Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,245 --> 00:00:23,154
(Earth Arcade)
2
00:00:23,285 --> 00:00:27,384
(Previously on Earth Arcade)
3
00:00:27,695 --> 00:00:30,965
(The warriors received the message they'd been waiting for.)
4
00:00:31,294 --> 00:00:33,565
(Thank you, Young Seok.)
5
00:00:33,764 --> 00:00:35,395
(However, their happiness doesn't last long.)
6
00:00:35,694 --> 00:00:38,205
(Welcome. Have you ever gotten eliminated before?)
7
00:00:38,304 --> 00:00:41,374
(However, the MZ Generation isn't flustered.)
8
00:00:41,575 --> 00:00:43,374
(Skillful)
9
00:00:45,904 --> 00:00:48,044
(The smart girls pull it off perfectly.)
10
00:00:48,275 --> 00:00:49,315
(The game continues.)
11
00:00:49,415 --> 00:00:50,444
(Action Strawberry)
12
00:00:50,544 --> 00:00:52,484
(Concentrating)
13
00:00:54,554 --> 00:00:56,355
(Malfunctioning)
14
00:00:56,455 --> 00:00:58,285
(The oldest girl struggles.)
15
00:00:58,385 --> 00:01:00,754
(Sauna)
16
00:01:00,885 --> 00:01:02,855
(Everyone except Eun Ji gets their wish granted.)
17
00:01:02,955 --> 00:01:04,294
(It was crazy.)
18
00:01:04,395 --> 00:01:05,865
(The winners are busy...)
19
00:01:05,965 --> 00:01:08,094
(enjoying Bangkok in their own way.)
20
00:01:08,495 --> 00:01:10,865
(The youngest member's mouth is busy.)
21
00:01:11,064 --> 00:01:12,965
(Satisfied)
22
00:01:13,165 --> 00:01:15,204
(After traveling on their own...)
23
00:01:19,544 --> 00:01:23,544
(Nice afternoon in Bangkok)
24
00:01:23,644 --> 00:01:26,745
(Laughing)
25
00:01:27,885 --> 00:01:29,214
Bring the beat.
26
00:01:29,215 --> 00:01:34,225
(Some casts aren't calm.)
27
00:01:37,555 --> 00:01:40,365
(Surprisingly enough, they're on break.)
28
00:01:41,965 --> 00:01:43,135
You have to smile.
29
00:01:43,995 --> 00:01:46,965
Right. And you have to make the gesture.
30
00:01:49,605 --> 00:01:50,605
(Hitting)
31
00:01:50,606 --> 00:01:52,304
You keep bumping into it.
32
00:01:52,305 --> 00:01:53,604
(Her knee hurts.)
33
00:01:53,605 --> 00:01:54,813
Is your knee okay?
34
00:01:54,814 --> 00:01:58,215
(She bumped her knee in, but she doesn't stop dancing.)
35
00:01:59,585 --> 00:02:02,283
(They've been dancing for 8 songs.)
36
00:02:02,284 --> 00:02:03,313
You're getting there.
37
00:02:03,314 --> 00:02:06,085
(They've been dancing for 8 songs.)
38
00:02:07,255 --> 00:02:09,125
(Yelling)
39
00:02:16,394 --> 00:02:18,334
(Rowdy gets sick of it first.)
40
00:02:19,364 --> 00:02:21,234
(She leaves.)
41
00:02:21,774 --> 00:02:24,274
(Laughing)
42
00:02:24,575 --> 00:02:26,575
(Waddling)
43
00:02:34,385 --> 00:02:35,415
(The multiverse...)
44
00:02:36,315 --> 00:02:37,584
(becomes distorted.)
45
00:02:41,695 --> 00:02:42,695
(The final mission...)
46
00:02:42,696 --> 00:02:43,855
(of Earth Arcade)
47
00:02:46,024 --> 00:02:50,565
(Catch Moon Rabbit who took off to the earth.)
48
00:02:50,635 --> 00:02:52,535
(Reward)
49
00:02:53,605 --> 00:02:57,774
(A gift that's worth 2,000 dollars)
50
00:02:58,704 --> 00:03:01,214
(A crazy race...)
51
00:03:02,644 --> 00:03:08,185
(takes place in Bangkok the mega city.)
52
00:03:09,014 --> 00:03:12,855
(In this vast and complex city, )
53
00:03:13,924 --> 00:03:18,264
(will the warriors...)
54
00:03:18,494 --> 00:03:22,234
(be able to catch Moon Rabbit?)
55
00:03:22,695 --> 00:03:23,695
Okay.
56
00:03:24,505 --> 00:03:26,405
(Still excited)
57
00:03:29,875 --> 00:03:31,905
(Walking)
58
00:03:34,304 --> 00:03:35,713
Hello.
59
00:03:35,714 --> 00:03:37,273
Nice to meet you.
60
00:03:37,274 --> 00:03:38,845
- Hello. - Nice to meet you.
61
00:03:40,044 --> 00:03:41,314
Hello.
62
00:03:41,315 --> 00:03:42,854
(Yu Jin returns after having Korean food)
63
00:03:42,855 --> 00:03:44,953
- Hello. - Young Ji is exhausted.
64
00:03:44,954 --> 00:03:47,384
You know, if we stand by for too long,
65
00:03:47,385 --> 00:03:50,725
- I become loose. - she becomes exhausted.
66
00:03:50,954 --> 00:03:53,124
We're giving you time to recharge.
67
00:03:53,125 --> 00:03:54,264
I don't need that.
68
00:03:54,394 --> 00:03:56,263
She wants you to make you work hard.
69
00:03:56,264 --> 00:03:57,464
- Sweets. - Snacks.
70
00:03:57,734 --> 00:03:59,634
- Hi, Mimi. - Hi.
71
00:03:59,635 --> 00:04:00,804
She's a sexy girl.
72
00:04:01,204 --> 00:04:03,474
May happiness be with you.
73
00:04:03,475 --> 00:04:04,543
Did you enjoy the sauna?
74
00:04:04,544 --> 00:04:06,673
I loved it. It was amazing.
75
00:04:06,674 --> 00:04:08,773
- I almost stayed there. - I'm so jealous.
76
00:04:08,774 --> 00:04:10,643
Thank you.
77
00:04:10,644 --> 00:04:11,983
- Thank you. - Thank you.
78
00:04:11,984 --> 00:04:13,643
Now that...
79
00:04:13,644 --> 00:04:15,754
- you all enjoyed your free time, - I really enjoyed it.
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,353
- I believe you're all recharged. - I'm getting nervous.
81
00:04:17,354 --> 00:04:18,523
- Yes. - Totally.
82
00:04:18,524 --> 00:04:21,723
And you recharged your game energy...
83
00:04:21,724 --> 00:04:23,324
by playing games in the last two days.
84
00:04:23,325 --> 00:04:26,995
- Oh, yes. - As we're talking,
85
00:04:28,495 --> 00:04:29,594
Great Jade Emperor...
86
00:04:29,695 --> 00:04:32,263
- Finally? - sent me a DM.
87
00:04:32,264 --> 00:04:33,365
DM?
88
00:04:33,834 --> 00:04:36,603
(For people who don't understand, )
89
00:04:36,604 --> 00:04:38,274
(let's review the universe.)
90
00:04:38,904 --> 00:04:42,815
(Great Jade Emperor is looking for Moon Rabbit who took off.)
91
00:04:43,344 --> 00:04:46,144
(4 warriors gather to catch Moon Rabbit.)
92
00:04:46,315 --> 00:04:49,583
Now you're ready to catch Moon Rabbit.
93
00:04:49,584 --> 00:04:51,953
- We're finally going after him. - Totally.
94
00:04:51,954 --> 00:04:55,224
His name is Ok Armstrong.
95
00:04:56,795 --> 00:04:59,924
- Armstrong Ok. - Armstrong?
96
00:04:59,925 --> 00:05:05,703
(So called Torong)
97
00:05:05,704 --> 00:05:08,603
- Ok Armstrong. - Torong?
98
00:05:08,604 --> 00:05:09,604
Why Ok?
99
00:05:09,735 --> 00:05:13,973
Ok Armstrong was finally spotted in Bangkok.
100
00:05:13,974 --> 00:05:15,875
- Where was he spotted? - That punk.
101
00:05:16,115 --> 00:05:19,384
He dares to...
102
00:05:19,385 --> 00:05:22,413
go around...
103
00:05:22,414 --> 00:05:24,385
within 15km from here.
104
00:05:25,024 --> 00:05:30,654
(He's going around downtown Bangkok.)
105
00:05:31,224 --> 00:05:34,593
He's staying in Bangkok for the next 100 minutes.
106
00:05:34,594 --> 00:05:36,234
- Where's he going after? - Where's he going?
107
00:05:36,235 --> 00:05:37,394
He doesn't know that much.
108
00:05:37,495 --> 00:05:40,234
You don't know where he could be at all.
109
00:05:40,235 --> 00:05:42,103
- No. - We received a few things...
110
00:05:42,104 --> 00:05:44,404
about him from Great Jade Emperor.
111
00:05:44,904 --> 00:05:47,304
Torong is an attention seeker.
112
00:05:47,305 --> 00:05:49,714
- He's an attention seeker? - He's one of us.
113
00:05:50,545 --> 00:05:51,884
He's addicted to social media.
114
00:05:51,885 --> 00:05:53,083
(Social media addict)
115
00:05:53,084 --> 00:05:54,214
But this is Year 2000.
116
00:05:55,685 --> 00:05:57,153
(What?)
117
00:05:57,154 --> 00:05:59,853
He's from the moon. That explains it.
118
00:05:59,854 --> 00:06:01,523
- Okay. - It's the multiverse.
119
00:06:01,524 --> 00:06:03,994
Because he's addicted to social media,
120
00:06:03,995 --> 00:06:06,494
we'll watch his feeds...
121
00:06:06,495 --> 00:06:09,064
and trace him.
122
00:06:09,065 --> 00:06:11,364
- This is going to be fun. - Finally...
123
00:06:11,365 --> 00:06:13,234
You're finally using the high tech.
124
00:06:13,235 --> 00:06:14,734
It's going to be fun.
125
00:06:14,735 --> 00:06:18,404
Here's the most important part.
126
00:06:19,045 --> 00:06:22,315
As you all know, Torong is...
127
00:06:22,545 --> 00:06:24,045
a mysterious life from the universe.
128
00:06:24,615 --> 00:06:27,044
If you catch him...
129
00:06:27,045 --> 00:06:29,255
I'm sorry, but is this "Movie Versus Movie" Kim Kyung Shik?
130
00:06:30,885 --> 00:06:32,185
- Is it that spectacular? - Yes.
131
00:06:32,284 --> 00:06:33,484
"Everyone."
132
00:06:33,485 --> 00:06:35,324
- Do you not trust me? - That's not it.
133
00:06:35,325 --> 00:06:37,723
- I do, but... - Your eyes scare me.
134
00:06:37,724 --> 00:06:39,124
- You're forcing us. - Then...
135
00:06:39,125 --> 00:06:41,023
how are we supposed to catch him?
136
00:06:41,024 --> 00:06:43,534
Torong came to the earth...
137
00:06:43,834 --> 00:06:46,333
on the carrot rocket.
138
00:06:46,334 --> 00:06:49,703
He minimized the carrot rocket and carries it with him.
139
00:06:49,704 --> 00:06:51,033
(Fine. I'll play along.)
140
00:06:51,034 --> 00:06:53,545
You'll see the carrot rocket behind him.
141
00:06:53,745 --> 00:06:55,513
(She can't stand it.)
142
00:06:55,514 --> 00:06:57,944
- I'm sorry, but Yu Jin. - You must trust him.
143
00:06:57,945 --> 00:07:00,714
If you're not going to trust me, quit it now.
144
00:07:00,885 --> 00:07:02,985
- Play along with him. - I'm just so excited.
145
00:07:03,255 --> 00:07:04,255
I'm just excited.
146
00:07:04,256 --> 00:07:06,125
- This is fun. - We are all...
147
00:07:06,354 --> 00:07:07,583
(Summary)
148
00:07:07,584 --> 00:07:09,893
(If you steal Torong's carrot rocket, )
149
00:07:09,894 --> 00:07:12,224
(you can send him back to Great Jade Emperor.)
150
00:07:12,524 --> 00:07:15,033
I'll now give you his social media account.
151
00:07:15,034 --> 00:07:16,034
Follow him.
152
00:07:16,264 --> 00:07:18,564
- I don't have my phone with me. - No?
153
00:07:18,565 --> 00:07:19,604
- Because I do. - Show me later.
154
00:07:20,204 --> 00:07:21,734
I got a missed call.
155
00:07:21,735 --> 00:07:22,773
(She loves teasing Young Ji.)
156
00:07:22,774 --> 00:07:24,674
Okay.
157
00:07:24,675 --> 00:07:27,074
- Armstorong... - This is crazy.
158
00:07:27,075 --> 00:07:29,014
- Torong. - After I find him,
159
00:07:29,115 --> 00:07:30,414
can I unfollow him?
160
00:07:30,844 --> 00:07:32,514
- Unfollow? - Why?
161
00:07:32,945 --> 00:07:34,513
(Exclaiming)
162
00:07:34,514 --> 00:07:37,054
- That's cute. - Look at this.
163
00:07:37,055 --> 00:07:38,055
(Torong)
164
00:07:38,055 --> 00:07:39,055
(Quick rice cake delivery available)
165
00:07:39,056 --> 00:07:40,184
(Turtle Delivery available from Mercury to Mars)
166
00:07:40,185 --> 00:07:41,223
(DM for delivery inquiries please.)
167
00:07:41,224 --> 00:07:44,223
(Most of his feeds promote the rice cake...)
168
00:07:44,224 --> 00:07:47,195
(and about beer after work.)
169
00:07:47,224 --> 00:07:48,334
Armstorong?
170
00:07:49,565 --> 00:07:51,805
- What's this? - He's a total attention seeker.
171
00:07:52,164 --> 00:07:53,203
He's a huge attention seeker.
172
00:07:53,204 --> 00:07:54,304
- He works very hard. - Hey.
173
00:07:54,305 --> 00:07:55,703
He posted the photo of the earth...
174
00:07:55,704 --> 00:07:56,734
- and wrote, "I'm running away." - "I'm running away."
175
00:07:56,735 --> 00:07:58,804
- He's a big attention seeker. - It's mostly rice cake photos.
176
00:07:58,805 --> 00:07:59,874
Because he works at a rice cake store.
177
00:07:59,875 --> 00:08:01,343
I know. But people barely post...
178
00:08:01,344 --> 00:08:03,044
photos of their work.
179
00:08:03,045 --> 00:08:04,815
It's cute. He bought it for his vacation.
180
00:08:05,284 --> 00:08:07,684
- He's one huge attention seeker. - It's cute.
181
00:08:07,685 --> 00:08:08,783
Did you all follow him?
182
00:08:08,784 --> 00:08:09,784
- Yes. - That's cute.
183
00:08:09,785 --> 00:08:11,723
The moment he posts a feed,
184
00:08:11,724 --> 00:08:14,723
the race begins.
185
00:08:14,724 --> 00:08:16,153
- Okay. - I should turn the notification on.
186
00:08:16,154 --> 00:08:17,995
- You can get notifications? - Yes.
187
00:08:18,594 --> 00:08:19,624
He's drunk.
188
00:08:19,625 --> 00:08:20,794
"What's love and friendship?"
189
00:08:20,795 --> 00:08:23,135
"All I have is work. I sell rice cake."
190
00:08:23,964 --> 00:08:25,564
- He posted it. - What?
191
00:08:25,565 --> 00:08:27,463
"Did Great Jade Emperor send you?"
192
00:08:27,464 --> 00:08:29,675
He's making me upset.
193
00:08:29,805 --> 00:08:34,744
(Did Great Jade Emperor send you?)
194
00:08:39,415 --> 00:08:41,084
Hey. That's where we're staying.
195
00:08:41,244 --> 00:08:43,155
Hey. That's where we're staying.
196
00:08:43,285 --> 00:08:45,025
- You're right. - It's right there.
197
00:08:45,425 --> 00:08:46,554
(Right behind them?)
198
00:08:46,555 --> 00:08:47,853
- The boat. - Behind us.
199
00:08:47,854 --> 00:08:51,094
- Where is he? - Hey!
200
00:08:51,195 --> 00:08:53,695
- He's so annoying. - Why is his head so big?
201
00:08:53,795 --> 00:08:55,764
- Your head is so big. - He's so ugly.
202
00:08:55,765 --> 00:08:57,094
Why is your head so big?
203
00:08:59,165 --> 00:09:00,234
Cover your head.
204
00:09:00,334 --> 00:09:01,973
Do you have an attitude problem?
205
00:09:01,974 --> 00:09:03,833
- Put your hands up. - Hey!
206
00:09:03,834 --> 00:09:05,244
- He just did this. - Put your hands up.
207
00:09:05,545 --> 00:09:07,343
- Boo? - Okay. Let's go.
208
00:09:07,344 --> 00:09:09,014
We have no time to waste.
209
00:09:09,015 --> 00:09:10,744
Let's go to the other side.
210
00:09:11,045 --> 00:09:12,045
- Let's go to the other side. - Wait.
211
00:09:12,114 --> 00:09:13,514
- Should I get the money? - Let's go.
212
00:09:13,515 --> 00:09:14,914
- Should I get the money? - Yes.
213
00:09:14,915 --> 00:09:16,185
Get your money.
214
00:09:16,655 --> 00:09:17,655
Let's pack up.
215
00:09:17,656 --> 00:09:19,253
Let's go.
216
00:09:19,254 --> 00:09:20,254
Moon Rabbit has an issue.
217
00:09:20,255 --> 00:09:21,925
- It has begun. - An hour and a half?
218
00:09:22,195 --> 00:09:24,863
We have 100 minutes. Get your stuff. Hurry.
219
00:09:24,864 --> 00:09:25,994
(Right now, it's 14:53pm. They have 100 minutes.)
220
00:09:27,594 --> 00:09:31,704
(Meanwhile, Torong goes away on a boat.)
221
00:09:34,405 --> 00:09:36,834
(Where is Torong going?)
222
00:09:37,134 --> 00:09:38,144
We have 100 minutes.
223
00:09:38,145 --> 00:09:39,974
(Get your stuff. Hurry.)
224
00:09:40,145 --> 00:09:41,644
What's there to bring?
225
00:09:41,645 --> 00:09:43,445
I need the brush.
226
00:09:44,445 --> 00:09:45,744
Get your brush and everything.
227
00:09:46,685 --> 00:09:47,815
My brush.
228
00:09:48,884 --> 00:09:50,954
Moon Rabbit's so annoying.
229
00:09:52,724 --> 00:09:54,155
He's dead.
230
00:09:54,854 --> 00:09:56,593
- Hurry up. - Okay.
231
00:09:56,594 --> 00:09:58,695
(Young Ji got her phone.)
232
00:09:59,265 --> 00:10:00,395
Tell me just this once.
233
00:10:00,525 --> 00:10:01,664
- Tell you what? - His ID.
234
00:10:01,665 --> 00:10:02,765
I'll think about it.
235
00:10:04,535 --> 00:10:06,664
- Hey. - Okay. I'll tell you.
236
00:10:06,665 --> 00:10:07,834
- I'll tell you in the car. - Okay.
237
00:10:08,734 --> 00:10:10,675
Moon Rabbit knows how to upset people.
238
00:10:11,545 --> 00:10:13,305
(Rummaging)
239
00:10:13,474 --> 00:10:16,314
Where did the money go?
240
00:10:16,315 --> 00:10:17,614
- Where did I put it? - Hurry up.
241
00:10:17,815 --> 00:10:19,843
Money.
242
00:10:19,844 --> 00:10:21,284
(She doesn't need money for this game.)
243
00:10:21,285 --> 00:10:22,854
Money. I thought I put it here.
244
00:10:23,155 --> 00:10:24,583
(Grunting)
245
00:10:24,584 --> 00:10:26,425
This is crazy. I don't remember where I put the money.
246
00:10:26,954 --> 00:10:28,084
- Our money? - Yes.
247
00:10:28,525 --> 00:10:29,824
- Where is it? - The nest egg.
248
00:10:29,825 --> 00:10:31,825
Here it is. I found it.
249
00:10:31,964 --> 00:10:34,024
Let's go. My goodness.
250
00:10:34,025 --> 00:10:35,534
Can you tell me his social media ID?
251
00:10:35,535 --> 00:10:37,093
- His social media? Type Arms. - Yes.
252
00:10:37,094 --> 00:10:39,404
- A, r, m, s. - A, r, m, s.
253
00:10:39,405 --> 00:10:41,704
- Underscore. - Underscore.
254
00:10:42,104 --> 00:10:43,874
(Meanwhile, Torong the attention seeker is...)
255
00:10:44,974 --> 00:10:47,674
(busy posting on his social media.)
256
00:10:47,675 --> 00:10:49,374
- Got it. - Let's go. We have to hurry up.
257
00:10:50,675 --> 00:10:52,815
- He's so annoying. - I hate him so much.
258
00:10:52,884 --> 00:10:53,944
But...
259
00:10:53,945 --> 00:10:57,453
(I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant)
260
00:10:57,454 --> 00:11:00,954
(I'll just go have lunch. Hashtag city hall restaurant)
261
00:11:01,224 --> 00:11:03,554
"I'll just go have lunch." City hall restaurant.
262
00:11:03,555 --> 00:11:05,093
Let's go to a restaurant near the city hall.
263
00:11:05,094 --> 00:11:06,363
Let's get it.
264
00:11:06,364 --> 00:11:08,024
- Let's get it. - City hall restaurant.
265
00:11:08,025 --> 00:11:09,065
(They set out after a single hashtag.)
266
00:11:12,065 --> 00:11:13,333
- Okay. - Seriously.
267
00:11:13,334 --> 00:11:14,873
He's so annoying.
268
00:11:14,874 --> 00:11:16,674
Let's go to a restaurant near the city hall.
269
00:11:16,675 --> 00:11:18,974
- Where's the city hall? - Let's go first.
270
00:11:20,104 --> 00:11:22,714
(They move to the parking lot.)
271
00:11:23,175 --> 00:11:24,315
Wait.
272
00:11:24,815 --> 00:11:26,514
That little punk.
273
00:11:26,515 --> 00:11:27,844
(Mimi is upset.)
274
00:11:27,915 --> 00:11:29,883
But it's a relief he has a big head.
275
00:11:29,884 --> 00:11:30,884
Yes.
276
00:11:31,084 --> 00:11:33,254
Girls. Look at the cameraman as you go.
277
00:11:34,825 --> 00:11:37,723
Make sure the camera can see you.
278
00:11:37,724 --> 00:11:39,724
(She's obedient.)
279
00:11:40,395 --> 00:11:41,994
I have the GoPro. Don't worry.
280
00:11:42,334 --> 00:11:45,165
But you can't rely on that. It's not. YouTube.
281
00:11:47,134 --> 00:11:49,035
This is tvN.
282
00:11:49,704 --> 00:11:52,703
You're used to public TV.
283
00:11:52,704 --> 00:11:54,444
Eun Ji. It's okay.
284
00:11:54,445 --> 00:11:57,474
- Okay? - Time has changed.
285
00:11:58,384 --> 00:12:00,314
(They're running without destination.)
286
00:12:00,315 --> 00:12:01,784
(They're running without destination.)
287
00:12:01,785 --> 00:12:02,785
Gosh.
288
00:12:03,685 --> 00:12:04,685
Wait.
289
00:12:05,685 --> 00:12:08,084
- Is this "Running Man"? - Eun Ji.
290
00:12:09,825 --> 00:12:11,895
I had arginine today.
291
00:12:12,425 --> 00:12:13,494
Good job.
292
00:12:13,964 --> 00:12:15,094
The speaker...
293
00:12:15,295 --> 00:12:16,833
- This. - This.
294
00:12:16,834 --> 00:12:23,373
(The local driver and translator are with them.)
295
00:12:23,374 --> 00:12:24,405
Eun Ji.
296
00:12:24,704 --> 00:12:26,074
- Gosh. I'm tired. - The camera is fine.
297
00:12:26,075 --> 00:12:28,145
- I'm tired. - Don't worry about the public TV.
298
00:12:28,575 --> 00:12:30,914
I'm tired.
299
00:12:30,915 --> 00:12:32,383
It's filming.
300
00:12:32,384 --> 00:12:33,785
It's rolling.
301
00:12:34,084 --> 00:12:35,284
Wait. The city hall restaurant is...
302
00:12:35,285 --> 00:12:36,483
Put your seatbelt on.
303
00:12:36,484 --> 00:12:37,684
Put the seatbelt on first.
304
00:12:37,685 --> 00:12:38,753
Here.
305
00:12:38,754 --> 00:12:40,324
- Hurry up. - Where's my seatbelt?
306
00:12:40,325 --> 00:12:42,924
- Isn't there one in the back? - There's a smart way to get there.
307
00:12:42,925 --> 00:12:45,093
No. There's one to insert the seatbelt.
308
00:12:45,094 --> 00:12:46,124
Is this it?
309
00:12:46,325 --> 00:12:47,525
- My. - I'm sorry.
310
00:12:48,765 --> 00:12:51,035
- There isn't one. - City hall restaurant.
311
00:12:51,734 --> 00:12:53,435
- I found it. - Where is it?
312
00:12:53,734 --> 00:12:55,703
It's tied.
313
00:12:55,704 --> 00:12:56,805
Local food.
314
00:12:57,374 --> 00:12:59,104
It shows all the local food.
315
00:12:59,545 --> 00:13:01,775
We can look up the food he posts.
316
00:13:03,344 --> 00:13:05,284
I actually don't know how to use this.
317
00:13:05,285 --> 00:13:06,814
I don't know
318
00:13:06,815 --> 00:13:08,384
- how to use social media. - It's okay.
319
00:13:10,685 --> 00:13:12,954
He said a restaurant near the city hall.
320
00:13:13,825 --> 00:13:15,624
A good noodle restaurant in Bangkok.
321
00:13:17,555 --> 00:13:18,695
Rung Rueang.
322
00:13:19,964 --> 00:13:21,224
Pork leg rice.
323
00:13:21,594 --> 00:13:23,435
Don't look for what you want to eat.
324
00:13:24,295 --> 00:13:26,034
Why are you talking about pork leg rice?
325
00:13:26,035 --> 00:13:28,603
When I type city hall, I get Wat Phra Kaew.
326
00:13:28,604 --> 00:13:31,204
- Do you want to go there? - But it's across the river.
327
00:13:31,675 --> 00:13:33,743
- Is it a famous place? - Since it's a city hall restaurant,
328
00:13:33,744 --> 00:13:35,044
shall we go to Bangkok City Hall first?
329
00:13:35,045 --> 00:13:36,914
- Go to the city hall first? - That's a good idea.
330
00:13:36,915 --> 00:13:39,315
- Wait. - How do you say the city hall?
331
00:13:39,714 --> 00:13:41,613
- I'm sorry, but... - The translator is in front of you.
332
00:13:41,614 --> 00:13:43,515
How do you say the city hall?
333
00:13:44,555 --> 00:13:47,453
- Bangkok City Hall. - Bangkok City Hall.
334
00:13:47,454 --> 00:13:50,494
Sir. Hello.
335
00:13:50,724 --> 00:13:51,764
Bangkok City Hall.
336
00:13:51,765 --> 00:13:53,993
The translator will tell him for us. We can just go.
337
00:13:53,994 --> 00:13:55,694
- Please tell him. - We should still tell him.
338
00:13:55,695 --> 00:13:57,565
- She'll tell him. - Bangkok City Hall.
339
00:13:58,065 --> 00:13:59,103
- Go. - Let's go.
340
00:13:59,104 --> 00:14:04,075
(Hotel, Bangkok City Hall)
341
00:14:04,805 --> 00:14:07,104
Look at this punk.
342
00:14:07,275 --> 00:14:09,674
He likes drinking, night,
343
00:14:09,675 --> 00:14:11,314
ridiculing and deceiving.
344
00:14:11,315 --> 00:14:13,383
"Did Great Jade Emperor send you?" I can't believe it.
345
00:14:13,384 --> 00:14:14,544
"We have delicious rice cake."
346
00:14:14,545 --> 00:14:16,155
It's all rice cake photos.
347
00:14:16,415 --> 00:14:18,315
He still made money.
348
00:14:19,025 --> 00:14:20,155
Geez.
349
00:14:20,484 --> 00:14:21,924
(Searching for a good restaurant near the city hall)
350
00:14:21,925 --> 00:14:23,295
This is too hard.
351
00:14:24,724 --> 00:14:26,294
This is hard.
352
00:14:26,295 --> 00:14:29,134
I typed Bangkok city hall restaurant, I got over 200 results.
353
00:14:30,035 --> 00:14:32,104
It's driving me crazy.
354
00:14:33,204 --> 00:14:35,535
He follows the rice cake eating hippo.
355
00:14:35,675 --> 00:14:37,035
Can I...
356
00:14:37,575 --> 00:14:39,843
We should check who's following him.
357
00:14:39,844 --> 00:14:41,744
Can I post his face?
358
00:14:42,445 --> 00:14:43,743
- To show others? - Yes.
359
00:14:43,744 --> 00:14:44,774
Where are you going to post it?
360
00:14:44,775 --> 00:14:46,113
- On my social media. - To arrest him?
361
00:14:46,114 --> 00:14:48,613
That will spoil the show. Is that okay?
362
00:14:48,614 --> 00:14:50,655
I'll say, "DM me if you've seen him."
363
00:14:52,185 --> 00:14:54,424
- I'll do it. - Only you should do it.
364
00:14:54,425 --> 00:14:56,094
- I'll do it. - Only Mimi.
365
00:14:56,854 --> 00:14:57,924
It's up.
366
00:14:57,925 --> 00:14:59,165
- Good. - Hang on.
367
00:14:59,325 --> 00:15:03,234
(Mimi's social media)
368
00:15:03,395 --> 00:15:06,363
Wait. There's something I want to tell you.
369
00:15:06,364 --> 00:15:07,734
You should post it in Thai.
370
00:15:10,704 --> 00:15:13,045
- Only Thai people will see it. - How do you write it in Thai?
371
00:15:13,204 --> 00:15:15,874
- Thai translator. - Type wanted in Thai.
372
00:15:16,344 --> 00:15:19,545
(Posted in Thai with fire)
373
00:15:22,254 --> 00:15:27,254
(Meanwhile, Torong arrived in the restaurant already.)
374
00:15:27,484 --> 00:15:30,854
Producer Na worked so hard.
375
00:15:31,224 --> 00:15:32,425
- It's detailed. - Yes.
376
00:15:32,565 --> 00:15:33,623
What?
377
00:15:33,624 --> 00:15:34,794
When we went somewhere,
378
00:15:34,795 --> 00:15:36,794
we were told the city hall was nearby.
379
00:15:36,795 --> 00:15:38,195
- No? - Really?
380
00:15:38,464 --> 00:15:41,004
Someone said it was nearby.
381
00:15:41,305 --> 00:15:44,435
Is it near the noodle restaurant we went yesterday?
382
00:15:44,935 --> 00:15:45,974
I don't know.
383
00:15:46,405 --> 00:15:48,674
Is it somewhere we went on our free time?
384
00:15:48,675 --> 00:15:50,914
(Yu Jin the Genius traces back in memory.)
385
00:15:50,915 --> 00:15:52,915
(The day they arrived in Bangkok)
386
00:15:53,315 --> 00:15:55,714
(On the way to have lunch)
387
00:15:56,084 --> 00:15:59,185
(The city hall is nearby.)
388
00:15:59,325 --> 00:16:01,853
- The city hall. - Good.
389
00:16:01,854 --> 00:16:04,224
- That's... - The perfect local restaurant.
390
00:16:04,624 --> 00:16:10,233
(They were too excited to listen to Young Seok.)
391
00:16:10,234 --> 00:16:12,204
(Maybe that's why.)
392
00:16:13,165 --> 00:16:17,035
(The youngest vaguely remembers it.)
393
00:16:17,575 --> 00:16:20,405
(The oldest is racking her brain.)
394
00:16:20,775 --> 00:16:23,213
Wanted.
395
00:16:23,214 --> 00:16:24,373
(The second and third are waiting for a tip-off.)
396
00:16:24,374 --> 00:16:27,744
Okay. Did he post anything else?
397
00:16:27,984 --> 00:16:28,984
- Not yet. - He just did.
398
00:16:28,985 --> 00:16:32,083
(Torong just posted a feed.)
399
00:16:32,084 --> 00:16:34,483
(To be continued)
400
00:16:34,484 --> 00:16:35,524
- He did. - He did?
401
00:16:35,525 --> 00:16:37,654
- He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae."
402
00:16:37,655 --> 00:16:39,294
- It's that place. - It must be that place.
403
00:16:39,295 --> 00:16:42,064
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn.
404
00:16:42,065 --> 00:16:45,288
(Krua Apsorn?)
405
00:16:45,386 --> 00:16:48,656
Okay. Did he post anything else?
406
00:16:48,657 --> 00:16:49,726
- Not yet. - He just did.
407
00:16:49,727 --> 00:16:53,025
(Torong just posted a feed.)
408
00:16:53,026 --> 00:16:55,466
(I feel like kimchi jjigae.)
409
00:16:55,467 --> 00:16:56,496
- He did. - He did?
410
00:16:56,497 --> 00:16:58,466
- He posted a feed. - "I feel like kimchi jjigae."
411
00:16:58,467 --> 00:17:00,266
- It's that place. - It must be that place.
412
00:17:00,267 --> 00:17:03,035
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn.
413
00:17:03,036 --> 00:17:05,676
(Krua Apsorn?)
414
00:17:05,677 --> 00:17:08,007
(Do you remember?)
415
00:17:08,237 --> 00:17:10,576
(As soon as they landed in Bangkok, )
416
00:17:10,977 --> 00:17:16,247
(they went to the Michelin star restaurant near Bangkok City Hall.)
417
00:17:16,616 --> 00:17:21,386
(As soon as they tried it, )
418
00:17:21,927 --> 00:17:25,457
(they could tell it was a good kimchi jjigae restaurant.)'
419
00:17:26,526 --> 00:17:30,927
(Krua Apsorn is the first place Torong appears.)
420
00:17:31,427 --> 00:17:36,007
(Torong is here to have kimchi jjigae.)
421
00:17:36,536 --> 00:17:40,007
(The youngest who likes Korean food...)
422
00:17:40,407 --> 00:17:46,977
(recalls the name of the restaurant after hearing kimchi jjigae.)
423
00:17:47,546 --> 00:17:50,716
(Yu Jin is shrewd as she promised.)
424
00:17:50,717 --> 00:17:53,517
Ma'am. Can you take us to Krua Apsorn?
425
00:17:53,856 --> 00:17:55,426
How long did it take to that place?
426
00:17:55,427 --> 00:17:57,055
I looked it up. It says eight minutes.
427
00:17:57,056 --> 00:17:58,086
- But... - That fast?
428
00:17:58,457 --> 00:18:03,467
(Hotel, Krua Apsorn)
429
00:18:05,566 --> 00:18:07,167
- I'm starting to get upset. - Wait right there.
430
00:18:08,967 --> 00:18:12,836
If we get there early, we'll be able to catch him.
431
00:18:13,907 --> 00:18:15,677
When I see him, I'm going to kill him.
432
00:18:16,747 --> 00:18:17,776
Kill him?
433
00:18:18,616 --> 00:18:19,977
Your fans are following his account.
434
00:18:20,017 --> 00:18:21,076
Really?
435
00:18:21,917 --> 00:18:22,946
- Torong's. - I'm just helping him
436
00:18:22,947 --> 00:18:23,986
get more followers.
437
00:18:23,987 --> 00:18:25,556
Shouldn't they turn his account into private?
438
00:18:25,786 --> 00:18:27,717
Mimi, please post my picture too.
439
00:18:28,927 --> 00:18:30,686
- You're making use of this chance. - My picture...
440
00:18:30,687 --> 00:18:31,826
Post my picture too.
441
00:18:32,296 --> 00:18:33,957
I'll post yours forever.
442
00:18:34,796 --> 00:18:36,926
- Nice. - "Famous city hall restaurant".
443
00:18:36,927 --> 00:18:38,736
That's not the problem now.
444
00:18:38,737 --> 00:18:41,136
"Young Seok looks bad in real life." I agree with this.
445
00:18:41,336 --> 00:18:42,566
Safety.
446
00:18:42,636 --> 00:18:45,236
- Safety. - Wear your masks. Did you?
447
00:18:45,237 --> 00:18:46,636
- Yes. - Your masks.
448
00:18:47,237 --> 00:18:48,906
What was the name of the restaurant again?
449
00:18:48,907 --> 00:18:51,447
- Krua Apsorn. - Krua Apsorn.
450
00:18:51,507 --> 00:18:53,446
- Okay. - It's faster to ask the residents.
451
00:18:53,447 --> 00:18:54,477
Let's ask them.
452
00:18:55,086 --> 00:18:56,186
Sawadika.
453
00:18:56,187 --> 00:18:57,247
Excuse me.
454
00:18:57,517 --> 00:19:00,056
Do you know where Krua Apsorn is?
455
00:19:00,217 --> 00:19:01,825
- Krua Apsorn? - Krua Apsorn?
456
00:19:01,826 --> 00:19:03,226
- Here. - There. Thank you.
457
00:19:03,227 --> 00:19:04,285
- Kob khun ka. - Thank you.
458
00:19:04,286 --> 00:19:06,826
- Kob khun ka. - This is the one, right?
459
00:19:07,227 --> 00:19:09,196
(Yu Jin recognizes it right away.)
460
00:19:09,197 --> 00:19:11,066
- This is the place. - Isn't this Krua Apsorn?
461
00:19:11,427 --> 00:19:14,437
(They open the door.)
462
00:19:15,066 --> 00:19:16,206
What if he's not here?
463
00:19:16,207 --> 00:19:18,707
(Is Torong here?)
464
00:19:18,836 --> 00:19:19,907
What if he's not here?
465
00:19:20,707 --> 00:19:22,105
- Sawadika. - Hello.
466
00:19:22,106 --> 00:19:23,977
- Sawadika. - Sawadika.
467
00:19:24,606 --> 00:19:26,045
- Did you see a rabbit? - Sawadika.
468
00:19:26,046 --> 00:19:28,615
Did you see a hopping rabbit?
469
00:19:28,616 --> 00:19:29,646
- Rabbit? - Go.
470
00:19:29,647 --> 00:19:30,746
- Go? - Go?
471
00:19:30,747 --> 00:19:32,315
- Where? - Where?
472
00:19:32,316 --> 00:19:33,486
- Where? - When?
473
00:19:33,487 --> 00:19:34,716
- When? - Go.
474
00:19:34,717 --> 00:19:35,756
- Five minutes ago. - Go.
475
00:19:35,757 --> 00:19:36,986
He left five minutes ago.
476
00:19:36,987 --> 00:19:38,426
- Go. - Let's go, Yu Jin.
477
00:19:38,427 --> 00:19:40,227
(Five minutes ago)
478
00:19:41,427 --> 00:19:46,937
(Torong who finished his meal politely...)
479
00:19:48,136 --> 00:19:53,237
(very relaxedly...)
480
00:19:54,376 --> 00:19:59,376
(went to have dessert nearby.)
481
00:19:59,647 --> 00:20:01,416
- When? - Go.
482
00:20:01,417 --> 00:20:03,815
(There's no time to waste!)
483
00:20:03,816 --> 00:20:04,886
- Go. - Let's go, Yu Jin.
484
00:20:05,816 --> 00:20:06,856
Let's go.
485
00:20:07,286 --> 00:20:08,316
Go.
486
00:20:09,026 --> 00:20:10,157
He left five minutes ago.
487
00:20:11,457 --> 00:20:12,957
Did you see a rabbit?
488
00:20:13,056 --> 00:20:14,796
- Thank you! - Go!
489
00:20:14,826 --> 00:20:16,065
Sawadika, kob khun ka!
490
00:20:16,066 --> 00:20:19,267
(Thanks to the kind witnesses)
491
00:20:19,737 --> 00:20:20,896
There.
492
00:20:20,897 --> 00:20:22,105
(They run as fast as they can.)
493
00:20:22,106 --> 00:20:23,207
Run.
494
00:20:25,806 --> 00:20:26,835
There.
495
00:20:26,836 --> 00:20:28,105
(The rabbit's around here!)
496
00:20:28,106 --> 00:20:30,147
Run. I think he's here.
497
00:20:31,846 --> 00:20:35,616
(They thoroughly search the street.)
498
00:20:39,257 --> 00:20:40,286
Let's go.
499
00:20:47,757 --> 00:20:50,126
- There! - Get him!
500
00:20:50,767 --> 00:20:53,136
(Get him!)
501
00:20:54,596 --> 00:20:55,636
He's over there!
502
00:20:55,836 --> 00:20:57,836
He's there!
503
00:20:58,836 --> 00:20:59,875
The rabbit's over there.
504
00:20:59,876 --> 00:21:00,876
He's over there!
505
00:21:00,876 --> 00:21:01,876
(Making fun of them)
506
00:21:01,877 --> 00:21:03,647
Hey!
507
00:21:04,447 --> 00:21:05,575
(Running away)
508
00:21:05,576 --> 00:21:06,647
Hey.
509
00:21:06,947 --> 00:21:07,947
Hey!
510
00:21:08,517 --> 00:21:10,546
(It's red light.)
511
00:21:11,046 --> 00:21:12,056
Hey!
512
00:21:12,457 --> 00:21:14,157
- The traffic light... - Hey!
513
00:21:14,356 --> 00:21:15,987
Run first.
514
00:21:18,796 --> 00:21:21,356
Get him. He's over there!
515
00:21:22,697 --> 00:21:25,467
(They were one step behind.)
516
00:21:26,096 --> 00:21:27,595
He turned to his right.
517
00:21:27,596 --> 00:21:28,667
To his right.
518
00:21:29,667 --> 00:21:31,336
- He made a post. - Let's see where he went to.
519
00:21:31,507 --> 00:21:32,736
He turned to his right.
520
00:21:32,737 --> 00:21:34,176
"My hair's going to fall out from waiting."
521
00:21:34,177 --> 00:21:35,606
"It's so good that you have to line up"?
522
00:21:35,876 --> 00:21:37,845
He already bought the toast and left.
523
00:21:37,846 --> 00:21:39,017
- He left? - To his right.
524
00:21:39,116 --> 00:21:40,176
Darn it.
525
00:21:40,177 --> 00:21:42,216
(Torong with his toast...)
526
00:21:42,217 --> 00:21:43,286
(Bumping)
527
00:21:44,386 --> 00:21:46,056
(Bumping)
528
00:21:48,116 --> 00:21:50,427
(runs away desperately.)
529
00:21:51,126 --> 00:21:52,757
We missed him right in front of us.
530
00:21:54,126 --> 00:21:55,157
Why is...
531
00:21:55,767 --> 00:21:56,927
The traffic light takes long to change.
532
00:21:59,096 --> 00:22:02,065
We can find him before he posts something, right?
533
00:22:02,066 --> 00:22:03,066
Totally.
534
00:22:03,507 --> 00:22:06,036
- We'll chase him from the front. - Yes.
535
00:22:06,207 --> 00:22:10,305
Can you guys check his posts and go to where he is by car?
536
00:22:10,306 --> 00:22:12,345
Then I'll keep checking my phone.
537
00:22:12,346 --> 00:22:14,677
- Exactly. You should find him. - We'll check our phones.
538
00:22:15,346 --> 00:22:17,516
For us, let's chase him physically. Let's jog.
539
00:22:17,517 --> 00:22:18,546
Run.
540
00:22:19,757 --> 00:22:24,586
(Torong uses this chance to run away quickly.)
541
00:22:25,897 --> 00:22:30,197
(Team Physical chases right after him.)
542
00:22:31,326 --> 00:22:33,736
Excuse me. Did you see a hopping rabbit?
543
00:22:33,737 --> 00:22:34,897
- Rabbit? - Rabbit.
544
00:22:34,937 --> 00:22:36,835
No? Thanks, kob khun ka.
545
00:22:36,836 --> 00:22:37,836
Kob khun ka.
546
00:22:39,977 --> 00:22:41,237
- Here. - Sawadika.
547
00:22:41,336 --> 00:22:43,907
Rabbit.
548
00:22:44,776 --> 00:22:46,147
- Here. - Sawadika.
549
00:22:46,276 --> 00:22:48,816
Rabbit.
550
00:22:48,917 --> 00:22:50,147
Did you see?
551
00:22:50,286 --> 00:22:51,816
- Okay. - Thank you.
552
00:22:53,286 --> 00:22:54,785
Isn't that his car?
553
00:22:54,786 --> 00:22:57,086
There? Thank you. He's leaving!
554
00:22:57,356 --> 00:22:58,555
He's leaving!
555
00:22:58,556 --> 00:22:59,595
(Torong's car already left.)
556
00:22:59,596 --> 00:23:00,657
Get him!
557
00:23:01,197 --> 00:23:04,467
(They chase after him with all their might, )
558
00:23:05,796 --> 00:23:06,835
(but Torong gets farther away.)
559
00:23:06,836 --> 00:23:07,967
He...
560
00:23:15,507 --> 00:23:16,707
Serious?
561
00:23:19,076 --> 00:23:20,217
That jerk...
562
00:23:21,217 --> 00:23:23,146
That jerk of a rabbit.
563
00:23:23,147 --> 00:23:25,756
(Instagram: Torong posted just now.)
564
00:23:25,757 --> 00:23:27,416
(My hair's going to fall out from waiting.)
565
00:23:27,417 --> 00:23:29,356
"My hair's going to fall out from waiting"!
566
00:23:34,727 --> 00:23:36,626
- He went to another place. - Let's go back to our car.
567
00:23:36,727 --> 00:23:38,125
- We... - GO back to our car.
568
00:23:38,126 --> 00:23:39,937
Need to move more strategically.
569
00:23:40,636 --> 00:23:42,366
Honestly, we were fast this time.
570
00:23:42,606 --> 00:23:44,437
- Yes, we were. - We could've really caught him.
571
00:23:45,336 --> 00:23:46,707
- Because of the traffic light... - The traffic light.
572
00:23:46,977 --> 00:23:48,007
It's because of the traffic light.
573
00:23:49,606 --> 00:23:50,747
This will serve as cardio.
574
00:23:50,846 --> 00:23:52,115
(Instagram: Torong posted just now.)
575
00:23:52,116 --> 00:23:53,517
- He posted. - He posted.
576
00:23:53,947 --> 00:23:56,487
(They're super slow.)
577
00:23:56,586 --> 00:23:57,686
(Mimi and Young Ji)
578
00:23:57,687 --> 00:23:58,786
He took a picture of us from his car.
579
00:23:59,157 --> 00:24:00,957
He took it from his car. This jerk.
580
00:24:01,457 --> 00:24:03,585
Should I really kill him?
581
00:24:03,586 --> 00:24:06,356
In the midst of this, we ran really hard.
582
00:24:09,727 --> 00:24:10,996
Look at you running.
583
00:24:10,997 --> 00:24:12,667
(Laughing)
584
00:24:13,897 --> 00:24:18,306
(Young Ji)
585
00:24:19,106 --> 00:24:21,036
Look. I look really angry.
586
00:24:21,306 --> 00:24:23,646
Can you see? I look really angry.
587
00:24:23,647 --> 00:24:24,676
(Pissed)
588
00:24:24,677 --> 00:24:26,375
- I look angry. - People might think...
589
00:24:26,376 --> 00:24:28,447
that you stole my bag.
590
00:24:29,187 --> 00:24:32,257
(She's not a bag-snatcher.)
591
00:24:32,286 --> 00:24:34,686
- But I find this fun. - It's fun.
592
00:24:34,687 --> 00:24:36,257
- Running is better, right? - Yes.
593
00:24:36,526 --> 00:24:37,656
I'm honestly not the type...
594
00:24:37,657 --> 00:24:38,825
- to use my brain. - Me too.
595
00:24:38,826 --> 00:24:40,896
- I just use my body. - I'm bad at deduction.
596
00:24:40,897 --> 00:24:42,167
- I would rather run. Right? - Yes.
597
00:24:43,467 --> 00:24:44,467
Let's catch him.
598
00:24:44,468 --> 00:24:45,496
- Where are they? - We need to go back...
599
00:24:45,497 --> 00:24:46,596
to the car park.
600
00:24:47,267 --> 00:24:48,966
Here, guys.
601
00:24:48,967 --> 00:24:49,967
(They join the others empty-handed.)
602
00:24:49,967 --> 00:24:50,967
- Did you miss him? - Did you miss him?
603
00:24:50,968 --> 00:24:52,406
- Did Torong get away? - We...
604
00:24:52,407 --> 00:24:53,805
- Was he really fast? - We...
605
00:24:53,806 --> 00:24:55,746
That isn't the problem. That jerk...
606
00:24:55,747 --> 00:24:57,576
- How was it? - bought a toast,
607
00:24:58,046 --> 00:24:59,146
and maybe because he's an upstart and has a lot of money,
608
00:24:59,147 --> 00:25:00,246
he got into a car right away.
609
00:25:00,247 --> 00:25:01,946
- He got into a car. - In his car,
610
00:25:01,947 --> 00:25:03,115
he took a picture of us running and posted it.
611
00:25:03,116 --> 00:25:05,016
- This was from his car? - So we finally...
612
00:25:05,017 --> 00:25:08,187
I think you and Yu Jin...
613
00:25:08,417 --> 00:25:11,686
- When we chase him on foot, - Yes.
614
00:25:11,687 --> 00:25:14,095
I think it'll be good to block the other side.
615
00:25:14,096 --> 00:25:16,126
We have to trick him every time.
616
00:25:16,727 --> 00:25:18,766
- How... - Wait.
617
00:25:18,767 --> 00:25:19,997
(Instagram: Torong posted just now.)
618
00:25:20,237 --> 00:25:21,795
"Eating sweet food makes me crave Korean food."
619
00:25:21,796 --> 00:25:23,336
"Let's go to CU's hot place."
620
00:25:23,907 --> 00:25:25,136
"Korean restaurant".
621
00:25:26,306 --> 00:25:28,206
(Eating sweet food makes me crave Korean food.)
622
00:25:28,207 --> 00:25:30,076
(Let's go to CU's hot place.)
623
00:25:30,407 --> 00:25:32,977
- CU. - I'll really catch him.
624
00:25:33,116 --> 00:25:34,647
What does CU stand for?
625
00:25:35,177 --> 00:25:36,917
- "CU's hot place"? - "CU's hot place".
626
00:25:37,616 --> 00:25:38,646
CU?
627
00:25:38,647 --> 00:25:39,656
(CU's hot place)
628
00:25:39,657 --> 00:25:40,657
CU.
629
00:25:40,987 --> 00:25:42,055
This is annoying.
630
00:25:42,056 --> 00:25:43,356
(She means it.)
631
00:25:43,556 --> 00:25:46,826
Mimi. Thanks to you, he's getting so many followers.
632
00:25:47,897 --> 00:25:49,626
Mimi, please post my picture.
633
00:25:50,997 --> 00:25:52,636
What does CU mean?
634
00:25:52,737 --> 00:25:54,296
Is it a university?
635
00:25:56,636 --> 00:25:58,065
It's the Korean restaurant I went to!
636
00:25:58,066 --> 00:25:59,677
- Really? What's the name? - Where is it? What's the name?
637
00:25:59,707 --> 00:26:02,076
- Hold on. - It's okay. Think slowly.
638
00:26:02,477 --> 00:26:04,746
I think it was Chulalongkorn University.
639
00:26:04,747 --> 00:26:06,775
- Say that again? University. - Chulalongkorn University.
640
00:26:06,776 --> 00:26:08,216
That's why it's CU.
641
00:26:08,217 --> 00:26:09,285
(An Yu Jinius)
642
00:26:09,286 --> 00:26:10,916
(Today morning, )
643
00:26:10,917 --> 00:26:12,146
(Yu Jin went on a free trip to eat Korean food.)
644
00:26:12,147 --> 00:26:14,687
Are we going to the place that we saw on the way?
645
00:26:14,987 --> 00:26:18,486
(This is Chulalongkorn University.)
646
00:26:18,487 --> 00:26:22,126
(This is Chulalongkorn University.)
647
00:26:22,566 --> 00:26:24,065
(It's Thailand's prestigious university...)
648
00:26:24,066 --> 00:26:25,536
(like Seoul National University.)
649
00:26:25,596 --> 00:26:28,296
(And we're going to a mall near the university.)
650
00:26:29,336 --> 00:26:31,767
(In there, )
651
00:26:32,776 --> 00:26:37,106
(she ate Korean food deliciously.)
652
00:26:37,477 --> 00:26:40,247
(She manages to bring back the memories from the morning.)
653
00:26:40,776 --> 00:26:42,247
It's okay. Think slowly.
654
00:26:42,546 --> 00:26:44,216
"Korean restaurants in Bangkok".
655
00:26:44,217 --> 00:26:45,786
- What's the name? - Hold on.
656
00:26:46,017 --> 00:26:48,355
It's not a restaurant on its own.
657
00:26:48,356 --> 00:26:49,855
It's a bit like...
658
00:26:49,856 --> 00:26:51,556
a food court.
659
00:26:52,056 --> 00:26:53,727
I see, so it has various stalls.
660
00:26:54,257 --> 00:26:56,526
- Here. - Was this beach supermarket?
661
00:26:56,727 --> 00:26:58,467
- This. - What about this?
662
00:26:59,336 --> 00:27:01,236
- University. - Famous restaurants.
663
00:27:01,237 --> 00:27:03,236
(She checks the map around CU.)
664
00:27:03,237 --> 00:27:04,237
Why?
665
00:27:04,238 --> 00:27:05,875
(She finds a complex near the university.)
666
00:27:05,876 --> 00:27:07,677
- This must be the place. - This must be it.
667
00:27:09,046 --> 00:27:10,046
How do you read it?
668
00:27:10,977 --> 00:27:12,246
(Snorting)
669
00:27:12,247 --> 00:27:13,977
"Silom Complex"?
670
00:27:14,576 --> 00:27:15,717
- Translator. - Driver.
671
00:27:16,147 --> 00:27:19,356
"Silom Complex"? Where is this?
672
00:27:19,856 --> 00:27:21,916
Should we ask him to go there?
673
00:27:21,917 --> 00:27:23,325
Yes. Young Ji, you do it.
674
00:27:23,326 --> 00:27:25,055
Sawadika.
675
00:27:25,056 --> 00:27:26,595
- Silom Complex. - Okay.
676
00:27:26,596 --> 00:27:27,926
- Okay. Thank you. - Thank you.
677
00:27:27,927 --> 00:27:29,565
- Kob khun ka. - Go!
678
00:27:29,566 --> 00:27:31,095
It's 22 minutes from here.
679
00:27:31,096 --> 00:27:32,565
- Fifty-two minutes? - Twenty-two minutes.
680
00:27:32,566 --> 00:27:33,636
Twenty-two minutes?
681
00:27:33,796 --> 00:27:35,536
He left a while ago. We should hurry.
682
00:27:35,907 --> 00:27:38,936
He's posting with the caption, "Are you guys tired?"
683
00:27:38,937 --> 00:27:41,436
(From Krua Apsorn to Silom Complex next to Chulalongkorn University)
684
00:27:41,437 --> 00:27:43,246
(Torong is expected to be in Silom Complex.)
685
00:27:43,247 --> 00:27:45,075
But it's a big relief...
686
00:27:45,076 --> 00:27:46,647
that he's so easy to spot.
687
00:27:47,116 --> 00:27:48,416
All the residents know...
688
00:27:48,417 --> 00:27:49,686
- Exactly. - where he went to.
689
00:27:49,687 --> 00:27:51,046
When I ask them "rabbit", they all know.
690
00:27:51,546 --> 00:27:53,785
When I say "hopping", they all know and tell me.
691
00:27:53,786 --> 00:27:55,355
- They know "hopping" in Korean? - Yes.
692
00:27:55,356 --> 00:27:58,126
"Hopping. Rabbit. Jumping." I did this.
693
00:27:59,126 --> 00:28:00,656
I want to catch him.
694
00:28:00,657 --> 00:28:02,526
- We have to go. We can catch him. - We can and will catch him.
695
00:28:02,927 --> 00:28:06,397
What do you think, Yu Jin? Where do you think he'll go to?
696
00:28:06,796 --> 00:28:08,866
I think he'll go to the places that we went to today.
697
00:28:09,767 --> 00:28:12,835
They won't send us to a place that we have no clue about.
698
00:28:12,836 --> 00:28:14,276
You're smart.
699
00:28:14,336 --> 00:28:15,707
- But... - Where did you go to?
700
00:28:15,806 --> 00:28:16,906
- A sauna? - I went to a sauna.
701
00:28:16,907 --> 00:28:17,907
- Where is it? - It's far.
702
00:28:17,907 --> 00:28:18,907
About 30 minutes.
703
00:28:18,908 --> 00:28:20,116
- Do you know its name? - No.
704
00:28:20,147 --> 00:28:22,216
- What should we do? - He said we had 100 minutes.
705
00:28:22,217 --> 00:28:24,586
I think the places will be all around here.
706
00:28:25,116 --> 00:28:26,316
How long will it take for us to arrive?
707
00:28:26,657 --> 00:28:29,085
Four more minutes.
708
00:28:29,086 --> 00:28:31,285
Guys, I think...
709
00:28:31,286 --> 00:28:32,625
- we can catch him! - Let's wear our masks first.
710
00:28:32,626 --> 00:28:33,657
Was it on the fourth floor?
711
00:28:34,497 --> 00:28:36,065
- He posted. - Again?
712
00:28:36,066 --> 00:28:37,496
This is where you went, right?
713
00:28:37,497 --> 00:28:39,095
- That's right. - This is the place.
714
00:28:39,096 --> 00:28:42,737
(I ordered ramyeon and am waiting reverently.)
715
00:28:43,207 --> 00:28:46,437
(Torong arrives at the second strongpoint.)
716
00:28:46,477 --> 00:28:47,575
(Let me see.)
717
00:28:47,576 --> 00:28:49,276
(Give me one rice cake ramyeon.)
718
00:28:49,707 --> 00:28:53,046
(He uses up what little money he has to buy ramyeon.)
719
00:28:55,276 --> 00:29:00,417
(Torong's current situation: Waiting for his ramyeon quietly)
720
00:29:00,487 --> 00:29:02,285
Get ready to get down.
721
00:29:02,286 --> 00:29:03,656
- We can do this. - We can do this.
722
00:29:03,657 --> 00:29:05,156
- We can do this. - Let's catch him.
723
00:29:05,157 --> 00:29:06,157
One, two, three.
724
00:29:06,158 --> 00:29:07,657
- E-Ar. - E-Ar.
725
00:29:08,596 --> 00:29:09,766
Yu Ji.
726
00:29:09,767 --> 00:29:10,966
Check your phone...
727
00:29:10,967 --> 00:29:12,166
- if anything happens. - Okay. See you later.
728
00:29:12,167 --> 00:29:13,737
- Let's go. - See you later.
729
00:29:14,237 --> 00:29:17,166
The rabbit's car. We're here to find the rabbit's car.
730
00:29:17,167 --> 00:29:18,366
Where's his car?
731
00:29:18,636 --> 00:29:20,436
This is the place. Is this not?
732
00:29:20,437 --> 00:29:21,636
We need to go in there first.
733
00:29:22,677 --> 00:29:24,177
It was on the fourth floor.
734
00:29:24,677 --> 00:29:26,247
- The 4th floor? - Yes, the 4th floor.
735
00:29:26,876 --> 00:29:28,477
This is so fun. I'm so excited.
736
00:29:29,116 --> 00:29:30,446
Yu Jin, you came to a good place.
737
00:29:30,447 --> 00:29:32,187
- Exactly. - It's air-conditioned.
738
00:29:33,116 --> 00:29:35,556
- The 4th floor. - I think it was on the 4th floor.
739
00:29:36,487 --> 00:29:38,355
It's a bit different from the direction that I came in.
740
00:29:38,356 --> 00:29:40,355
Really? You can still do it. Remember.
741
00:29:40,356 --> 00:29:41,397
Really?
742
00:29:42,056 --> 00:29:44,427
The restaurant. Fourth floor.
743
00:29:45,066 --> 00:29:47,136
Should we ask the people in the shops?
744
00:29:47,897 --> 00:29:49,766
Did you see the rabbit?
745
00:29:49,767 --> 00:29:51,035
- Rabbit. - Rabbit.
746
00:29:51,036 --> 00:29:53,007
- Rabbit? - Rabbit. Hopping.
747
00:29:53,576 --> 00:29:54,677
What rabbit?
748
00:29:55,036 --> 00:29:57,247
- Kob khun ka. - Big rabbit.
749
00:29:57,677 --> 00:29:58,707
It's not easy.
750
00:29:59,846 --> 00:30:02,316
Where is the rabbit?
751
00:30:03,316 --> 00:30:04,586
Who said it?
752
00:30:05,147 --> 00:30:06,555
Why is this place so big?
753
00:30:06,556 --> 00:30:07,786
(They can't even spot the Korean restaurant.)
754
00:30:08,187 --> 00:30:10,687
(Where is Torong?)
755
00:30:10,856 --> 00:30:12,526
Is this the restaurant that you went to?
756
00:30:12,727 --> 00:30:15,926
It was on an upper floor. I think it was on the fourth floor.
757
00:30:15,927 --> 00:30:17,295
- The fourth floor. - Did he not come up yet?
758
00:30:17,296 --> 00:30:18,496
(She's getting more nervous.)
759
00:30:18,497 --> 00:30:19,497
Hold on.
760
00:30:20,636 --> 00:30:23,866
(She asks the locals for help.)
761
00:30:24,237 --> 00:30:25,437
Excuse me.
762
00:30:26,007 --> 00:30:27,776
Where is the Korean restaurant?
763
00:30:28,536 --> 00:30:30,706
- Go to the basement. - Basement?
764
00:30:30,707 --> 00:30:32,275
- Yes. This is the fourth floor. - Basement?
765
00:30:32,276 --> 00:30:33,575
He says it's in the basement car park.
766
00:30:33,576 --> 00:30:34,576
It's not.
767
00:30:35,616 --> 00:30:37,247
- Not here? - Not here?
768
00:30:38,046 --> 00:30:39,456
Not here.
769
00:30:39,457 --> 00:30:40,886
- Thank you. - Okay.
770
00:30:41,757 --> 00:30:44,186
(It's not here?)
771
00:30:44,187 --> 00:30:45,187
Thank you.
772
00:30:45,356 --> 00:30:47,325
This must not be the place that Yu Jin went to.
773
00:30:47,326 --> 00:30:48,457
I think so.
774
00:30:49,897 --> 00:30:53,536
(This isn't the mall that Yu Jin went to.)
775
00:30:53,836 --> 00:30:55,967
- This is... - Is there another shopping mall?
776
00:30:56,066 --> 00:30:57,066
There must be.
777
00:30:57,336 --> 00:30:59,737
Then let's go to the car park and go to another mall.
778
00:31:00,076 --> 00:31:01,276
It's okay. We have a lot of time.
779
00:31:01,606 --> 00:31:03,177
(They get back quickly.)
780
00:31:03,247 --> 00:31:04,345
Where is it?
781
00:31:04,346 --> 00:31:05,477
(Feeling awkward)
782
00:31:05,747 --> 00:31:10,487
(She tries to restore her honor.)
783
00:31:10,947 --> 00:31:12,486
(Realizing)
784
00:31:12,487 --> 00:31:15,315
- Why? - It's Samyan Mitrtown.
785
00:31:15,316 --> 00:31:16,426
Where is this place?
786
00:31:16,427 --> 00:31:17,786
This is where I went to.
787
00:31:17,886 --> 00:31:22,026
(The food court's name was in Torong's post.)
788
00:31:26,096 --> 00:31:29,237
(Search the food court's name in Torong's post.)
789
00:31:29,336 --> 00:31:32,306
(When you find the shopping mall that the food court is located in, )
790
00:31:32,407 --> 00:31:35,177
(Samyan Mitrtown appears.)
791
00:31:35,947 --> 00:31:39,546
(Torong's second place of appearance is Samyan Mitrtown.)
792
00:31:39,677 --> 00:31:40,977
Excuse me.
793
00:31:42,076 --> 00:31:45,285
Can you tell the driver to go to Samyan Mitrtown?
794
00:31:45,286 --> 00:31:46,615
Call him.
795
00:31:46,616 --> 00:31:48,815
- Sawadika. - Samyan Mitrtown.
796
00:31:48,816 --> 00:31:50,285
- Okay. - Okay?
797
00:31:50,286 --> 00:31:51,456
- Thank you. - I think he already knows...
798
00:31:51,457 --> 00:31:52,626
where to go.
799
00:31:52,727 --> 00:31:53,756
That's why.
800
00:31:53,757 --> 00:31:55,625
When I went just now, ramyeon was served quickly.
801
00:31:55,626 --> 00:31:57,565
Really? Is this the ramyeon that you ate?
802
00:31:57,566 --> 00:31:58,566
Yes.
803
00:31:58,567 --> 00:32:00,396
(It takes them about 5 minutes.)
804
00:32:00,397 --> 00:32:02,237
(Samyan Mitrtown)
805
00:32:02,267 --> 00:32:04,737
How long do we have left?
806
00:32:05,606 --> 00:32:08,436
About 30 minutes?
807
00:32:08,437 --> 00:32:11,407
- On the first floor. - He posted.
808
00:32:11,707 --> 00:32:15,747
(Torong starts his live broadcast.)
809
00:32:17,086 --> 00:32:19,585
(This is a rice cake ramyeon eating show.)
810
00:32:19,586 --> 00:32:21,656
A live? He started a live broadcast.
811
00:32:21,657 --> 00:32:23,025
- A live broadcast. - He started a live broadcast?
812
00:32:23,026 --> 00:32:24,855
He started a live broadcast? This punk.
813
00:32:24,856 --> 00:32:26,026
He's having a rice cake ramyeon eating show.
814
00:32:26,626 --> 00:32:28,997
(His struggle to get the blue mark as a celebrity)
815
00:32:29,326 --> 00:32:31,296
(It's spicy.)
816
00:32:31,397 --> 00:32:33,396
(Frustrated)
817
00:32:33,397 --> 00:32:34,996
- But he... - He's Korean.
818
00:32:34,997 --> 00:32:36,135
I have a question. He came here...
819
00:32:36,136 --> 00:32:37,266
because he was sick of making rice cake.
820
00:32:37,267 --> 00:32:38,267
Why is he eating rice cake ramyeon?
821
00:32:38,866 --> 00:32:39,875
(The live broadcast expert's criticism)
822
00:32:39,876 --> 00:32:40,976
Seriously...
823
00:32:40,977 --> 00:32:42,075
Why does he love rice cake so much?
824
00:32:42,076 --> 00:32:44,106
There's a comment saying "You're so bad at eating noodles."
825
00:32:44,677 --> 00:32:46,147
"You're so bad at eating noodles."
826
00:32:46,876 --> 00:32:48,146
They're your fans.
827
00:32:48,147 --> 00:32:50,346
Yes. They're no jokes.
828
00:32:50,546 --> 00:32:53,085
He really succeeded as an attention seeker.
829
00:32:53,086 --> 00:32:54,916
There are 95 people watching this at once.
830
00:32:54,917 --> 00:32:56,325
(He makes both his fans and anti-fans crazy.)
831
00:32:56,326 --> 00:32:57,326
Okay.
832
00:32:57,826 --> 00:32:59,997
(Once he's done eating, )
833
00:33:00,096 --> 00:33:01,427
(he ends the live broadcast.)
834
00:33:01,497 --> 00:33:03,266
He ended it.
835
00:33:03,267 --> 00:33:04,325
- He ended it. - Let's go to the car park.
836
00:33:04,326 --> 00:33:05,397
Let's go to the car park.
837
00:33:05,626 --> 00:33:08,636
Producer Na put his everything into planning this.
838
00:33:09,067 --> 00:33:11,306
His eyes were red today morning.
839
00:33:11,406 --> 00:33:12,505
He couldn't even sleep from discussing.
840
00:33:12,506 --> 00:33:14,376
This is it. "Samyan Mitrtown".
841
00:33:14,377 --> 00:33:16,075
- Yes, this is it. - "Samyan".
842
00:33:16,076 --> 00:33:17,747
- Let's go right away. - This was the place.
843
00:33:18,047 --> 00:33:19,575
Should we stay here or go find the rabbit's car?
844
00:33:19,576 --> 00:33:20,876
- The car park. - Find the rabbit's car.
845
00:33:20,877 --> 00:33:21,877
What should we do?
846
00:33:21,878 --> 00:33:23,086
Are we going to the car park or going upstairs?
847
00:33:23,087 --> 00:33:24,885
- What should we do? - Wait in the car park.
848
00:33:24,886 --> 00:33:26,186
We'll go upstairs.
849
00:33:26,187 --> 00:33:27,416
- Okay. - Young Ji and I will go upstairs.
850
00:33:27,417 --> 00:33:29,755
Okay. You guys go up on escalators.
851
00:33:29,756 --> 00:33:30,825
We'll wait on the first floor.
852
00:33:30,826 --> 00:33:32,155
We'll be at the exit.
853
00:33:32,156 --> 00:33:33,196
Okay.
854
00:33:33,497 --> 00:33:36,726
(The plan is for Team Physical to come down from the top...)
855
00:33:36,727 --> 00:33:40,966
(and Team Brain to go up from the bottom.)
856
00:33:41,267 --> 00:33:43,836
(Can they catch Torong...)
857
00:33:43,837 --> 00:33:48,606
(according to the strategy?)
858
00:33:48,607 --> 00:33:50,346
- We'll be off. Let's do this. - Bye.
859
00:33:50,676 --> 00:33:52,505
- We'll be off. - Let's go.
860
00:33:52,506 --> 00:33:54,116
(Let's go!)
861
00:33:54,377 --> 00:33:55,377
(Team Physical heads to the 4th floor right away.)
862
00:33:55,378 --> 00:33:56,615
We have to run.
863
00:33:56,616 --> 00:33:58,086
Yes. Let's run. Cardio's good.
864
00:33:58,087 --> 00:33:59,087
Yes.
865
00:33:59,147 --> 00:34:02,016
Our team. I don't know if there are escalators or elevators.
866
00:34:02,017 --> 00:34:03,756
- There're escalators. To the right? - Escalators. To the right.
867
00:34:04,627 --> 00:34:06,997
(Meanwhile, Torong...)
868
00:34:08,027 --> 00:34:11,596
(leaves the food court...)
869
00:34:12,167 --> 00:34:15,635
(and is heading to the next location.)
870
00:34:15,636 --> 00:34:18,966
(Remaining time: 21 minutes. Current time: 4:12pm)
871
00:34:19,236 --> 00:34:22,377
(Can they catch Torong in time?)
872
00:34:22,477 --> 00:34:23,746
Where's the escalator?
873
00:34:23,747 --> 00:34:26,817
(Team Brain checks the basement first.)
874
00:34:27,247 --> 00:34:29,485
We should've divided the time efficiently.
875
00:34:29,486 --> 00:34:30,486
(After searching thoroughly)
876
00:34:30,616 --> 00:34:34,357
Go to the right then go straight. The escalator.
877
00:34:35,116 --> 00:34:38,087
- It's here. - It's here.
878
00:34:38,857 --> 00:34:39,897
Let's go up.
879
00:34:40,297 --> 00:34:42,196
- The 4th floor, okay. - The 4th floor.
880
00:34:42,897 --> 00:34:44,296
We need to ask them.
881
00:34:44,297 --> 00:34:45,397
(On the other hand, Team Physical already reaches the 2nd floor.)
882
00:34:45,497 --> 00:34:48,096
Sawadika. Did you see the rabbit?
883
00:34:48,536 --> 00:34:49,766
Rabbit? See?
884
00:34:49,767 --> 00:34:50,865
(She asks him out of the blue.)
885
00:34:50,866 --> 00:34:52,406
Maybe we're in the wrong mall again.
886
00:34:52,806 --> 00:34:55,777
Sawadika. Did you see the rabbit?
887
00:34:56,247 --> 00:34:57,646
- Rabbit. No. - No?
888
00:34:57,647 --> 00:34:58,946
- Thank you. - Thank you. Kob khun ka.
889
00:35:00,247 --> 00:35:04,715
This is all according to his plan.
890
00:35:04,716 --> 00:35:07,587
"Dun Dun Dance".
891
00:35:09,587 --> 00:35:11,155
- Let's go there. - Did you see the rabbit?
892
00:35:11,156 --> 00:35:12,156
- Rabbit? - Rabbit?
893
00:35:12,157 --> 00:35:14,155
Here?
894
00:35:14,156 --> 00:35:15,997
This? Down?
895
00:35:16,627 --> 00:35:18,196
Two? One?
896
00:35:20,297 --> 00:35:22,966
Go back? There? Go back down.
897
00:35:24,337 --> 00:35:25,465
(They quickly turn back to follow their instruction.)
898
00:35:25,466 --> 00:35:26,777
Sawadika.
899
00:35:26,877 --> 00:35:28,976
- You see? - He sang "Dun Dun Dance".
900
00:35:28,977 --> 00:35:31,005
- Okay. - I'm touched.
901
00:35:31,006 --> 00:35:33,175
(They run to Miracles that they've only seen as comments until now.)
902
00:35:33,176 --> 00:35:34,516
He maybe went downstairs.
903
00:35:34,517 --> 00:35:35,517
Downstairs?
904
00:35:36,116 --> 00:35:37,416
- I saw... - I found him around there.
905
00:35:37,417 --> 00:35:38,716
Around there?
906
00:35:39,087 --> 00:35:41,055
- Thank you. - Thank you.
907
00:35:41,056 --> 00:35:42,457
(Two minutes ago!)
908
00:35:42,716 --> 00:35:43,726
I love you!
909
00:35:43,727 --> 00:35:45,527
(Thanks to them, they find Torong's trace.)
910
00:35:45,926 --> 00:35:49,096
(Torong is presumed to be on the 2nd floor.)
911
00:35:49,196 --> 00:35:52,937
(Current location)
912
00:35:53,036 --> 00:35:57,837
(Torong is trapped.)
913
00:35:58,466 --> 00:35:59,535
(Team Brain comes to block his escape route.)
914
00:35:59,536 --> 00:36:00,607
It must be that side.
915
00:36:02,846 --> 00:36:04,746
He'll definitely come here.
916
00:36:04,747 --> 00:36:08,047
(He'll definitely come here!)
917
00:36:08,147 --> 00:36:10,485
I think it was outside there.
918
00:36:10,486 --> 00:36:13,116
(They walk around with an eagle eye.)
919
00:36:13,587 --> 00:36:15,517
This jerk.
920
00:36:15,687 --> 00:36:18,985
- Just now... Wait. A cameraman. - He is...
921
00:36:18,986 --> 00:36:20,195
He's not our cameraman.
922
00:36:20,196 --> 00:36:22,356
(They spot a suspicious movement.)
923
00:36:22,357 --> 00:36:23,497
- Look. - He's there!
924
00:36:26,837 --> 00:36:27,997
- Come here. - Hey!
925
00:36:29,409 --> 00:36:31,339
This jerk.
926
00:36:31,538 --> 00:36:34,908
- Just now... Wait. A cameraman. - He is...
927
00:36:34,909 --> 00:36:36,048
He's not our cameraman.
928
00:36:36,049 --> 00:36:38,178
(They spot a suspicious movement.)
929
00:36:38,179 --> 00:36:39,348
- Look. - He's there!
930
00:36:42,648 --> 00:36:43,819
- Come here. - Hey!
931
00:36:43,918 --> 00:36:46,819
- We need to go up. - Yu Jin, go up.
932
00:36:47,159 --> 00:36:48,218
(Torong's current location...)
933
00:36:48,219 --> 00:36:50,057
(is right above their heads!)
934
00:36:50,058 --> 00:36:51,058
Yu Jin, go up.
935
00:36:52,086 --> 00:36:54,485
(She starts chasing after Torong.)
936
00:36:56,726 --> 00:36:58,655
(She's approaching scarily fast.)
937
00:36:58,755 --> 00:37:01,726
(Flustered back)
938
00:37:01,996 --> 00:37:05,695
(They get on the escalator to go to the 2nd floor.)
939
00:37:06,036 --> 00:37:08,805
(Torong quickly goes to the 3rd floor.)
940
00:37:09,735 --> 00:37:11,105
He's going up again!
941
00:37:11,106 --> 00:37:12,535
- He's going up? - Go up another floor.
942
00:37:12,536 --> 00:37:14,105
Eun Ji, go to the other side.
943
00:37:14,106 --> 00:37:15,175
Come down.
944
00:37:15,775 --> 00:37:19,316
(Eun Ji goes counterclockwise...)
945
00:37:20,046 --> 00:37:23,856
(and Yu Jin goes clockwise.)
946
00:37:24,755 --> 00:37:25,884
Isn't it here?
947
00:37:25,885 --> 00:37:28,685
(The physical team is approaching from the top.)
948
00:37:28,686 --> 00:37:29,755
We have to run.
949
00:37:30,525 --> 00:37:31,955
(The brain team is by the escalator leading to the 3rd floor.)
950
00:37:31,956 --> 00:37:33,025
Hey.
951
00:37:37,635 --> 00:37:38,965
(Running away)
952
00:37:39,405 --> 00:37:43,635
(They are almost caught up to Torong.)
953
00:37:44,275 --> 00:37:49,046
(There is not much time left.)
954
00:37:50,445 --> 00:37:55,546
(As they are getting closer, )
955
00:37:56,186 --> 00:38:01,625
(Torong is running away with all his might.)
956
00:38:01,626 --> 00:38:03,654
- But it's 20 minutes... - Over there. Mimi.
957
00:38:03,655 --> 00:38:05,995
(What will happen to the carrot rocket?)
958
00:38:05,996 --> 00:38:07,925
Look. Grab it!
959
00:38:11,066 --> 00:38:13,036
(She grabs the carrot rocket.)
960
00:38:14,005 --> 00:38:15,036
Did I do it?
961
00:38:15,735 --> 00:38:17,735
(Puzzled)
962
00:38:18,635 --> 00:38:22,146
(Torong was not prepared for this moment.)
963
00:38:23,075 --> 00:38:24,945
(The physical team arrives.)
964
00:38:25,146 --> 00:38:27,185
- Go. - Hey.
965
00:38:27,186 --> 00:38:28,315
- Where are you going? - Go.
966
00:38:28,316 --> 00:38:30,186
(Overpowering with the number of people)
967
00:38:30,385 --> 00:38:32,654
- You. - Go. We got it.
968
00:38:32,655 --> 00:38:33,855
- It's over. - You found Torong?
969
00:38:33,856 --> 00:38:35,555
- Go. - You succeeded!
970
00:38:35,925 --> 00:38:37,094
Let's take a selfie.
971
00:38:37,095 --> 00:38:39,155
(They take away his rocket...)
972
00:38:39,496 --> 00:38:40,694
(and humiliate him by leaving proof.)
973
00:38:40,695 --> 00:38:41,896
Yu Jin, let's take a photo.
974
00:38:42,195 --> 00:38:43,864
(A mess)
975
00:38:43,865 --> 00:38:44,895
It's over for you.
976
00:38:44,896 --> 00:38:47,234
(She acts threatening all of a sudden.)
977
00:38:47,235 --> 00:38:50,005
- Okay. Good work. - I can hear his breath inside.
978
00:38:50,536 --> 00:38:51,674
He's breathing so hard.
979
00:38:51,675 --> 00:38:52,805
(They succeed with 10 minutes left.)
980
00:38:57,845 --> 00:39:00,816
(Tiger Jade Emperor: Torong is back!)
981
00:39:00,985 --> 00:39:02,515
One arm up and one arm down.
982
00:39:02,516 --> 00:39:04,215
One, two, three.
983
00:39:04,985 --> 00:39:06,125
One, two, three.
984
00:39:06,126 --> 00:39:07,585
(Posing like a cutie)
985
00:39:07,586 --> 00:39:10,225
- Nice. So cute. - I like it a lot.
986
00:39:10,226 --> 00:39:11,896
Thank you. We did great.
987
00:39:12,195 --> 00:39:13,825
- We did. - We're amazing.
988
00:39:13,896 --> 00:39:15,266
What happened? Did we do it?
989
00:39:15,496 --> 00:39:17,634
At first, Yu Jin and I were heading up.
990
00:39:17,635 --> 00:39:18,835
We were just walking like this...
991
00:39:18,836 --> 00:39:21,305
but I could sense someone staring at us, and it was the rabbit.
992
00:39:21,606 --> 00:39:23,775
So then, all of a sudden, Yu Jin...
993
00:39:23,976 --> 00:39:25,976
transformed into someone else and ran off.
994
00:39:26,945 --> 00:39:29,475
What about you? I saw Yu Jin by herself...
995
00:39:29,476 --> 00:39:30,815
so I was wondering where you were.
996
00:39:30,816 --> 00:39:32,885
I just kept calling Yu Jin.
997
00:39:33,445 --> 00:39:35,214
- My fans... - Yu Jin is so fast.
998
00:39:35,215 --> 00:39:37,154
- I was shocked. - told us where the rabbit was.
999
00:39:37,155 --> 00:39:39,625
- They did? - While dancing to "Dun Dun Dance".
1000
00:39:39,626 --> 00:39:40,984
- Where are they? - They're over there.
1001
00:39:40,985 --> 00:39:42,626
- They're over there. - Thank you.
1002
00:39:42,755 --> 00:39:43,824
- Thank you. - Thank you.
1003
00:39:43,825 --> 00:39:45,296
- Thank you. - Thank you.
1004
00:39:45,896 --> 00:39:47,864
(They came to show their support.)
1005
00:39:47,865 --> 00:39:50,336
- Are you Oh My Girl? - We have to dance together.
1006
00:39:51,496 --> 00:39:53,235
- "Nonstop." Ready, go. - Dance over there.
1007
00:39:53,436 --> 00:39:55,105
(My heart fluttered a bit)
1008
00:39:55,106 --> 00:39:58,805
(They celebrate together as MIRACLE representatives.)
1009
00:39:59,436 --> 00:40:00,976
Thank you.
1010
00:40:01,305 --> 00:40:02,605
Thank you.
1011
00:40:02,606 --> 00:40:05,445
- So we have 2,000 dollars? - What should I ask for?
1012
00:40:05,675 --> 00:40:09,114
- What should I do? - Goodness. You're here.
1013
00:40:09,115 --> 00:40:10,185
- What happened? - Two thousand dollars.
1014
00:40:10,186 --> 00:40:11,755
- Eight thousand dollars. - How do you feel?
1015
00:40:12,115 --> 00:40:13,725
I don't know because I didn't see.
1016
00:40:13,726 --> 00:40:14,984
But how do you feel...
1017
00:40:14,985 --> 00:40:16,655
- now that we've succeeded? - I'm not too happy.
1018
00:40:16,956 --> 00:40:18,024
(Laughing)
1019
00:40:18,025 --> 00:40:20,795
- This is like a Guinness record. - Yes.
1020
00:40:20,796 --> 00:40:22,796
We did a good job, right?
1021
00:40:23,066 --> 00:40:24,865
- Why do you look so upset? - I mean...
1022
00:40:24,965 --> 00:40:27,865
- Let's go somewhere quiet... - Yes.
1023
00:40:27,965 --> 00:40:30,234
- and talk... - Our pay.
1024
00:40:30,235 --> 00:40:32,634
- about our calculations. - Sure.
1025
00:40:32,635 --> 00:40:35,074
- You mean our pay. Let's go. - Let's go...
1026
00:40:35,075 --> 00:40:36,075
and calculate...
1027
00:40:36,076 --> 00:40:38,075
(Time for calculations)
1028
00:40:39,046 --> 00:40:41,245
(A dessert cafe in Bangkok)
1029
00:40:41,246 --> 00:40:43,285
Since you all worked hard, have some sweet stuff.
1030
00:40:43,286 --> 00:40:45,855
- Thank you. - Enjoy!
1031
00:40:45,856 --> 00:40:46,956
Thank you.
1032
00:40:47,626 --> 00:40:50,495
Since we promised...
1033
00:40:50,496 --> 00:40:52,924
Yes. You talked about calculations? What does that mean?
1034
00:40:52,925 --> 00:40:54,425
Why do we have to do that?
1035
00:40:55,025 --> 00:40:57,536
Our goal was to capture the runaway rabbit, and today...
1036
00:40:57,865 --> 00:41:00,505
you guys broke our expectations and did exactly that.
1037
00:41:00,865 --> 00:41:03,134
Why do you sound so annoyed?
1038
00:41:03,135 --> 00:41:04,436
We did what you told us to do.
1039
00:41:04,536 --> 00:41:06,574
Yes, you guys caught the rabbit...
1040
00:41:06,575 --> 00:41:09,645
- and the Great Jade Emperor... - Yes.
1041
00:41:09,646 --> 00:41:11,375
Offered a reward, right?
1042
00:41:11,376 --> 00:41:13,345
(The bounty for Torong)
1043
00:41:13,985 --> 00:41:17,215
(A gift worth 2,000 dollars)
1044
00:41:17,416 --> 00:41:19,884
(Just shouted it out)
1045
00:41:19,885 --> 00:41:22,226
(Per person?)
1046
00:41:22,786 --> 00:41:24,496
- That's pretty good. - It's 2,000 dollars per person.
1047
00:41:24,755 --> 00:41:26,595
(He gave an evasive answer.)
1048
00:41:29,766 --> 00:41:32,036
(Due to unexpected circumstances...)
1049
00:41:32,266 --> 00:41:35,005
(Minus 8,000 dollars)
1050
00:41:35,965 --> 00:41:39,375
(Torong was supposed to appear quite often.)
1051
00:41:39,376 --> 00:41:40,804
(You can predict his future.)
1052
00:41:40,805 --> 00:41:45,016
(Minus 8,000 dollars)
1053
00:41:45,316 --> 00:41:47,445
(About to go bankrupt)
1054
00:41:47,615 --> 00:41:49,984
Well... How should I say this?
1055
00:41:49,985 --> 00:41:53,524
We mentioned a gift that is worth...
1056
00:41:53,525 --> 00:41:56,424
- around 2,000 dollars. - Yes.
1057
00:41:56,425 --> 00:41:59,155
- But... No, the total... - Eight thousand.
1058
00:42:00,296 --> 00:42:03,296
- A total of 8,000. What? - It would be 500 for each of you.
1059
00:42:04,166 --> 00:42:05,964
You never said 2,000 was the total.
1060
00:42:05,965 --> 00:42:09,535
So I meant 2,000 for every time you catch the rabbit and split it.
1061
00:42:09,536 --> 00:42:11,606
- What a liar. - Come on.
1062
00:42:11,735 --> 00:42:13,674
- Come on. - Come on.
1063
00:42:13,675 --> 00:42:15,304
- It was 2,000 for all 4 of us? - Come on.
1064
00:42:15,305 --> 00:42:16,875
- You swindler. - No. He's lying.
1065
00:42:16,876 --> 00:42:20,315
- You swindler. - You swindler.
1066
00:42:20,316 --> 00:42:21,344
You swindler.
1067
00:42:21,345 --> 00:42:23,455
- You swindler. - You really are one.
1068
00:42:23,456 --> 00:42:26,384
- You are a swindler. - What is it really?
1069
00:42:26,385 --> 00:42:28,324
Tell us what the matter is.
1070
00:42:28,325 --> 00:42:31,554
- What? - There's the cost of production...
1071
00:42:31,555 --> 00:42:33,765
and I didn't know you guys would catch the rabbit.
1072
00:42:33,766 --> 00:42:35,565
You should've calculated all of that.
1073
00:42:35,566 --> 00:42:38,036
That's right. How long have you been doing this?
1074
00:42:40,106 --> 00:42:41,134
You should've calculated all of that.
1075
00:42:41,135 --> 00:42:43,905
- You should've expected it. - Hold on. You guys switched roles.
1076
00:42:44,235 --> 00:42:46,674
- She's bossing you around. - I'm just curious.
1077
00:42:46,675 --> 00:42:48,674
You've been doing this for years. How did you not even think of this?
1078
00:42:48,675 --> 00:42:51,876
- Back in our days, - See? Look.
1079
00:42:52,575 --> 00:42:55,214
- we couldn't even imagine that. - That's right.
1080
00:42:55,215 --> 00:42:57,285
- Yes. - We will give it to you.
1081
00:42:57,286 --> 00:43:00,984
To be honest, the rabbit friend was expecting...
1082
00:43:00,985 --> 00:43:04,396
to do this 2 or 3 times...
1083
00:43:04,796 --> 00:43:06,565
but if he goes back already...
1084
00:43:06,566 --> 00:43:09,864
The Great Young Seok, why are you talking so much?
1085
00:43:09,865 --> 00:43:12,095
- "Why are you talking so much?" - I said I wasn't going to do this.
1086
00:43:15,735 --> 00:43:17,574
(Sulking)
1087
00:43:17,575 --> 00:43:19,275
He might cry.
1088
00:43:20,275 --> 00:43:22,444
So what are you trying to say?
1089
00:43:22,445 --> 00:43:25,745
- It was 2,000 dollars per person. - Right.
1090
00:43:25,746 --> 00:43:29,114
So if we allow you to go back on your word,
1091
00:43:29,115 --> 00:43:30,484
you should offer us something too.
1092
00:43:30,485 --> 00:43:33,154
- But I want to hear you out first. - Me, too.
1093
00:43:33,155 --> 00:43:35,355
You're doing this because you have an idea, right?
1094
00:43:35,356 --> 00:43:37,194
I think he was about to tell us.
1095
00:43:37,195 --> 00:43:38,625
Can I be honest?
1096
00:43:38,626 --> 00:43:40,595
- Yes, be honest. - Lower the price a little, please.
1097
00:43:42,626 --> 00:43:44,165
Are you trying to negotiate?
1098
00:43:44,166 --> 00:43:46,194
- If we cut it down to half... - Negotiating.
1099
00:43:46,195 --> 00:43:47,504
- Wait. Listen to me. - Sit down.
1100
00:43:47,505 --> 00:43:49,166
- If we cut it down to half, - Yes?
1101
00:43:49,836 --> 00:43:51,504
We can use the money...
1102
00:43:51,505 --> 00:43:54,574
in other areas such as the games you guys will be playing.
1103
00:43:54,575 --> 00:43:58,045
Okay. But if we do that, what's in it for us?
1104
00:43:58,046 --> 00:44:00,484
You guys can win the reward multiple times.
1105
00:44:00,485 --> 00:44:02,145
But if the Jade Emperor uses a lot of money this time,
1106
00:44:02,146 --> 00:44:03,315
the rabbit won't be back for a while.
1107
00:44:03,316 --> 00:44:05,515
- Then let me ask this. - Go ahead.
1108
00:44:05,516 --> 00:44:07,424
If we catch the rabbit again next time,
1109
00:44:07,425 --> 00:44:09,586
- will the amount be squared? - "Squared"?
1110
00:44:10,296 --> 00:44:11,324
"Squared"?
1111
00:44:11,325 --> 00:44:13,364
There needs to be something every time.
1112
00:44:13,365 --> 00:44:14,864
People's incomes keep growing too.
1113
00:44:14,865 --> 00:44:17,835
Well, in terms of the rate of increase,
1114
00:44:17,836 --> 00:44:20,065
- how long do we want to do this? - For ten years.
1115
00:44:20,066 --> 00:44:21,335
- Ten years, right? - Ten years.
1116
00:44:21,336 --> 00:44:23,975
If we square every time, it'll become 2 to 3 million.
1117
00:44:23,976 --> 00:44:26,774
- That's right. - But if that happens,
1118
00:44:26,775 --> 00:44:29,004
in the future, you might not be able to...
1119
00:44:29,005 --> 00:44:30,916
continue this show because of the prize money.
1120
00:44:31,345 --> 00:44:33,984
That is a backhanded threat.
1121
00:44:33,985 --> 00:44:35,645
- A backhanded threat. - So what is the compromise?
1122
00:44:35,646 --> 00:44:36,984
The compromise is...
1123
00:44:36,985 --> 00:44:38,955
- if you accept 1,000 this time, - Yes?
1124
00:44:38,956 --> 00:44:40,956
We will increase it by ten percent every time.
1125
00:44:41,726 --> 00:44:43,725
- Then how much will it be? - Isn't that okay?
1126
00:44:43,726 --> 00:44:45,154
- Is it 1,100 dollars? - It's only 1,100 dollars.
1127
00:44:45,155 --> 00:44:46,155
It's only a 100 dollar increase.
1128
00:44:46,566 --> 00:44:47,795
I'm fine with that.
1129
00:44:47,796 --> 00:44:50,065
So in our next city, when the rabbit comes back down,
1130
00:44:50,066 --> 00:44:51,165
it's ten percent?
1131
00:44:51,166 --> 00:44:52,566
Yes. It's ten percent right away.
1132
00:44:53,735 --> 00:44:54,864
- That sounds okay. - It will be...
1133
00:44:54,865 --> 00:44:56,605
ten percent of 1,100.
1134
00:44:56,606 --> 00:44:59,105
Then ten percent of whatever that is.
1135
00:44:59,106 --> 00:45:00,745
If you look at it in the long run...
1136
00:45:00,746 --> 00:45:02,305
- Are you sure about this? - Yes.
1137
00:45:02,445 --> 00:45:05,475
- Mimi, what's better? - You look confused.
1138
00:45:05,476 --> 00:45:06,686
I don't know. Do whatever you want.
1139
00:45:07,715 --> 00:45:09,415
I'll leave it to you all.
1140
00:45:09,416 --> 00:45:11,915
- I think this is okay. - I'll stay out of it.
1141
00:45:11,916 --> 00:45:13,824
- I think it's okay too. - If you're ready...
1142
00:45:13,825 --> 00:45:14,825
- E-Ar. - Okay.
1143
00:45:14,826 --> 00:45:16,594
- E-Ar. - E-Ar.
1144
00:45:16,595 --> 00:45:17,595
- Okay. - Okay, then it's ten percent.
1145
00:45:18,126 --> 00:45:19,896
- Deal. - Hold on a second.
1146
00:45:20,166 --> 00:45:21,395
- Deal. - Okay.
1147
00:45:21,396 --> 00:45:23,895
- E-Ar. - In 3, 2, 1.
1148
00:45:23,896 --> 00:45:25,535
- E-Ar! - E-Ar!
1149
00:45:25,536 --> 00:45:28,035
We're family. Why are we making a deal?
1150
00:45:28,036 --> 00:45:29,935
- Family members don't lie. - We're family.
1151
00:45:29,936 --> 00:45:32,904
- Now we're talking. - He was the one who made the bet.
1152
00:45:32,905 --> 00:45:36,246
(In the near future...)
1153
00:45:36,945 --> 00:45:38,816
Oh, my gosh.
1154
00:45:39,046 --> 00:45:42,316
(Torong will return.)
1155
00:45:43,985 --> 00:45:45,254
Why is he so fast?
1156
00:45:45,255 --> 00:45:47,555
Torong! You're dead!
1157
00:45:48,555 --> 00:45:49,585
- Hey! - Yu Jin.
1158
00:45:49,586 --> 00:45:51,956
- He went over there. - He's over here.
1159
00:45:52,695 --> 00:45:54,325
I can hear Yu Jin.
1160
00:45:55,126 --> 00:45:56,424
- Yu Jin. - Excuse me, did you see the rabbit?
1161
00:45:56,425 --> 00:45:58,195
- Be careful. - That way.
1162
00:45:59,296 --> 00:46:00,365
That way.
1163
00:46:00,465 --> 00:46:02,864
- Excuse me. - Where's Yu Jin?
1164
00:46:02,865 --> 00:46:07,145
(Torong will be back.)
1165
00:46:07,146 --> 00:46:08,804
(Let's go eat dinner.)
1166
00:46:08,805 --> 00:46:11,075
Yu Jin is super fast.
1167
00:46:11,416 --> 00:46:12,944
She's really fast.
1168
00:46:12,945 --> 00:46:15,114
Yu Jin, were you in track?
1169
00:46:15,115 --> 00:46:16,484
Me? Yes, when I was in school.
1170
00:46:16,485 --> 00:46:18,315
- When I was young. - She's as fast as the cameraman.
1171
00:46:18,316 --> 00:46:19,585
When was that?
1172
00:46:19,586 --> 00:46:21,685
- When you were young? - In elementary school.
1173
00:46:21,686 --> 00:46:22,984
- Elementary school? - Yes.
1174
00:46:22,985 --> 00:46:24,054
When I was this tall.
1175
00:46:24,055 --> 00:46:25,824
Weren't you in elementary school a few years ago?
1176
00:46:25,825 --> 00:46:28,396
- Right? It hasn't been that long. - It wasn't that long ago.
1177
00:46:29,496 --> 00:46:32,036
We're going to go eat dinner now.
1178
00:46:32,536 --> 00:46:34,835
We are going to visit three restaurants.
1179
00:46:34,836 --> 00:46:36,635
(There are 3 spots for dinner.)
1180
00:46:36,936 --> 00:46:38,836
We've been in Bangkok for about three days...
1181
00:46:39,706 --> 00:46:41,706
so we will eat Korean food.
1182
00:46:41,976 --> 00:46:45,315
I love it.
1183
00:46:45,316 --> 00:46:46,376
Yu Jin is still...
1184
00:46:46,615 --> 00:46:53,016
(You're bound to miss food from your homeland while you're on vacation.)
1185
00:46:53,586 --> 00:46:55,925
To be honest, I'm a bit full.
1186
00:46:56,695 --> 00:46:57,796
They can't be perfunctory.
1187
00:46:58,456 --> 00:47:00,365
But that could change depending on the type of food.
1188
00:47:00,425 --> 00:47:01,496
(What is the first restaurant?)
1189
00:47:01,695 --> 00:47:02,896
- Where are we going? - A barbecue restaurant.
1190
00:47:03,465 --> 00:47:05,665
- If it's meat, then I'm not full. - Protein.
1191
00:47:05,666 --> 00:47:06,964
- Is it beef? - Protein.
1192
00:47:06,965 --> 00:47:08,364
- Beef. - Beef?
1193
00:47:08,365 --> 00:47:10,904
- Eun Ji. - Beef, pork, whatever you'd like.
1194
00:47:10,905 --> 00:47:12,774
- The place is known for its beef. - Beef.
1195
00:47:12,775 --> 00:47:14,905
- That's great. I love meat. - That's amazing.
1196
00:47:15,146 --> 00:47:17,816
(A place laden with vibrant cuts of beef...)
1197
00:47:18,146 --> 00:47:23,916
(and where they can enjoy a feast of juicy meat.)
1198
00:47:24,786 --> 00:47:27,155
(We will serve a generous meal.)
1199
00:47:27,286 --> 00:47:29,824
- That sounds amazing. - But why are you being so nice?
1200
00:47:29,825 --> 00:47:31,025
- Because... - You're making me nervous.
1201
00:47:31,396 --> 00:47:32,396
There's a catch.
1202
00:47:33,255 --> 00:47:36,165
We're going to implement a small rule.
1203
00:47:36,166 --> 00:47:38,634
- What is it? - We're eating Korean food, right?
1204
00:47:38,635 --> 00:47:39,635
Yes.
1205
00:47:39,636 --> 00:47:41,435
Because we're going to eat Korean food,
1206
00:47:41,436 --> 00:47:44,935
even though we are currently in a foreign land, while we eat...
1207
00:47:44,936 --> 00:47:47,304
Korean food, we must not forget the spirit of our ancestors.
1208
00:47:47,305 --> 00:47:49,646
- We must keep it alive. - I'm so nervous.
1209
00:47:50,075 --> 00:47:52,845
You will have what we call a "Hunminjeongeum" meal.
1210
00:47:52,916 --> 00:47:56,655
From the moment you alight this bus, on your way to eating Korean food,
1211
00:47:57,155 --> 00:47:58,816
you must not use foreign speech in any manner.
1212
00:47:58,856 --> 00:48:00,955
- We really can't do this. - It won't happen.
1213
00:48:00,956 --> 00:48:02,154
- All I can say is, "Oh, my gosh." - We really can't do it.
1214
00:48:02,155 --> 00:48:03,324
I'm even using it now.
1215
00:48:03,325 --> 00:48:05,695
- She said, "Oh, my gosh." - All I can say is, "Oh, my gosh."
1216
00:48:05,956 --> 00:48:08,024
(Hunminjeongeum Korean Food Race)
1217
00:48:08,025 --> 00:48:09,464
(Being discerning about the choice of dish)
1218
00:48:09,465 --> 00:48:10,535
(I'm ready to order.)
1219
00:48:10,536 --> 00:48:11,766
(Beef, "please".)
1220
00:48:13,436 --> 00:48:17,536
(They can't eat if they use foreign words, including loanwords.)
1221
00:48:17,735 --> 00:48:19,004
You could be in the middle of grilling the meat.
1222
00:48:19,005 --> 00:48:21,546
If one of you uses a foreign word, then it's over.
1223
00:48:21,845 --> 00:48:24,075
- You must stand up immediately... - And leave?
1224
00:48:24,246 --> 00:48:26,275
- and walk out. - That seems excessive.
1225
00:48:27,046 --> 00:48:28,816
(There are three restaurants in total.)
1226
00:48:28,916 --> 00:48:30,516
(The first is a barbecue restaurant.)
1227
00:48:30,586 --> 00:48:32,415
(The second is a Korean-style Chinese restaurant.)
1228
00:48:32,416 --> 00:48:34,726
(The third is a snack food restaurant.)
1229
00:48:34,755 --> 00:48:36,956
If you keep using foreign language, you'll end up back at the hotel.
1230
00:48:37,126 --> 00:48:38,154
(Returning home)
1231
00:48:38,155 --> 00:48:39,555
Game over.
1232
00:48:40,126 --> 00:48:42,395
That might tempt you to not talk.
1233
00:48:42,396 --> 00:48:44,095
- No one stays silent. - You may have seen others playing.
1234
00:48:44,695 --> 00:48:46,935
- If you're silent for longer... - Yes?
1235
00:48:46,936 --> 00:48:49,335
- than five seconds, it's over. - That's also harsh.
1236
00:48:49,336 --> 00:48:52,405
Do you remember when you paid us to stay quiet?
1237
00:48:53,275 --> 00:48:55,545
- Five seconds? - This is your chance to talk...
1238
00:48:55,546 --> 00:48:57,174
about lots of things and get to know each other.
1239
00:48:57,175 --> 00:48:58,175
(You can talk to your heart's content.)
1240
00:48:58,246 --> 00:49:01,344
This is going to be really difficult for us. We use a lot more...
1241
00:49:01,345 --> 00:49:03,114
- foreign words than you'd think. - So much.
1242
00:49:03,115 --> 00:49:04,355
- So frequently. - You can pause speaking English.
1243
00:49:04,356 --> 00:49:06,614
Every gesture and reaction uses it.
1244
00:49:06,615 --> 00:49:09,024
- "Hey, Girl." It's all English. - We use a lot of loanwords.
1245
00:49:09,025 --> 00:49:10,155
Every single time.
1246
00:49:10,755 --> 00:49:12,154
Let's go!
1247
00:49:12,155 --> 00:49:13,395
Let's get it!
1248
00:49:13,396 --> 00:49:15,665
(I get it!)
1249
00:49:15,666 --> 00:49:16,765
(Popular Korean celebrity)
1250
00:49:16,766 --> 00:49:18,036
(Oh, my goodness.)
1251
00:49:18,296 --> 00:49:21,536
(This is how great their English is.)
1252
00:49:21,566 --> 00:49:24,605
(Save me!)
1253
00:49:24,606 --> 00:49:28,075
(These linguistic geniuses have even mastered speaking Thai.)
1254
00:49:28,805 --> 00:49:29,975
People...
1255
00:49:29,976 --> 00:49:31,046
(Staying quiet)
1256
00:49:31,115 --> 00:49:32,246
Mi Hyun...
1257
00:49:33,175 --> 00:49:36,046
- Are you okay? - I'm okay.
1258
00:49:37,385 --> 00:49:39,585
No. You can't say, "I'm okay."
1259
00:49:39,586 --> 00:49:41,225
I'm already saying, "I'm okay."
1260
00:49:41,226 --> 00:49:42,955
- You're all right, right, Mi Hyun? - Okay. I'm all right.
1261
00:49:42,956 --> 00:49:44,126
"Okay. I'm all right."
1262
00:49:45,356 --> 00:49:47,726
- We're done for. What should I do? - This can't be.
1263
00:49:48,726 --> 00:49:50,695
- Mi Hyun, you can do it. - We are one entity.
1264
00:49:51,195 --> 00:49:53,396
Yu Jin is putting pressure on me with her eyes.
1265
00:49:53,865 --> 00:49:55,734
- "Mi Hyun, you can do it." - I'm avoiding Yu Jin's eyes.
1266
00:49:55,735 --> 00:49:56,774
Yu Jin scares me.
1267
00:49:56,775 --> 00:49:57,835
- I am... - Yes?
1268
00:49:57,836 --> 00:49:59,635
Really craving meat.
1269
00:49:59,905 --> 00:50:02,376
(Did you just hear her?)
1270
00:50:02,445 --> 00:50:03,615
Look at her applying pressure.
1271
00:50:03,876 --> 00:50:05,344
"I like ribs..."
1272
00:50:05,345 --> 00:50:06,674
- You can't say that. "Pressure". - Pressure.
1273
00:50:06,675 --> 00:50:08,045
- What is pressure? - Look at Young Ji.
1274
00:50:08,046 --> 00:50:11,115
- Are you a foreigner? - Seriously.
1275
00:50:11,215 --> 00:50:13,455
She may as well be a foreigner.
1276
00:50:13,456 --> 00:50:14,955
I only studied English up until middle school.
1277
00:50:14,956 --> 00:50:15,984
(Upset)
1278
00:50:15,985 --> 00:50:17,554
Let's try it. We can do it.
1279
00:50:17,555 --> 00:50:19,125
We can definitely do it.
1280
00:50:19,126 --> 00:50:21,396
We must believe we can do it to actually be able to do it.
1281
00:50:21,566 --> 00:50:23,964
- She must really want to eat it. - She's clearly a leader.
1282
00:50:23,965 --> 00:50:27,134
- Leader! - You just said "leader" four times.
1283
00:50:27,135 --> 00:50:28,235
- "Leader." - "Leader."
1284
00:50:28,566 --> 00:50:29,634
We can't do this.
1285
00:50:29,635 --> 00:50:31,005
- Should we call you a blacksmith? - What's the word for it?
1286
00:50:31,336 --> 00:50:33,745
- "Blacksmith"? - Just call her the boss.
1287
00:50:33,746 --> 00:50:34,905
Yes, the boss.
1288
00:50:35,476 --> 00:50:37,915
A blacksmith is a different thing entirely.
1289
00:50:37,916 --> 00:50:38,944
(As various words are getting all mixed up...)
1290
00:50:38,945 --> 00:50:40,686
I think we're nearly there.
1291
00:50:41,086 --> 00:50:42,645
We're getting off soon. Focus, guys.
1292
00:50:42,646 --> 00:50:43,916
Oh, my gosh!
1293
00:50:44,215 --> 00:50:46,255
- It starts the moment you alight. - We can do this.
1294
00:50:46,385 --> 00:50:48,325
Let's chant, "E-Ar."
1295
00:50:48,425 --> 00:50:49,625
In 1, 2, 3!
1296
00:50:49,626 --> 00:50:51,694
- "E-Ar!" - Okay.
1297
00:50:51,695 --> 00:50:52,795
Wait. We're fine.
1298
00:50:52,796 --> 00:50:53,996
Just be quiet.
1299
00:50:54,095 --> 00:50:55,425
- We can't even say "game". - "Game."
1300
00:50:55,695 --> 00:50:56,836
Please follow me.
1301
00:50:57,396 --> 00:50:59,465
(The 5 count starts immediately.)
1302
00:51:02,106 --> 00:51:03,465
This must be the place.
1303
00:51:04,135 --> 00:51:06,235
- It's great. - It's so great.
1304
00:51:07,005 --> 00:51:08,146
It's very cool.
1305
00:51:08,546 --> 00:51:09,706
Indeed.
1306
00:51:11,215 --> 00:51:12,844
- Hello! - Hello.
1307
00:51:12,845 --> 00:51:14,646
- Hello. - It's nice to meet you.
1308
00:51:14,715 --> 00:51:16,545
Hello.
1309
00:51:16,546 --> 00:51:19,015
- It smells incredible. - Hello.
1310
00:51:19,016 --> 00:51:20,355
- Hello. - Hello.
1311
00:51:20,356 --> 00:51:21,356
(They sound like broken records when repeatedly greeting in Korean)
1312
00:51:21,485 --> 00:51:22,485
Hello.
1313
00:51:22,985 --> 00:51:24,424
- Hello. - Hello.
1314
00:51:24,425 --> 00:51:26,626
- Hello. - Hello, Ms. Kim Mi Hyun.
1315
00:51:27,066 --> 00:51:29,194
(Wow.)
1316
00:51:29,195 --> 00:51:32,036
(They have succeeded in sitting thanks to greetings and admiring.)
1317
00:51:32,195 --> 00:51:33,905
It smells really nice.
1318
00:51:34,005 --> 00:51:35,634
It smells just like barbecue. Don't you think?
1319
00:51:35,635 --> 00:51:37,275
Yes, Young Ji.
1320
00:51:37,336 --> 00:51:39,876
I'd like to see the sheet...
1321
00:51:39,976 --> 00:51:41,545
where the dishes are listed.
1322
00:51:41,546 --> 00:51:43,405
Please give us the list of dishes.
1323
00:51:44,275 --> 00:51:46,475
- Please excuse me. - Yes.
1324
00:51:46,476 --> 00:51:48,645
How hungry are we all?
1325
00:51:48,646 --> 00:51:50,554
(Nervous)
1326
00:51:50,555 --> 00:51:54,456
What would it be if we applied a numerical value to it?
1327
00:51:55,055 --> 00:51:57,424
- Numerical values are dangerous. - Danger zone!
1328
00:51:57,425 --> 00:51:58,495
(Units to express numerical values)
1329
00:51:58,496 --> 00:52:01,524
- Stop discussing numerical values. - Is everyone moderately hungry?
1330
00:52:01,525 --> 00:52:02,766
My heart is pounding.
1331
00:52:04,036 --> 00:52:06,795
We should start off by grilling some meat.
1332
00:52:06,796 --> 00:52:08,634
Listen up, friends.
1333
00:52:08,635 --> 00:52:11,335
I'll go ahead and order a serving of marinated galbi.
1334
00:52:11,336 --> 00:52:12,606
I want yukhoe.
1335
00:52:13,405 --> 00:52:15,376
- Yukhoe is... - Mimi, we are...
1336
00:52:15,805 --> 00:52:17,645
We also like yukhoe.
1337
00:52:17,646 --> 00:52:18,916
(Interpreting what she wants to say.)
1338
00:52:21,485 --> 00:52:23,915
Let's get a yukhoe on the side.
1339
00:52:23,916 --> 00:52:25,355
- Let's order like that. Yes. - "On the side."
1340
00:52:25,356 --> 00:52:26,815
(A surprisingly direct translation)
1341
00:52:26,816 --> 00:52:28,484
- We'll get one on the side. - "On the side"?
1342
00:52:28,485 --> 00:52:30,824
Should we decide on the main first?
1343
00:52:30,825 --> 00:52:32,455
I'll decide.
1344
00:52:32,456 --> 00:52:34,364
What do you think of getting two servings of raw galbi..
1345
00:52:34,365 --> 00:52:36,464
And two servings of sirloin?
1346
00:52:36,465 --> 00:52:38,234
Shall we start off like that?
1347
00:52:38,235 --> 00:52:39,235
- And... - Sounds good.
1348
00:52:39,236 --> 00:52:40,464
- we can get the yukhoe first. - Yes.
1349
00:52:40,465 --> 00:52:42,065
- We'll get it to the side. - Yes.
1350
00:52:42,066 --> 00:52:44,505
Then, would it be okay to order now?
1351
00:52:45,175 --> 00:52:46,536
Will Young Seok be the one...
1352
00:52:46,735 --> 00:52:47,804
who takes our order?
1353
00:52:47,805 --> 00:52:49,674
No, I'm sure there's a way to call the staff over.
1354
00:52:49,675 --> 00:52:50,745
(Laughing)
1355
00:52:50,746 --> 00:52:52,476
Do we call them over to order?
1356
00:52:53,316 --> 00:52:55,186
They're on their way.
1357
00:52:55,845 --> 00:52:58,916
(They saw the local staff on the way in.)
1358
00:52:59,155 --> 00:53:03,126
We'll get two servings each of the meat to start.
1359
00:53:03,425 --> 00:53:05,255
- Can I order something... - Hello.
1360
00:53:05,456 --> 00:53:07,025
- Hello. - Hello!
1361
00:53:07,266 --> 00:53:09,295
- We'll get two servings of sirloin. - Yes.
1362
00:53:09,296 --> 00:53:10,734
We'd also like
1363
00:53:10,735 --> 00:53:12,165
- two servings of rib fillet. - Sure
1364
00:53:12,166 --> 00:53:14,036
I want to eat yukhoe.
1365
00:53:14,135 --> 00:53:15,935
- One egg souffle. - Of course.
1366
00:53:15,936 --> 00:53:18,234
- And also one kimchi pancake. - Sure.
1367
00:53:18,235 --> 00:53:21,145
Order everything you want. Fulfill all your wishes here.
1368
00:53:21,146 --> 00:53:23,674
Wait. Eun Ji, you should have a drink to go with your meal.
1369
00:53:23,675 --> 00:53:26,175
- A drink? - Please don't encourage her.
1370
00:53:26,916 --> 00:53:29,686
She'll slip up as soon as she takes a sip.
1371
00:53:29,985 --> 00:53:32,786
- I'll have a beer then. - Beer is...
1372
00:53:33,555 --> 00:53:35,385
Do you not sell beer here?
1373
00:53:35,525 --> 00:53:38,626
Tomorrow is actually election day here.
1374
00:53:38,726 --> 00:53:41,524
So we can't sell alcohol from 6pm.
1375
00:53:41,525 --> 00:53:44,065
Why? May I ask the reason?
1376
00:53:44,066 --> 00:53:45,535
- Their election is tomorrow. - I see.
1377
00:53:45,536 --> 00:53:47,864
- Okay. - So the election is stopping...
1378
00:53:47,865 --> 00:53:48,935
(Shifty eyes)
1379
00:53:48,936 --> 00:53:50,235
- "Okay"! - It was Eun Ji.
1380
00:53:51,075 --> 00:53:52,175
Okay!
1381
00:53:53,536 --> 00:53:54,945
Fail.
1382
00:53:55,046 --> 00:53:56,746
What? What is this?
1383
00:53:57,146 --> 00:53:59,075
What was it? What happened?
1384
00:53:59,816 --> 00:54:01,246
What did you say?
1385
00:54:01,316 --> 00:54:03,145
In response to, "We're not selling alcohol.",
1386
00:54:03,146 --> 00:54:04,455
Eun Ji said, "Sorry?"
1387
00:54:04,456 --> 00:54:06,114
- Can we use English now? - You must hold out.
1388
00:54:06,115 --> 00:54:08,554
Let's go back to the car now.
1389
00:54:08,555 --> 00:54:09,725
(2 serves of raw galbi, 2 serves of sirloin, )
1390
00:54:09,726 --> 00:54:11,225
(yukhoe, kimchi pancakes, egg souffle, various side dishes)
1391
00:54:11,226 --> 00:54:13,726
(Failed, thanks to Eun Ji's "okay".)
1392
00:54:14,365 --> 00:54:16,864
We said we should be careful of saying "okay".
1393
00:54:16,865 --> 00:54:19,336
I think she's just not hungry.
1394
00:54:20,166 --> 00:54:21,566
- I'm certain. - Let's get moving.
1395
00:54:22,135 --> 00:54:25,075
- I really wanted to eat yukhoe. - Me too.
1396
00:54:25,206 --> 00:54:28,505
- Oh, no. - It's too hard. Far too difficult.
1397
00:54:29,405 --> 00:54:31,615
I really wanted...
1398
00:54:32,316 --> 00:54:34,344
- Tofu kimchi! - I love tofu kimchi.
1399
00:54:34,345 --> 00:54:35,745
- Me too. - Why mention alcohol?
1400
00:54:35,746 --> 00:54:38,054
Why did you tell me to order it, sir?
1401
00:54:38,055 --> 00:54:40,384
People usually drink at dinners like this one.
1402
00:54:40,385 --> 00:54:42,956
I told you not to encourage her.
1403
00:54:43,186 --> 00:54:45,054
We didn't know either. We have no idea.
1404
00:54:45,055 --> 00:54:47,364
Honestly, I thought I got away with saying, "Okay."
1405
00:54:47,365 --> 00:54:49,365
But they picked it up immediately.
1406
00:54:51,536 --> 00:54:54,004
Are you okay, Mimi? Is everything okay?
1407
00:54:54,005 --> 00:54:55,536
- What's going on? - I've lost my will to fight.
1408
00:54:56,365 --> 00:54:59,504
Mimi looked quite substantially shocked.
1409
00:54:59,505 --> 00:55:01,845
- It came as a huge shock. - She really wanted the yukhoe.
1410
00:55:02,146 --> 00:55:03,746
I'm sorry, Mimi.
1411
00:55:04,345 --> 00:55:06,674
(Please don't do that again.)
1412
00:55:06,675 --> 00:55:07,885
Let's go to the next one.
1413
00:55:09,345 --> 00:55:12,384
(They're still incredibly in-sync.)
1414
00:55:12,385 --> 00:55:14,356
(Moving on to the next level)
1415
00:55:14,755 --> 00:55:16,654
(Sighing deeply while boarding the vehicle.)
1416
00:55:16,655 --> 00:55:17,996
It's all right. We'll eat at this one.
1417
00:55:19,126 --> 00:55:20,765
- Producer Na? - Yes?
1418
00:55:20,766 --> 00:55:22,296
Stop encouraging us to drink.
1419
00:55:22,965 --> 00:55:23,965
- I've actually... - You can't get sucked in.
1420
00:55:23,966 --> 00:55:25,396
I've actually stopped drinking.
1421
00:55:25,566 --> 00:55:27,304
- Is that so? - Yes. I've stopped.
1422
00:55:27,305 --> 00:55:29,404
- For me, this is just about... - I'm declaring that I've stopped.
1423
00:55:29,405 --> 00:55:31,935
- a team dinner more than a game. - It's not like that.
1424
00:55:31,936 --> 00:55:33,734
Your least favorite thing is Team dinners.
1425
00:55:33,735 --> 00:55:35,105
- That's right. - You have to bring down...
1426
00:55:35,106 --> 00:55:36,944
I choose to eat alone at all times.
1427
00:55:36,945 --> 00:55:39,046
- I'm so infuriated. - I already spoke to you...
1428
00:55:39,416 --> 00:55:42,185
For the first time in a while, I saw Mimi's truly infuriated expression.
1429
00:55:42,186 --> 00:55:43,285
- Rageful Mimi. - Yes, Rageful Mimi.
1430
00:55:43,286 --> 00:55:44,356
Rageful Mimi came out.
1431
00:55:46,555 --> 00:55:48,225
- There is still a second venue. - We still have a chance.
1432
00:55:48,226 --> 00:55:50,226
I'll now present the second cuisine.
1433
00:55:50,385 --> 00:55:52,824
People actually tend to miss this when they're overseas.
1434
00:55:52,825 --> 00:55:53,896
Fried chicken?
1435
00:55:54,166 --> 00:55:58,335
A Chinese restaurant that sells Korean-style jjajangmyeon.
1436
00:55:58,336 --> 00:55:59,364
We can't miss this. Let's go.
1437
00:55:59,365 --> 00:56:00,804
I'm going over, no matter what.
1438
00:56:00,805 --> 00:56:03,404
- I like jjajangmyeon. - I actually prefer it right now.
1439
00:56:03,405 --> 00:56:04,975
I like jjajangmyeon.
1440
00:56:04,976 --> 00:56:07,975
I actually fell asleep watching a jjajangmyeon mukbang.
1441
00:56:07,976 --> 00:56:09,105
(It was meant to be.)
1442
00:56:09,106 --> 00:56:12,546
(There is a Korean-style Chinese restaurant that is in Bangkok)
1443
00:56:12,775 --> 00:56:17,155
(Firey char-grilling is key in Chinese cuisine.)
1444
00:56:17,286 --> 00:56:19,754
(The chun jang has been fried at high heat...)
1445
00:56:19,755 --> 00:56:23,825
(to make this bowl of jjajangmyeon.)
1446
00:56:24,126 --> 00:56:29,194
(There are several other delicious dishes too.)
1447
00:56:29,195 --> 00:56:30,566
It's jjajangmyeon, everyone.
1448
00:56:30,766 --> 00:56:32,465
We should put our lives on the line for these...
1449
00:56:32,766 --> 00:56:33,766
for these dishes.
1450
00:56:34,436 --> 00:56:35,666
In that case, let's...
1451
00:56:35,965 --> 00:56:38,134
choose what we want ahead of time.
1452
00:56:38,135 --> 00:56:41,045
Let's decide now and we can order immediately when we get there.
1453
00:56:41,046 --> 00:56:43,376
- One person can do all the talking. - That sounds good.
1454
00:56:43,476 --> 00:56:46,114
Shall we do a run-through with the dishes you'd like to order?
1455
00:56:46,115 --> 00:56:48,515
- Sounds good. - I'd like one jjajangmyeon.
1456
00:56:48,516 --> 00:56:52,154
- Is that all you need? - I'd like deep-fried spicy shrimp.
1457
00:56:52,155 --> 00:56:53,754
- Deep-fried spicy shrimp? - "Deep-fried spicy shrimp."
1458
00:56:53,755 --> 00:56:54,855
That sounds great.
1459
00:56:54,856 --> 00:56:57,995
I am really craving tangsuyuk right now.
1460
00:56:57,996 --> 00:56:59,725
- Tangsuyuk? - It's tangsuyuk but...
1461
00:56:59,726 --> 00:57:02,065
I have it with soy sauce, a sprinkle of chili powder,
1462
00:57:02,066 --> 00:57:03,995
- with two drops of vinegar. - I love that.
1463
00:57:03,996 --> 00:57:06,364
- You know what's up. - Of course, you do too.
1464
00:57:06,365 --> 00:57:08,566
You're such a good eater but you felt the need!
1465
00:57:09,735 --> 00:57:10,774
(I'm sorry)
1466
00:57:10,775 --> 00:57:12,476
You ruined the game.
1467
00:57:12,735 --> 00:57:14,305
Young Ji!
1468
00:57:15,206 --> 00:57:16,206
All right, then.
1469
00:57:16,207 --> 00:57:18,075
I love you all so much.
1470
00:57:18,345 --> 00:57:21,345
All of a sudden? What do you mean, love?
1471
00:57:21,385 --> 00:57:23,214
I love all of us.
1472
00:57:23,215 --> 00:57:24,456
Sudden love.
1473
00:57:25,786 --> 00:57:28,055
What about you, Mi Hyun?
1474
00:57:28,325 --> 00:57:30,595
- I want a platter jjajangmyeon. - Platter jjajangmyeon?
1475
00:57:31,055 --> 00:57:33,395
- It's sweeter. - It's really delicious.
1476
00:57:33,396 --> 00:57:34,396
Definitely.
1477
00:57:34,595 --> 00:57:35,695
I'm scared.
1478
00:57:36,396 --> 00:57:38,464
At the moment of speaking, we have just pulled in...
1479
00:57:38,465 --> 00:57:41,836
Watch out for small exclamations. Shall we cheer for "E-Ar"?
1480
00:57:42,566 --> 00:57:43,864
E-Ar!
1481
00:57:43,865 --> 00:57:45,836
Very good.
1482
00:57:46,275 --> 00:57:48,344
- We can't do that. - I did it on purpose.
1483
00:57:48,345 --> 00:57:50,405
- She did it on purpose. - Yes. On purpose.
1484
00:57:50,505 --> 00:57:54,915
We must speak very slowly.
1485
00:57:54,916 --> 00:57:56,685
- You know it's bad... - That's right.
1486
00:57:56,686 --> 00:57:57,984
When the crew...
1487
00:57:57,985 --> 00:57:59,484
Using a dialect...
1488
00:57:59,485 --> 00:58:01,355
makes it a little better.
1489
00:58:01,356 --> 00:58:02,484
Dialects are fine to use.
1490
00:58:02,485 --> 00:58:04,296
- I've found it. - Found what?
1491
00:58:04,755 --> 00:58:06,695
- I've found my tone. - "Tone" is English too.
1492
00:58:07,695 --> 00:58:08,896
That's right.
1493
00:58:08,996 --> 00:58:10,695
I might just die here.
1494
00:58:11,735 --> 00:58:14,304
- That's too far. - Please put on your mouth covers.
1495
00:58:14,305 --> 00:58:16,936
Let's put on our mouth coverings.
1496
00:58:17,275 --> 00:58:20,275
- Let's slowly alight. - We will all speak very slowly.
1497
00:58:20,845 --> 00:58:22,774
(Forbidden from using foreign words or more than 5 seconds of silence)
1498
00:58:22,775 --> 00:58:24,445
- What do I do? - It starts when you get out.
1499
00:58:25,646 --> 00:58:27,715
(Starting)
1500
00:58:27,885 --> 00:58:29,315
The clock has started, Eun Ji.
1501
00:58:29,316 --> 00:58:31,054
We're in a new location.
1502
00:58:31,055 --> 00:58:32,055
(Wow.)
1503
00:58:32,086 --> 00:58:34,924
I feel rushed. We really shouldn't though, right?
1504
00:58:34,925 --> 00:58:36,125
It's fine.
1505
00:58:36,126 --> 00:58:38,125
I'm just following your lead.
1506
00:58:38,126 --> 00:58:41,025
- You must like me. - Yes. I only trust you.
1507
00:58:43,666 --> 00:58:45,234
We must continue talking.
1508
00:58:45,235 --> 00:58:46,495
We must speak slowly.
1509
00:58:46,496 --> 00:58:48,364
Speaking slowly is fine, as long as we continue speaking.
1510
00:58:48,365 --> 00:58:49,365
Sounds good.
1511
00:58:49,366 --> 00:58:50,565
We have arrived.
1512
00:58:50,566 --> 00:58:53,275
(Arriving at the entrance to the seconds restaurant)
1513
00:58:53,436 --> 00:58:54,475
(There are 5 meters left to cover before sitting down.)
1514
00:58:54,476 --> 00:58:56,345
- This is great. - It's very...
1515
00:58:56,775 --> 00:58:58,575
- Hello. - Hello.
1516
00:58:58,945 --> 00:58:59,945
Hello.
1517
00:59:00,345 --> 00:59:02,516
- Doesn't it smell great? - The scent!
1518
00:59:03,546 --> 00:59:04,654
- Please. - Is this us?
1519
00:59:04,655 --> 00:59:05,655
(Entering with hands clasped in desperation)
1520
00:59:06,786 --> 00:59:09,525
This place looks like a delicious restaurant.
1521
00:59:09,626 --> 00:59:13,555
- Can we take these off? - I have taken off my mouth cover.
1522
00:59:13,825 --> 00:59:16,766
Do you remember your preferences from earlier?
1523
00:59:16,925 --> 00:59:19,094
- Yes. - Shall we look at the menu?
1524
00:59:19,095 --> 00:59:20,095
Sure.
1525
00:59:20,436 --> 00:59:24,805
You won't be getting a drink with dinner unless it's on your deathbed.
1526
00:59:24,905 --> 00:59:27,574
I'm avoiding alcohol right now.
1527
00:59:27,575 --> 00:59:31,245
There are soups and even the dish that our princess was craving.
1528
00:59:31,246 --> 00:59:32,915
- Shrimp. - Yes, shrimp.
1529
00:59:32,916 --> 00:59:35,645
Let's not discuss it and just order what we decided.
1530
00:59:35,646 --> 00:59:37,185
One of the rules is that we continue speaking.
1531
00:59:37,186 --> 00:59:39,956
I see. All right, then.
1532
00:59:40,516 --> 00:59:44,956
This platter jjajangmyeon that we decided on...
1533
00:59:46,356 --> 00:59:50,595
comes in a serving for two people.
1534
00:59:50,965 --> 00:59:54,565
- So you're saying... - Yes?
1535
00:59:54,566 --> 00:59:57,404
- the platter jjajangmyeon is for 2? - Yes, that's right.
1536
00:59:57,405 --> 01:00:00,375
How many of us wanted to eat jjajangmyeon?
1537
01:00:00,376 --> 01:00:02,145
Let's raise our hands.
1538
01:00:02,146 --> 01:00:03,976
In 1, 2, 3!
1539
01:00:04,675 --> 01:00:06,075
It's just me.
1540
01:00:06,416 --> 01:00:07,445
In that case...
1541
01:00:07,985 --> 01:00:10,614
In that case, I have a good idea.
1542
01:00:10,615 --> 01:00:11,714
Please suggest it.
1543
01:00:11,715 --> 01:00:13,715
What do you think of getting one platter jjajangmyeon...
1544
01:00:13,816 --> 01:00:17,594
and one jjamppong?
1545
01:00:17,595 --> 01:00:19,054
(At risk)
1546
01:00:19,055 --> 01:00:20,695
Can't we just order?
1547
01:00:20,896 --> 01:00:22,324
(That's a great idea.)
1548
01:00:22,325 --> 01:00:24,464
I'm sorry. Eun Ji, I just realized you're not talking.
1549
01:00:24,465 --> 01:00:25,694
You're just responding to questions.
1550
01:00:25,695 --> 01:00:28,505
- Don't provoke her. - Don't provoke her.
1551
01:00:28,936 --> 01:00:30,605
- Eun Ji, it's fine. - She knows it's fine.
1552
01:00:30,606 --> 01:00:32,504
- Don't go poking the bear. - I'm totally fine.
1553
01:00:32,505 --> 01:00:34,575
- She's doing so well. - This one. Spicy shrimp.
1554
01:00:34,746 --> 01:00:37,246
In that case, it's one jjajangmyeon,
1555
01:00:37,945 --> 01:00:40,274
- one jjamppong, - Yes.
1556
01:00:40,275 --> 01:00:41,786
A platter jjajangmyeon...
1557
01:00:42,546 --> 01:00:45,016
- that's made for two people. - Just one.
1558
01:00:45,456 --> 01:00:47,825
- Just like that. - Stay calm.
1559
01:00:48,686 --> 01:00:50,424
We're ready to order.
1560
01:00:50,425 --> 01:00:52,924
First of all, one platter jjajangmyeon.
1561
01:00:52,925 --> 01:00:54,024
I'm happy.
1562
01:00:54,025 --> 01:00:56,194
One ganjjajang.
1563
01:00:56,195 --> 01:00:57,835
- Gosh. I'm sorry. - What's wrong?
1564
01:00:57,836 --> 01:01:00,066
- I really like it. - I bet you really do!
1565
01:01:01,666 --> 01:01:03,504
- And... - She's so pretty.
1566
01:01:03,505 --> 01:01:06,836
There are also many varieties of jjamppong.
1567
01:01:07,275 --> 01:01:08,275
Just...
1568
01:01:08,276 --> 01:01:11,646
We'll do whatever you say.
1569
01:01:12,146 --> 01:01:13,546
Brisket jjamppong.
1570
01:01:15,186 --> 01:01:16,944
- And the shrimp. - And...
1571
01:01:16,945 --> 01:01:19,255
(The last dish to order, deep-fried shrimp, chosen by Yu Jin)
1572
01:01:19,816 --> 01:01:20,925
We'd like this...
1573
01:01:22,755 --> 01:01:25,155
in a small size.
1574
01:01:25,255 --> 01:01:26,325
"Size"!
1575
01:01:28,325 --> 01:01:29,396
"Size"!
1576
01:01:30,965 --> 01:01:32,036
"Size"!
1577
01:01:35,336 --> 01:01:38,674
Just order, darn it!
1578
01:01:38,675 --> 01:01:42,445
You could have just ordered!
1579
01:01:42,546 --> 01:01:45,674
We already agreed that you would just order.
1580
01:01:45,675 --> 01:01:49,114
We even decided on what everyone wanted right at the start.
1581
01:01:49,115 --> 01:01:51,455
(She's not ready to face reality yet.)
1582
01:01:51,456 --> 01:01:54,885
Why talk about it? You could just order.
1583
01:01:55,385 --> 01:01:56,484
(Annoyed)
1584
01:01:56,485 --> 01:01:57,555
I'm so angry.
1585
01:01:59,155 --> 01:02:01,226
- We were nearly there. - So close.
1586
01:02:01,325 --> 01:02:02,424
You were so close.
1587
01:02:02,425 --> 01:02:04,836
I was trying not to say "regular".
1588
01:02:04,996 --> 01:02:06,234
You said "size" instead of "regular"?
1589
01:02:06,235 --> 01:02:07,395
Yes, I said "size" instead of saying "regular".
1590
01:02:07,396 --> 01:02:08,405
I thought...
1591
01:02:08,465 --> 01:02:09,765
(Platter jjajangmyeon, ganjjajang, )
1592
01:02:09,766 --> 01:02:10,975
(jjamppong, tangsuyuk, deep-fried shrimp)
1593
01:02:10,976 --> 01:02:12,936
(Failed thanks to Yu Jin's "size")
1594
01:02:13,036 --> 01:02:14,804
That's annoying in itself.
1595
01:02:14,805 --> 01:02:17,275
Our baby has changed.
1596
01:02:17,775 --> 01:02:19,975
Our child is different.
1597
01:02:19,976 --> 01:02:21,114
She's experiencing a reality check.
1598
01:02:21,115 --> 01:02:22,485
That's right.
1599
01:02:22,816 --> 01:02:23,845
It's all right.
1600
01:02:23,945 --> 01:02:27,924
How could one day be filled with so much accomplishment and defeat?
1601
01:02:27,925 --> 01:02:29,085
Right?
1602
01:02:29,086 --> 01:02:31,796
The world was mine when I grabbed this.
1603
01:02:32,195 --> 01:02:33,255
And now...
1604
01:02:33,456 --> 01:02:34,765
(Dejected)
1605
01:02:34,766 --> 01:02:36,594
- Think twice about everything. - We need to watch our mouths.
1606
01:02:36,595 --> 01:02:37,634
- It's understandable. - That's right.
1607
01:02:37,635 --> 01:02:41,036
Let's just decide and order immediately.
1608
01:02:41,365 --> 01:02:43,066
I'll order on behalf of all of us.
1609
01:02:43,405 --> 01:02:45,375
- You're good at that. - I'll order for everyone.
1610
01:02:45,376 --> 01:02:46,634
You know a lot about food.
1611
01:02:46,635 --> 01:02:49,005
- I am a master eater. - Indeed.
1612
01:02:49,376 --> 01:02:52,115
We'll tell you the final cuisine before we leave here.
1613
01:02:52,476 --> 01:02:54,985
(Their last chance to eat Korean food.)
1614
01:02:55,146 --> 01:02:58,555
The final cuisine is snack food.
1615
01:02:59,615 --> 01:03:02,086
- It's a tteokbokki restaurant. - No matter what.
1616
01:03:02,286 --> 01:03:05,025
(A tteokbokki franchise that has made it all the way to Thailand)
1617
01:03:05,496 --> 01:03:08,796
(Chewy rice cakes in spicy sweet sauce)
1618
01:03:09,126 --> 01:03:13,166
(Mystical Korean food that makes mouths water on sight)
1619
01:03:13,235 --> 01:03:15,106
(The highlight of this restaurant)
1620
01:03:15,206 --> 01:03:17,436
(Fried chicken to eat with the tteokbokki)
1621
01:03:17,706 --> 01:03:21,075
(Dipping it in the tteokbokki sauce makes it a delicacy.)
1622
01:03:21,206 --> 01:03:23,844
It's in the same center and one minute away on foot.
1623
01:03:23,845 --> 01:03:24,876
I'm going to run there.
1624
01:03:25,146 --> 01:03:26,475
Stand up when you're ready.
1625
01:03:26,476 --> 01:03:28,515
Does it start as soon as we stand up?
1626
01:03:28,516 --> 01:03:31,586
(The Hunminjeongeum game starts the moment they leave this store.)
1627
01:03:31,686 --> 01:03:34,555
Let's go!
1628
01:03:34,925 --> 01:03:37,155
Young Ji, I think this is great.
1629
01:03:37,255 --> 01:03:39,155
- I'll try to get it right. - I trust you.
1630
01:03:39,755 --> 01:03:42,126
I wasn't hungry earlier but now I am.
1631
01:03:42,296 --> 01:03:43,465
That's right.
1632
01:03:44,635 --> 01:03:46,936
- It must be here. - This is it.
1633
01:03:47,036 --> 01:03:49,436
(Today's final restaurant)
1634
01:03:49,536 --> 01:03:52,436
(If they fail here, their dinner ends.)
1635
01:03:52,505 --> 01:03:54,036
- Thank you. - Hello.
1636
01:03:54,805 --> 01:03:56,575
- Nice to meet you. - Let's take a seat.
1637
01:03:57,305 --> 01:03:59,844
There's no need to chat. Let's order immediately.
1638
01:03:59,845 --> 01:04:01,285
Yes.
1639
01:04:01,286 --> 01:04:02,586
Excuse me?
1640
01:04:04,215 --> 01:04:05,884
We're ready to order.
1641
01:04:05,885 --> 01:04:07,654
(Time to order and hope for the best.)
1642
01:04:07,655 --> 01:04:08,726
Hello.
1643
01:04:10,686 --> 01:04:11,956
You have a pleasant expression.
1644
01:04:12,595 --> 01:04:13,796
The plain tteokbokki.
1645
01:04:14,595 --> 01:04:16,066
- Original? - Yes.
1646
01:04:17,525 --> 01:04:18,635
The big one.
1647
01:04:20,066 --> 01:04:23,304
- Soda. - Excuse me?
1648
01:04:23,305 --> 01:04:25,606
Would you like the black soda?
1649
01:04:26,336 --> 01:04:28,444
- Or the yellow soda? - The black one, zero.
1650
01:04:28,445 --> 01:04:31,475
You mean the version of black soda that won't make you gain weight.
1651
01:04:31,476 --> 01:04:32,916
- Yes. - It's this one.
1652
01:04:33,046 --> 01:04:34,516
I'm fine with water.
1653
01:04:35,186 --> 01:04:36,916
- Water. - One water.
1654
01:04:38,516 --> 01:04:39,555
Water.
1655
01:04:40,686 --> 01:04:42,555
(Water)
1656
01:04:46,396 --> 01:04:48,695
Mimi, what do you think about going without?
1657
01:04:53,766 --> 01:04:55,935
(I'm sorry.)
1658
01:04:55,936 --> 01:04:58,634
Something just sideswiped me.
1659
01:04:58,635 --> 01:04:59,735
I'm sorry.
1660
01:04:59,976 --> 01:05:01,705
- Three of this one... - I'm sorry.
1661
01:05:01,706 --> 01:05:03,146
And one of this one.
1662
01:05:03,675 --> 01:05:05,475
(They've finally successfully ordered.)
1663
01:05:05,476 --> 01:05:06,615
We love you.
1664
01:05:07,175 --> 01:05:09,516
(It's all done.)
1665
01:05:09,615 --> 01:05:10,745
(Bowing)
1666
01:05:10,746 --> 01:05:11,885
Thank you!
1667
01:05:13,186 --> 01:05:14,685
(Thanking her jovially)
1668
01:05:14,686 --> 01:05:15,755
Thank you!
1669
01:05:18,726 --> 01:05:21,324
We should try the pickle.
1670
01:05:21,325 --> 01:05:24,265
- Shall we portion it out? - Let's eat it like this. Thoughts?
1671
01:05:24,266 --> 01:05:26,495
- Thank you. - We should all take a bite...
1672
01:05:26,496 --> 01:05:27,766
before we get comfortable.
1673
01:05:28,005 --> 01:05:29,235
This is tasty.
1674
01:05:30,305 --> 01:05:32,505
(Forgetting they need to talk)
1675
01:05:33,936 --> 01:05:35,174
It's delicious.
1676
01:05:35,175 --> 01:05:38,074
- It must suit our tastes. - That's right.
1677
01:05:38,075 --> 01:05:39,875
- I've just tried it. - What did you think of the taste?
1678
01:05:39,876 --> 01:05:41,086
It's great.
1679
01:05:42,046 --> 01:05:43,746
(Her tone has gotten strange.)
1680
01:05:43,816 --> 01:05:45,714
We can actually all do it by speaking casually.
1681
01:05:45,715 --> 01:05:47,016
We're all Korean people.
1682
01:05:47,686 --> 01:05:50,755
I was speaking casually earlier when...
1683
01:05:50,956 --> 01:05:53,654
(Collapsing)
1684
01:05:53,655 --> 01:05:56,396
I almost became a thorn in everyone's side.
1685
01:05:57,525 --> 01:05:59,195
(It was risky.)
1686
01:05:59,336 --> 01:06:01,364
Mimi isn't talking much at all.
1687
01:06:01,365 --> 01:06:03,504
- Mi Hyun! - Are you in a bad mood?
1688
01:06:03,505 --> 01:06:05,035
I'm assisting with interjections.
1689
01:06:05,036 --> 01:06:07,675
"Sounds good." "That's right."
1690
01:06:08,175 --> 01:06:10,645
"I'm happy." "Thank you."
1691
01:06:10,646 --> 01:06:13,546
Woo-hoo.
1692
01:06:14,345 --> 01:06:15,915
I'm so happy.
1693
01:06:15,916 --> 01:06:18,416
It's here. It's finally here.
1694
01:06:18,716 --> 01:06:19,756
The food is here.
1695
01:06:20,685 --> 01:06:22,885
Thank you so much.
1696
01:06:22,886 --> 01:06:24,926
- We love you. Thank you. - Thank you.
1697
01:06:25,096 --> 01:06:27,695
(Crispy chicken)
1698
01:06:27,895 --> 01:06:28,965
(Major player in snack foods, tteokbokki)
1699
01:06:28,966 --> 01:06:30,195
There's the white stuff too.
1700
01:06:30,666 --> 01:06:32,064
The white stuff.
1701
01:06:32,065 --> 01:06:33,065
(Sighing)
1702
01:06:33,865 --> 01:06:36,565
I feel so rushed. There is no time to waste.
1703
01:06:37,105 --> 01:06:38,305
(Eating quickly before someone says a foreign word)
1704
01:06:38,306 --> 01:06:39,974
Gosh. It's delicious.
1705
01:06:39,975 --> 01:06:42,405
Shovel down a lot of food, just in case.
1706
01:06:43,006 --> 01:06:45,115
(Their meal will end if they say a foreign word while eating.)
1707
01:06:45,275 --> 01:06:47,045
(As soon as she takes a bite, )
1708
01:06:47,046 --> 01:06:48,346
(her eyes widen.)
1709
01:06:48,546 --> 01:06:50,086
It's delicious.
1710
01:06:50,586 --> 01:06:51,755
This is really good.
1711
01:06:51,756 --> 01:06:53,655
(Wrapping her favorite white stuff, cheese, around the rice cakes)
1712
01:07:00,796 --> 01:07:02,225
It's really delicious.
1713
01:07:02,666 --> 01:07:04,125
Try dipping this in to eat.
1714
01:07:04,126 --> 01:07:05,935
(Dipping the fried chicken into the tteokbokki sauce)
1715
01:07:06,895 --> 01:07:09,336
(Biting)
1716
01:07:09,905 --> 01:07:11,064
Do you prefer floury rice cakes...
1717
01:07:11,065 --> 01:07:13,405
or rice-based rice cakes?
1718
01:07:13,636 --> 01:07:15,206
You startled me.
1719
01:07:15,346 --> 01:07:16,346
(You surprised me!)
1720
01:07:17,105 --> 01:07:19,176
- You did. - My gosh.
1721
01:07:21,485 --> 01:07:22,985
Should we find out...
1722
01:07:23,916 --> 01:07:26,985
what we like during the meeting?
1723
01:07:27,615 --> 01:07:28,655
Okay.
1724
01:07:29,056 --> 01:07:30,425
(While they were eating...)
1725
01:07:30,426 --> 01:07:33,395
Is there fried rice?
1726
01:07:34,426 --> 01:07:35,466
I saw it.
1727
01:07:36,865 --> 01:07:37,894
On the menu.
1728
01:07:37,895 --> 01:07:39,136
(They want fried rice for dessert.)
1729
01:07:39,336 --> 01:07:40,865
Yes. Mimi should order.
1730
01:07:41,536 --> 01:07:43,365
- Mi Hyun? - Yes?
1731
01:07:43,836 --> 01:07:46,636
- I trust you. - You want something stir-fried?
1732
01:07:47,336 --> 01:07:48,676
- Yes. - Rice.
1733
01:07:49,445 --> 01:07:50,445
Rice.
1734
01:07:51,145 --> 01:07:54,074
- Rice balls. - They have rice with toppings.
1735
01:07:54,075 --> 01:07:55,386
- This? - Rice with toppings and rice balls.
1736
01:07:56,145 --> 01:07:57,685
Eun Ji, what kind of rice do you want?
1737
01:07:58,355 --> 01:07:59,655
Do they have fried rice?
1738
01:08:00,416 --> 01:08:02,525
If they don't, let's get rice balls!
1739
01:08:03,155 --> 01:08:06,596
(Eun Ji)
1740
01:08:07,525 --> 01:08:09,166
They have rice balls.
1741
01:08:09,796 --> 01:08:13,965
Rice balls or rice with toppings.
1742
01:08:13,966 --> 01:08:16,264
- Eun Ji. - The rice balls are small.
1743
01:08:16,265 --> 01:08:19,275
- What about rice with toppings? - I'll eat whatever you give me.
1744
01:08:20,036 --> 01:08:21,545
- This one. - Don't...
1745
01:08:21,546 --> 01:08:23,075
- It's called... - talk to me!
1746
01:08:24,676 --> 01:08:26,644
- This is... - We'll order.
1747
01:08:26,645 --> 01:08:28,046
- I think this is better. - Right.
1748
01:08:28,216 --> 01:08:29,485
Should we eat this?
1749
01:08:29,886 --> 01:08:31,585
- Can we get this? - Thank you.
1750
01:08:31,586 --> 01:08:33,415
- Do you like scallions? - Pardon?
1751
01:08:33,416 --> 01:08:34,585
(Language barrier)
1752
01:08:34,586 --> 01:08:37,286
- Yes, I like everything. - One.
1753
01:08:37,725 --> 01:08:38,956
- Yes. - Yes?
1754
01:08:39,725 --> 01:08:42,265
Yes. That's the one. It's the one you're thinking of.
1755
01:08:42,996 --> 01:08:44,996
- One of this. - Bulgogi.
1756
01:08:45,235 --> 01:08:46,596
Thank you.
1757
01:08:47,296 --> 01:08:49,635
She said, "thank you."
1758
01:08:49,636 --> 01:08:51,974
She said, "thank you."
1759
01:08:51,975 --> 01:08:56,746
We didn't get to eat any rice!
1760
01:08:57,275 --> 01:09:01,614
(What did I just say...)
1761
01:09:01,615 --> 01:09:03,215
Thank you.
1762
01:09:03,216 --> 01:09:04,586
Thank you so much!
1763
01:09:05,015 --> 01:09:07,555
I just put this...
1764
01:09:07,556 --> 01:09:09,354
on my fork to eat...
1765
01:09:09,355 --> 01:09:10,685
Yu Jin.
1766
01:09:10,886 --> 01:09:12,324
(Nothing happened, )
1767
01:09:12,325 --> 01:09:13,555
(so I can just keep eating.)
1768
01:09:13,556 --> 01:09:15,296
- Put it down. - Right.
1769
01:09:15,596 --> 01:09:17,466
- We can't eat now. Right? - Put it down now.
1770
01:09:18,695 --> 01:09:19,764
What?
1771
01:09:19,765 --> 01:09:21,865
Thank you for the foo.
1772
01:09:22,105 --> 01:09:23,105
We'll clean it up.
1773
01:09:23,106 --> 01:09:24,835
I'm not lying when I say this.
1774
01:09:24,836 --> 01:09:26,235
This is more annoying.
1775
01:09:26,706 --> 01:09:30,105
We had a taste, so I'm sad we have to leave.
1776
01:09:30,676 --> 01:09:33,075
- Please... - Hold on.
1777
01:09:33,775 --> 01:09:36,184
- Is there anything after this? - No.
1778
01:09:36,185 --> 01:09:37,514
Is it over?
1779
01:09:37,515 --> 01:09:39,556
(Yes.)
1780
01:09:39,685 --> 01:09:40,955
Let's go. I don't have regrets.
1781
01:09:40,956 --> 01:09:42,556
- I'm sorry. - Let's go.
1782
01:09:42,956 --> 01:09:44,154
Honestly,
1783
01:09:44,155 --> 01:09:46,255
aside from Mimi, nobody did well.
1784
01:09:46,256 --> 01:09:47,724
- That's true. - That's true.
1785
01:09:47,725 --> 01:09:49,264
- That's true. - That's true.
1786
01:09:49,265 --> 01:09:51,895
- I apologize! - Right.
1787
01:09:52,166 --> 01:09:54,735
- Just go! - Thank you!
1788
01:09:58,506 --> 01:10:02,405
(The bright lights in the city begin to light up the night sky.)
1789
01:10:03,246 --> 01:10:07,716
(It's their last night in Bangkok.)
1790
01:10:08,185 --> 01:10:10,746
It's so hot!
1791
01:10:11,216 --> 01:10:12,855
If it wasn't so humid,
1792
01:10:13,056 --> 01:10:15,224
- I know. - it would be better.
1793
01:10:15,225 --> 01:10:17,184
Did you make this trash can?
1794
01:10:17,185 --> 01:10:18,256
That's right!
1795
01:10:19,155 --> 01:10:20,296
That's great!
1796
01:10:20,456 --> 01:10:22,966
If we keep talking like this, it would be funny.
1797
01:10:23,565 --> 01:10:25,265
It's amazing!
1798
01:10:26,395 --> 01:10:29,405
Gosh, this is nice.
1799
01:10:29,506 --> 01:10:30,965
(Plopping)
1800
01:10:30,966 --> 01:10:33,036
How long do you think it'll be before Young Ji comes in?
1801
01:10:33,836 --> 01:10:34,875
Right away.
1802
01:10:34,876 --> 01:10:35,905
(Laughing)
1803
01:10:36,475 --> 01:10:37,605
(Knocking)
1804
01:10:37,975 --> 01:10:39,144
- Yes? - It's so cold.
1805
01:10:39,145 --> 01:10:41,586
See? She came right away.
1806
01:10:41,916 --> 01:10:44,246
It's like you have a share in this room.
1807
01:10:44,586 --> 01:10:45,685
At the rate you come in here...
1808
01:10:46,386 --> 01:10:48,854
Yu Jin is getting changed, so I came over.
1809
01:10:48,855 --> 01:10:49,886
(Her excuse)
1810
01:10:50,126 --> 01:10:52,125
(Is she changed now?)
1811
01:10:52,126 --> 01:10:53,155
There's a cat...
1812
01:10:53,496 --> 01:10:55,725
Hey. That looks pretty. Look.
1813
01:10:56,825 --> 01:10:58,165
(How do I look?)
1814
01:10:58,166 --> 01:10:59,596
It's pretty. I bought it for her.
1815
01:11:00,435 --> 01:11:01,935
It's really pretty.
1816
01:11:02,336 --> 01:11:03,336
I like it.
1817
01:11:03,337 --> 01:11:05,604
(Young Ji went to the market during the day.)
1818
01:11:05,605 --> 01:11:07,836
(I think this will look good on Yu Jin.)
1819
01:11:08,405 --> 01:11:10,944
(I want to see Yu Jin wearing this.)
1820
01:11:10,945 --> 01:11:13,916
(She gave Yu Jin the pants as a gift.)
1821
01:11:14,115 --> 01:11:15,115
That's nice.
1822
01:11:15,116 --> 01:11:16,416
I'm going to wear this one day.
1823
01:11:17,286 --> 01:11:18,915
I see you
1824
01:11:18,916 --> 01:11:20,086
The photo's not funny.
1825
01:11:20,185 --> 01:11:23,286
(Puppy An is in a great mood.)
1826
01:11:23,426 --> 01:11:24,894
- Then... - My hair's the problem.
1827
01:11:24,895 --> 01:11:26,724
- My makeup's fine. - I have a scarf for you.
1828
01:11:26,725 --> 01:11:28,525
Give it to me now.
1829
01:11:30,825 --> 01:11:31,835
- Is it okay? - I like it.
1830
01:11:31,836 --> 01:11:32,966
I like the color.
1831
01:11:33,666 --> 01:11:36,006
The pants move in the wind.
1832
01:11:37,006 --> 01:11:38,136
What is this?
1833
01:11:39,506 --> 01:11:41,604
- Hey. - I look like a farmer...
1834
01:11:41,605 --> 01:11:42,705
Isn't there a famous painting like this?
1835
01:11:42,706 --> 01:11:45,115
Isn't it "The Girl Who Picks Up Pearls"?
1836
01:11:45,615 --> 01:11:48,715
Hey, it's really pretty.
1837
01:11:48,716 --> 01:11:50,184
Why is it so pretty?
1838
01:11:50,185 --> 01:11:52,586
An Yu Jin, you're so pretty. What is this?
1839
01:11:53,216 --> 01:11:54,886
Show us the whole look. Turn around.
1840
01:11:55,286 --> 01:11:58,496
Okay. Nice. Hey. What is this?
1841
01:11:58,725 --> 01:11:59,795
- Hold on. - Really?
1842
01:11:59,796 --> 01:12:03,325
What's up with me? What is this?
1843
01:12:03,525 --> 01:12:04,725
Why do you look good in it?
1844
01:12:04,836 --> 01:12:06,596
- This... - Hold the dragonfruit.
1845
01:12:07,735 --> 01:12:10,235
That's it. That's exactly it.
1846
01:12:10,666 --> 01:12:11,904
You're doing great.
1847
01:12:11,905 --> 01:12:14,306
(She poses freely according to her direction.)
1848
01:12:15,306 --> 01:12:17,845
- You have to move like this. - Like this?
1849
01:12:17,846 --> 01:12:19,075
(The Girl With The Dragonfruit is really excited.)
1850
01:12:20,115 --> 01:12:21,715
It looks great on you.
1851
01:12:21,716 --> 01:12:23,815
(How pretty...)
1852
01:12:24,716 --> 01:12:25,716
Awesome week.
1853
01:12:25,717 --> 01:12:27,086
(A dark group approaches them.)
1854
01:12:27,256 --> 01:12:30,484
We want to give you an announcement about our schedule tomorrow.
1855
01:12:30,485 --> 01:12:33,125
We'll be finishing up our trip in Bangkok...
1856
01:12:33,126 --> 01:12:35,064
and taking a plane to our next destination tomorrow.
1857
01:12:35,065 --> 01:12:36,125
(Gasping)
1858
01:12:36,126 --> 01:12:37,296
We're taking a plane?
1859
01:12:37,765 --> 01:12:40,365
The flight will be about an hour-long,
1860
01:12:40,695 --> 01:12:42,405
- So sleep early... - Yes?
1861
01:12:42,536 --> 01:12:44,905
Something on your forehead is catching my eye...
1862
01:12:45,206 --> 01:12:46,875
It's her third eye.
1863
01:12:46,876 --> 01:12:48,035
It's the same.
1864
01:12:48,036 --> 01:12:51,474
(They came together as one with it on their forehead.)
1865
01:12:51,475 --> 01:12:54,444
They say our skin reacts with the local water.
1866
01:12:54,445 --> 01:12:55,644
I think I'm reacting to Young Ji.
1867
01:12:55,645 --> 01:12:57,644
It's in the same place as mine.
1868
01:12:57,645 --> 01:12:59,354
(Infection performance)
1869
01:12:59,355 --> 01:13:00,385
How is it in the same place?
1870
01:13:00,386 --> 01:13:03,255
In any case, you guys worked hard today, so get some rest.
1871
01:13:03,256 --> 01:13:05,455
- Thank you. - Good night.
1872
01:13:05,456 --> 01:13:07,495
- Text us if you need anything. - Okay!
1873
01:13:07,496 --> 01:13:10,466
(But they can't spend their last night in Bangkok like this.)
1874
01:13:10,865 --> 01:13:12,234
Oh, it's the same?
1875
01:13:12,235 --> 01:13:14,264
It is.
1876
01:13:14,265 --> 01:13:15,335
You didn't get any rest, right?
1877
01:13:15,336 --> 01:13:16,336
(Nodding)
1878
01:13:16,337 --> 01:13:18,234
I didn't get any rest, but it's not...
1879
01:13:18,235 --> 01:13:19,574
Before we came here,
1880
01:13:19,575 --> 01:13:21,876
the producers told me to think of this like a trip.
1881
01:13:22,275 --> 01:13:23,875
But I couldn't think of it like that.
1882
01:13:23,876 --> 01:13:26,274
Right. That's what they said.
1883
01:13:26,275 --> 01:13:28,745
I honestly thought that would be impossible
1884
01:13:28,746 --> 01:13:29,985
but I feel...
1885
01:13:31,716 --> 01:13:33,785
- very comfortable. I'm happy. - That's good.
1886
01:13:33,786 --> 01:13:35,456
I'm happy you feel that way too.
1887
01:13:35,956 --> 01:13:38,195
The mood is what it is thanks to Young Ji.
1888
01:13:38,556 --> 01:13:39,626
I really...
1889
01:13:40,756 --> 01:13:42,495
can't believe that she's only a year older than me.
1890
01:13:42,496 --> 01:13:43,894
Why?
1891
01:13:43,895 --> 01:13:46,434
She seems so much more mature. It's a good thing.
1892
01:13:46,435 --> 01:13:47,495
Isn't that good?
1893
01:13:47,496 --> 01:13:49,835
- It's really nice. - I see.
1894
01:13:49,836 --> 01:13:50,904
(Puppy An is in love with Young Ji, and Young Ji's embarrassed.)
1895
01:13:50,905 --> 01:13:55,074
(They continue to share their feelings as the night gets deeper.)
1896
01:13:55,075 --> 01:13:58,546
You're the leader of your team.
1897
01:13:59,315 --> 01:14:02,145
- Honestly, being here... - Are you comfortable?
1898
01:14:02,786 --> 01:14:04,814
I'm free from all ideas and thoughts.
1899
01:14:04,815 --> 01:14:06,415
You feel relieved of burdens?
1900
01:14:06,416 --> 01:14:08,756
Yes. I'm comfortable.
1901
01:14:09,086 --> 01:14:10,155
I'm glad.
1902
01:14:10,985 --> 01:14:13,555
When you go back, you have to take care of everyone.
1903
01:14:13,556 --> 01:14:14,596
(She put down her responsibilities and enjoyed herself in Bangkok.)
1904
01:14:14,855 --> 01:14:15,925
I don't feel pressured.
1905
01:14:15,926 --> 01:14:19,096
I don't have to think about being funny.
1906
01:14:19,695 --> 01:14:21,335
That's why you're funny.
1907
01:14:21,336 --> 01:14:22,805
I don't feel any pressure.
1908
01:14:22,806 --> 01:14:25,806
Because I know you guys will do it if I can't.
1909
01:14:26,405 --> 01:14:29,444
Out of the past year,
1910
01:14:29,445 --> 01:14:32,014
- I was the least worried here. - Really?
1911
01:14:32,015 --> 01:14:33,615
- That's how relaxed I am. - Gosh, that's...
1912
01:14:34,676 --> 01:14:37,514
(Meanwhile, the older members can't fall asleep either...)
1913
01:14:37,515 --> 01:14:39,514
I think our teamwork is really good.
1914
01:14:39,515 --> 01:14:40,886
- Right? - It's insane.
1915
01:14:41,586 --> 01:14:42,586
It's like...
1916
01:14:44,155 --> 01:14:46,295
Everyone seems a bit crazy.
1917
01:14:46,296 --> 01:14:49,465
- I love it. - Me too.
1918
01:14:49,466 --> 01:14:51,564
This is really lucky.
1919
01:14:51,565 --> 01:14:54,596
- I think this was meant to be. - I agree.
1920
01:14:56,235 --> 01:14:57,264
How is this possible?
1921
01:14:57,265 --> 01:14:58,505
(She's moved by their incredible destiny.)
1922
01:14:58,506 --> 01:14:59,676
What is this?
1923
01:15:00,475 --> 01:15:02,075
How did we meet like this, Mimi?
1924
01:15:02,546 --> 01:15:03,575
I know.
1925
01:15:04,775 --> 01:15:06,546
It was destiny.
1926
01:15:07,645 --> 01:15:11,515
(The morning that they leave Bangkok is here.)
1927
01:15:11,985 --> 01:15:16,185
(She stretches lightly in her room.)
1928
01:15:16,756 --> 01:15:19,325
(She even packs her suitcase.)
1929
01:15:19,556 --> 01:15:21,966
(Rowdy is packing too.)
1930
01:15:22,426 --> 01:15:24,365
(I'm here to watch you.)
1931
01:15:25,235 --> 01:15:26,435
(Meow)
1932
01:15:27,096 --> 01:15:30,636
(They met 3 days ago.)
1933
01:15:31,265 --> 01:15:32,875
(Taking photos)
1934
01:15:32,876 --> 01:15:34,935
(I'm going to go in more!)
1935
01:15:35,605 --> 01:15:37,074
I like you.
1936
01:15:37,075 --> 01:15:38,145
(They act cute to each other too.)
1937
01:15:38,445 --> 01:15:39,875
It's so cute.
1938
01:15:39,876 --> 01:15:41,075
(It seems like a peaceful morning...)
1939
01:15:43,145 --> 01:15:44,716
(Peekaboo)
1940
01:15:47,786 --> 01:15:50,456
(Oh, my! They go back to another Earth in the 2000s.)
1941
01:15:53,355 --> 01:15:54,425
What is this?
1942
01:15:54,426 --> 01:15:56,966
(I've seen her before.)
1943
01:15:57,225 --> 01:15:59,495
(She just change colors.)
1944
01:15:59,496 --> 01:16:00,496
Hello.
1945
01:16:00,497 --> 01:16:03,404
(She reinterpreted the world-famous fashionista, Paris Hilton.)
1946
01:16:03,405 --> 01:16:05,604
She's Paris Hilton.
1947
01:16:05,605 --> 01:16:08,075
- She's Paris Hilton. - What's with her pose?
1948
01:16:12,746 --> 01:16:15,615
(She moves aside when Eun Ji comes out.)
1949
01:16:16,746 --> 01:16:17,746
(Nodding)
1950
01:16:18,685 --> 01:16:20,014
(She came to do this.)
1951
01:16:20,015 --> 01:16:21,115
(Answer)
1952
01:16:21,515 --> 01:16:24,225
(She leaves without looking back after her performance.)
1953
01:16:24,456 --> 01:16:27,195
(Yu Jin is learning today too.)
1954
01:16:27,325 --> 01:16:29,564
(It's historically accurate. Layered T-shirt, )
1955
01:16:29,565 --> 01:16:31,225
(a long belt, and a small backpack.)
1956
01:16:31,966 --> 01:16:35,865
(Of course, the cherry on top is the signature pose.)
1957
01:16:37,966 --> 01:16:39,705
- Someone intense is coming. - Again...
1958
01:16:39,706 --> 01:16:41,075
Lee Hyo Lee is here.
1959
01:16:42,046 --> 01:16:43,175
- Oh, my. - That's good.
1960
01:16:43,176 --> 01:16:44,675
Hey.
1961
01:16:44,676 --> 01:16:47,014
She really looks like Lee Hyo Lee.
1962
01:16:47,015 --> 01:16:48,074
Oh, my.
1963
01:16:48,075 --> 01:16:51,046
(It's historically accurate from head to toe.)
1964
01:16:51,586 --> 01:16:55,325
(Her confident attitude is overwhelming.)
1965
01:16:56,056 --> 01:16:57,585
(The wind machine is a must for Lee Hyo Lee.)
1966
01:16:57,586 --> 01:16:59,096
(With the help Paris Rowdy.)
1967
01:16:59,296 --> 01:17:01,024
- Did you do your makeup yourself? - Yes.
1968
01:17:01,025 --> 01:17:02,096
That's incredible.
1969
01:17:02,666 --> 01:17:04,865
- Your lip color suits you. - It does.
1970
01:17:05,336 --> 01:17:06,735
I got this Von Dutch hat used.
1971
01:17:08,136 --> 01:17:10,506
It's so good to see it since it's been so long.
1972
01:17:11,405 --> 01:17:14,036
(And lastly...)
1973
01:17:14,206 --> 01:17:16,645
(She soaked in Y2K all alone with her whole body again...)
1974
01:17:18,105 --> 01:17:19,644
How could I?
1975
01:17:19,645 --> 01:17:20,716
(Pitiful)
1976
01:17:20,945 --> 01:17:23,546
(She calls for Kim Jung Eun from "Lovers in Paris" from 2004.)
1977
01:17:24,346 --> 01:17:26,115
How could I...
1978
01:17:26,815 --> 01:17:28,955
How could I do that looking like this?
1979
01:17:28,956 --> 01:17:30,256
(Even her breath sounds like someone from that era.)
1980
01:17:30,786 --> 01:17:33,756
(The Earth Warriors are ready for Y2K.)
1981
01:17:35,166 --> 01:17:37,166
She lost her voice after three days.
1982
01:17:37,825 --> 01:17:39,495
- She must take care of her throat. - I see.
1983
01:17:39,496 --> 01:17:41,434
She might have to take care of her throat until the end.
1984
01:17:41,435 --> 01:17:42,604
- That's important, Young Ji. - Right.
1985
01:17:42,605 --> 01:17:44,466
What does Ban Yoon Hee say?
1986
01:17:44,636 --> 01:17:45,636
Ban Yoon Hee?
1987
01:17:45,637 --> 01:17:47,375
"I'm trapped in a prison called school,"
1988
01:17:47,376 --> 01:17:49,375
"and I must wear the prison uniform we call a school uniform."
1989
01:17:49,376 --> 01:17:51,746
- We'd copy it onto our Cyworld. - Right.
1990
01:17:51,876 --> 01:17:54,274
"I'm escaping the prison we call life."
1991
01:17:54,275 --> 01:17:55,586
Right.
1992
01:17:55,886 --> 01:17:57,845
"Don't love me."
1993
01:17:57,846 --> 01:17:59,184
- "How do you do that?" - "What is that?"
1994
01:17:59,185 --> 01:18:00,315
- Something like that. - I see.
1995
01:18:00,586 --> 01:18:02,984
"Don't throw stones at me. I'm already in pain."
1996
01:18:02,985 --> 01:18:03,985
(Unstoppable)
1997
01:18:03,986 --> 01:18:05,655
(What?)
1998
01:18:05,756 --> 01:18:07,525
She would always post things about that.
1999
01:18:07,926 --> 01:18:09,364
She was an influencer.
2000
01:18:09,365 --> 01:18:11,666
- We have to do it. - I just need iced Americano.
2001
01:18:13,296 --> 01:18:14,734
- Vacation... Graduation... - Graduation...
2002
01:18:14,735 --> 01:18:15,934
Graduation is when we are released.
2003
01:18:15,935 --> 01:18:17,136
- Released? - Yes.
2004
01:18:17,166 --> 01:18:19,075
You know everything.
2005
01:18:19,176 --> 01:18:21,274
"I must wear the prison uniform we call a school uniform,"
2006
01:18:21,275 --> 01:18:23,345
"and I'm trapped in a prison called school..."
2007
01:18:23,346 --> 01:18:26,114
"waiting for my release called graduation."
2008
01:18:26,115 --> 01:18:27,176
You have to sound sadder.
2009
01:18:27,346 --> 01:18:28,376
(Really?)
2010
01:18:28,546 --> 01:18:31,046
"I must wear the prison uniform we call a school uniform.."
2011
01:18:32,756 --> 01:18:36,056
You shouldn't force yourself to memorize it.
2012
01:18:36,155 --> 01:18:38,655
It should come more naturally.
2013
01:18:40,096 --> 01:18:41,966
Isn't that just complaining?
2014
01:18:43,166 --> 01:18:44,324
(Between sad and complaining)
2015
01:18:44,325 --> 01:18:45,466
It's just a complaint.
2016
01:18:46,395 --> 01:18:47,564
(Breaking)
2017
01:18:47,565 --> 01:18:48,935
Women...
2018
01:18:49,466 --> 01:18:50,536
Let me see.
2019
01:18:51,235 --> 01:18:52,905
- It's the same lens... - All of a sudden.
2020
01:18:53,575 --> 01:18:54,735
I love it.
2021
01:18:55,206 --> 01:18:57,105
When will you put on makeup?
2022
01:18:57,176 --> 01:19:00,314
I've been waiting for a day when I'm less bloated,
2023
01:19:00,315 --> 01:19:02,145
- Really? - but I'm bloated all day.
2024
01:19:03,286 --> 01:19:04,315
Then...
2025
01:19:04,485 --> 01:19:06,755
(She's on her 2nd ice cream for breakfast.)
2026
01:19:06,756 --> 01:19:07,855
(They're amazed by her.)
2027
01:19:08,115 --> 01:19:09,724
How many can you eat?
2028
01:19:09,725 --> 01:19:10,926
This?
2029
01:19:11,556 --> 01:19:14,256
I can eat about 15?
2030
01:19:14,895 --> 01:19:16,996
(You're incredible.)
2031
01:19:18,426 --> 01:19:20,265
(Let's stop chatting.)
2032
01:19:20,496 --> 01:19:22,734
Okay, everyone. You've cleared...
2033
01:19:22,735 --> 01:19:25,006
- the Bangkok Stage of Earth Arcade. - Hey.
2034
01:19:26,935 --> 01:19:29,404
We're going to the next stage which is the mid-level course.
2035
01:19:29,405 --> 01:19:32,944
The mid-level course is the Koh Samui Stage.
2036
01:19:32,945 --> 01:19:34,974
Koh Samui. Koh...
2037
01:19:34,975 --> 01:19:36,845
- What does that mean? - In Thai...
2038
01:19:36,846 --> 01:19:37,916
What does it mean?
2039
01:19:38,216 --> 01:19:39,556
Thank you.
2040
01:19:40,718 --> 01:19:43,288
We're going to the next stage which is the mid-level course.
2041
01:19:43,289 --> 01:19:46,857
The mid-level course is the Koh Samui Stage.
2042
01:19:46,858 --> 01:19:48,528
Koh Samui. Koh...
2043
01:19:48,759 --> 01:19:50,628
- What does that mean? - In Thai...
2044
01:19:50,629 --> 01:19:51,659
What does it mean?
2045
01:19:51,829 --> 01:19:54,527
Is it a place? Koh...
2046
01:19:54,528 --> 01:19:55,528
Island.
2047
01:19:55,629 --> 01:19:57,067
(Correct)
2048
01:19:57,068 --> 01:19:58,198
I got chills.
2049
01:19:58,199 --> 01:20:00,998
(She said it, but she's surprised.)
2050
01:20:00,999 --> 01:20:03,567
She said one word, and I know it'll be aired.
2051
01:20:03,568 --> 01:20:04,607
(Our Youngest is so smart.)
2052
01:20:04,608 --> 01:20:06,178
- Oh, my. - You're so good.
2053
01:20:06,579 --> 01:20:08,778
(It's time to go to the airport.)
2054
01:20:09,052 --> 01:20:11,451
(They're doing what they always do.)
2055
01:20:13,991 --> 01:20:16,530
Eun Ji. Kim Jung Eun would never make that face.
2056
01:20:16,531 --> 01:20:18,060
How could I do that?
2057
01:20:18,061 --> 01:20:19,530
(She says the line as though she's breathing.)
2058
01:20:19,531 --> 01:20:20,900
If that's the case...
2059
01:20:20,901 --> 01:20:24,002
What's the point if the cameramen are the only ones who laugh?
2060
01:20:24,302 --> 01:20:26,601
- The members don't know this line! - "Members."
2061
01:20:26,602 --> 01:20:28,771
I know it. "Baby, let's go."
2062
01:20:29,472 --> 01:20:30,570
"Baby, let's go."
2063
01:20:30,571 --> 01:20:32,441
- "Baby, let's go." - That's right!
2064
01:20:32,941 --> 01:20:35,481
- "Why can't you say it?" - That's right.
2065
01:20:35,651 --> 01:20:37,051
The thing is
2066
01:20:37,052 --> 01:20:38,082
(I don't know it.)
2067
01:20:38,621 --> 01:20:40,681
- Really. - Look. If you look on YouTube,
2068
01:20:40,682 --> 01:20:42,591
there's a video of Kim Jung Eun.
2069
01:20:42,592 --> 01:20:43,752
She watched it yesterday!
2070
01:20:43,852 --> 01:20:44,991
Let's go.
2071
01:20:45,922 --> 01:20:47,690
- This is that scene... - This was a woman. Right?
2072
01:20:47,691 --> 01:20:49,291
"You're inside my chest?"
2073
01:20:49,292 --> 01:20:51,332
- "You're inside my heart." - "You're inside my heart."
2074
01:20:51,531 --> 01:20:53,030
"Chest"?
2075
01:20:53,031 --> 01:20:54,302
(One word makes it sound really weird.)
2076
01:20:54,602 --> 01:20:56,331
("Lovers in Paris," 2004)
2077
01:20:56,332 --> 01:20:58,240
(It's a drama about a rich man who falls in love with a normal woman.)
2078
01:20:58,241 --> 01:21:00,101
(It had an average viewership rating of 41.1 percent!)
2079
01:21:00,102 --> 01:21:02,610
(The legendary scene)
2080
01:21:02,611 --> 01:21:04,110
Why can't you say it?
2081
01:21:04,111 --> 01:21:06,011
How can I say that looking like this?
2082
01:21:06,012 --> 01:21:08,212
(Flustered)
2083
01:21:08,311 --> 01:21:09,650
That man is mine!
2084
01:21:09,651 --> 01:21:11,151
"That man is mine!"
2085
01:21:11,212 --> 01:21:13,221
- Is this the scene? - "Why can't you say it?"
2086
01:21:13,222 --> 01:21:14,651
(It's more interesting to see it themselves.)
2087
01:21:14,852 --> 01:21:16,120
You should sound similar to her.
2088
01:21:16,121 --> 01:21:18,121
How could I say that looking like this?
2089
01:21:19,092 --> 01:21:21,021
How could I do that?
2090
01:21:21,592 --> 01:21:22,892
This is scary.
2091
01:21:23,392 --> 01:21:24,900
I can't embarrass you.
2092
01:21:24,901 --> 01:21:27,701
This actress is very similar to you...
2093
01:21:28,771 --> 01:21:30,731
They kissed!
2094
01:21:31,031 --> 01:21:32,870
I want to kiss someone!
2095
01:21:32,871 --> 01:21:33,901
(What?)
2096
01:21:34,701 --> 01:21:36,471
(They each saw this scene in a different way.)
2097
01:21:36,472 --> 01:21:38,381
It's been too long!
2098
01:21:38,382 --> 01:21:40,310
- Are they going to spin around? - Yes.
2099
01:21:40,311 --> 01:21:41,311
Let's keep watching.
2100
01:21:41,582 --> 01:21:43,252
- It's turning. - It is.
2101
01:21:43,712 --> 01:21:45,252
Are they riding the cupcake ride?
2102
01:21:45,281 --> 01:21:46,851
"The cupcake ride"?
2103
01:21:46,852 --> 01:21:48,222
(This.)
2104
01:21:48,521 --> 01:21:50,892
(She bursts into laughter at the shocking expression.)
2105
01:21:51,352 --> 01:21:52,491
Why are they spinning around?
2106
01:21:52,561 --> 01:21:55,631
Hey. I never imagined that kind of explanation.
2107
01:21:55,632 --> 01:21:57,261
Young Ji is hilarious!
2108
01:21:57,262 --> 01:21:58,700
I love Young Ji.
2109
01:21:58,701 --> 01:22:00,801
It looks like they're on the cupcake ride.
2110
01:22:00,802 --> 01:22:02,132
(If they're not on the ride, what are they doing?)
2111
01:22:02,231 --> 01:22:03,570
You need to meet their friends...
2112
01:22:03,571 --> 01:22:05,541
- to confirm your relationship. - What does she mean by that?
2113
01:22:05,542 --> 01:22:07,871
- What does she look like? - Oh, that?
2114
01:22:09,071 --> 01:22:11,911
Han Ki Ju's friends kept hitting on Kim Jung Eun.
2115
01:22:12,042 --> 01:22:13,940
She felt uncomfortable,
2116
01:22:13,941 --> 01:22:16,450
but she didn't say anything. So Park Shin Yang...
2117
01:22:16,451 --> 01:22:18,421
I mean, his character Han Ki Ju got mad,
2118
01:22:18,422 --> 01:22:20,581
- and he asked her why she did that. - "That man is my man."
2119
01:22:20,582 --> 01:22:22,120
- Right. - He asked her why she didn't say...
2120
01:22:22,121 --> 01:22:23,620
he was her boyfriend.
2121
01:22:23,621 --> 01:22:25,261
Then she said, "How could I do that?"
2122
01:22:25,262 --> 01:22:27,060
(It was a dedicated build up to make everyone laugh.)
2123
01:22:27,061 --> 01:22:29,031
- I have a question. - Yes?
2124
01:22:29,262 --> 01:22:30,292
Why did he kiss her?
2125
01:22:30,432 --> 01:22:34,230
The kiss? Back in the 2000s,
2126
01:22:34,231 --> 01:22:36,370
- they often kissed while fighting. - They did?
2127
01:22:36,371 --> 01:22:38,002
They kissed while fighting?
2128
01:22:38,071 --> 01:22:40,041
Wasn't this a contract relationship?
2129
01:22:40,042 --> 01:22:41,972
It was a contract relationship, but they kissed?
2130
01:22:42,012 --> 01:22:44,740
- Then they fell in love? - They fell in love.
2131
01:22:44,741 --> 01:22:46,181
(Love is hard...)
2132
01:22:46,182 --> 01:22:47,711
Isn't this a sad ending?
2133
01:22:47,712 --> 01:22:50,650
The ending was really absurd too.
2134
01:22:50,651 --> 01:22:54,182
- It turned out to be a dream. - That's right!
2135
01:22:54,552 --> 01:22:56,391
- What? - It was all a dream.
2136
01:22:56,392 --> 01:22:58,660
- None of this happened. - None of it?
2137
01:22:58,661 --> 01:22:59,691
- Yes. - Yes.
2138
01:22:59,762 --> 01:23:01,261
- Is it okay to deceive people? - How absurd.
2139
01:23:01,262 --> 01:23:04,060
But this is "Lovers in Paris."
2140
01:23:04,061 --> 01:23:06,160
- It was a huge hit. - It was?
2141
01:23:06,161 --> 01:23:07,932
Everyone loved it.
2142
01:23:08,201 --> 01:23:09,770
- It was really popular. - It was.
2143
01:23:09,771 --> 01:23:11,432
(Watch out for spoilers.)
2144
01:23:11,632 --> 01:23:13,601
After I saw the ending,
2145
01:23:13,602 --> 01:23:15,341
I think I wrote a comment on the viewer board.
2146
01:23:15,342 --> 01:23:16,972
They did that back then.
2147
01:23:17,142 --> 01:23:19,811
"You're so mean. What is this?" Like this.
2148
01:23:20,342 --> 01:23:22,581
- It was all a dream? - Yes.
2149
01:23:22,582 --> 01:23:25,150
- "Highkick" ended with an accident. - Right.
2150
01:23:25,151 --> 01:23:29,292
(How Could I Corporation, Y2K Master)
2151
01:23:29,352 --> 01:23:30,721
(They arrive at the airport.)
2152
01:23:30,722 --> 01:23:32,261
How could I do that?
2153
01:23:32,262 --> 01:23:33,762
- Thank you. - Take your passport.
2154
01:23:34,722 --> 01:23:36,391
- What's your seat? - It's 8E.
2155
01:23:36,392 --> 01:23:38,161
Really? Oh, my gosh.
2156
01:23:38,231 --> 01:23:39,762
- Nice. - No one can separate us.
2157
01:23:42,302 --> 01:23:44,472
Producer Young Seok used yeopjeon.
2158
01:23:45,142 --> 01:23:46,342
He's from the Stone Age.
2159
01:23:46,672 --> 01:23:48,200
Stone Age?
2160
01:23:48,201 --> 01:23:50,411
(Let's go!)
2161
01:23:51,111 --> 01:23:55,251
I'm so excited. It feels like we're going to a different country.
2162
01:23:55,252 --> 01:23:57,182
You can see the clouds.
2163
01:23:57,651 --> 01:23:58,852
I feel like Sun Wukong.
2164
01:23:58,981 --> 01:24:02,021
Koh Samui, wait for us.
2165
01:24:03,991 --> 01:24:06,261
(Bangkok)
2166
01:24:06,262 --> 01:24:08,491
(Koh Samui)
2167
01:24:08,531 --> 01:24:12,361
(The second stage of Earth Arcade)
2168
01:24:12,531 --> 01:24:20,401
(Koh Samui)
2169
01:24:21,241 --> 01:24:24,142
(Thailand's best vacation spot)
2170
01:24:30,712 --> 01:24:33,852
(A mecca for honeymoons)
2171
01:24:36,521 --> 01:24:39,321
(Even the food is beautiful here.)
2172
01:24:45,531 --> 01:24:47,661
(Welcome to Koh Samui!)
2173
01:24:48,201 --> 01:24:51,841
- I guess we're here. - It's beautiful. It's so new.
2174
01:24:51,842 --> 01:24:53,641
What was this island called?
2175
01:24:53,642 --> 01:24:54,701
Koh Samui.
2176
01:24:54,771 --> 01:24:57,611
It has a totally different vibe even though it's still Thailand.
2177
01:24:58,781 --> 01:25:02,212
(You must be tired from the trip. Have a refreshing drink.)
2178
01:25:02,682 --> 01:25:05,521
(They go to a cafe with a nice view.)
2179
01:25:06,352 --> 01:25:07,521
- This is legendary. - Oh, my gosh.
2180
01:25:07,882 --> 01:25:09,190
- This is legendary. - It's amazing.
2181
01:25:09,191 --> 01:25:10,451
This is so nice.
2182
01:25:10,991 --> 01:25:12,120
- It's beautiful. - How long has it been?
2183
01:25:12,121 --> 01:25:13,261
What is this?
2184
01:25:13,262 --> 01:25:14,762
- It's so beautiful. - I'm so happy.
2185
01:25:16,092 --> 01:25:17,631
This is crazy. Oh, my...
2186
01:25:17,632 --> 01:25:19,061
Should we walk around?
2187
01:25:19,102 --> 01:25:20,931
It's so beautiful.
2188
01:25:20,932 --> 01:25:22,701
- Let's drink something. - This place is to die for.
2189
01:25:22,731 --> 01:25:24,301
This place is so pretty.
2190
01:25:24,302 --> 01:25:25,440
Let's take photos.
2191
01:25:25,441 --> 01:25:27,441
- Let's take photos. - Take a photo of me.
2192
01:25:27,802 --> 01:25:29,771
(Meanwhile...)
2193
01:25:30,411 --> 01:25:32,310
(The staff is having an emergency meeting.)
2194
01:25:32,311 --> 01:25:33,581
I did my best.
2195
01:25:33,582 --> 01:25:35,882
(They leave the members and are serious.)
2196
01:25:38,311 --> 01:25:40,052
(She sees Young Seok at that moment.)
2197
01:25:40,752 --> 01:25:41,781
Are you taking a selfie?
2198
01:25:41,922 --> 01:25:44,292
(Serious)
2199
01:25:45,521 --> 01:25:46,791
(It seems something has gone wrong.)
2200
01:25:46,792 --> 01:25:48,892
(Young Seok is serious.)
2201
01:25:48,991 --> 01:25:50,792
(This was Young Seok's plan.)
2202
01:25:51,762 --> 01:25:54,401
(In the extreme heat, )
2203
01:25:54,762 --> 01:25:57,730
(they were going to play a game where they drink a hot drink.)
2204
01:25:57,731 --> 01:25:59,802
(However...)
2205
01:26:00,241 --> 01:26:02,341
(This is the current weather.)
2206
01:26:02,342 --> 01:26:04,341
(Cameraman: Laughing)
2207
01:26:04,342 --> 01:26:05,842
(Cameraman: Sighing)
2208
01:26:06,281 --> 01:26:09,481
(There is a typhoon.)
2209
01:26:10,752 --> 01:26:12,621
(Scratching)
2210
01:26:13,121 --> 01:26:14,882
(Meanwhile, the members who lack patience...)
2211
01:26:15,491 --> 01:26:16,821
When are we playing the game?
2212
01:26:17,691 --> 01:26:19,860
- He's ignoring us. - The thing is,
2213
01:26:19,861 --> 01:26:22,262
things aren't going as I planned...
2214
01:26:22,462 --> 01:26:23,791
in Ko Samui.
2215
01:26:23,792 --> 01:26:25,801
- Too bad. - I don't know what to do.
2216
01:26:25,802 --> 01:26:27,932
So don't ask me too many questions.
2217
01:26:30,071 --> 01:26:32,871
(A mysterious game begins.)
2218
01:26:35,311 --> 01:26:36,441
(Wait!)
2219
01:26:37,212 --> 01:26:38,981
(What a crazy game.)
2220
01:26:39,342 --> 01:26:41,542
(No! Why?)
2221
01:26:41,781 --> 01:26:42,910
(Wrong)
2222
01:26:42,911 --> 01:26:43,911
(Laughing)
2223
01:26:44,911 --> 01:26:46,752
(It's coming next week.)
2224
01:26:47,451 --> 01:26:50,422
(The first night in Ko Samui draws.)
2225
01:26:50,722 --> 01:26:52,222
(All Thai seafood dishes are here...)
2226
01:26:53,592 --> 01:26:57,132
(to excite the hungry warriors.)
2227
01:26:57,231 --> 01:26:58,432
(The production crew would never let them just eat.)
2228
01:26:58,531 --> 01:27:01,231
(Guess Who?)
2229
01:27:02,132 --> 01:27:04,771
(The craziest questions ever...)
2230
01:27:05,502 --> 01:27:06,771
(make them lose their minds.)
2231
01:27:07,241 --> 01:27:08,712
(I almost ended the show.)
2232
01:27:09,342 --> 01:27:10,342
(I don't know.)
2233
01:27:10,512 --> 01:27:11,571
(Wait. What?)
2234
01:27:11,771 --> 01:27:13,241
(The warriors struggle with the first Guess Who.)
2235
01:27:13,342 --> 01:27:15,111
(Edit it out please!)
2236
01:27:15,682 --> 01:27:16,752
(The production crew seizes the initiative.)
2237
01:27:17,512 --> 01:27:19,682
(Yu Jin. Why are you laughing?)
2238
01:27:19,882 --> 01:27:21,151
(I think we're going to win.)
2239
01:27:21,422 --> 01:27:22,621
(Starting with Yu Jin's bold prediction, )
2240
01:27:23,151 --> 01:27:24,752
(the warriors start to fight back.)
2241
01:27:24,852 --> 01:27:25,861
(The production crew is taken aback.)
2242
01:27:26,262 --> 01:27:28,661
(The production crew realizes it's not going right.)
2243
01:27:28,861 --> 01:27:29,861
(What?)
2244
01:27:29,962 --> 01:27:32,201
(Whatever. Do it. I don't care.)
2245
01:27:33,132 --> 01:27:34,132
(Going head to head)
2246
01:27:34,133 --> 01:27:35,201
(Let's do this!)
2247
01:27:35,531 --> 01:27:37,131
(The match between warriors and the production crew...)
2248
01:27:37,132 --> 01:27:39,802
(picks up.)
2249
01:27:40,002 --> 01:27:41,270
(The night...)
2250
01:27:41,271 --> 01:27:43,842
(never ends like this.)
2251
01:27:43,941 --> 01:27:45,411
(A scary game...)
2252
01:27:45,512 --> 01:27:47,411
(in the middle of the night)
2253
01:27:47,512 --> 01:27:49,012
(What are you doing?)
2254
01:27:49,212 --> 01:27:50,911
(I've been waiting for this moment.)
2255
01:27:51,252 --> 01:27:53,252
(They are not ordinary.)
2256
01:27:53,352 --> 01:27:55,621
(They're hyenas.)
2257
01:27:55,722 --> 01:27:57,991
(The human hyenas begin hunting.)
2258
01:27:58,092 --> 01:28:01,092
(Secretly and greatly)
2259
01:28:01,121 --> 01:28:03,592
(Never stop suspecting your enemy.)
2260
01:28:05,932 --> 01:28:08,030
(The warriors' match...)
2261
01:28:08,031 --> 01:28:10,972
(comes to a devastating end.)
2262
01:28:11,371 --> 01:28:13,672
(The never-ending merciless attack...)
151626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.