 Yes. 16 00:02:23,894 --> 00:02:27,063 Ten minute call. In-ear monitor checked? 17 00:02:27,397 --> 00:02:30,150 The boss is coming today! 18 00:02:30,526 --> 00:02:32,152 Get ready! 19 00:02:51,046 --> 00:02:54,925 - Risa, can you take the mic after me? - Okay. 20 00:03:01,222 --> 00:03:04,976 This is the last gig of the tour! Girls are you ready? 21 00:03:05,686 --> 00:03:10,231 Let's give the fans the gig of the century! 22 00:03:10,732 --> 00:03:12,568 Huddle! 23 00:03:12,943 --> 00:03:14,570 Happy Fanfare! 24 00:03:21,952 --> 00:03:23,078 Let's go! 25 00:03:24,079 --> 00:03:26,832 - Let's do this! - I'm so tense! 26 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 Himena 27 00:03:57,863 --> 00:04:00,031 Risa 28 00:04:01,617 --> 00:04:03,744 Nanaka 29 00:04:05,370 --> 00:04:07,498 Minami 30 00:04:09,124 --> 00:04:11,292 Mai 31 00:04:45,786 --> 00:04:49,831 Just for a second 32 00:04:49,956 --> 00:04:53,585 Don't look away, please 33 00:04:53,710 --> 00:04:57,172 In one instant 34 00:04:57,297 --> 00:05:00,466 I'll take you prisoner 35 00:05:16,316 --> 00:05:19,861 In the depths of my heart 36 00:05:19,986 --> 00:05:23,448 I heard the vibration 37 00:05:23,574 --> 00:05:27,327 Are you ready? Why don't you ask me? 38 00:05:27,452 --> 00:05:30,581 It's already begun... 39 00:05:30,997 --> 00:05:34,835 This pinkie promise 40 00:05:34,960 --> 00:05:38,213 I'm always looking for the lies 41 00:05:38,338 --> 00:05:41,883 In your shifting, lonely gaze 42 00:05:42,008 --> 00:05:45,220 But I can't lie to you 43 00:05:45,345 --> 00:05:49,224 The dream that lights my way 44 00:05:49,349 --> 00:05:53,228 Is only meant for you 45 00:05:53,353 --> 00:05:56,481 No matter how far you 46 00:05:56,982 --> 00:06:01,277 I'll keep you to myself 47 00:06:02,613 --> 00:06:06,116 Just for a second 48 00:06:06,241 --> 00:06:09,119 Don't look away, please 49 00:06:10,036 --> 00:06:13,123 You're my only number one 50 00:06:13,749 --> 00:06:17,252 Why are you waiting? 51 00:06:17,544 --> 00:06:20,380 It's a one second love story 52 00:06:21,256 --> 00:06:24,885 It's so simple, this love 53 00:06:25,010 --> 00:06:28,639 In one instant 54 00:06:28,764 --> 00:06:31,558 I'll take you prisoner 55 00:07:04,174 --> 00:07:07,844 Thanks for coming to so many gigs this year. 56 00:07:07,969 --> 00:07:10,847 How was it, Nanaka? 57 00:07:12,307 --> 00:07:14,184 I'm nervous... 58 00:07:15,686 --> 00:07:20,941 Thanks for supporting our 4th year tour. 59 00:07:21,066 --> 00:07:25,111 And making beautiful memories with us. 60 00:07:25,236 --> 00:07:27,113 Thank you! 61 00:07:28,865 --> 00:07:34,580 And please go on supporting all five of us in our 5th year. 62 00:07:36,623 --> 00:07:38,875 October 27th 2024 63 00:07:39,751 --> 00:07:41,878 Happy Fanfare 64 00:07:42,838 --> 00:07:48,844 Congratulations on IDOL EXPO TOKYO 2024 65 00:07:57,894 --> 00:08:03,274 Happy Fanfare will be at the IDOL EXPO TOKYO 2024 again this year! 66 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 And... 67 00:08:09,364 --> 00:08:11,742 we're the closing act 68 00:08:12,868 --> 00:08:15,621 on the main stage! 69 00:08:24,129 --> 00:08:26,006 Congratulations! 70 00:08:34,681 --> 00:08:39,144 Thank you! Same pose as usual. 71 00:08:41,271 --> 00:08:43,524 I remember you, Mr.Suzuki. 72 00:08:43,774 --> 00:08:45,191 Thank you. 73 00:08:54,409 --> 00:08:56,286 Thank you Mr.Yama. 74 00:08:56,411 --> 00:08:58,288 - Congratulations! - Thanks. 75 00:08:58,413 --> 00:09:01,041 - Is that a new top? - You noticed. 76 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 Of course. It's really cute. 77 00:09:04,545 --> 00:09:08,089 You said you liked guys in hoodies. 78 00:09:08,214 --> 00:09:10,926 Did I say that? 79 00:09:11,051 --> 00:09:13,428 Three photos. Okay? 80 00:09:16,431 --> 00:09:18,183 Nanaka's popular. 81 00:09:18,308 --> 00:09:24,314 Her game commentary went viral. 82 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 Have we got the line-up for the new single? 83 00:09:27,317 --> 00:09:29,069 Not yet. 84 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Love you. 85 00:09:31,446 --> 00:09:34,199 You danced so well today. 86 00:09:34,324 --> 00:09:38,203 You really inspired me to work harder. 87 00:09:39,120 --> 00:09:41,331 What does that mean? 88 00:09:41,456 --> 00:09:44,459 I bought 50 CD's for this event. 89 00:09:44,585 --> 00:09:49,590 Wow, thank you! You didn't have to do that. 90 00:09:50,340 --> 00:09:53,468 We'll make you the top idol for sure. 91 00:09:53,635 --> 00:09:56,387 Thank you. I am going to work for this. 92 00:09:57,598 --> 00:10:02,268 - Till the next gig. - I love you. 93 00:10:02,393 --> 00:10:03,394 Thank you. 94 00:10:12,112 --> 00:10:14,740 - Bye. - Thank you. Bye bye! 95 00:10:17,117 --> 00:10:21,371 Thanks for everything. Nice to see you. 96 00:10:43,519 --> 00:10:45,896 Okay girls, we're here. 97 00:10:46,021 --> 00:10:48,565 - Doesn't your mum cook? - She does. 98 00:10:48,690 --> 00:10:50,150 Listen, guys... 99 00:10:50,275 --> 00:10:55,280 The boss was laughing but he meant it. You're still not there yet. 100 00:10:55,446 --> 00:10:59,826 Your dancing is a mess. The festival will be a disaster. 101 00:10:59,951 --> 00:11:02,037 - But, Saya... - No "Buts!" 102 00:11:02,162 --> 00:11:06,792 We have so many fan events we don't have time to practice. 103 00:11:06,917 --> 00:11:12,422 That's no excuse. You're not as busy as the top groups. 104 00:11:13,048 --> 00:11:15,676 Okay. 105 00:11:23,308 --> 00:11:26,352 And the dorm girls are always late. 106 00:11:26,853 --> 00:11:27,854 I'm sorry. 107 00:11:27,979 --> 00:11:30,732 No staying up late. No alcohol. 108 00:11:30,857 --> 00:11:35,486 SNS till 24:00. And stream for the fans. All of you. 109 00:11:36,196 --> 00:11:38,489 Got it! 110 00:11:38,699 --> 00:11:41,076 See you tomorrow. Get some rest. 111 00:11:41,201 --> 00:11:43,453 Thank you. 112 00:12:14,234 --> 00:12:16,987 Oh, hi Yuya. 113 00:12:18,154 --> 00:12:20,490 Thanks for coming today. 114 00:12:21,533 --> 00:12:23,619 I saw you, really. 115 00:12:23,910 --> 00:12:26,246 I'm not lying. 116 00:12:26,788 --> 00:12:31,668 I sent you a sign but you didn't notice. 117 00:12:36,381 --> 00:12:43,304 I'm a bit bored with Happy Fanfare these days. Why is Mai always in the center? 118 00:12:44,389 --> 00:12:46,391 Don't tease me. 119 00:12:48,059 --> 00:12:50,646 It was so cute. 120 00:13:06,161 --> 00:13:07,704 What's wrong? 121 00:13:07,829 --> 00:13:09,289 Nothing. 122 00:13:09,414 --> 00:13:12,584 Forget about it. Who cares? 123 00:13:12,959 --> 00:13:17,047 But they're right. I'm not ready. 124 00:13:18,799 --> 00:13:21,426 We're all in the same boat. 125 00:13:22,844 --> 00:13:24,429 Here. 126 00:13:29,100 --> 00:13:33,354 Hey, are you free next Tuesday? We're off that day. 127 00:13:33,479 --> 00:13:34,981 What? 128 00:13:35,315 --> 00:13:39,194 Wouldn't you like to see an elephant or a giraffe? 129 00:13:39,319 --> 00:13:40,195 What? 130 00:13:40,320 --> 00:13:41,947 Let's go to the Zoo. 131 00:13:42,072 --> 00:13:43,574 Why? 132 00:13:43,699 --> 00:13:46,868 I'm going with a friend. Let's all go together. 133 00:13:46,993 --> 00:13:49,454 Just go with your friend. 134 00:13:50,080 --> 00:13:52,248 Well, it's just that... 135 00:13:53,625 --> 00:13:56,587 Oh, you mean Yuya? 136 00:13:58,129 --> 00:13:59,339 Yes... 137 00:13:59,464 --> 00:14:01,091 I get it now. 138 00:14:01,216 --> 00:14:07,097 Please. It's his birthday, I can't go on a date with him alone. 139 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 Invite some other friends. 140 00:14:10,601 --> 00:14:14,730 - You want decoys? - No, more like bodyguards. 141 00:14:16,481 --> 00:14:19,985 Okay, but why the Zoo? 142 00:14:20,110 --> 00:14:25,240 Because it isn't crowded. People will be busy looking at the animals. 143 00:14:26,157 --> 00:14:28,243 Please! 144 00:14:47,513 --> 00:14:49,389 - Monkeys! - Really? 145 00:14:50,557 --> 00:14:52,017 Look at them. 146 00:14:52,142 --> 00:14:56,146 Cute. Looks like it's trying to hide. 147 00:14:58,815 --> 00:15:00,567 Are they a family? 148 00:15:02,778 --> 00:15:04,780 They're eating something. 149 00:17:01,522 --> 00:17:03,398 Thank you! 150 00:17:15,661 --> 00:17:17,328 It flew off. 151 00:17:33,178 --> 00:17:34,930 Thank you. 152 00:17:36,932 --> 00:17:39,601 Um, how did you do that? 153 00:17:40,476 --> 00:17:44,439 That's a secret, Mai Yamaoka. 154 00:17:53,448 --> 00:17:56,827 A second of Zero Gravity 155 00:17:57,202 --> 00:18:00,581 Reach out your hands 156 00:18:00,872 --> 00:18:04,501 A second with you is real 157 00:18:04,626 --> 00:18:07,128 It's fate that we're in love 158 00:18:15,887 --> 00:18:19,390 No matter how far I go 159 00:18:19,516 --> 00:18:24,354 I'll take you along 160 00:18:28,900 --> 00:18:32,403 In a split second, look at me 161 00:18:32,529 --> 00:18:36,116 Just dance, we are so free 162 00:18:36,241 --> 00:18:39,410 Meaning is meaningless 163 00:18:39,911 --> 00:18:43,499 Are you going to hesitate? 164 00:18:43,624 --> 00:18:47,252 This split second love story 165 00:18:47,377 --> 00:18:51,047 It's just love you know 166 00:18:51,172 --> 00:18:54,760 In a split second 167 00:18:54,885 --> 00:18:58,263 I'll take you prisoner 168 00:19:00,557 --> 00:19:03,769 Wow! Great! 169 00:19:05,521 --> 00:19:07,397 The real thing! 170 00:19:09,900 --> 00:19:13,820 I had no idea you wanted to be an idol. 171 00:19:13,945 --> 00:19:18,408 - You would just have laughed at me. - I totally get it. 172 00:19:18,534 --> 00:19:20,786 That's why you did Karaoke? 173 00:19:20,911 --> 00:19:22,453 - Of course. - Karaoke? 174 00:19:23,163 --> 00:19:28,418 I practiced at a Karaoke place. Kei used to work there. 175 00:19:29,920 --> 00:19:33,339 Karaoke wasn't allowed at our school. 176 00:19:33,715 --> 00:19:36,176 Delinquents! 177 00:19:36,301 --> 00:19:37,928 Nobody ever knew. 178 00:19:38,428 --> 00:19:41,932 It's so cool. Your dream came true. 179 00:19:42,057 --> 00:19:44,851 Yeah, but I'm not there yet. 180 00:19:44,976 --> 00:19:46,603 We want to play Tokyo Dome. 181 00:19:46,728 --> 00:19:48,689 Wow! 182 00:19:48,814 --> 00:19:53,068 What was Mai like when she was in junior high? 183 00:20:00,116 --> 00:20:04,245 Serious. A closed book. 184 00:20:04,830 --> 00:20:08,750 - Still the same. - And she's always worrying. 185 00:20:09,375 --> 00:20:12,128 - You're the same! - Me? 186 00:20:12,253 --> 00:20:15,256 Sorry, sorry, it's my turn. 187 00:20:15,381 --> 00:20:18,218 - I love this one. - What? Really? 188 00:20:18,844 --> 00:20:20,470 Thanks. Can I sing it? 189 00:20:20,596 --> 00:20:24,975 Christmas Eve and I'm all dolled up 190 00:20:25,100 --> 00:20:27,268 In my favorite dress 191 00:20:27,393 --> 00:20:30,981 Your text says you're sorry 192 00:20:31,106 --> 00:20:35,652 Panic at the crossroads 193 00:20:35,777 --> 00:20:42,408 You're always late when it matters 194 00:20:42,659 --> 00:20:46,121 Makes me cry and cry ah-ha 195 00:20:46,246 --> 00:20:49,500 So cold these blues 196 00:20:50,125 --> 00:20:54,505 White Christmas tonight 197 00:20:54,630 --> 00:20:57,883 A snowflake logo on the screen 198 00:21:11,772 --> 00:21:17,819 I still don't quite believe I'm in Tokyo. 199 00:21:19,195 --> 00:21:20,656 Where are you from? 200 00:21:21,406 --> 00:21:24,284 From the boonies in Shizuoka. 201 00:21:24,409 --> 00:21:26,912 I know. It feels unreal. 202 00:21:27,037 --> 00:21:32,918 You're a city girl. Hiroshima, right? They even have an acting school there. 203 00:21:33,043 --> 00:21:35,170 Yes, but... 204 00:21:35,295 --> 00:21:41,426 In the real countryside nobody studies and everyone spies on everyone else. 205 00:21:41,552 --> 00:21:43,679 Same everywhere. 206 00:21:45,221 --> 00:21:48,600 Can you see that thing in your hometown? 207 00:21:49,434 --> 00:21:51,227 That... 208 00:21:51,562 --> 00:21:53,313 What? 209 00:21:54,189 --> 00:21:56,107 The sun thing. 210 00:21:56,232 --> 00:21:57,358 What? 211 00:21:57,483 --> 00:21:59,319 I mean... 212 00:21:59,444 --> 00:22:01,237 That sunrise... 213 00:22:02,363 --> 00:22:04,115 Are you drunk? 214 00:22:05,450 --> 00:22:07,703 The snowman sunrise... 215 00:22:08,119 --> 00:22:09,705 What's that? 216 00:22:09,830 --> 00:22:15,210 My house is near the Pacific. 217 00:22:20,090 --> 00:22:25,386 The rising sun reflects on the dark sea. 218 00:22:25,762 --> 00:22:30,601 It looks like it's a head and a body, 219 00:22:31,727 --> 00:22:35,731 like a red snowman. 220 00:22:35,856 --> 00:22:41,111 It's overlapping, refraction, or something. 221 00:22:41,737 --> 00:22:45,616 It's really beautiful. 222 00:22:45,741 --> 00:22:49,745 - Wow! I'd love to see that. - Yeah, me too. 223 00:22:49,870 --> 00:22:54,625 Not for you. Tokyo Tower's enough for you Hiroshima guys. 224 00:22:59,379 --> 00:23:01,006 Are you leaving? 225 00:23:01,131 --> 00:23:02,298 Toilet. 226 00:23:03,509 --> 00:23:05,301 Me too. 227 00:23:12,893 --> 00:23:14,895 They're dating, right? 228 00:23:17,313 --> 00:23:20,316 - Nanaka and Yuya? - Yes. 229 00:23:20,692 --> 00:23:27,157 They met online. Yuya is an online gamer. 230 00:23:32,328 --> 00:23:37,918 Cool, isn't it? He's got way more followers than us. 231 00:23:43,048 --> 00:23:44,675 Is that allowed? 232 00:23:46,552 --> 00:23:51,181 I hear it's tough for idols with all the rules. 233 00:23:51,306 --> 00:23:55,811 About dating and stuff? Yeah of course that's true. 234 00:23:56,311 --> 00:24:01,066 She's so happy. I can't stop her. 235 00:24:05,445 --> 00:24:08,990 Promise you won't tell anyone. 236 00:24:10,075 --> 00:24:13,704 Of course. I didn't rat on you in school. 237 00:24:14,705 --> 00:24:18,500 You weren't allowed to be working there either. 238 00:24:20,126 --> 00:24:24,590 I was saving. It was my uncle's place. 239 00:24:25,507 --> 00:24:31,137 I earned enough to go to the UK for three years. 240 00:24:32,388 --> 00:24:34,390 I went to mime school. 241 00:24:38,520 --> 00:24:41,106 You're so confident, Kei... 242 00:24:41,231 --> 00:24:43,859 You mean I'm arrogant. 243 00:24:43,984 --> 00:24:45,986 I didn't mean that. 244 00:24:47,362 --> 00:24:52,033 Sorry. I've been feeling a bit down recently. 245 00:24:54,870 --> 00:25:00,501 I can't sing or dance, but everyone cheers when I go on stage. 246 00:25:01,417 --> 00:25:03,504 I feel like a fraud. 247 00:25:08,800 --> 00:25:10,802 It's normal. 248 00:25:11,762 --> 00:25:14,806 I met this old juggler in the UK. 249 00:25:14,931 --> 00:25:18,434 He said if you wait to be perfect... 250 00:25:19,895 --> 00:25:22,022 you'll die practicing. 251 00:25:25,275 --> 00:25:27,277 That's probably true. 252 00:25:38,789 --> 00:25:40,791 Show me something. 253 00:25:41,207 --> 00:25:42,918 Like what? 254 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 One of your tricks. 255 00:25:46,171 --> 00:25:49,591 - Anything? - Yes, you choose. 256 00:25:51,051 --> 00:25:52,969 For free? 257 00:26:10,320 --> 00:26:13,949 I'll show you something special. 258 00:27:28,899 --> 00:27:31,652 Just like Spider-Man. 259 00:27:31,777 --> 00:27:33,904 Never seen it. 260 00:28:02,223 --> 00:28:04,685 How did you do that? 261 00:28:05,936 --> 00:28:07,854 It's a secret. 262 00:28:22,703 --> 00:28:26,957 Happy Fanfare's new single: The Colour of Your Tears 263 00:28:53,399 --> 00:28:58,113 Okay, here's the line-up for the new single. 264 00:29:04,786 --> 00:29:07,372 The line-up is... 265 00:29:08,414 --> 00:29:11,417 Center this time, number 1 is... 266 00:29:13,629 --> 00:29:14,796 Nanaka. 267 00:29:14,921 --> 00:29:16,422 Okay. 268 00:29:18,925 --> 00:29:20,636 Nanaka 269 00:29:21,011 --> 00:29:22,804 Mai is 2. 270 00:29:23,639 --> 00:29:25,181 Minami is 3. 271 00:29:26,057 --> 00:29:27,643 Risa 4. 272 00:29:28,560 --> 00:29:30,145 Himena 5. 273 00:29:32,648 --> 00:29:37,819 Nanaka. It's your first time, but don't be nervous. 274 00:29:39,279 --> 00:29:42,032 Okazaki, can you take over? 275 00:29:43,324 --> 00:29:45,911 Thank you! 276 00:29:47,037 --> 00:29:49,915 Go through the moves. 277 00:29:50,415 --> 00:29:52,458 Please. 278 00:29:52,709 --> 00:29:56,046 Let's start with a warm up. 279 00:30:41,967 --> 00:30:44,970 - I made a pile today. - Really? 280 00:30:45,095 --> 00:30:47,138 Because I look them in the eyes. 281 00:30:52,227 --> 00:30:54,896 Wow, it's like your home. 282 00:30:55,021 --> 00:30:58,108 It is my home. I live in here. 283 00:30:59,025 --> 00:31:01,402 - Really? - Yep. 284 00:31:01,612 --> 00:31:03,488 You sleep here? 285 00:31:04,239 --> 00:31:07,242 See, like this. 286 00:31:08,869 --> 00:31:14,249 I was on the road last year. It's a waste of money to pay rent. 287 00:31:14,875 --> 00:31:20,631 Wow. I can't imagine. Isn't it tough? 288 00:31:20,756 --> 00:31:27,178 Well, it's easy to find toilets. I use the public baths. It's not so bad. 289 00:31:54,665 --> 00:31:58,544 - Do you choose everything? - Of course. 290 00:31:59,795 --> 00:32:02,213 You're amazing. 291 00:32:02,673 --> 00:32:03,799 It's normal. 292 00:32:04,340 --> 00:32:07,594 We have producers, you know. 293 00:32:07,719 --> 00:32:09,429 Oh... 294 00:32:09,555 --> 00:32:12,808 They decide the songs, lyrics and everything. 295 00:32:12,933 --> 00:32:16,227 Do they decide the lead singer? 296 00:32:18,689 --> 00:32:23,234 They usually put the most popular one in the center. 297 00:32:26,572 --> 00:32:31,326 We're pros so we have to work with any material. 298 00:32:33,119 --> 00:32:35,205 That's what they tell us. 299 00:32:48,009 --> 00:32:49,010 Want a ride? 300 00:32:50,470 --> 00:32:54,850 It's late. It's up to you. 301 00:33:09,615 --> 00:33:11,032 I'll give you some. 302 00:33:11,617 --> 00:33:15,120 - Really? - I've got lots. 303 00:33:15,370 --> 00:33:17,122 Thanks. 304 00:33:17,914 --> 00:33:21,251 If you can do it I'll teach you another trick. 305 00:33:21,376 --> 00:33:23,253 I'll try. 306 00:33:23,920 --> 00:33:26,381 - Six times in a row. - Seriously? 307 00:33:26,507 --> 00:33:28,008 Yes. 308 00:33:44,650 --> 00:33:48,319 - Next month we're in a festival. - A music festival? 309 00:33:48,444 --> 00:33:54,535 There'll be lots of idol groups. Happy Fanfare are on last. 310 00:33:54,660 --> 00:33:57,913 Headlining? That's amazing. 311 00:33:58,413 --> 00:34:02,458 - You should come. - Yeah, I wouldn't miss it. 312 00:34:03,043 --> 00:34:05,921 - It's not your thing... - It is. 313 00:34:11,051 --> 00:34:12,719 Oh no. 314 00:34:13,219 --> 00:34:14,805 What? 315 00:34:15,972 --> 00:34:19,810 I'm alone in a boy's house. 316 00:34:20,351 --> 00:34:23,939 Yeah, so? 317 00:34:25,481 --> 00:34:29,820 The sheriff's going to kill me. 318 00:34:30,696 --> 00:34:32,238 Who's the sheriff? 319 00:34:32,363 --> 00:34:36,367 Minami is stricter than Risa. 320 00:34:36,493 --> 00:34:39,996 Will she kill me too? 321 00:34:41,957 --> 00:34:44,501 I bet you always take girls for a ride. 322 00:34:46,837 --> 00:34:52,217 I don't do it all the time. Just sometimes. 323 00:35:10,485 --> 00:35:12,487 I'll give you this in return. 324 00:35:16,867 --> 00:35:19,620 Thanks Kei. 325 00:35:22,372 --> 00:35:24,374 Mai... 326 00:35:25,792 --> 00:35:29,420 Do you hold the fans' hands like this? 327 00:35:31,507 --> 00:35:36,762 No. This is different. It's not the usual handshake. 328 00:35:49,274 --> 00:35:51,067 Risa 329 00:35:51,401 --> 00:35:54,445 Did you see this, Mai? 330 00:35:58,825 --> 00:36:04,540 What is she doing? It's right before the festival! 331 00:36:18,679 --> 00:36:21,682 Is this guy Nanaka's boyfriend? 332 00:36:21,807 --> 00:36:24,434 Isn't he a Happy Fanfare geek? 333 00:36:24,560 --> 00:36:26,436 Who is Nanaka? 334 00:36:26,562 --> 00:36:29,064 - Happy Fanfare? - Butt out you lot! 335 00:36:29,189 --> 00:36:32,067 - Nanaka and that guy!! - It stinks! 336 00:36:32,192 --> 00:36:34,736 - She's dating a fan! - So lame. 337 00:36:34,861 --> 00:36:36,697 Yuya, don't sweat it. 338 00:36:36,822 --> 00:36:38,073 Give us Nanaka back. 339 00:36:38,198 --> 00:36:40,200 Leave poor Nanaka alone. 340 00:36:40,325 --> 00:36:42,828 If I was a Youtuber could I go out with her? 341 00:36:42,953 --> 00:36:44,830 It's a shitstorm! 342 00:36:44,955 --> 00:36:47,248 He's dating an idol? 343 00:36:53,088 --> 00:36:58,844 If you don't talk we can't help you. 344 00:37:04,975 --> 00:37:08,979 At your audition you said you'd dreamed 345 00:37:09,354 --> 00:37:12,983 of being an idol since you were a child. 346 00:37:14,735 --> 00:37:17,362 You wanted to be the best. 347 00:37:22,493 --> 00:37:28,749 We want your dream to come true. We really do. 348 00:37:29,500 --> 00:37:33,003 And so do your fans, of course. 349 00:37:34,505 --> 00:37:36,507 And your parents. 350 00:37:37,758 --> 00:37:41,177 That's why we're putting in the work. 351 00:37:43,639 --> 00:37:46,057 But now your fans 352 00:37:47,392 --> 00:37:49,811 feel you betrayed them. 353 00:37:55,275 --> 00:37:57,528 Do you understand? 354 00:37:59,320 --> 00:38:01,156 Yes. 355 00:38:12,543 --> 00:38:16,838 So, what do you want to do about this? 356 00:38:22,594 --> 00:38:24,095 These photos... 357 00:38:24,220 --> 00:38:29,560 were leaked from Nanaka's private SNS. 358 00:38:29,685 --> 00:38:33,229 Private account? Did you know? 359 00:38:35,481 --> 00:38:39,194 She had a private account for her friends... 360 00:38:39,319 --> 00:38:43,574 She said she's sorry she was so stupid. 361 00:38:44,074 --> 00:38:47,202 We'll have to think about her future. 362 00:38:47,828 --> 00:38:51,707 Please don't speak to anyone. 363 00:38:56,753 --> 00:39:02,092 You know we're here to protect and nurture you. 364 00:39:02,217 --> 00:39:06,722 But if you do selfish stuff like this, we can't help. 365 00:39:06,847 --> 00:39:11,852 Think of all the grown-ups who are working for you. 366 00:39:12,477 --> 00:39:16,898 This isn't a game. Please understand that. 367 00:39:33,248 --> 00:39:37,753 Will we still be able to play the festival? 368 00:39:40,421 --> 00:39:45,511 I haven't heard. I'll let you know as soon as possible. 369 00:39:48,179 --> 00:39:50,431 That's it for today. 370 00:39:51,767 --> 00:39:56,146 Hello. I'm sorry about this. 371 00:39:56,563 --> 00:39:59,440 It was my fault. I'm sorry. 372 00:40:05,531 --> 00:40:08,033 Anyone else? 373 00:40:09,450 --> 00:40:12,538 I'm risking everything here. 374 00:40:13,664 --> 00:40:17,458 I trust you guys. 375 00:40:21,171 --> 00:40:27,177 I won't forgive you if any of you betray me again. 376 00:40:29,429 --> 00:40:31,431 I won't forgive you. 377 00:41:48,634 --> 00:41:52,763 Nanaka said they would break up. 378 00:41:56,391 --> 00:42:02,022 I heard from Yuya. Is there no other way? 379 00:42:03,148 --> 00:42:10,280 Rules are rules. She either quits or they break up. 380 00:42:11,532 --> 00:42:14,910 It's too bad because they love each other. 381 00:42:16,161 --> 00:42:18,955 There's no other way. 382 00:42:20,206 --> 00:42:25,921 Should I stop seeing you too? 383 00:42:30,676 --> 00:42:33,178 It's still crazy, isn't it? 384 00:42:50,862 --> 00:42:55,742 Today I'm online because 385 00:42:55,867 --> 00:42:58,203 I need to tell you something. 386 00:43:09,339 --> 00:43:12,342 Most of you probably know that 387 00:43:13,259 --> 00:43:16,638 someone uploaded 388 00:43:17,138 --> 00:43:21,852 private photos of me on social media. 389 00:43:29,484 --> 00:43:35,866 A lot of what people wrote about me just isn't true. 390 00:43:41,287 --> 00:43:48,003 I'm just good friends with Yuya, the Youtuber. 391 00:44:02,267 --> 00:44:05,061 I'm sorry about my stupid actions. 392 00:44:06,146 --> 00:44:09,149 I know you've always supported me, 393 00:44:09,274 --> 00:44:13,278 and I've caused problems for everyone. 394 00:44:15,071 --> 00:44:19,159 For all the trouble I've caused... 395 00:44:19,910 --> 00:44:22,538 I'm truly sorry. 396 00:44:28,084 --> 00:44:32,088 I'll do my best to be the girl 397 00:44:32,548 --> 00:44:36,051 that you want to believe in. 398 00:44:37,719 --> 00:44:40,806 That's all for today. 399 00:44:43,684 --> 00:44:44,685 Finished? 400 00:44:49,565 --> 00:44:52,317 Yes. Everyone was nice. 401 00:44:53,443 --> 00:44:55,195 Nanaka... 402 00:45:09,000 --> 00:45:11,086 I've got to pack my things. 403 00:45:13,630 --> 00:45:15,256 Are you really going? 404 00:45:15,591 --> 00:45:19,595 They already told my parents I can commute from my home. 405 00:45:20,011 --> 00:45:24,349 That's going to be hard. I'll talk to Saya. 406 00:45:24,850 --> 00:45:30,606 It's not so far. Anyway, the agency talked to my parents. 407 00:45:30,856 --> 00:45:33,108 Well, maybe, but... 408 00:45:33,525 --> 00:45:35,986 If you need anything... 409 00:45:37,487 --> 00:45:43,535 You could buy me a juice. I'm thirsty from all that talking. 410 00:45:49,040 --> 00:45:50,542 There you go. 411 00:45:55,296 --> 00:45:57,508 One more thing... 412 00:45:58,008 --> 00:45:59,760 What? 413 00:46:04,055 --> 00:46:06,432 Can you delete Yuya for me? 414 00:46:09,019 --> 00:46:11,522 You don't have to do that. 415 00:46:11,647 --> 00:46:16,442 Please. I'll definitely get in touch with him. 416 00:46:16,568 --> 00:46:20,531 But I can't do it myself. 417 00:46:21,532 --> 00:46:22,908 Please. 418 00:46:23,700 --> 00:46:28,664 I don't want to do it. You have to do that yourself. 419 00:46:35,546 --> 00:46:39,340 Mai, please... 420 00:46:40,175 --> 00:46:44,429 I don't want to give up being an idol. 421 00:46:58,234 --> 00:47:03,990 Do you want to delete Yuya? 422 00:47:05,075 --> 00:47:06,577 Yuya has been deleted. 423 00:47:15,711 --> 00:47:20,465 Sorry for showing up. I wanted to talk to you. 424 00:47:28,348 --> 00:47:30,141 I'm sorry. 425 00:47:41,612 --> 00:47:43,279 Listen! 426 00:47:49,119 --> 00:47:52,748 You owe him an explanation. 427 00:48:02,924 --> 00:48:04,760 Yuya. 428 00:48:06,261 --> 00:48:08,263 I'm sorry. 429 00:48:08,555 --> 00:48:13,434 But if you care about Nanaka, please leave her alone. 430 00:48:34,039 --> 00:48:35,666 Yuya... 431 00:48:40,295 --> 00:48:42,172 This is crazy! 432 00:48:44,049 --> 00:48:49,470 You don't need to follow their stupid rules! You're an adult! 433 00:49:09,449 --> 00:49:13,328 The love clock is ticking loud... 434 00:49:13,954 --> 00:49:16,331 Center: Mai 435 00:49:17,373 --> 00:49:20,961 I'll remove the batteries 436 00:49:21,086 --> 00:49:24,756 From my tick-tock heart 437 00:49:25,340 --> 00:49:29,135 Happy love is clouding over now 438 00:49:29,260 --> 00:49:33,139 Blowing out the candles I wished on 439 00:49:33,264 --> 00:49:36,602 Suddenly the sky is dark 440 00:49:36,727 --> 00:49:39,855 And the rain begins to fall 441 00:49:39,980 --> 00:49:43,233 All the messages I wrote to you 442 00:49:43,358 --> 00:49:48,488 I erased then wrote them again 443 00:49:48,614 --> 00:49:52,242 I'm just not strong enough 444 00:49:52,367 --> 00:49:55,662 That's why I have to beg you 445 00:49:55,787 --> 00:49:59,374 Could I stop myself falling for you? 446 00:49:59,750 --> 00:50:03,920 Could I just talk to you? 447 00:50:04,045 --> 00:50:07,257 Who do you love? If I could ask that 448 00:50:07,508 --> 00:50:11,427 I wish I could be the answer 449 00:50:11,637 --> 00:50:15,557 When did this feeling begin? 450 00:50:15,682 --> 00:50:19,520 When will I stop loving you? 451 00:50:19,645 --> 00:50:23,189 - I did it! - Why do I love? Is there a reason? 452 00:50:23,314 --> 00:50:28,904 I've no idea, it just turned out that way. Love you 453 00:50:30,781 --> 00:50:34,535 I'm in love 454 00:50:34,826 --> 00:50:37,704 I'm over the moon 455 00:50:38,288 --> 00:50:41,166 When you tell me you love me 456 00:50:41,291 --> 00:50:45,546 I can't get enough of your love 457 00:50:45,671 --> 00:50:49,299 If I tell you I love you 458 00:50:49,424 --> 00:50:53,303 Will you run a mile? 459 00:50:53,428 --> 00:50:56,973 How do you feel? I can't ask you 460 00:50:57,098 --> 00:51:01,186 I'm sighing all the time and it hurts 461 00:51:01,311 --> 00:51:05,190 I'm so sad I'm still in love with you 462 00:51:05,315 --> 00:51:09,194 This is no way to be happy 463 00:51:09,319 --> 00:51:12,739 How do I feel? Empty inside? 464 00:51:12,864 --> 00:51:18,328 I guess it's okay It's for the best Goodbye 465 00:52:01,287 --> 00:52:05,751 Nanaka. I believe in you. Hang in there. 466 00:52:05,876 --> 00:52:10,255 Thank you. I'm sorry but I'll do my best. 467 00:52:10,380 --> 00:52:14,259 - I'll be at the festival. - See you there! I will. 468 00:52:14,384 --> 00:52:16,386 - Mai! - Oh, this is a first. 469 00:52:16,512 --> 00:52:19,765 She betrayed me, so I'm your fan now. 470 00:52:20,390 --> 00:52:22,183 Well, thank you. 471 00:52:22,643 --> 00:52:26,312 Mai, you're the best singer for sure. 472 00:52:26,437 --> 00:52:29,190 - Thanks for your support. - Yes, I'm with you. 473 00:52:29,315 --> 00:52:31,317 Please come again. 474 00:52:32,653 --> 00:52:36,156 Please line up if you have a ticket. 475 00:53:16,947 --> 00:53:20,701 What the hell are you doing? 476 00:53:22,953 --> 00:53:24,621 Time's up. 477 00:53:37,634 --> 00:53:40,345 Everyone go to the back! 478 00:54:04,119 --> 00:54:05,996 Everyone over here. 479 00:54:07,873 --> 00:54:09,249 Follow me. 480 00:54:16,882 --> 00:54:18,133 Mai! 481 00:54:18,925 --> 00:54:20,886 - You okay? - I'm okay. 482 00:54:44,785 --> 00:54:46,327 Let go of me! 483 00:54:46,452 --> 00:54:48,413 Please run! 484 00:54:50,290 --> 00:54:53,043 Let's get out of here! 485 00:55:04,805 --> 00:55:08,308 Coming through! 486 00:55:30,956 --> 00:55:32,499 I'm closing it. 487 00:55:35,752 --> 00:55:37,713 Are you okay? 488 00:55:37,838 --> 00:55:40,841 I'm fine, see. 489 00:55:41,967 --> 00:55:44,970 Thanks Mai. 490 00:55:45,846 --> 00:55:48,098 For coming back for me. 491 00:55:50,517 --> 00:55:55,396 It's all over the news. Even on TV. 492 00:55:55,522 --> 00:55:58,734 Our first time on TV. 493 00:56:02,904 --> 00:56:04,615 Please, listen. 494 00:56:05,490 --> 00:56:08,744 Okay, we are relieved you're all safe. 495 00:56:08,869 --> 00:56:13,915 The car's coming. We'll catch the last train as planned. 496 00:56:14,040 --> 00:56:17,127 After what just happened? 497 00:56:17,753 --> 00:56:23,383 For now we've decided we should go ahead. 498 00:56:23,634 --> 00:56:26,637 Sorry... They wouldn't let me in. 499 00:56:26,928 --> 00:56:29,139 Are you all okay? 500 00:56:29,264 --> 00:56:30,265 Well... 501 00:56:31,517 --> 00:56:33,685 Was that man one of the fans? 502 00:56:34,185 --> 00:56:39,440 Leave that to the police. Don't worry. 503 00:56:40,526 --> 00:56:45,531 If the media asks you anything just say you don't know. 504 00:56:46,031 --> 00:56:52,203 Especially if they ask about fans. You must never say anything bad. 505 00:56:52,663 --> 00:56:54,164 Yes. 506 00:56:54,956 --> 00:56:58,043 But it was Mr.Yama. 507 00:56:59,920 --> 00:57:03,965 He came to all our gigs. 508 00:57:04,174 --> 00:57:05,717 Really? 509 00:57:07,177 --> 00:57:09,846 I don't know him. Who is this Mr.Yama? 510 00:57:09,971 --> 00:57:12,432 He's a fan of Nanaka's. 511 00:57:30,325 --> 00:57:34,329 He came to all our gigs. 512 00:57:36,832 --> 00:57:41,336 He bought dozens of CD's. 513 00:57:44,089 --> 00:57:47,718 Just to spend a few minutes talking to us. 514 00:57:49,845 --> 00:57:54,349 We know him. All about him. 515 00:57:55,225 --> 00:57:57,143 And all the fans. 516 00:57:59,229 --> 00:58:05,026 We know their names, their hobbies, their favorite colors, 517 00:58:07,237 --> 00:58:10,156 and how to make them happy. 518 00:58:12,784 --> 00:58:14,870 I can't stand this. 519 00:58:17,748 --> 00:58:21,627 Mr.Yama... He was scary. 520 00:58:22,878 --> 00:58:25,421 I thought he was going to kill me. 521 00:58:30,051 --> 00:58:31,637 But... 522 00:58:36,642 --> 00:58:38,268 But... 523 00:58:39,561 --> 00:58:44,650 It was the fans who protected me. 524 00:59:18,058 --> 00:59:21,562 You look safe. I'm relieved. 525 00:59:48,463 --> 00:59:49,590 Mai? 526 01:00:07,608 --> 01:00:09,109 Hey... 527 01:00:10,151 --> 01:00:12,613 You should go with them. 528 01:00:13,905 --> 01:00:14,865 Go! 529 01:00:16,992 --> 01:00:18,494 Just go! 530 01:00:19,661 --> 01:00:21,037 - Drive! - But... 531 01:00:21,162 --> 01:00:22,413 Now! 532 01:00:23,248 --> 01:00:24,666 Please. 533 01:00:34,384 --> 01:00:35,886 Mai! 534 01:00:56,907 --> 01:00:58,784 Why did you come? 535 01:00:59,284 --> 01:01:02,412 I heard it on the news. I rushed over. 536 01:01:05,707 --> 01:01:07,417 Thank you. 537 01:01:14,299 --> 01:01:19,555 Manager Saya 538 01:01:24,810 --> 01:01:26,477 Shouldn't you answer? 539 01:01:27,813 --> 01:01:31,983 No I won't. I'm going to get in trouble anyway. 540 01:01:53,213 --> 01:01:57,509 When I saw Mr.Yama coming for me 541 01:01:59,970 --> 01:02:03,223 all I could think about was you. 542 01:02:10,480 --> 01:02:12,148 Me too... 543 01:02:13,984 --> 01:02:16,111 I've missed you. 544 01:04:22,654 --> 01:04:31,663 8 months later 545 01:05:21,296 --> 01:05:23,048 Stand please. 546 01:05:38,438 --> 01:05:44,861 Case number 371, 2024. Suit for damages. 547 01:05:44,986 --> 01:05:50,450 Plaintiff, Farrels Co. Ltd. Director: Yoshida. 548 01:05:50,576 --> 01:05:54,454 Defendants, Kei Mayama and Mai Yamaoka. 549 01:05:55,581 --> 01:05:59,125 We will now begin the sixth session. 550 01:05:59,501 --> 01:06:03,964 Please call your witness. 551 01:06:18,019 --> 01:06:22,482 I will show the witness the contract Exhibit 2. 552 01:06:28,363 --> 01:06:34,410 This is the contract that the defendant signed. 553 01:06:34,995 --> 01:06:38,039 You were present at the time? 554 01:06:39,541 --> 01:06:41,126 That is correct. 555 01:06:41,251 --> 01:06:44,004 Could you read it for us? 556 01:06:44,129 --> 01:06:45,421 Yes. 557 01:06:47,382 --> 01:06:51,637 Article 10: Termination of Contract. The period is... 558 01:06:51,762 --> 01:06:57,809 A little further on, please. 559 01:06:58,143 --> 01:06:59,520 Okay. 560 01:07:01,522 --> 01:07:05,901 If a performer has a relationship with a fan 561 01:07:06,026 --> 01:07:11,657 the company may cancel the contract and claim damages. 562 01:07:12,032 --> 01:07:15,577 Sexual relationships with the opposite sex are forbidden. 563 01:07:15,702 --> 01:07:20,791 This will result in the termination of their contract. 564 01:07:22,042 --> 01:07:25,211 Is this accurate? 565 01:07:26,672 --> 01:07:27,548 Yes. 566 01:07:28,924 --> 01:07:33,929 So, when the contract was signed, was there any coercion, 567 01:07:34,054 --> 01:07:37,974 or any inducements offered to the defendant? 568 01:07:39,225 --> 01:07:40,977 No. 569 01:07:41,102 --> 01:07:45,732 The defendant carefully checked the contract 570 01:07:45,857 --> 01:07:48,443 and stamped it herself. 571 01:07:48,569 --> 01:07:53,073 Did she have any questions or concerns at that time? 572 01:07:53,699 --> 01:07:55,742 No, she didn't. 573 01:07:56,577 --> 01:08:01,832 What did you do before you became a manager? 574 01:08:03,374 --> 01:08:06,878 I was an idol in the same agency. 575 01:08:07,003 --> 01:08:11,508 Did you sign a similar agreement? 576 01:08:12,718 --> 01:08:16,972 Yes. It had the same content. 577 01:08:17,598 --> 01:08:20,225 It's a typical contract. 578 01:08:20,601 --> 01:08:22,644 In your opinion, 579 01:08:22,769 --> 01:08:28,609 what is the purpose of the No Love Clause? 580 01:08:36,617 --> 01:08:40,245 Being an idol is not a regular job. 581 01:08:40,370 --> 01:08:44,374 Idols only exist because of the fans. 582 01:08:45,291 --> 01:08:48,754 Sales from the events are an important source of 583 01:08:48,879 --> 01:08:55,385 income for the management. Fans look forward to them. 584 01:08:56,261 --> 01:09:01,141 To different degrees, fans are in love with the idols. 585 01:09:02,017 --> 01:09:05,812 The no love clause makes sense. 586 01:09:07,147 --> 01:09:09,650 Exhibit 3. 587 01:09:16,657 --> 01:09:21,578 Ms.Yamaoka's relationship has damaged the group's image. 588 01:09:21,703 --> 01:09:27,458 The client lost 8 million yen due to canceled appearances 589 01:09:27,584 --> 01:09:30,671 and the re-creation of merchandise. 590 01:09:31,838 --> 01:09:34,966 Do you think this is a reasonable amount? 591 01:09:36,843 --> 01:09:41,932 Did you read the clause about no relationships? 592 01:09:44,434 --> 01:09:50,106 I didn't really understand it. I only skimmed that part. 593 01:09:51,232 --> 01:09:54,986 But you were aware of it? 594 01:09:59,365 --> 01:10:04,079 I saw lots of idols on TV when I was little. 595 01:10:04,454 --> 01:10:07,457 So I sort of knew about it. 596 01:10:09,585 --> 01:10:11,211 But... 597 01:10:12,253 --> 01:10:17,593 I don't think I really had any idea about relationships. 598 01:10:19,636 --> 01:10:22,848 Tell us again how you felt 599 01:10:22,973 --> 01:10:26,768 about the contract when you signed. 600 01:10:32,482 --> 01:10:34,359 I... 601 01:10:40,782 --> 01:10:45,245 I've loved idols since junior high school. 602 01:10:45,537 --> 01:10:48,123 I took lots of auditions. 603 01:10:51,126 --> 01:10:56,297 But I never passed. 604 01:10:57,508 --> 01:10:59,510 In the second round 605 01:10:59,635 --> 01:11:04,640 when I saw how confident the others were, I lost heart. 606 01:11:06,182 --> 01:11:08,519 I never passed. 607 01:11:16,652 --> 01:11:23,324 I was about to give up, when I auditioned for Happy Fanfare. 608 01:11:27,162 --> 01:11:30,916 I was so happy to pass... 609 01:11:32,042 --> 01:11:38,089 I just wanted to sign the contract as soon as possible. 610 01:11:40,466 --> 01:11:44,304 I'm so sad I'm still in love with you 611 01:11:44,429 --> 01:11:48,224 This is no way to be happy 612 01:11:48,349 --> 01:11:51,937 How do I feel? Empty inside? 613 01:11:52,062 --> 01:11:57,192 I guess it's okay. It's for the best. Love you 614 01:12:07,744 --> 01:12:12,332 Hello everyone. We are Happy Fanfare. 615 01:12:14,459 --> 01:12:17,713 Our Japan tour has begun today! 616 01:12:31,142 --> 01:12:36,982 You guys okay for money? Are you eating alright? 617 01:12:37,524 --> 01:12:40,986 - You're not her mum! - Well, you know... 618 01:12:41,862 --> 01:12:47,242 We're okay, but I'd be lying if I said it was a walkover. 619 01:12:48,368 --> 01:12:50,370 So it's tough? 620 01:12:51,788 --> 01:12:53,499 It's tough. 621 01:12:53,790 --> 01:12:57,544 - Lawyer's fees? - For both of us. 622 01:12:57,669 --> 01:13:00,005 It's not the same lawyer? 623 01:13:00,380 --> 01:13:04,050 It's called "conflict of interest." 624 01:13:04,760 --> 01:13:08,555 They're suing both of us for damages. 625 01:13:08,889 --> 01:13:13,393 They calculate damages depending on the degree of fault. 626 01:13:15,646 --> 01:13:17,397 Fault? 627 01:13:18,565 --> 01:13:22,819 I'm sorry but our love was "a fault." 628 01:13:24,780 --> 01:13:26,782 That's ridiculous. 629 01:13:37,042 --> 01:13:40,045 When is the verdict? 630 01:13:40,962 --> 01:13:45,551 In two months, after the cross examinations finish. 631 01:13:47,427 --> 01:13:49,930 I hope the verdict will be fine. 632 01:13:51,932 --> 01:13:57,604 Well, at least if they reduce the damages from 8 million. 633 01:13:57,854 --> 01:14:02,067 That's too much. I think I'll quit the agency too. 634 01:14:02,192 --> 01:14:06,572 Not now. That would mess things up for the others. 635 01:14:09,199 --> 01:14:12,578 If you need money just tell me. 636 01:14:12,703 --> 01:14:14,454 Thanks. 637 01:14:15,581 --> 01:14:18,208 But my dad said he'd help. 638 01:14:18,333 --> 01:14:20,502 We decided not to take it. 639 01:14:20,627 --> 01:14:23,964 - We didn't decide. - Are we still on that? 640 01:14:24,840 --> 01:14:31,221 - I know how you feel, but you're broke. - I'm working part-time. 641 01:14:34,015 --> 01:14:35,767 Don't fight. 642 01:14:36,101 --> 01:14:38,019 I'm going to sing. 643 01:14:39,855 --> 01:14:41,857 I'm working on it. 644 01:14:42,774 --> 01:14:45,861 I really want to do my own stuff. 645 01:14:47,237 --> 01:14:48,530 Will you listen? 646 01:14:48,905 --> 01:14:50,240 Really? 647 01:14:50,532 --> 01:14:52,033 Yes. 648 01:14:53,744 --> 01:14:56,747 I really want to see if you like it. 649 01:15:11,386 --> 01:15:17,308 I look up and see 650 01:15:17,518 --> 01:15:23,398 A sky as blue as the deep blue sea 651 01:15:23,524 --> 01:15:26,527 I'm all alone 652 01:15:26,652 --> 01:15:31,657 Waiting for a special someone 653 01:15:35,786 --> 01:15:41,416 Even my tears 654 01:15:41,667 --> 01:15:47,422 Sparkle like the stars 655 01:15:47,673 --> 01:15:50,842 In the night sky 656 01:15:50,967 --> 01:15:55,931 Will I ever laugh again? 657 01:16:00,101 --> 01:16:04,940 Far, far away 658 01:16:06,066 --> 01:16:11,947 A light is beckoning me 659 01:16:12,072 --> 01:16:15,951 But still... 660 01:16:18,579 --> 01:16:22,833 I hear 661 01:16:22,958 --> 01:16:25,836 The melody 662 01:16:26,336 --> 01:16:31,466 With all my heart 663 01:16:32,217 --> 01:16:37,973 I pray for this beautiful world 664 01:16:38,264 --> 01:16:43,770 Let's sketch it together 665 01:17:16,928 --> 01:17:18,889 Stop ego surfing! 666 01:17:21,517 --> 01:17:23,268 Ego surfing. 667 01:17:24,936 --> 01:17:26,187 I wasn't. 668 01:17:26,312 --> 01:17:29,440 Yes, you were. 669 01:17:31,276 --> 01:17:35,781 Yeah. I'm sorry. I was. 670 01:17:43,914 --> 01:17:45,832 More nasty comments? 671 01:17:46,708 --> 01:17:52,047 Less than before. Good and bad. 672 01:17:55,801 --> 01:18:01,557 It's been almost a year. The trial is boring. 673 01:18:04,976 --> 01:18:08,354 Risa's song was good, wasn't it? 674 01:18:10,106 --> 01:18:12,067 Yeah, it was good. 675 01:18:15,320 --> 01:18:20,325 Risa said she can't see me anymore. 676 01:18:24,454 --> 01:18:27,874 The agency told her not to meet me. 677 01:18:31,002 --> 01:18:33,088 When did she tell you? 678 01:18:33,589 --> 01:18:37,092 When you were in the toilet. 679 01:18:38,594 --> 01:18:43,974 Risa is so nice. She came all the way to tell me. 680 01:18:50,606 --> 01:18:55,401 I guess people will just slowly forget about me. 681 01:18:59,114 --> 01:19:01,116 You still have fans. 682 01:19:03,368 --> 01:19:06,497 I've lost a lot of followers. 683 01:19:06,622 --> 01:19:12,628 You're still popular. I'm happy with my ten fans! 684 01:19:16,882 --> 01:19:19,551 You haven't been gigging on the street. 685 01:19:19,926 --> 01:19:22,387 I'm getting other gigs. 686 01:19:22,638 --> 01:19:23,764 Weddings? 687 01:19:24,765 --> 01:19:31,312 Weddings are good. It's regular and I get tips. 688 01:19:32,898 --> 01:19:38,570 Everyone's in a good mood. They'll laugh at anything. 689 01:19:41,072 --> 01:19:44,075 But can you do what you like? 690 01:19:47,037 --> 01:19:49,414 What do you mean? 691 01:19:52,543 --> 01:19:55,921 I want you to be free. 692 01:20:07,473 --> 01:20:11,311 - Going online? - Yeah, you can go to sleep. 693 01:20:11,812 --> 01:20:17,317 I'll wait. I have things to do. I like to watch you sleeping. 694 01:20:17,442 --> 01:20:18,944 You're so creepy! 695 01:20:27,243 --> 01:20:28,954 Should I be in shot? 696 01:20:29,079 --> 01:20:30,581 Stop it! 697 01:20:31,832 --> 01:20:33,584 I'm starting. 698 01:20:39,590 --> 01:20:41,842 Good evening everyone. 699 01:20:42,467 --> 01:20:44,385 Good evening. 700 01:20:44,511 --> 01:20:46,346 Can you see me? 701 01:20:46,471 --> 01:20:48,473 Is the camera on? 702 01:20:48,890 --> 01:20:50,976 Good evening. 703 01:20:52,728 --> 01:20:58,233 Yey! Thank you! 704 01:20:58,859 --> 01:21:02,362 This is my fifth live broadcast. 705 01:21:02,487 --> 01:21:07,117 I'm getting used to it. Can you hear me? 706 01:21:08,159 --> 01:21:11,913 Yes, we can see you. 707 01:21:12,038 --> 01:21:14,374 Thank you so much. 708 01:21:14,750 --> 01:21:17,377 Great. Thanks a million. 709 01:21:17,753 --> 01:21:19,796 Well, everyone... 710 01:21:21,882 --> 01:21:28,555 I can't wait to see you all again. 711 01:21:29,139 --> 01:21:31,141 Thanks for the love. 712 01:21:31,266 --> 01:21:32,934 I love you all too. 713 01:21:57,918 --> 01:21:59,169 Watch out! 714 01:22:09,179 --> 01:22:10,806 Can you make it? 715 01:22:26,446 --> 01:22:31,451 Did you know that Ms.Yamaoka was an idol in Tokyo? 716 01:22:31,577 --> 01:22:33,995 Did your friends tell you? 717 01:22:35,706 --> 01:22:37,708 I had no idea. 718 01:22:38,249 --> 01:22:43,964 So when you met her again, you weren't a fan? 719 01:22:46,257 --> 01:22:47,092 No. 720 01:22:47,884 --> 01:22:51,972 You know the plaintiff has the right 721 01:22:52,097 --> 01:22:56,101 to terminate if an idol dates a fan. 722 01:22:56,226 --> 01:23:00,856 The defendant was not a fan, so no breach of contract. 723 01:23:03,609 --> 01:23:06,402 Who initiated the relationship? 724 01:23:07,738 --> 01:23:10,365 Wasn't it Ms.Yamaoka? 725 01:23:13,910 --> 01:23:15,746 I don't remember. 726 01:23:17,038 --> 01:23:23,294 Did Ms.Yamaoka inform you that she had signed a contract, 727 01:23:23,419 --> 01:23:25,922 with the "no love" clause? 728 01:23:27,924 --> 01:23:29,384 I had no idea... 729 01:23:29,510 --> 01:23:31,386 That's not true. 730 01:23:31,512 --> 01:23:37,893 My client is not bound by any contract. He is the victim here. 731 01:23:38,769 --> 01:23:44,024 But I did hear there was an unspoken rule. 732 01:23:47,277 --> 01:23:52,908 Let me ask you again. Had you seen the contract? 733 01:23:57,037 --> 01:23:58,830 No. 734 01:23:59,790 --> 01:24:01,416 That's all. 735 01:24:02,333 --> 01:24:05,546 Do you admit you had a relationship? 736 01:24:07,297 --> 01:24:08,799 Yes. 737 01:24:09,340 --> 01:24:11,968 When did this begin? 738 01:24:13,303 --> 01:24:15,305 Begin? 739 01:24:16,932 --> 01:24:20,185 I mean when did you get involved? 740 01:24:22,062 --> 01:24:24,314 When you met again? 741 01:24:25,732 --> 01:24:27,943 Who told the other one first? 742 01:24:28,694 --> 01:24:31,697 We didn't have to do that. 743 01:24:32,363 --> 01:24:36,451 I see. So, you didn't say it in words. 744 01:24:37,202 --> 01:24:41,998 But when did your sexual relationship begin? 745 01:24:42,583 --> 01:24:46,211 - That's not your business! - Silence in court. 746 01:24:46,336 --> 01:24:49,380 I object. That's inappropriate. 747 01:24:49,840 --> 01:24:55,762 The contract prohibits sexual relationships, so it's a relevant question. 748 01:24:56,346 --> 01:24:59,600 Objection over-ruled. Please answer. 749 01:25:08,399 --> 01:25:10,736 I don't want to say. 750 01:25:11,987 --> 01:25:15,616 You're not denying you were intimate. 751 01:25:15,991 --> 01:25:18,034 Final question. 752 01:25:18,869 --> 01:25:23,665 Dating, love, a sexual relationship... 753 01:25:24,374 --> 01:25:30,171 Whatever it is, didn't your thoughtless actions constitute 754 01:25:30,296 --> 01:25:33,550 a betrayal of your fans and the group? 755 01:25:37,137 --> 01:25:41,933 I didn't think about it at the time. 756 01:25:44,269 --> 01:25:47,898 You knew that idols should be pure 757 01:25:48,940 --> 01:25:52,277 and that this was your job, right? 758 01:25:53,194 --> 01:25:58,534 You acted the part of an innocent girl around the fans, right? 759 01:26:05,916 --> 01:26:10,461 How do you feel about your fans now? 760 01:26:16,927 --> 01:26:19,345 I feel bad. 761 01:26:22,683 --> 01:26:26,477 But you couldn't stop seeing him, right? 762 01:26:28,188 --> 01:26:29,690 No. 763 01:26:31,357 --> 01:26:36,697 Why? You felt guilty, didn't you? 764 01:27:04,140 --> 01:27:09,855 I didn't want to lie to myself anymore. 765 01:27:19,364 --> 01:27:20,365 Hi there. 766 01:27:20,490 --> 01:27:24,244 You're home. I didn't see your van. 767 01:27:24,870 --> 01:27:28,414 I got hungry. How about you? 768 01:27:28,540 --> 01:27:30,250 No, not yet. 769 01:27:37,382 --> 01:27:39,134 What's this? 770 01:27:41,386 --> 01:27:42,387 All this stuff. 771 01:27:44,640 --> 01:27:48,685 Sorry, I haven't sorted it yet. 772 01:27:49,645 --> 01:27:51,647 That's okay. 773 01:27:53,398 --> 01:27:55,400 But where's your van? 774 01:28:00,155 --> 01:28:02,032 I sold it. 775 01:28:07,913 --> 01:28:09,790 You sold it. Why? 776 01:28:09,915 --> 01:28:13,919 I thought it was the right thing to do. 777 01:28:18,549 --> 01:28:21,426 Because you needed the money? 778 01:28:21,593 --> 01:28:23,344 No, I didn't. 779 01:28:23,469 --> 01:28:25,055 Why then? 780 01:28:25,681 --> 01:28:31,687 Well, I've got a home now, and it costs to run the van. 781 01:28:33,939 --> 01:28:37,943 - Why didn't you ask me? - It's my van. 782 01:28:38,735 --> 01:28:40,862 It's none of your business. 783 01:28:42,322 --> 01:28:44,324 Do you mean that? 784 01:28:44,950 --> 01:28:46,952 I'm just saying... 785 01:28:58,129 --> 01:28:59,590 What? 786 01:28:59,715 --> 01:29:01,717 I'm going to buy it back. 787 01:29:01,842 --> 01:29:03,134 What? 788 01:29:03,259 --> 01:29:04,970 The van. 789 01:29:07,388 --> 01:29:09,015 Hey, Mai! 790 01:29:28,994 --> 01:29:30,245 Mai! 791 01:29:32,498 --> 01:29:35,501 Mai! Come back! 792 01:29:49,640 --> 01:29:55,646 I didn't tell you. They offered me a job at the wedding hall. 793 01:29:55,771 --> 01:29:58,273 3 months, renewable. 794 01:30:01,401 --> 01:30:06,197 I thought it would be good to change things up a bit. 795 01:30:06,782 --> 01:30:08,575 Suit yourself! 796 01:30:09,075 --> 01:30:11,286 Why are you so angry? 797 01:30:11,703 --> 01:30:14,540 - You don't get it! - Get what? 798 01:30:16,207 --> 01:30:17,918 Forget it! 799 01:30:20,921 --> 01:30:26,593 Give me a break and stop being a brat! 800 01:30:27,302 --> 01:30:32,182 I didn't want to sell it. But I don't have a choice. 801 01:30:32,307 --> 01:30:35,727 We're broke. How are we going to pay? 802 01:30:35,852 --> 01:30:37,563 We haven't lost yet. 803 01:30:37,688 --> 01:30:41,316 But, I mean, what will we do if we lose? 804 01:30:41,441 --> 01:30:46,446 You decided not to take my dad's money! 805 01:30:53,328 --> 01:30:57,082 Who's the brat now? You and your stupid ego! 806 01:30:57,207 --> 01:31:01,837 We can pay him back later. Together. 807 01:31:14,015 --> 01:31:15,892 There's some progress. 808 01:31:16,017 --> 01:31:18,604 Please contact us. Your lawyer, Sasahara. 809 01:31:48,258 --> 01:31:50,010 Sorry I'm late. 810 01:31:50,135 --> 01:31:52,262 Good afternoon. 811 01:31:52,763 --> 01:31:56,808 I am the defense council, Sasahara. 812 01:32:00,771 --> 01:32:03,899 Thank you for coming to us. 813 01:32:05,692 --> 01:32:11,698 We have businesses, mainly in the health food and mail-order sectors. 814 01:32:12,032 --> 01:32:14,325 I am the CEO, Ito. 815 01:32:17,788 --> 01:32:22,167 About your employer, Farrels... 816 01:32:22,292 --> 01:32:26,588 Did you know that we now own the agency? 817 01:32:29,966 --> 01:32:32,594 Yes, I heard about it. 818 01:32:32,719 --> 01:32:39,350 We want get into entertainment without any controversy. 819 01:32:40,310 --> 01:32:43,730 As a result of our internal discussions 820 01:32:43,855 --> 01:32:48,318 about how to resolve the ongoing court case, 821 01:32:49,069 --> 01:32:54,449 we want to settle and that's why we asked you here today. 822 01:33:00,622 --> 01:33:03,458 These are the terms... 823 01:33:05,085 --> 01:33:10,507 First, we would like you to submit a written apology, 824 01:33:10,632 --> 01:33:15,721 a formality to set an example to the other talent. 825 01:33:15,846 --> 01:33:18,389 A confidentiality agreement 826 01:33:18,515 --> 01:33:23,228 stating that you will not discuss this with anyone. 827 01:33:23,353 --> 01:33:27,273 We will withdraw the claim for damages in full, 828 01:33:27,398 --> 01:33:32,904 taking into account your future prospects. 829 01:33:40,370 --> 01:33:45,542 For now, we'll take this away. We'll get back to you. 830 01:33:51,006 --> 01:33:52,758 Goodbye. 831 01:34:02,433 --> 01:34:04,144 Miss Mai... 832 01:34:05,812 --> 01:34:12,027 My nephew is in junior high school, and he's a big fan. 833 01:34:13,278 --> 01:34:14,821 Thank you. 834 01:34:14,946 --> 01:34:19,951 Can we take a photo together? I want to show it to my nephew. 835 01:34:20,661 --> 01:34:22,328 Sure. 836 01:34:22,663 --> 01:34:25,290 - Shall I hold your bag? - Shall I take the photo? 837 01:34:25,415 --> 01:34:27,417 I'll take it. 838 01:34:30,546 --> 01:34:32,213 Okay. 839 01:34:33,965 --> 01:34:36,593 Cheese. 840 01:34:37,052 --> 01:34:38,970 One more. 841 01:34:39,095 --> 01:34:41,181 Cheese. 842 01:34:48,689 --> 01:34:50,857 Well, that's it then. 843 01:34:52,568 --> 01:34:54,820 It's useless to go on. 844 01:34:55,486 --> 01:35:01,827 We would just keep on arguing. We need to get on with our lives. 845 01:35:03,453 --> 01:35:05,872 You mean you want to quit? 846 01:35:06,707 --> 01:35:10,460 And you Mai? Do you still want to fight? 847 01:35:16,466 --> 01:35:18,468 I want to accept. 848 01:35:19,219 --> 01:35:24,390 Our future together is much more important than this trial. 849 01:35:27,393 --> 01:35:32,107 What are you fighting for, Mai? 850 01:36:23,283 --> 01:36:26,953 Mai. Over here! 851 01:36:35,295 --> 01:36:37,673 - This place is so far. - I know. 852 01:36:37,798 --> 01:36:42,468 - You commute from here every day? - I got used to it. 853 01:36:45,681 --> 01:36:46,932 Okay. 854 01:36:48,559 --> 01:36:52,688 Hello there. Thanks for coming to see Nanaka. 855 01:36:53,063 --> 01:36:57,818 Did you recover? I was worried. 856 01:36:57,943 --> 01:37:01,237 Mother, mind your own business. 857 01:37:01,362 --> 01:37:05,450 She's my only child so I spoil her too much. 858 01:37:05,826 --> 01:37:09,079 Thanks for the sweets, mum. Bye! 859 01:37:09,705 --> 01:37:13,500 Stay as long as you like. Relax. 860 01:37:19,840 --> 01:37:21,132 Have some. 861 01:37:24,761 --> 01:37:27,848 I heard you'd been a bit sick. 862 01:37:27,973 --> 01:37:30,225 I'm fine. 863 01:37:30,475 --> 01:37:33,604 How are you though? 864 01:37:35,230 --> 01:37:38,734 The girls are all dying to see you. 865 01:37:40,986 --> 01:37:44,489 Happy Fanfare's new song's gone viral. 866 01:37:44,615 --> 01:37:50,286 They say we're about to break big. We're working so hard every day. 867 01:38:06,011 --> 01:38:09,931 Nanaka, you know... 868 01:38:10,516 --> 01:38:12,183 What? 869 01:38:17,147 --> 01:38:20,150 Tell me. You're making me nervous. 870 01:38:26,156 --> 01:38:30,410 Do you still love Yuya? 871 01:38:34,414 --> 01:38:38,043 Of course not. We split up. 872 01:38:39,670 --> 01:38:41,547 I'm sorry. 873 01:38:44,675 --> 01:38:47,302 Why are you asking me then? 874 01:38:51,848 --> 01:38:56,853 I feel bad about what happened. 875 01:38:58,188 --> 01:39:04,069 I wasn't able to help you guys stay together. 876 01:39:04,194 --> 01:39:09,449 Why now? I wasn't thinking clearly at the time. I was wrong. 877 01:39:09,575 --> 01:39:13,078 No you weren't. 878 01:39:14,705 --> 01:39:16,707 That's enough. 879 01:39:17,082 --> 01:39:21,127 The agency is offering to settle. 880 01:39:21,252 --> 01:39:26,592 I want to make it a condition that they drop the no love clause. 881 01:39:26,717 --> 01:39:28,510 Stop it! 882 01:39:29,595 --> 01:39:34,349 You know it's not about the contract. 883 01:39:35,266 --> 01:39:39,270 It's all about what the fans want in the end. 884 01:39:42,649 --> 01:39:46,653 You're right. The group is fantastic now. 885 01:39:47,278 --> 01:39:50,365 Only serious girls remain. 886 01:39:51,783 --> 01:39:56,497 I hated to do my make-up, but now I'm good. 887 01:39:56,997 --> 01:40:01,627 The make-up artist fixes me up before every gig. 888 01:40:01,752 --> 01:40:05,005 It's like we're stars at last. 889 01:40:11,803 --> 01:40:16,642 You must regret it though, Mai. 890 01:40:17,433 --> 01:40:19,895 You can't go back. 891 01:40:20,311 --> 01:40:23,899 You're kidding yourself you made the right choice. 892 01:40:24,900 --> 01:40:26,067 That's not true. 893 01:40:26,192 --> 01:40:30,405 Yes, it is. We were together every day. 894 01:40:31,281 --> 01:40:33,283 I can tell. 895 01:40:39,330 --> 01:40:43,919 I'm not like you Mai. I'm an idol. 896 01:40:44,836 --> 01:40:49,174 I know how you feel, but please don't use me. 897 01:40:54,555 --> 01:40:56,472 I'm sorry. 898 01:41:02,813 --> 01:41:06,482 I'm sorry. I shouldn't have said that. 899 01:42:22,893 --> 01:42:26,897 What if we don't settle? 900 01:42:27,022 --> 01:42:30,651 What if we go all the way? 901 01:42:32,944 --> 01:42:35,531 What do you mean "all the way"? 902 01:42:37,448 --> 01:42:43,163 If we lose, we take it to the Supreme Court. 903 01:42:45,165 --> 01:42:47,167 Well... 904 01:42:48,919 --> 01:42:54,174 Of course, that's up to you both. 905 01:42:55,216 --> 01:42:59,304 If you decide to do that 906 01:42:59,429 --> 01:43:04,810 it will be difficult for me to continue to defend you. 907 01:43:05,977 --> 01:43:11,066 I think it will be difficult to win. 908 01:43:11,817 --> 01:43:16,071 But we can introduce you to another lawyer. 909 01:43:17,614 --> 01:43:19,115 Yes. 910 01:43:19,950 --> 01:43:22,744 I'll let you know, but 911 01:43:24,204 --> 01:43:28,500 I believe that Mr.Mayama is willing to settle. 912 01:43:30,376 --> 01:43:31,587 I see. 913 01:43:31,712 --> 01:43:34,130 It's the right choice. 914 01:43:35,256 --> 01:43:42,723 You're both young, so you can move on with your lives. 915 01:45:06,181 --> 01:45:09,935 - Can we come in? - I'm sorry. 916 01:45:30,581 --> 01:45:35,210 Are you Mai from Happy Fanfare? 917 01:45:36,086 --> 01:45:37,588 I'm a huge fan. 918 01:45:42,008 --> 01:45:46,012 No, I'm not her I'm afraid. 919 01:45:47,388 --> 01:45:52,978 You're her spitting image. And you dance just like her. So cool. 920 01:45:53,103 --> 01:45:54,605 You saw me? 921 01:45:55,021 --> 01:45:59,526 I'm happy to hear that. Do you like Happy Fanfare? 922 01:45:59,985 --> 01:46:03,238 I'm going to audition soon. 923 01:46:04,531 --> 01:46:06,533 Um, can you watch me? 924 01:46:16,877 --> 01:46:21,381 I'll keep you to myself 925 01:46:22,048 --> 01:46:25,636 Just for a second 926 01:46:25,802 --> 01:46:29,556 Don't look away please 927 01:46:29,765 --> 01:46:33,143 You're my only number one 928 01:46:33,268 --> 01:46:36,522 Why are you waiting? 929 01:46:37,022 --> 01:46:40,526 It's a one second love story 930 01:46:40,776 --> 01:46:44,279 It's so simple this love 931 01:46:44,445 --> 01:46:48,158 In one instant 932 01:46:56,332 --> 01:46:59,586 You looked like you were having fun. 933 01:46:59,795 --> 01:47:02,172 Yeah, it was fun. 934 01:47:02,589 --> 01:47:04,800 And you've improved. 935 01:47:05,050 --> 01:47:08,219 - Really? - I thought so. 936 01:47:09,470 --> 01:47:13,308 - Compared to those kids? - That's not what I meant. 937 01:47:13,809 --> 01:47:17,062 So, you're a fan now? 938 01:47:17,688 --> 01:47:20,190 Big fan. 939 01:47:23,610 --> 01:47:25,070 Hey... 940 01:47:27,989 --> 01:47:29,825 Show me something. 941 01:48:38,184 --> 01:48:40,896 Didn't you come together? 942 01:48:41,647 --> 01:48:43,148 Well... no... 943 01:48:43,273 --> 01:48:46,026 It came as a surprise. 944 01:48:47,903 --> 01:48:49,655 What do you mean? 945 01:48:49,946 --> 01:48:52,282 Haven't you heard? 946 01:48:52,407 --> 01:48:53,659 No. 947 01:48:59,831 --> 01:49:01,583 Excuse me. 948 01:49:03,334 --> 01:49:07,422 This is Ms.Sugimura, my new lawyer. 949 01:49:07,673 --> 01:49:10,175 Nice to meet you. 950 01:49:17,182 --> 01:49:19,059 Where's Mr.Sasahara? 951 01:49:19,309 --> 01:49:21,186 I replaced him. 952 01:49:21,562 --> 01:49:23,104 Why? 953 01:49:37,452 --> 01:49:40,205 Thank you all for your hard work. 954 01:49:40,581 --> 01:49:46,461 Now, I would like to begin by confirming the settlement terms. 955 01:49:48,505 --> 01:49:49,840 Can we proceed? 956 01:49:51,508 --> 01:49:53,134 Go ahead. 957 01:49:54,761 --> 01:50:01,101 After carefully examining the terms, we have decided not to settle. 958 01:50:14,405 --> 01:50:16,241 What's going on? 959 01:50:17,618 --> 01:50:19,495 I'm sorry. 960 01:50:19,620 --> 01:50:23,373 But, if we keep fighting, it's... 961 01:50:23,499 --> 01:50:28,169 I'm really sorry, but I had to do this. 962 01:50:33,133 --> 01:50:39,389 Is that your decision, Ms.Yamaoka? You don't accept the settlement? 963 01:50:43,519 --> 01:50:45,061 Mai... 964 01:50:55,697 --> 01:50:57,533 Ms.Yamaoka? 965 01:51:18,804 --> 01:51:23,099 That is correct. I won't settle. 966 01:51:28,730 --> 01:51:30,941 And Mr.Mayama? 967 01:52:07,853 --> 01:52:09,730 I... 968 01:52:13,024 --> 01:52:15,026 will settle. 969 01:52:28,624 --> 01:52:31,001 One final thing. 970 01:52:31,126 --> 01:52:32,628 Go ahead. 971 01:52:34,170 --> 01:52:38,759 Mai Yamaoka will file a suit against the plaintiff. 972 01:52:39,510 --> 01:52:46,141 She will sue for mental damages caused by an unjust contract 973 01:52:46,266 --> 01:52:49,520 that we regard as unconstitutional 974 01:52:49,645 --> 01:52:54,190 and which breaches her basic human rights. 975 01:52:55,316 --> 01:52:59,404 We request testimony from the agency. 976 01:53:35,566 --> 01:53:38,193 How's it going lately? 977 01:53:40,696 --> 01:53:42,447 Okay, I guess. 978 01:53:42,573 --> 01:53:45,325 I loved your new song. 979 01:53:45,450 --> 01:53:46,827 Thanks. 980 01:53:47,118 --> 01:53:50,872 I never thought you'd write a song for the group. 981 01:53:51,582 --> 01:53:57,087 I feel bad for you Mai, but I really want the girls to succeed. 982 01:53:57,212 --> 01:53:58,589 Yeah. 983 01:54:01,592 --> 01:54:03,343 Risa... 984 01:54:03,969 --> 01:54:05,345 What? 985 01:54:06,888 --> 01:54:11,351 Thank you for coming to the trial. 986 01:54:15,606 --> 01:54:17,398 Sorry... 987 01:54:18,358 --> 01:54:20,235 Why? 988 01:54:20,527 --> 01:54:27,242 - It was like watching a play. - What do you mean? I was so nervous. 989 01:54:27,743 --> 01:54:32,372 - At the verdict you were so nervous. - You cried! 990 01:54:32,498 --> 01:54:34,875 Of course I cried. 991 01:54:37,377 --> 01:54:42,924 It took a whole year. You really fought for it. 992 01:54:43,133 --> 01:54:46,136 Keep the praise coming. 993 01:54:59,941 --> 01:55:01,818 Nanaka's a star now. 994 01:55:02,819 --> 01:55:06,573 Of course. She's so cute. 995 01:55:06,698 --> 01:55:08,283 Yes. 996 01:55:09,409 --> 01:55:11,452 Put your song on. 997 01:55:12,663 --> 01:55:14,164 Okay. 998 01:55:17,042 --> 01:55:20,546 Far Away Light. Happy Fanfare. 999 01:55:35,936 --> 01:55:40,941 I look up and see 1000 01:55:41,357 --> 01:55:46,446 A sky as blue as the deep blue sea 1001 01:55:46,697 --> 01:55:49,324 I'm all alone 1002 01:55:49,449 --> 01:55:54,204 Waiting for a special someone 1003 01:55:57,583 --> 01:56:02,629 Even my tears 1004 01:56:02,879 --> 01:56:08,134 Sparkle like the stars 1005 01:56:12,723 --> 01:56:14,390 What will you do? 1006 01:56:14,516 --> 01:56:16,518 I've no idea. 1007 01:56:16,977 --> 01:56:18,353 What about work? 1008 01:56:18,478 --> 01:56:20,981 I was asked to teach dance class. 1009 01:56:21,106 --> 01:56:22,899 That's great. 1010 01:56:25,986 --> 01:56:28,864 Yeah, but it's for kids. 1011 01:56:30,616 --> 01:56:33,869 But it's from spring. I'm free now. 1012 01:56:35,871 --> 01:56:38,123 Time to find a boyfriend. 1013 01:56:38,248 --> 01:56:41,793 No. I'm through with relationships for now. 1014 01:56:42,252 --> 01:56:44,630 When I'm old can I live with you? 1015 01:56:44,755 --> 01:56:49,259 Nice idea, but I've got someone. 1016 01:56:49,510 --> 01:56:52,804 What? No way! Why didn't you tell me? 1017 01:56:52,929 --> 01:56:57,267 You met my partner when we were in the group. 1018 01:56:59,019 --> 01:57:00,562 Who is it? 1019 01:57:00,687 --> 01:57:03,649 At the Zoo, and at Karaoke. 1020 01:57:07,152 --> 01:57:09,404 We're living together. 1021 01:57:09,530 --> 01:57:14,910 It only says you can't date someone of the opposite sex. 1022 01:57:15,035 --> 01:57:19,706 Unbelievable. Beat that. 1023 01:58:06,127 --> 01:58:07,378 Here? 1024 01:58:07,838 --> 01:58:09,089 Yes. 1025 01:58:53,008 --> 01:58:54,801 It's beautiful. 1026 01:58:55,927 --> 01:58:57,178 Yeah. 1027 01:58:59,515 --> 01:59:02,017 I want Nanaka to see this. 1028 01:59:03,018 --> 01:59:05,771 Yeah. Me too. 1029 01:59:09,065 --> 01:59:11,652 Let's come here with her some day. 1030 01:59:12,569 --> 01:59:14,070 Yeah. 1031 01:59:22,412 --> 01:59:24,330 Let's go home. 1032 01:59:26,416 --> 01:59:28,168 It's cold. 1033 01:59:31,797 --> 01:59:33,924 Breakfast? 1034 01:59:35,175 --> 01:59:38,970 Something hot. 1035 01:59:40,221 --> 01:59:42,307 Let's get going. 70052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.