All language subtitles for Evil Dead Burn 2026 (TELESYNC - DKS) [MeticulousSubs - ()1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 Manukuu yaliyotengenezwa na: MeticulousSubs 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,625 Ikiwa unapanga kuboresha au kutafsiri manukuu haya... 3 00:00:04,650 --> 00:00:06,650 Tafadhali toa mkopo ambapo mkopo unatakiwa. 4 00:00:06,675 --> 00:00:09,040 Asante na kufurahia filamu. 5 00:00:48,200 --> 00:00:50,260 Huyu ndiye Dk Benjamin Price. 6 00:00:50,595 --> 00:00:52,060 Profesa wa historia ya kale. 7 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 Logi namba nne. 8 00:00:54,930 --> 00:00:59,800 Necronomicon iliyotungwa, Kitabu cha Wafu, sio hadithi tu. 9 00:01:01,630 --> 00:01:03,840 Mzunguko wa Wenye hekima wameupata. 10 00:01:04,550 --> 00:01:09,803 Na licha ya maonyo yangu, walisoma kutoka katika vifungu visivyo vitakatifu vya kitabu hicho. 11 00:01:09,828 --> 00:01:13,993 Kuachilia kumiliki nyama pepo wabaya sana, 12 00:01:14,018 --> 00:01:16,469 kana kwamba shetani mwenyewe yuko hapa. 13 00:01:16,840 --> 00:01:17,940 Mungu atusaidie. 14 00:01:21,755 --> 00:01:22,755 Logi namba tano. 15 00:01:23,610 --> 00:01:24,610 Tumepata kitu. 16 00:01:25,540 --> 00:01:29,210 Kipengee cha nguvu kubwa, kinachoweza kuwarudisha kuzimu. 17 00:01:30,180 --> 00:01:33,990 Wakirudi, nimeificha, nyuma ya Rune na Hex. 18 00:01:35,855 --> 00:01:37,470 Ni lazima ibaki hivyo. 19 00:01:39,423 --> 00:01:42,523 Kwa maana ikiwa haijafungwa, wataihisi. 20 00:01:44,310 --> 00:01:46,050 Watanusa mwito wake katika ardhi. 21 00:01:47,764 --> 00:01:49,124 Onja hewani. 22 00:01:51,515 --> 00:01:55,284 Na kisha, hawataacha chochote. 23 00:01:56,195 --> 00:01:57,847 Ili kuiharibu. 24 00:02:07,900 --> 00:02:10,503 Naapa kwa Mungu, anaruka kutoka dirishani, 25 00:02:10,504 --> 00:02:12,480 na anakimbia barabarani, katika nguo yake ya ndani. 26 00:02:12,481 --> 00:02:15,980 - Ni nani kutomba anaruka tu kutoka dirishani? - Najua. Mama mjinga tu. 27 00:02:17,024 --> 00:02:19,320 Ee Mungu wangu. Usiniambie huyo ni Emma jamani. 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,920 - Usijibu hilo. - Je, ikiwa ni dharura? 29 00:02:22,180 --> 00:02:23,845 Leo, sio dharura. 30 00:02:23,870 --> 00:02:25,656 Anachanganyikiwa tu kuhusu hadithi hii ya ziwa. 31 00:02:25,680 --> 00:02:27,996 Wakati ujao, tafadhali, uondoke simu yako kwenye gari. 32 00:02:28,020 --> 00:02:29,060 Ondoka kwenye shimo langu, kaka. 33 00:02:29,680 --> 00:02:30,680 Njoo. Hebu tuondoke hapa. 34 00:02:41,596 --> 00:02:44,310 - Lazima utanitania. - Njoo. Usijibu simu. 35 00:02:44,770 --> 00:02:46,270 Usijibu simu yako ya utani, Leo. 36 00:02:46,470 --> 00:02:48,550 Ninaapa kwa Mungu, ikiwa utajibu ujinga huo, Ninaondoka. 37 00:02:48,780 --> 00:02:51,235 - Shikilia ardhi yako, mtu. - Jambo. Habari, mtoto. 38 00:02:51,260 --> 00:02:52,868 - Wewe jamani... - Inaendeleaje? 39 00:02:52,892 --> 00:02:54,703 Nilikuwa karibu kupiga simu. 40 00:02:55,102 --> 00:02:57,102 Ndio, tumekuwa tukivua majini. 41 00:04:18,540 --> 00:04:19,515 Nitakuona kesho. 42 00:04:19,540 --> 00:04:21,315 Nakupenda pia. Kwaheri. Kwaheri. 43 00:04:21,340 --> 00:04:22,515 Jared! 44 00:04:22,540 --> 00:04:23,716 Hebu tuondoe ujinga hapa. 45 00:04:23,740 --> 00:04:24,940 Acha kutamba. 46 00:04:26,324 --> 00:04:26,944 Jared! 47 00:04:30,359 --> 00:04:30,978 Msaada! 48 00:04:31,499 --> 00:04:32,595 jamani nini? 49 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 Jared! 50 00:04:44,004 --> 00:04:45,004 Jared! 51 00:04:48,770 --> 00:04:50,011 Jared, uko wapi? 52 00:05:10,586 --> 00:05:11,839 Ee Mungu wangu. 53 00:05:11,863 --> 00:05:12,863 Lo, jamani! 54 00:05:19,505 --> 00:05:20,505 Nimekupata, rafiki. 55 00:05:25,261 --> 00:05:26,261 Nimekupata. 56 00:06:16,490 --> 00:06:18,014 Nini jamani?! 57 00:08:38,183 --> 00:08:40,570 Nilipata kitu kidogo kwa mvulana wa kuzaliwa hapa. 58 00:08:40,595 --> 00:08:41,445 Lo! 59 00:08:41,470 --> 00:08:43,223 - Hapa kwenda. - Mrembo! 60 00:08:43,248 --> 00:08:46,256 - Imepita kidogo, lakini unastahili. - Tunaipenda! 61 00:08:46,650 --> 00:08:48,045 - Furaha ya kuzaliwa! - Ndio! 62 00:08:48,070 --> 00:08:50,736 - Furaha ya kuzaliwa! - Heri ya kuzaliwa, kaka. 63 00:08:50,761 --> 00:08:52,066 - Nitatupatia champagne zaidi. - Uh, hapana. 64 00:08:52,090 --> 00:08:53,143 Alice, Alice, Alice. 65 00:08:54,450 --> 00:08:56,370 - Njoo hapa. - Hiyo ilikuwa nini? 66 00:08:56,850 --> 00:09:00,014 - Je, uko makini na filimbi hiyo? - Hapana, ninacheza tu, sawa? 67 00:09:00,039 --> 00:09:00,965 Lakini husikii. 68 00:09:00,990 --> 00:09:02,205 Hii ni chupa yetu ya tatu. 69 00:09:02,230 --> 00:09:03,921 Labda tunapaswa tu, unajua, punguza kasi kidogo. 70 00:09:03,946 --> 00:09:05,601 Ni siku ya kuzaliwa ya Joseph. 71 00:09:05,626 --> 00:09:08,415 - Tunaweza kulewa kidogo. - Sawa, sawa. 72 00:09:08,440 --> 00:09:09,938 Vibes nzuri tu, sawa? 73 00:09:09,963 --> 00:09:12,430 Wacha tufungue zawadi. 74 00:09:12,455 --> 00:09:15,272 Joseph... Heri ya kuzaliwa, kaka. 75 00:09:15,660 --> 00:09:17,110 Hii ni, uh, ni kutoka kwetu sote. 76 00:09:17,850 --> 00:09:19,290 Nyinyi hamkuhitaji kufanya chochote. 77 00:09:23,160 --> 00:09:25,815 Lo! Asante, nyie. Hii ni... 78 00:09:25,840 --> 00:09:27,635 Lo, ni kalamu. 79 00:09:27,660 --> 00:09:30,015 Ndio, sio tu kalamu yoyote. 80 00:09:30,040 --> 00:09:31,175 Huyo ni Belvoir. 81 00:09:31,200 --> 00:09:32,520 Hizi ni kama pesa elfu. 82 00:09:32,545 --> 00:09:34,675 Ndio, zaidi. Lakini hiyo sio maana. 83 00:09:34,700 --> 00:09:38,525 Nilitaka kupata hivyo, unajua, kwa kukuhimiza umalize kitabu chako. 84 00:09:38,550 --> 00:09:40,207 Hiyo sio hila sana, jamani. 85 00:09:40,530 --> 00:09:42,760 Kweli, kuwa sawa, hiki ni kitabu cha tano kwamba alianza. 86 00:09:42,785 --> 00:09:44,420 - Kweli, ni ya nne, kwa hivyo ... - Ya nne?! 87 00:09:44,445 --> 00:09:45,890 - Ndio. - Shit, mtu, samahani. 88 00:09:45,915 --> 00:09:49,387 Lakini ukimwangalia Alice na picha zake, Namaanisha, unajua, walikuwa sawa. 89 00:09:49,412 --> 00:09:52,680 Tangu nilipomnunua mvulana huyo mbaya, tofauti imekuwa ya ajabu. 90 00:09:52,705 --> 00:09:54,860 Na wakati mwingine nadhani unahitaji kuguswa kidogo tu. 91 00:09:55,520 --> 00:09:57,020 Ndio, akizungumza ... 92 00:09:59,258 --> 00:09:59,972 Na... 93 00:09:59,997 --> 00:10:02,194 Ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta! 94 00:10:03,540 --> 00:10:05,660 - Furaha ya kuzaliwa. - Ninapenda kufunika. 95 00:10:06,395 --> 00:10:08,175 - Hapana, shit! - Ah, Mungu wangu. 96 00:10:08,200 --> 00:10:09,835 Hiyo inaonekana nzuri sana. 97 00:10:09,860 --> 00:10:12,345 Kila mtu anaonekana mrembo katika nyeusi na nyeupe. 98 00:10:12,370 --> 00:10:13,736 Hukuniambia ulikuwa unaleta zawadi yako mwenyewe. 99 00:10:13,760 --> 00:10:15,315 - Ni kitu kidogo tu. - Ndio. 100 00:10:15,340 --> 00:10:17,649 - Hakuna ikilinganishwa na Belvoir yako. - Mpenzi wetu. 101 00:10:17,674 --> 00:10:20,245 - Nilisema tu kwamba ilikuwa kutoka kwa sisi sote. - Asante, wote wawili. Asante. 102 00:10:20,270 --> 00:10:21,761 Hapana, na wewe ni hodari sana. 103 00:10:23,647 --> 00:10:26,256 Mimi husahau kila wakati. Nyinyi Wamarekani mnapenda kukumbatiana. 104 00:10:26,281 --> 00:10:27,575 - Kukumbatia upande wa dada-mkwe. - Ndio. 105 00:10:27,600 --> 00:10:29,720 Kujaribu kumbusu mpenzi wangu tu? Nini kinaendelea? 106 00:10:29,745 --> 00:10:33,552 Naam, unajua, sisi wasichana wa Kifaransa tunapenda toa kazi za mikono tunaposema hello. 107 00:10:33,577 --> 00:10:35,735 Ndio, hiyo ni ya kifahari sana. 108 00:10:35,760 --> 00:10:37,300 Ndio, zungumza juu ya hila, Alice. 109 00:10:37,325 --> 00:10:39,395 - Amekasirika kwa sababu nilileta zawadi yangu mwenyewe. - Je! unazungumza juu ya nini? 110 00:10:39,420 --> 00:10:40,800 - Sikuweza kujali kidogo. - Kwa hivyo kwa nini unakosoa kila kitu? 111 00:10:40,801 --> 00:10:42,341 - Sikosoi, unaweza kujistarehesha kwenye vinywaji. - Ndiyo, wewe ni! 112 00:10:42,366 --> 00:10:44,508 - Tunasherehekea, bila shaka ninakunywa. - Najua, tunasherehekea. 113 00:10:44,533 --> 00:10:47,481 - Kuishusha tu. - Sawa! 114 00:10:47,506 --> 00:10:48,506 Nimemaliza. 115 00:10:49,540 --> 00:10:50,985 - Sigara? -Mhm. 116 00:10:51,010 --> 00:10:53,063 Niahidi hatutawahi kuolewa, sawa? 117 00:10:57,450 --> 00:10:58,780 Angalia, jamani, hakufanya hivyo maana yake chochote. 118 00:10:58,781 --> 00:11:00,135 Hapana, hapana, hapana, hapana. Alimaanisha. 119 00:11:00,160 --> 00:11:01,054 Ndio, ndio. 120 00:11:01,079 --> 00:11:02,920 Yeye hufanya hivi ili kunitia hasira. 121 00:11:02,945 --> 00:11:04,056 Ni kama kitu hiki cha sigara. 122 00:11:04,080 --> 00:11:06,560 Tunazungumza juu ya kupata mtoto na anakataa kuacha. 123 00:11:06,585 --> 00:11:07,680 Ni ujinga. 124 00:11:07,705 --> 00:11:08,895 Ni ujinga. 125 00:11:08,920 --> 00:11:10,423 Acha iende. Unajua yeye ni kama nini? 126 00:11:10,448 --> 00:11:13,175 Um, naweza bum sigara, bosi? 127 00:11:13,200 --> 00:11:15,215 Mike, inatosha. Mimi sio bosi wako. 128 00:11:15,240 --> 00:11:18,105 - Nimeanzisha hundi tu. - Wewe ndiye bosi, njoo. 129 00:11:18,130 --> 00:11:20,155 Je, wewe si kuganda hadi kufa kwenye t-shirt hiyo? 130 00:11:20,180 --> 00:11:21,775 Hapana, inahisi vizuri. 131 00:11:21,800 --> 00:11:23,105 Ndani yake kuna oveni. 132 00:11:23,130 --> 00:11:24,880 Zaidi ya hayo, muziki una sauti kubwa sana. 133 00:11:24,905 --> 00:11:26,672 Ndio, Naendelea kukuambia hivyo. 134 00:11:26,696 --> 00:11:27,256 Mmm... 135 00:11:27,446 --> 00:11:28,640 Ndio? Hapana, endelea. 136 00:11:28,665 --> 00:11:30,854 Endelea kuongea shit kuhusu mimi kwa wafanyakazi wangu. 137 00:11:31,251 --> 00:11:34,080 - Tunazungumza tu. - Ni nzuri, Mike. Najua sio wewe. 138 00:11:34,810 --> 00:11:36,490 Alice, je! rudi ndani, tafadhali? 139 00:11:38,659 --> 00:11:40,335 Sawa. Njoo hapa. 140 00:11:40,360 --> 00:11:41,415 Usiniguse. 141 00:11:41,440 --> 00:11:42,375 Haya, haya, haya, haya. 142 00:11:42,400 --> 00:11:43,880 Sawa, pumzika tu. 143 00:11:44,680 --> 00:11:46,416 Usinifanye kuwa mtu kwamba mimi si, sawa? 144 00:11:46,440 --> 00:11:47,776 Wewe ndiye unayetengeneza tukio katika klabu yangu. 145 00:11:47,800 --> 00:11:50,664 Na unanifanya nitoke nje kuwa mlevi wa hali hii. 146 00:11:50,689 --> 00:11:51,917 Hey, samahani. 147 00:11:51,942 --> 00:11:52,625 Sawa? 148 00:11:53,466 --> 00:11:54,998 Lo, njoo. Twende zetu. 149 00:11:55,023 --> 00:11:56,200 Haya, niangalie. 150 00:11:57,460 --> 00:12:00,240 Fuck, ninachukia wakati unafanya kama mtoto mchanga. 151 00:12:00,241 --> 00:12:01,698 Usiniite hivyo. 152 00:12:02,160 --> 00:12:05,875 - Kutoshea tu kata na mavi yako. - Usiniguse! Nilikuambia. 153 00:12:06,579 --> 00:12:07,526 Kumbe! 154 00:12:09,140 --> 00:12:10,340 Unaona, wewe toa hii kutoka kwangu. 155 00:12:10,995 --> 00:12:12,955 Unajua, sikuwahi kuwa hivi hapo awali. 156 00:12:12,980 --> 00:12:16,200 Alice, hakuna wa zamani wangu, imewahi kunifanya nilipuke hivi. 157 00:12:16,225 --> 00:12:17,320 Unafikiri ni kwa nini? 158 00:12:18,200 --> 00:12:22,130 Ikiwa hatuwezi kuzungumza, unatarajia kusonga mbele vipi, huh? 159 00:12:22,155 --> 00:12:24,114 - Huh? - Gari, hivi sasa. Ndio? 160 00:12:24,139 --> 00:12:27,231 Ndiyo, hakika. Rudi kwa Mike. Kwa nini usimpe sigara nyingine? 161 00:12:27,256 --> 00:12:29,630 - Vipi kuhusu kazi ya mikono, pia? - Nenda kuzimu! 162 00:12:34,250 --> 00:12:35,632 - Joe... - Halo, hapana. 163 00:12:35,657 --> 00:12:38,578 - Mapenzi, tafadhali, umelewa. - Nipe funguo, nitakuendesha nyumbani. 164 00:12:40,472 --> 00:12:41,472 Je! 165 00:12:55,466 --> 00:12:56,466 Fucking bitch. 166 00:12:59,228 --> 00:13:02,808 - Na kisha tunapaswa ... - Alipiga 911 kutoka nyumbani kwake katika Wadi ya Tisa ya Chini. 167 00:13:14,408 --> 00:13:16,475 Bila kula wala kunywa chochote, 168 00:13:16,500 --> 00:13:19,408 Mentorine ilimezwa kwa maji yale yale ya mafuriko. 169 00:13:19,432 --> 00:13:23,812 Beth Marchand akainua simu na kupiga simu 911 kutoka kwenye dari yake. 170 00:13:24,558 --> 00:13:27,332 Mama yangu na mimi tulikwama juu katika Attic pamoja. 171 00:13:27,357 --> 00:13:28,855 Alikuwa... 172 00:13:28,880 --> 00:13:31,357 Hakuwa katika hali ya kuhama. 173 00:13:31,382 --> 00:13:33,911 Nilipokata simu... Ee Bwana! 174 00:13:33,935 --> 00:13:37,382 Nilijua mtu pekee ambaye angeweza kutusaidia ni mimi. 175 00:13:38,710 --> 00:13:43,551 Marchand alipata ugonjwa wake wa kisukari wa miaka 79 mama kwenye godoro la kupumulia. 176 00:13:43,576 --> 00:13:48,400 Na kuogelea kuvuka barabara iliyofurika hadi kufikia paa la kibanda kilicho karibu. 177 00:13:48,425 --> 00:13:49,584 Na, uh... 178 00:13:49,608 --> 00:13:52,029 Ulikuwa juu ya paa hilo kwa muda gani? 179 00:13:52,775 --> 00:13:54,488 saa 26! 180 00:13:54,512 --> 00:13:56,006 Tulikuwa huko kwa usiku. 181 00:13:56,030 --> 00:13:59,003 Haya, haya, haya, haya, usisogee, usi... Sogea. 182 00:14:01,849 --> 00:14:03,507 Nitapiga simu 911. 183 00:14:04,388 --> 00:14:05,364 Nitapiga simu. 184 00:14:07,420 --> 00:14:08,300 Kumbe! 185 00:14:12,143 --> 00:14:13,143 Je,... 186 00:14:31,105 --> 00:14:32,597 Tumekupata. 187 00:14:33,915 --> 00:14:35,764 Sasa, tuongoze kwa familia yako. 188 00:14:40,091 --> 00:14:41,171 jamani? 189 00:14:46,514 --> 00:14:47,696 Kunda... 190 00:14:54,496 --> 00:14:55,756 Astratta... 191 00:15:09,460 --> 00:15:10,690 Montosse... 192 00:15:19,031 --> 00:15:20,292 Nisaidie! 193 00:15:20,317 --> 00:15:22,325 Msaada! 194 00:15:23,374 --> 00:15:25,953 Msaada! 195 00:15:25,977 --> 00:15:27,175 Canda! 196 00:17:21,677 --> 00:17:24,855 - Je! unachukua chochote kwa usingizi? - Mm. 197 00:17:24,880 --> 00:17:25,987 Hakuna hata mmoja wao kazi kweli. 198 00:17:30,353 --> 00:17:31,420 nyie mmeingia lini? 199 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 Siku chache zilizopita. 200 00:17:34,726 --> 00:17:36,597 Joseph, aina ya, anaishi hapa sasa. 201 00:17:36,622 --> 00:17:38,977 Wazazi wake kimsingi akampa likizo nyumbani. 202 00:17:39,002 --> 00:17:40,002 Angalia juu. 203 00:17:44,621 --> 00:17:45,881 Tangu lini una bunduki? 204 00:17:46,630 --> 00:17:47,966 Hiyo si yangu. 205 00:17:47,991 --> 00:17:49,390 Ni ya Joseph. 206 00:17:49,415 --> 00:17:52,415 - Nadhani anataka kujisikia vibaya. - Joseph, mbaya? 207 00:17:53,667 --> 00:17:54,667 Inapendeza. 208 00:18:22,716 --> 00:18:24,907 Habari, Polly. Habari yako? 209 00:18:24,932 --> 00:18:26,081 Hatakukumbuka. 210 00:18:28,710 --> 00:18:30,420 Imekuwa mwaka mmoja tu, ingawa. 211 00:18:34,630 --> 00:18:36,270 Lazima tuwe na ukubwa sawa. 212 00:18:55,566 --> 00:18:58,318 - Unafikiri kwamba kwa ujenzi ambao tunaweza ... - Ah, hapana, hapana. Usijali. 213 00:18:58,343 --> 00:19:00,239 Waliniahidi wao ingesimama saa sita mchana, 214 00:19:00,264 --> 00:19:03,208 na wanapaswa kuwa kumalizika dakika yoyote sasa. 215 00:19:03,439 --> 00:19:05,060 Tumekusanyika hapa ili... 216 00:19:09,580 --> 00:19:15,009 Tumekusanyika hapa leo kusherehekea maisha ya William Price, 217 00:19:15,033 --> 00:19:19,521 kutoa pongezi, na kushiriki kumbukumbu zake, 218 00:19:19,545 --> 00:19:23,860 kwa sababu, kwa muda mrefu kama hizo, kumbukumbu zinaishi, 219 00:19:24,920 --> 00:19:26,760 William atakuwa nasi daima. 220 00:19:27,665 --> 00:19:31,188 Sasa naomba kuuliza, 221 00:19:31,189 --> 00:19:35,881 Bi. Susan Price, mamake William, tafadhali shiriki maneno machache. 222 00:19:39,030 --> 00:19:40,613 Bonnie, unafanya nini? 223 00:19:40,638 --> 00:19:43,405 Huyo ni Susan, Bibi. 224 00:19:43,430 --> 00:19:46,000 - Na Bonnie hayuko nasi. - Usipoteze pumzi yako juu yake. 225 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 William... 226 00:20:06,824 --> 00:20:08,224 Kijana wangu mtamu. 227 00:20:09,780 --> 00:20:13,240 Ningeweza kuendelea kwa masaa kuhusu jinsi alivyokuwa mtoto wa ajabu. 228 00:20:14,210 --> 00:20:15,610 Kijana wa mfano. 229 00:20:16,520 --> 00:20:19,731 Na mtu aliyetuumba hivyo, fahari sana. 230 00:20:20,676 --> 00:20:25,080 Alipendezwa sana na vyakula vya Ufaransa, kwamba aliposoma huko Paris, 231 00:20:25,081 --> 00:20:29,157 alitushangaza kwa kutuleta nyumbani mke wa Ufaransa, Alice. 232 00:20:33,610 --> 00:20:36,062 Ndoto ya kuanzisha familia ... 233 00:20:44,730 --> 00:20:47,208 Ninyi wawili mngefanya wazazi bora kama hao. 234 00:20:48,370 --> 00:20:52,089 Na tungeweza kuwa Babu Edgar na Bibi Susan. 235 00:20:53,020 --> 00:20:57,050 Ningetoa chochote ili tuwe pamoja tena. 236 00:21:00,848 --> 00:21:06,688 Asante, Susan. Na, um, samahani sana kwa kelele. 237 00:21:09,142 --> 00:21:11,323 Alice... 238 00:21:11,348 --> 00:21:13,594 Je, ungependa kushiriki nasi kitu? 239 00:21:13,619 --> 00:21:15,819 Kumbukumbu maalum ya mumeo? 240 00:21:17,286 --> 00:21:19,086 Sikutayarisha hotuba. 241 00:21:22,960 --> 00:21:24,472 Lo! 242 00:21:24,497 --> 00:21:25,333 Sawa. 243 00:21:25,358 --> 00:21:27,460 Um, wow. Lo... 244 00:21:28,166 --> 00:21:35,091 Kwa hivyo, ningependa kucheza wimbo ambao ulishikilia mahali maalum katika moyo wa William. 245 00:21:35,116 --> 00:21:36,846 Wimbo wako wa harusi. 246 00:23:35,458 --> 00:23:38,275 Ningependa kusema kwaheri kwa mwanangu. 247 00:23:38,300 --> 00:23:39,212 Mara ya mwisho. 248 00:23:40,951 --> 00:23:42,784 Um, sawa... 249 00:23:42,809 --> 00:23:45,981 Utakuwa na uwezo wa kukusanya majivu ndani ya siku chache lakini... 250 00:23:46,006 --> 00:23:49,123 - Huruhusiwi kurudi hapa. - Bwana! 251 00:23:50,321 --> 00:23:52,080 Kwa hivyo mwanangu amekufa tu. 252 00:23:55,380 --> 00:23:56,645 Dakika tano. 253 00:23:56,670 --> 00:23:58,812 Na usimwambie mtu yeyote au nitapigiwa kelele. 254 00:23:58,837 --> 00:24:00,263 Asante. 255 00:24:00,288 --> 00:24:02,566 Rambirambi zangu. 256 00:25:15,547 --> 00:25:16,980 Fuck. 257 00:25:17,005 --> 00:25:19,383 Je! 258 00:25:19,899 --> 00:25:20,867 Subiri! 259 00:25:20,891 --> 00:25:22,534 Subiri, subiri! 260 00:25:22,558 --> 00:25:25,018 Lo! Mapenzi, nakuja! 261 00:25:25,042 --> 00:25:29,042 Je! Shikilia, mwanangu! Subiri sana, mwanangu! 262 00:25:30,788 --> 00:25:32,589 Nakuja! 263 00:25:50,593 --> 00:25:52,593 Nini jamani! 264 00:25:57,671 --> 00:26:00,069 Msaada! 265 00:26:24,678 --> 00:26:25,580 - Njoo pamoja nasi. - Sawa. 266 00:26:25,605 --> 00:26:27,035 - Sawa, tutakuona huko. - Sawa. 267 00:26:33,863 --> 00:26:35,275 Ni umbali gani? 268 00:26:35,300 --> 00:26:37,648 - Jamani. - Chini ya dakika tano mbali. 269 00:26:37,673 --> 00:26:38,695 Lo, jamani. 270 00:26:38,720 --> 00:26:40,185 Uko sawa? 271 00:26:40,210 --> 00:26:41,938 Ndio, na ni ... 272 00:26:41,963 --> 00:26:43,488 Unajua hawanitaki huko. 273 00:26:44,280 --> 00:26:45,567 Hiyo si kweli. 274 00:26:45,960 --> 00:26:47,218 Sawa, niko hapa. 275 00:26:49,040 --> 00:26:49,979 Yesu. 276 00:26:51,050 --> 00:26:53,262 Sasa, angalia, jambo pekee wanalojali ni kwamba tuko pamoja. 277 00:26:53,287 --> 00:26:54,833 Wewe ni sehemu ya familia. 278 00:26:54,858 --> 00:26:55,937 Sasa hata mama yangu... 279 00:26:55,962 --> 00:26:59,560 I mean, alisema kwamba yeye kweli kuguswa ulikubali kuchomwa moto, kuzikwa. 280 00:27:00,208 --> 00:27:02,414 Na, tunaweza kuifanya pale alipotaka. 281 00:27:03,771 --> 00:27:06,600 - Anakuthamini, kwa uaminifu. - Ndio, labda sijui. 282 00:27:08,293 --> 00:27:11,102 Namaanisha, baba yangu, kwa upande mwingine, I mean, hawezi fucking kusimama wewe. 283 00:27:11,127 --> 00:27:12,753 Ee Mungu wangu. 284 00:27:31,570 --> 00:27:33,493 Inaonekana kidonda na chini sasa. 285 00:27:33,518 --> 00:27:35,715 Subiri, umewahi kufika hapa awali? 286 00:27:35,740 --> 00:27:37,510 Tulifunga ndoa hapa. 287 00:27:49,929 --> 00:27:51,389 Mama? Baba? 288 00:27:53,596 --> 00:27:54,796 Rudi moja kwa moja. 289 00:28:02,189 --> 00:28:04,152 Bibi, unajua mama yuko wapi? 290 00:28:04,177 --> 00:28:08,324 Lo, bado yuko shuleni. Inatoka saa nne. 291 00:28:08,855 --> 00:28:10,750 Ndiyo, asante. 292 00:28:21,189 --> 00:28:22,189 Mama? 293 00:28:32,028 --> 00:28:34,931 - Unafanya nini? - Unafikiria nini? 294 00:28:34,956 --> 00:28:36,995 Ulimwalika Alice. 295 00:28:37,020 --> 00:28:38,527 Alikuwa mke wa Will. 296 00:28:39,447 --> 00:28:40,964 Mama, niruhusu nifanye hivi. 297 00:28:44,021 --> 00:28:46,926 Tulipokupa mahali hapa, Nilikuuliza utupe kila kitu. 298 00:28:46,951 --> 00:28:49,211 Mbona mambo yake bado yapo? 299 00:28:49,236 --> 00:28:52,708 Nilitaka tu kuzuia kitu Babu. 300 00:28:52,733 --> 00:28:55,248 - Nilihisi kama nilikuwa nikimtupa. - Alitutupa mbali. 301 00:28:55,273 --> 00:28:56,316 Najua, ni tu... 302 00:28:56,341 --> 00:28:59,109 Namaanisha, baadhi ya mambo haya, inavutia, unajua? 303 00:28:59,847 --> 00:29:03,253 Kufungua pepo wenye mwili mbaya sana, 304 00:29:03,278 --> 00:29:05,693 kana kwamba shetani mwenyewe yuko hapa. 305 00:29:06,883 --> 00:29:08,439 Je, hilo linasikika kuwa la kuvutia kwako? 306 00:29:08,867 --> 00:29:11,353 Ni msukumo tu kwa kitabu changu. 307 00:29:11,378 --> 00:29:13,349 Kitabu chako kinamhusu babu? 308 00:29:13,374 --> 00:29:16,875 Hapana, si yeye. Ni utafiti, namaanisha ... 309 00:29:16,900 --> 00:29:19,612 Njoo, laana na mapepo. 310 00:29:20,661 --> 00:29:23,680 Nilipata kila aina ya mabaki ya mambo alirudishwa kutoka duniani kote. 311 00:29:24,280 --> 00:29:26,651 Na inaonekana, alikuwa sehemu ya baadhi ya jamii ya siri. 312 00:29:27,391 --> 00:29:28,362 Ilikuwa ibada. 313 00:29:29,032 --> 00:29:30,881 Walikuwa wanahistoria, unajua? 314 00:29:30,906 --> 00:29:32,947 Na alirekodi kila kitu katika daftari lake. 315 00:29:33,731 --> 00:29:35,850 Angalia, ningekuambia ... 316 00:29:35,875 --> 00:29:37,100 Hapana, ngoja nikuambie. 317 00:29:37,691 --> 00:29:40,865 - Baba yangu hakuwa mtu mzuri, Joseph. - Mama. 318 00:29:41,300 --> 00:29:45,269 Wakati akili ya mama yangu ilianza kwenda, alirudi nyuma. 319 00:29:45,294 --> 00:29:47,700 Alitumia muda zaidi na Mzunguko wa Wenye hekima kuliko sisi. 320 00:29:48,281 --> 00:29:50,915 Huzimika kila wakati kwenye safari fulani ya kujifunza. 321 00:29:50,940 --> 00:29:53,550 Imezikwa kwenye kitabu cha kijinga cha zamani. 322 00:29:53,575 --> 00:29:57,165 Wakati shangazi Bonnie alipokuwa mgonjwa, hapo ndipo alipotuacha kabisa. 323 00:29:57,190 --> 00:29:58,979 Uwindaji wa silaha zenye kutu. 324 00:29:59,004 --> 00:30:02,716 Hati-kunjo zinazobomoka, alisema ilimbidi atafute njia ya kutulinda na uovu. 325 00:30:02,740 --> 00:30:07,661 Alichofanya ni kuzungumza hivyo kwa sababu yeye hakuwa na ujasiri wa kukabiliana na magumu ya kweli. 326 00:30:08,747 --> 00:30:11,008 Ilinibidi kutunza familia hii. 327 00:30:12,236 --> 00:30:13,917 Samahani, Mama. 328 00:30:24,480 --> 00:30:28,781 - Unapaswa kupumzika. - Ni sawa, niko sawa. Ni vidonge. 329 00:30:29,896 --> 00:30:31,770 Mwambie kila mtu chakula cha mchana kwa saa moja. 330 00:30:35,540 --> 00:30:36,838 Tupa hii nje. 331 00:30:39,490 --> 00:30:41,504 - Ah, niache! - Nini kinaendelea? 332 00:30:41,529 --> 00:30:43,363 Alisisitiza kuingia ndani peke yake. 333 00:30:43,388 --> 00:30:44,769 Lo, hapana! 334 00:30:44,794 --> 00:30:45,960 - Kumbe! - Bibi! 335 00:30:45,985 --> 00:30:47,405 Nilikuwa nikijaribu kusaidia tu! Pesa! 336 00:30:47,430 --> 00:30:50,102 - Bonnie! Bonnie! Nimempata! - Halo, bibi. Mwache tu aende zake. Bibi! 337 00:30:50,127 --> 00:30:52,276 Anajaribu kuiba pesa zangu! Piga polisi! 338 00:30:52,301 --> 00:30:54,206 Susan, tulikuwa tukijaribu... - Acha niende! Bonnie! 339 00:30:54,231 --> 00:30:55,713 - Bibi! Uko sawa? - Si kweli. 340 00:30:55,738 --> 00:30:56,860 - Tulia. - Niko sawa. Mimi ni mzuri. 341 00:30:56,885 --> 00:30:59,259 Imevunjika. Sekunde kidogo, mama. 342 00:31:07,007 --> 00:31:08,293 Mwizi wewe! 343 00:31:09,107 --> 00:31:11,031 Ee Mungu wangu. 344 00:31:16,565 --> 00:31:17,848 Baba? 345 00:31:29,610 --> 00:31:31,015 Imeishiwa na gesi. 346 00:31:35,222 --> 00:31:38,079 - Huna haja ya kuwa na wasiwasi kuhusu yadi. - Mtu anapaswa kuifanya. 347 00:31:38,104 --> 00:31:42,245 - Nitafanya. Ni lazima tu... - Tunakuachia nyumba hii ... 348 00:31:42,270 --> 00:31:44,799 Unaiacha ioze. 349 00:31:44,824 --> 00:31:45,958 Unapenda kuishi katika shit! 350 00:32:43,751 --> 00:32:45,314 Tuko ndani. 351 00:32:51,570 --> 00:32:53,098 Hebu tuingie, baba. 352 00:32:55,291 --> 00:32:56,320 Ni sawa. 353 00:32:56,812 --> 00:32:59,653 - Usipigane... - Usipigane. 354 00:33:01,661 --> 00:33:03,960 - Njoo, unaweza kuifanya. - Tuko ndani. 355 00:33:03,984 --> 00:33:06,991 - Fanya hivyo! - Fanya hivyo! 356 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 Edgar? 357 00:33:16,190 --> 00:33:17,702 Edgar, uko sawa? 358 00:33:38,350 --> 00:33:39,751 Usimwambie mke wangu. 359 00:33:40,465 --> 00:33:42,218 Tafadhali. 360 00:33:42,243 --> 00:33:44,052 Ninashikilia hii, sawa? 361 00:34:08,901 --> 00:34:10,119 Nini kilitokea? 362 00:34:10,144 --> 00:34:13,508 Nilikosa hatua kwenye pishi. Niliangusha sahani. samahani. 363 00:34:13,533 --> 00:34:15,254 Ndiyo, nilisikia hivyo. 364 00:34:15,857 --> 00:34:17,885 Unaweza kuweka hii meza ya chumba cha kulia? 365 00:34:17,910 --> 00:34:19,901 Tafadhali kuwa makini nayo... 366 00:34:19,926 --> 00:34:21,503 Niliifanya mwenyewe. 367 00:34:21,528 --> 00:34:22,728 Je! 368 00:34:22,753 --> 00:34:23,774 Ni Niobe. 369 00:34:23,799 --> 00:34:25,441 Malkia wa Kigiriki. 370 00:34:25,466 --> 00:34:26,835 Yeye ndiye kipenzi cha Edgar. 371 00:34:26,860 --> 00:34:29,378 - Ni nzuri. - Ndio. 372 00:34:30,300 --> 00:34:32,105 Kwa nini ulisimama? 373 00:34:32,130 --> 00:34:33,767 Kwanza watoto. 374 00:34:33,792 --> 00:34:35,726 Kisha dada yangu Bonnie aliugua. 375 00:34:35,751 --> 00:34:37,800 Na mama yangu hakuweza kuishi peke yake. 376 00:34:38,293 --> 00:34:39,093 Woah. 377 00:34:40,424 --> 00:34:42,432 Ulikuwa na zawadi. Ni aibu. 378 00:34:42,457 --> 00:34:44,791 Kwa nini ni aibu? 379 00:34:44,816 --> 00:34:46,351 Ilikuwa na watu ninaowapenda. 380 00:34:47,180 --> 00:34:48,520 Kujenga maisha. 381 00:34:49,088 --> 00:34:53,176 Unajua, bila familia yangu, mimi si kitu. 382 00:35:17,784 --> 00:35:20,019 Asante, Joseph. 383 00:35:20,044 --> 00:35:21,941 Hiyo ilikuwa nzuri. 384 00:35:36,303 --> 00:35:37,898 Hapana. 385 00:35:37,923 --> 00:35:40,065 Hicho ndicho kiti cha Will. 386 00:35:40,090 --> 00:35:41,375 Lo! 387 00:35:41,400 --> 00:35:43,033 Kijana wangu mkubwa, Will. 388 00:35:43,058 --> 00:35:44,712 Anafika lini hapa? 389 00:35:55,691 --> 00:35:57,105 Edgar... 390 00:35:57,130 --> 00:35:58,428 Je, ungependa kunywa mvinyo, tafadhali? 391 00:36:01,974 --> 00:36:04,404 Oh, usifanye. Nimeipata. 392 00:36:08,602 --> 00:36:10,436 Mmm, nzuri sana. 393 00:36:11,455 --> 00:36:12,967 Zimetengenezwa mapema. 394 00:36:12,992 --> 00:36:14,387 Tumewatia moto. 395 00:36:14,412 --> 00:36:17,261 Joseph yuko sahihi, wao ni ladha. 396 00:36:17,286 --> 00:36:19,841 Sitawahi nadhani ilikuwa imeganda. 397 00:36:19,999 --> 00:36:21,436 Hiyo inahusu. 398 00:36:24,602 --> 00:36:27,856 Ni chakula kilichogandishwa wazi kwenye sahani za karatasi. 399 00:36:28,403 --> 00:36:31,665 Ikiwa unasimamia mgahawa peke yako, unahitaji kujua waliohifadhiwa kutoka safi. 400 00:36:37,480 --> 00:36:39,371 Kuhusu mgahawa, nina... 401 00:36:39,396 --> 00:36:41,853 Sina hakika nina mpango wa ... 402 00:36:42,980 --> 00:36:46,670 - Wacha tuzungumze juu yake wakati mwingine. - Wacha tuzungumze juu yake sasa. 403 00:36:47,146 --> 00:36:48,265 Sote tuko hapa. 404 00:36:49,077 --> 00:36:50,091 Naam... 405 00:36:50,116 --> 00:36:53,420 sijaamua lolote, lakini namaanisha ulikuwa mgahawa wa Will. 406 00:36:53,440 --> 00:36:54,782 Mlikimbia mahali pamoja. 407 00:36:54,807 --> 00:36:56,175 Nilifanya hesabu tu. 408 00:36:56,200 --> 00:36:59,275 Lakini wewe ni mke wake. 409 00:37:04,730 --> 00:37:05,587 Je, una uhakika? 410 00:37:09,354 --> 00:37:12,965 Kuwa mkweli, nilikuwa nikifikiria Ninaweza kurudi Paris kwa muda. 411 00:37:14,267 --> 00:37:16,765 Labda, kaa na yangu ... na baba yangu. 412 00:37:16,790 --> 00:37:21,018 Kisha mambo yanaonekana zaidi kidogo umeamua kuliko ulivyoruhusu. 413 00:37:21,043 --> 00:37:21,775 Hapana, hapana, hapana. 414 00:37:21,800 --> 00:37:23,599 Mambo haya yanapaswa kuwa kushughulikiwa kama familia. 415 00:37:23,624 --> 00:37:25,279 Ndiyo. 416 00:37:25,304 --> 00:37:27,111 Tunapaswa kushughulika nayo kama familia. 417 00:37:28,330 --> 00:37:30,260 Unajua wafanyakazi wanakuabudu. 418 00:37:30,285 --> 00:37:31,766 Alice. 419 00:37:31,791 --> 00:37:33,514 Wanakuhitaji. 420 00:37:33,539 --> 00:37:35,333 Fikiria kuhusu Will. 421 00:37:35,358 --> 00:37:36,268 Fanya hivyo kwa ajili yake. 422 00:37:37,520 --> 00:37:39,948 Subiri, nakutambua. 423 00:37:40,412 --> 00:37:43,202 Umeolewa na mjukuu wangu, si wewe? 424 00:37:45,129 --> 00:37:46,657 Usizibe sikio! 425 00:37:46,681 --> 00:37:48,859 - Nilikuuliza swali. - Ni sawa. 426 00:37:48,884 --> 00:37:51,312 - Mimi... - Ni sawa. Ni sawa. 427 00:37:51,337 --> 00:37:53,645 Ninachosema ni... 428 00:37:53,670 --> 00:37:55,860 unayo nafasi kuchukua mafanikio 429 00:37:55,885 --> 00:37:58,591 biashara huku ukiheshimu Mapenzi kwa wakati mmoja. 430 00:37:59,290 --> 00:38:00,864 Ilikuwa ni kazi ya maisha yake. 431 00:38:00,889 --> 00:38:03,094 Ilikuwa ni shauku yake. 432 00:38:03,119 --> 00:38:05,751 - Na unapaswa kuendelea nayo. - Susan... 433 00:38:05,776 --> 00:38:07,700 Nadhani tunapaswa fanya hivi mara nyingine. 434 00:38:07,701 --> 00:38:10,869 Hapana, sasa ndio wakati mzuri zaidi kuweka kila kitu kwenye meza. 435 00:38:10,894 --> 00:38:12,296 Yuko sawa. 436 00:38:12,321 --> 00:38:14,735 - Tunahitaji kufanya maamuzi pamoja. - Unanifanya niwe wazimu! 437 00:38:14,760 --> 00:38:16,380 Bila mimi, wewe si kitu, Alice. 438 00:38:16,381 --> 00:38:18,331 Ndivyo Will angetaka. Twende tuone. 439 00:38:18,356 --> 00:38:19,620 Hilo ni tatizo lako jamani! 440 00:38:19,645 --> 00:38:22,335 - Fanya hivyo kwa ajili yake. - Je, anafika lini hapa? 441 00:38:22,360 --> 00:38:24,275 Ninajaribu kuwa na mtoto mchanga! 442 00:38:24,300 --> 00:38:27,150 Hujui unataka nini jamani! 443 00:38:27,175 --> 00:38:27,835 Dang it! 444 00:38:27,860 --> 00:38:30,704 Je, si wewe fucking chambo yangu, Alice! 445 00:38:31,955 --> 00:38:33,038 Alice! 446 00:38:33,063 --> 00:38:34,816 Tulia tu. 447 00:38:36,180 --> 00:38:38,385 Nimetulia. 448 00:38:38,410 --> 00:38:41,341 Lakini hupaswi kuzungumza kwa niaba ya Will. 449 00:38:41,366 --> 00:38:42,791 Mimi ni mama yake. 450 00:38:42,816 --> 00:38:45,145 Hakuna anayemjua kuliko mimi. 451 00:38:46,958 --> 00:38:47,958 Bibi, hapana. 452 00:38:49,701 --> 00:38:51,065 Pole. Sawa, tazama. 453 00:38:51,090 --> 00:38:53,980 Sote tuko hapa kwa ajili yake, lakini nadhani Alice yuko sahihi. 454 00:38:54,005 --> 00:38:58,169 - Huu sio wakati sahihi. - Sio wakati unaofaa kwako, sivyo? 455 00:38:59,881 --> 00:39:01,730 Ndio maana umefanya hakuna chochote na maisha yako. 456 00:39:01,755 --> 00:39:04,357 - Edgar, tafadhali. - Usiniguse. 457 00:39:04,382 --> 00:39:07,840 Edgar, sote tunahuzunika hapa, lakini hiyo sio sababu ya kuwa mkatili. 458 00:39:07,865 --> 00:39:09,657 - Ni sawa. - Sio. 459 00:39:09,682 --> 00:39:13,721 - Joe. - Iko wapi? 460 00:39:13,746 --> 00:39:15,805 Pete ya harusi iko wapi? 461 00:39:16,680 --> 00:39:19,005 - Kwa nini haujavaa? - Je, uliiuza? 462 00:39:19,890 --> 00:39:22,940 - Unapata bei nzuri? - Hapana! Hapana, hapana. Bila shaka sivyo. 463 00:39:22,965 --> 00:39:25,264 - Mimi, naweza kueleza. - Edgar, naweza kuwa na kizibao, tafadhali? 464 00:39:27,502 --> 00:39:31,135 Na hoodie na sneakers kwenye mazishi ya mumewe? 465 00:39:31,160 --> 00:39:33,096 Niko hapa Edgar. Unaweza kuzungumza nami moja kwa moja. 466 00:39:33,121 --> 00:39:34,932 Hata hukulia. 467 00:39:36,496 --> 00:39:38,337 Usifikiri hapo ndipo... 468 00:39:38,362 --> 00:39:40,734 - Watu huomboleza kwa njia tofauti ... - Ondoka kwangu! 469 00:40:01,574 --> 00:40:03,042 Mapenzi yamekufa. 470 00:40:03,067 --> 00:40:04,948 Sasa, unatusababishia haya. 471 00:40:06,091 --> 00:40:07,313 Sawa, hiyo inatosha. 472 00:40:07,338 --> 00:40:11,845 - Baba, umekuwa ... - Ni kosa lako, amekufa. 473 00:40:11,870 --> 00:40:13,996 Hukumzuia kuingia kwenye gari! 474 00:40:14,021 --> 00:40:15,671 Acha, Baba. Sikuwa na uhusiano wowote nayo. 475 00:40:15,695 --> 00:40:17,933 - Will aliingia kwenye vita na Alice na hakuwa hata ... - Je! 476 00:40:17,958 --> 00:40:20,410 - Je, unamaanisha kuwa ni kosa langu? - Hapana, hapana. Bila shaka sivyo. 477 00:40:20,430 --> 00:40:21,132 Ulikuwepo. 478 00:40:21,157 --> 00:40:23,129 Usingeweza kumzuia kuingia kwenye gari pia. 479 00:40:23,154 --> 00:40:24,094 - Nilijaribu. - Tulijaribu. 480 00:40:24,119 --> 00:40:26,510 - Sawa, sikufanya. Hiyo haimaanishi kuwa ni kosa langu. - Hiyo sio ninachosema, Alice. 481 00:40:26,511 --> 00:40:27,550 - Hivi ndivyo ulivyosema. - Hapana. 482 00:40:27,575 --> 00:40:29,886 - Alice, nadhani ... - Nadhani unapaswa kuzingatia mambo yako mwenyewe. 483 00:40:29,910 --> 00:40:31,328 Hujui lolote. 484 00:40:32,478 --> 00:40:35,041 - Unafurahi amekufa. - Tafadhali, tafadhali, tafadhali. 485 00:40:35,066 --> 00:40:37,207 Mapenzi yanatudharau kutoka juu. 486 00:40:38,730 --> 00:40:39,913 Kutoka juu. 487 00:40:44,118 --> 00:40:46,880 Yuko chini. 488 00:40:52,250 --> 00:40:53,258 Baba, unafanya nini?! 489 00:40:53,282 --> 00:40:54,274 Acha! 490 00:40:56,203 --> 00:40:57,139 Oh, Mungu wangu! 491 00:40:59,004 --> 00:41:00,853 - Baba, ni nini! - Je, uko sawa? 492 00:41:00,877 --> 00:41:02,067 Usisogee. 493 00:41:03,001 --> 00:41:04,238 Msaada... 494 00:41:04,263 --> 00:41:05,295 Nisaidie! 495 00:41:05,319 --> 00:41:06,684 - Pata funguo zako! - Sawa! 496 00:41:07,599 --> 00:41:08,945 Tumpeleke hospitali! 497 00:41:09,915 --> 00:41:11,195 Thya! Je, msaada! 498 00:41:11,220 --> 00:41:13,898 - Kunyakua mkono wake! - Nimempata! Nimempata. Nimempata. 499 00:41:13,923 --> 00:41:16,270 Tulifanya nini ili tustahili haya? 500 00:41:18,016 --> 00:41:21,508 Waliondoka bila kuaga. 501 00:41:25,829 --> 00:41:28,083 Yesu anayemshinda Kristo! Je, ana wazimu? 502 00:41:28,108 --> 00:41:29,312 Thya, tafadhali! Nipe sekunde! 503 00:41:29,337 --> 00:41:31,634 - Alimuua mbwa wake mchafu! - Najua! 504 00:41:33,030 --> 00:41:35,307 Shit, shit! He's fucking bleeding everywhere. 505 00:41:35,332 --> 00:41:36,133 Shit. 506 00:41:37,236 --> 00:41:38,506 Shit! 507 00:41:39,619 --> 00:41:40,619 Haya! 508 00:41:44,815 --> 00:41:46,114 Joe? 509 00:41:46,139 --> 00:41:47,528 - Je! - Your dad. 510 00:42:01,793 --> 00:42:02,793 Hapana! 511 00:42:43,982 --> 00:42:44,974 Oh, my fucking God! 512 00:43:02,003 --> 00:43:03,067 Acha! 513 00:43:05,450 --> 00:43:06,802 Let her go! 514 00:43:08,295 --> 00:43:09,966 I said, let her go! 515 00:43:09,991 --> 00:43:11,467 Fucking shoot him! 516 00:43:13,174 --> 00:43:14,776 Fucking shoot! 517 00:43:18,620 --> 00:43:20,860 Shoot me, Joe. 518 00:43:21,700 --> 00:43:23,145 Nipige risasi. 519 00:43:23,889 --> 00:43:25,847 Nipige risasi. 520 00:43:25,872 --> 00:43:27,434 Shoot me, Joe! 521 00:43:27,459 --> 00:43:28,549 Nipige risasi! 522 00:43:51,326 --> 00:43:53,009 Joseph! 523 00:45:49,698 --> 00:45:51,786 October 1983. 524 00:45:51,811 --> 00:45:53,934 That cursed Book of the Dead. 525 00:45:53,959 --> 00:45:56,062 I warned them against reading from it. 526 00:45:56,087 --> 00:45:58,308 The forbidden incantation. 527 00:45:58,333 --> 00:46:01,373 Four words that can unleash evil. 528 00:46:01,398 --> 00:46:03,366 But they didn't listen. 529 00:46:05,945 --> 00:46:07,993 December 1983. 530 00:46:08,018 --> 00:46:09,773 At last, I have found it. 531 00:46:09,798 --> 00:46:12,717 A weapon that can stop them all. 532 00:46:12,742 --> 00:46:18,003 A dagger created by the Circle of the Wise Men. 533 00:46:18,028 --> 00:46:22,238 A tiny sketch from this ancient blade rips their demonic souls from their bodies. 534 00:46:22,263 --> 00:46:25,005 I've hidden it, but now must leave again. 535 00:46:25,030 --> 00:46:27,515 These creatures are hunting me. 536 00:46:27,540 --> 00:46:31,239 And I must protect my wife and daughters. 537 00:46:53,269 --> 00:46:54,139 Kunda. 538 00:47:04,587 --> 00:47:05,518 Astratta. 539 00:47:17,113 --> 00:47:18,513 Montosse. 540 00:47:29,990 --> 00:47:31,029 No, fuck this! 541 00:48:09,840 --> 00:48:10,951 Alice? 542 00:48:13,753 --> 00:48:14,996 Kuna nini? 543 00:48:18,958 --> 00:48:20,711 Sikuelewi. 544 00:48:24,871 --> 00:48:26,719 Nini kilitokea? 545 00:48:29,513 --> 00:48:31,069 Where's your father? 546 00:48:32,076 --> 00:48:34,703 I think Dad just killed Thya. 547 00:48:41,613 --> 00:48:44,176 Open up. Ni mimi. 548 00:48:47,189 --> 00:48:49,221 She came back for my money. 549 00:50:00,770 --> 00:50:03,708 To your perfect family. 550 00:50:05,707 --> 00:50:07,485 Hongera. 551 00:50:25,296 --> 00:50:26,614 Acha! 552 00:50:42,645 --> 00:50:44,231 Hapana! 553 00:50:50,960 --> 00:50:53,036 Joe, it hurts. 554 00:50:53,061 --> 00:50:55,623 - Please, Joe. - Joe, no! 555 00:50:59,084 --> 00:51:00,690 - Where is your father?! - We gotta go, we gotta go! 556 00:51:00,715 --> 00:51:02,417 Alice, Alice, come on! 557 00:51:03,812 --> 00:51:05,172 Come on, we gotta go! 558 00:51:17,075 --> 00:51:19,628 Edgar... 559 00:51:19,653 --> 00:51:21,073 - Sweetheart. - Susan, don't! 560 00:51:21,098 --> 00:51:23,360 - Get off me! - Mama! 561 00:51:46,870 --> 00:51:51,152 You should be dead, not Will. 562 00:51:55,771 --> 00:51:57,413 - Hapana! - Hapana! 563 00:53:53,092 --> 00:53:54,746 He's just standing there. 564 00:53:54,771 --> 00:53:55,648 Staring. 565 00:53:55,673 --> 00:53:57,442 We're fucking trapped! 566 00:53:57,467 --> 00:53:59,505 I'll be right back, Mom. 567 00:54:22,871 --> 00:54:24,260 Children? 568 00:55:07,657 --> 00:55:10,061 Please, open the door. 569 00:55:11,813 --> 00:55:15,172 Did you come back to return what you stole? 570 00:55:16,091 --> 00:55:18,031 Lo... 571 00:55:18,056 --> 00:55:19,573 Lo! 572 00:55:19,598 --> 00:55:21,216 Hasa. 573 00:55:40,032 --> 00:55:42,373 Oh, Mungu wangu! Mama! Mama! 574 00:55:42,398 --> 00:55:44,578 Uko sawa? 575 00:55:44,603 --> 00:55:45,654 Mama? 576 00:55:45,679 --> 00:55:47,381 Uko sawa? 577 00:55:49,080 --> 00:55:51,890 You're fine. Ni sawa. Nimekupata. 578 00:56:02,591 --> 00:56:06,907 We will destroy it. 579 00:56:09,130 --> 00:56:13,152 No more Wise Men. 580 00:56:13,177 --> 00:56:16,975 We will destroy it. 581 00:56:20,046 --> 00:56:22,701 Should I go, or... 582 00:56:22,725 --> 00:56:25,622 Do you wanna... 583 00:56:26,657 --> 00:56:27,857 Unaenda. 584 00:56:33,160 --> 00:56:34,942 Get Grandma upstairs. 585 00:57:32,267 --> 00:57:36,521 You thought I'd let you have all the men in this family to yourself? 586 00:57:43,558 --> 00:57:45,113 Joseph, come! 587 00:57:53,406 --> 00:57:54,708 Pata usaidizi! 588 00:57:54,733 --> 00:57:56,374 Don't bother, babe. 589 00:57:57,071 --> 00:57:59,253 That's not his style. 590 00:58:01,183 --> 00:58:03,268 I said come! 591 00:58:06,173 --> 00:58:08,656 Susan... 592 00:58:08,681 --> 00:58:11,244 Stop coddling the boy. 593 00:58:13,195 --> 00:58:15,941 He has something that we need. 594 00:58:19,085 --> 00:58:20,729 Hapana! Acha! 595 00:58:45,962 --> 00:58:48,164 Give us what we came for! 596 00:58:53,619 --> 00:58:56,278 I told you she was a thief! 597 00:59:21,451 --> 00:59:23,039 Oh, so you're brave now. 598 01:00:11,866 --> 01:00:14,274 I was your first. 599 01:00:14,299 --> 01:00:16,957 Nitahakikisha mimi ni wa mwisho wako. 600 01:00:39,111 --> 01:00:41,652 Said you wouldn't shoot your father. 601 01:00:44,071 --> 01:00:46,565 But killing me... 602 01:01:00,670 --> 01:01:02,607 ...is easy? 603 01:01:06,993 --> 01:01:09,810 Come here, young lady! I have what you want! 604 01:01:17,883 --> 01:01:19,610 Be right back, baby. 605 01:01:40,165 --> 01:01:42,555 Pesa ziko chini ya godoro langu. 606 01:01:42,580 --> 01:01:43,794 Ichukue. 607 01:01:43,819 --> 01:01:45,803 And leave us alone. 608 01:01:47,001 --> 01:01:49,033 Lo... 609 01:01:49,058 --> 01:01:51,747 It's all broken in here. 610 01:01:53,001 --> 01:01:59,783 But there is something that we want kwenye hicho kichwa chako kidogo. 611 01:02:00,709 --> 01:02:03,781 Your husband must have told you where it is. 612 01:02:34,129 --> 01:02:36,017 This will fix you. 613 01:02:44,580 --> 01:02:46,956 Polly... 614 01:02:46,981 --> 01:02:48,671 Where's your leg? 615 01:02:59,417 --> 01:03:00,710 Kidogo hicho... 616 01:03:06,119 --> 01:03:08,040 Mzunguko wa Wenye hekima ulishindwa. 617 01:03:08,065 --> 01:03:09,991 Your grandpa failed. 618 01:03:10,016 --> 01:03:11,100 You'll all die tonight. 619 01:04:04,641 --> 01:04:08,298 Alice. 620 01:04:08,323 --> 01:04:09,395 - I'm coming. - We're coming. 621 01:04:09,420 --> 01:04:10,420 Alice. 622 01:04:12,121 --> 01:04:14,351 - I'm coming for you. - For fucking sake! 623 01:04:48,348 --> 01:04:50,198 Joe. 624 01:04:50,223 --> 01:04:52,230 What's the Circle of the Wise Men? 625 01:04:52,864 --> 01:04:57,010 - I didn't think that it was real. - Stop hiding stuff and just tell me. 626 01:04:57,035 --> 01:04:59,368 I saw those fucked up drawings you threw out. 627 01:05:01,884 --> 01:05:04,543 Did Will ever tell you about our grandfather? 628 01:05:08,953 --> 01:05:12,278 Growing up, we were always told he was unstable. 629 01:05:12,894 --> 01:05:18,633 In his journals, he described it as this group, convinced the devil had been here. 630 01:05:18,658 --> 01:05:24,150 And, would return if anyone read from what he called the... 631 01:05:25,721 --> 01:05:28,085 The Book of the Dead. 632 01:05:35,826 --> 01:05:38,798 My grandfather left his family to travel the world, 633 01:05:38,822 --> 01:05:43,717 kutafiti na kukusanya mabaki kama ulinzi kutoka kwa haya yote. 634 01:05:43,742 --> 01:05:44,871 You still have them? 635 01:05:46,719 --> 01:05:50,131 I mean, my mom asked me to throw everything away after he died, but... 636 01:05:50,156 --> 01:05:53,456 - Fuck you. - Hapana, hapana. She asked, but I didn't. 637 01:05:53,481 --> 01:05:55,814 There's still some stuff iliyofichwa kwenye dari. 638 01:05:56,616 --> 01:05:57,766 And Thya... 639 01:05:58,703 --> 01:06:02,850 Kitu hicho ndani yake, walisema walikuwa wanatafuta kitu. 640 01:06:02,875 --> 01:06:05,652 Namaanisha, labda chochote kile, inaweza kuwazuia. 641 01:06:11,719 --> 01:06:14,076 Mama, nakuhitaji to drink this, please. 642 01:06:20,170 --> 01:06:21,837 Can you look under the bed? 643 01:06:21,862 --> 01:06:26,201 Daddy always checks to make sure there aren't any monsters. 644 01:06:37,125 --> 01:06:38,921 No monsters. 645 01:06:38,946 --> 01:06:40,661 Unasema uongo. 646 01:06:43,969 --> 01:06:45,801 Usijali. 647 01:06:45,826 --> 01:06:47,380 You're safe here. 648 01:06:58,630 --> 01:07:00,030 Usiku mwema, Mama. 649 01:07:04,613 --> 01:07:06,385 Good night, Susan. 650 01:07:09,967 --> 01:07:11,401 What did you call me? 651 01:07:45,758 --> 01:07:47,556 Come, sweetheart. 652 01:07:58,129 --> 01:08:03,514 Mama. 653 01:08:03,539 --> 01:08:07,077 Nimekukosa. 654 01:08:07,102 --> 01:08:12,218 Nilikukumbuka sana. 655 01:08:13,171 --> 01:08:15,665 We shared the same dream. 656 01:08:15,690 --> 01:08:18,075 It can still come true. 657 01:08:18,792 --> 01:08:22,529 The whole family can be reunited. 658 01:08:24,560 --> 01:08:27,464 Will's already on his way. 659 01:08:27,489 --> 01:08:29,479 Atakuwa hapa hivi karibuni. 660 01:08:38,106 --> 01:08:41,454 Don't be scared, Susan. 661 01:08:51,454 --> 01:08:54,049 Remember what you said at the funeral. 662 01:08:55,430 --> 01:09:01,683 Kwamba ungetoa kila kitu ulicho nacho, ili sisi sote tuwe pamoja tena. 663 01:09:29,847 --> 01:09:32,609 Without your family, you're nothing. 664 01:09:42,048 --> 01:09:45,024 Nimekukumbuka. 665 01:09:45,980 --> 01:09:47,372 I miss us. 666 01:11:15,218 --> 01:11:18,441 Hujanibusu hivyo kwa miaka mingi. 667 01:11:34,531 --> 01:11:36,372 Baba yako hayupo tena. Labda tunaweza... 668 01:11:40,900 --> 01:11:41,900 Joseph? 669 01:11:44,297 --> 01:11:46,956 Hey, is Grandma okay? Everything good? 670 01:11:46,981 --> 01:11:49,202 Ndiyo, kila kitu ni bora sasa. 671 01:11:51,378 --> 01:11:52,704 I need you to trust me. 672 01:11:54,874 --> 01:11:56,301 Trust you? 673 01:11:56,326 --> 01:11:58,282 They're not our enemies. 674 01:11:58,307 --> 01:11:59,915 I realize that now. 675 01:11:59,940 --> 01:12:02,948 Wanataka tu kurudishiwa kitu that my father stole. 676 01:12:02,973 --> 01:12:06,265 Nilikuambia kuwa ni mtu mbaya. 677 01:12:06,290 --> 01:12:07,687 Ni rahisi. 678 01:12:07,712 --> 01:12:08,949 Waambie ni wapi. 679 01:12:08,974 --> 01:12:12,727 Wape wanachotaka na hii itaisha. 680 01:12:12,752 --> 01:12:16,123 Tunaweza kuwa na furaha tena. 681 01:12:16,148 --> 01:12:17,925 Iko wapi? 682 01:12:19,272 --> 01:12:21,121 Silaha yetu. 683 01:12:22,962 --> 01:12:24,822 Tulitupa kila kitu. 684 01:12:24,847 --> 01:12:27,619 Unanidanganya. 685 01:12:27,644 --> 01:12:29,333 Tuambie iko wapi. 686 01:12:30,380 --> 01:12:31,422 Sisi? 687 01:12:31,447 --> 01:12:33,524 Yuko wapi jambia la Kandarian? 688 01:12:37,808 --> 01:12:38,910 Hapana! 689 01:12:39,578 --> 01:12:40,696 Acha! 690 01:12:40,720 --> 01:12:42,173 Alice! 691 01:12:42,197 --> 01:12:43,426 Alice, nilinde! 692 01:12:45,291 --> 01:12:46,648 Edgar! 693 01:12:46,672 --> 01:12:48,330 Mwacheni! 694 01:12:55,667 --> 01:12:59,168 Unahitaji kuacha kuingilia kati katika mambo ya familia zetu. 695 01:13:01,186 --> 01:13:02,565 Uliahidi! 696 01:13:03,628 --> 01:13:05,445 Uliahidi kutomdhuru! 697 01:13:14,936 --> 01:13:17,950 Hatimaye baadhi ya matumizi kwa hili kipande cha uchafu. 698 01:13:22,831 --> 01:13:24,030 Njoo. 699 01:13:25,574 --> 01:13:27,264 Tazama walichofanya. 700 01:13:28,115 --> 01:13:29,329 Usifanye! 701 01:13:36,999 --> 01:13:39,610 Hatimaye, kitu ambacho unaweza kujivunia. 702 01:13:39,634 --> 01:13:40,106 Hapana! 703 01:13:47,910 --> 01:13:49,005 Jambia... 704 01:13:50,113 --> 01:13:51,562 Ulisema kitu? 705 01:13:51,587 --> 01:13:54,156 Najua dagger iko wapi! 706 01:13:57,307 --> 01:14:00,226 Hakuna kitakachosimama katika njia yetu sasa. 707 01:14:00,251 --> 01:14:01,797 Mara tu tuna dagger. 708 01:14:16,249 --> 01:14:17,049 Hapana! 709 01:14:19,170 --> 01:14:20,009 Hapana! 710 01:14:20,034 --> 01:14:21,733 - Ondoka kwake! - Acha! 711 01:14:23,479 --> 01:14:24,835 Ondoka kwake! 712 01:14:24,860 --> 01:14:26,915 Edgar! Hapana! 713 01:14:28,063 --> 01:14:29,063 Hapana! 714 01:14:41,609 --> 01:14:43,299 Ondoka kwangu! 715 01:14:45,077 --> 01:14:46,747 Hapana! 716 01:14:46,771 --> 01:14:49,239 Subiri! Hapana! 717 01:15:00,774 --> 01:15:01,882 Joseph! 718 01:15:01,906 --> 01:15:02,858 Usifanye! 719 01:15:10,226 --> 01:15:12,280 Joseph, njoo! 720 01:15:12,305 --> 01:15:13,876 Ondoka! 721 01:15:13,900 --> 01:15:15,471 Ondoka kwetu! 722 01:15:16,329 --> 01:15:18,329 Haya! 723 01:15:22,771 --> 01:15:26,414 Hapana! 724 01:15:43,692 --> 01:15:45,692 Hapana! 725 01:15:57,499 --> 01:15:58,689 Jembe liko wapi? 726 01:16:00,072 --> 01:16:01,404 Iko wapi? 727 01:16:02,781 --> 01:16:06,090 Nijibu! 728 01:16:08,995 --> 01:16:10,386 Ipate. 729 01:16:10,411 --> 01:16:12,363 Mbele yao. 730 01:16:15,087 --> 01:16:16,630 Hapana! Usifanye! 731 01:18:37,008 --> 01:18:38,523 Lo, acha! 732 01:18:38,548 --> 01:18:40,897 Ninakupa tu unachotaka. 733 01:18:41,724 --> 01:18:44,350 Najua uliipenda lini Itakuumiza. 734 01:18:44,375 --> 01:18:46,002 Si ndio maana ulikaa? 735 01:18:53,105 --> 01:18:55,659 Usizibe sikio. 736 01:18:55,684 --> 01:18:57,375 Nimekuuliza swali. 737 01:19:17,859 --> 01:19:19,055 Susan... 738 01:19:19,079 --> 01:19:21,159 Msaada! 739 01:19:21,184 --> 01:19:23,240 Susan, mpenzi. 740 01:19:23,265 --> 01:19:27,770 Je, ungependa kusukuma koo ili kumng'oa huyu mbwa usoni, tafadhali? 741 01:19:27,795 --> 01:19:30,757 Alileta machafuko katika familia hii. 742 01:19:30,782 --> 01:19:33,421 Mwanao alikufa kwa sababu yake. 743 01:19:34,168 --> 01:19:35,670 Fanya hivyo. 744 01:19:35,695 --> 01:19:37,154 Kwa Mapenzi. 745 01:19:42,067 --> 01:19:43,321 Fanya hivyo! 746 01:19:46,114 --> 01:19:47,868 Fanya hivyo! 747 01:19:51,941 --> 01:19:54,063 Oh, Susan! 748 01:19:54,088 --> 01:19:55,255 Fanya hivyo! 749 01:19:56,326 --> 01:19:57,692 Samahani, Alice. 750 01:21:32,782 --> 01:21:34,569 Je, ni Yusufu? 751 01:21:35,633 --> 01:21:37,521 Ni mwanangu? 752 01:22:17,551 --> 01:22:18,439 Unafanya nini?! 753 01:22:20,011 --> 01:22:22,328 Unapaswa kushukuru kwamba sikukuacha huko nyuma. 754 01:22:23,138 --> 01:22:24,773 Usithubutu kuhama! 755 01:22:27,547 --> 01:22:28,501 Unashukuru? 756 01:22:34,330 --> 01:22:35,740 Familia yangu imetoweka. 757 01:22:37,003 --> 01:22:41,257 Kila mtu ninayempenda amepotea kwa sababu yako. 758 01:22:42,798 --> 01:22:46,525 Yote ambayo umewahi kufanya ni kutuletea maumivu. 759 01:22:52,006 --> 01:22:55,243 - Ninakuchukia. - Oh, nyamaza, Susan! 760 01:22:55,268 --> 01:22:56,451 Nyamaza jamani! 761 01:22:57,404 --> 01:22:59,640 Sikuleta chochote kwa familia yako. 762 01:22:59,641 --> 01:23:01,372 Ilikuwa tayari pale. 763 01:23:02,428 --> 01:23:03,650 Unaona hii? 764 01:23:04,995 --> 01:23:06,495 Unaona, Susan? 765 01:23:06,520 --> 01:23:07,793 Huyu ni mwanao. 766 01:23:07,818 --> 01:23:09,499 Hili ndilo aliloweza. 767 01:23:09,524 --> 01:23:11,776 - Ilikuwa ajali! - Hapana, haikuwa hivyo! 768 01:23:14,021 --> 01:23:15,409 Haikuwa hivyo! 769 01:23:15,434 --> 01:23:17,280 Na ulijua. 770 01:23:17,305 --> 01:23:20,629 Ulijua, Susan. 771 01:23:20,654 --> 01:23:25,412 Unastahili kila kitu hayo yamekutokea. 772 01:23:25,437 --> 01:23:28,061 Kila jambo jamani. 773 01:23:28,086 --> 01:23:30,507 Lakini unajua nini? 774 01:23:30,532 --> 01:23:31,555 Iko nyuma yako sasa. 775 01:23:32,438 --> 01:23:33,824 Sitoi shit tena. 776 01:23:43,817 --> 01:23:45,084 Uko sahihi. 777 01:23:45,109 --> 01:23:49,973 Yaliyopita yako nyuma yako. 778 01:23:49,998 --> 01:23:51,469 Sawa... 779 01:23:51,494 --> 01:23:54,447 Nyuma yako. 780 01:23:54,472 --> 01:23:57,812 Kama kivuli. 781 01:23:57,837 --> 01:24:00,611 Haiwezi kuikwepa. 782 01:24:00,636 --> 01:24:04,241 Wakati tu unafikiri uko salama. 783 01:24:04,266 --> 01:24:06,297 Mazao. 784 01:24:06,322 --> 01:24:11,675 Unapopumua pumzi ya kutetemeka. 785 01:24:11,700 --> 01:24:15,820 Mwanangu atakuwepo. 786 01:24:15,845 --> 01:24:19,655 Kama mume anapaswa. 787 01:24:19,680 --> 01:24:21,021 Na yeye... 788 01:24:21,046 --> 01:24:22,299 mapenzi... 789 01:24:22,324 --> 01:24:23,445 kuchoma... 790 01:24:23,470 --> 01:24:24,398 wewe... 791 01:24:24,422 --> 01:24:25,975 chini. 792 01:24:26,000 --> 01:24:28,660 Kama yule kahaba... 793 01:24:28,685 --> 01:24:30,105 wewe ni. 794 01:24:32,311 --> 01:24:35,119 Wewe ni wafu wangu na alfajiri! 795 01:26:26,949 --> 01:26:28,040 Alice! 796 01:26:28,851 --> 01:26:30,067 Nisaidie juu. 797 01:26:30,092 --> 01:26:32,655 Najua dagger iko wapi. Nitakusaidia kuipata. 798 01:26:34,845 --> 01:26:38,513 Na kisha nitakufungua nayo, kama kaka yangu ninayopaswa kuwa nayo. 799 01:26:39,149 --> 01:26:42,338 Wewe huna thamani, kama babu yangu. 800 01:26:42,363 --> 01:26:44,060 Nyamaza! 801 01:26:44,085 --> 01:26:47,309 Hujawahi kuipata na wewe kamwe. 802 01:26:48,794 --> 01:26:51,521 Acha nimalize maisha yako duni. 803 01:26:51,546 --> 01:26:54,085 Unapenda maumivu hata hivyo. 804 01:26:57,560 --> 01:27:00,689 That's why you let Will hurt you, isn't it? 805 01:27:00,714 --> 01:27:01,903 Maskini... 806 01:27:01,928 --> 01:27:03,120 kidogo... 807 01:27:03,145 --> 01:27:04,487 Alice. 808 01:27:08,545 --> 01:27:12,117 You'll be found in an attic alone. 809 01:27:13,180 --> 01:27:15,140 Imechomwa kutoka titi hadi mkia. 810 01:27:17,343 --> 01:27:19,120 Hujawahi kutaka watoto hata hivyo. 811 01:27:20,031 --> 01:27:21,430 Mwili wako hauna maana. 812 01:27:39,255 --> 01:27:41,362 Moja mbaya. 813 01:27:44,004 --> 01:27:46,162 Circle of the Wise Men is dead. 814 01:27:56,072 --> 01:27:58,553 Come here, you little bitch. 815 01:27:58,578 --> 01:28:00,085 I told you it's not here. 816 01:30:12,343 --> 01:30:15,462 - Familia yangu itakuwa ... - Fuck familia yako! 817 01:31:37,935 --> 01:31:40,735 Did you stay because you liked it? 818 01:31:40,760 --> 01:31:44,554 Or you're too much of a coward to leave me? 819 01:31:48,600 --> 01:31:49,995 Kuangalia wewe sasa. 820 01:31:52,023 --> 01:31:54,868 Bado huwezi kuondoka. 821 01:32:04,378 --> 01:32:07,287 Unakumbuka jambo la mwisho uliloniambia? 822 01:32:11,323 --> 01:32:13,839 Nenda kuzimu! 823 01:32:15,623 --> 01:32:17,202 Umepata hamu yako. 824 01:32:30,008 --> 01:32:32,760 Sikupaswa kukuumiza, Alice. 825 01:32:32,785 --> 01:32:34,234 Nilipaswa kukuua. 826 01:32:52,048 --> 01:32:55,007 Hapa ndipo nilipoahidi kuwa na wewe daima. 827 01:33:13,613 --> 01:33:17,216 Ambapo niliahidi hilo hata kifo hakingetutenganisha. 828 01:33:19,641 --> 01:33:23,216 Nitatimiza ahadi yangu, Alice. 829 01:33:29,142 --> 01:33:32,413 Kwa sababu bila mimi ... 830 01:33:32,439 --> 01:33:35,506 wewe si kitu. 831 01:34:48,636 --> 01:34:49,493 Hujambo? 832 01:36:04,631 --> 01:36:08,320 Sikuweza kamwe, nimeishi bila wewe. 833 01:36:08,345 --> 01:36:12,192 Alice, Sitakuacha uishi bila mimi. 834 01:36:53,479 --> 01:36:55,162 Lo, hapana! 835 01:36:56,114 --> 01:36:57,535 Jembe liko wapi? 836 01:37:00,518 --> 01:37:01,289 Iko wapi?! 837 01:37:04,350 --> 01:37:06,246 Yuko wapi, Alice?! 838 01:37:08,659 --> 01:37:10,294 Nenda kaichukue. 839 01:38:29,155 --> 01:38:30,508 Jembe liko wapi?! 840 01:38:30,960 --> 01:38:32,848 Ongea au choma, bitch! 841 01:38:34,167 --> 01:38:37,131 Hili hapa jambia lako! 842 01:38:58,976 --> 01:39:00,864 nakupenda. 843 01:39:31,499 --> 01:39:33,691 Hiyo haitoshi. 844 01:41:18,871 --> 01:41:22,689 Je! una sigara? 845 01:41:22,714 --> 01:41:25,070 - Siruhusiwi kabisa ... - Nipe tu. 846 01:41:34,720 --> 01:41:35,812 Nani alikufanyia hivi? 847 01:41:43,276 --> 01:41:44,699 Mume wangu wa zamani. 848 01:43:11,994 --> 01:43:15,290 Mfaransa mdogo mwovu! 849 01:43:24,898 --> 01:43:26,792 - Bibi! Nini kilitokea? - Hapana! 850 01:43:26,817 --> 01:43:31,415 - Je, uko sawa? - Ah, asante mbinguni! Tafadhali nisaidie. 851 01:43:31,440 --> 01:43:34,134 Aliiba miguu yangu. 852 01:43:35,081 --> 01:43:37,700 Lakini yako itafanya vizuri. 853 01:43:59,393 --> 01:44:00,593 Lo... 54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.