All language subtitles for Dr.Death.S01E07.Feet.of.Clay.1080p.WEB-DL.H.264.R_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,189 --> 00:02:04,391 -ADA Shughart. 2 00:02:06,660 --> 00:02:07,828 Thank you. 3 00:03:24,605 --> 00:03:28,242 Are you under the influence of any drugs or alcohol today? 4 00:03:28,309 --> 00:03:29,510 No, sir. 5 00:03:30,344 --> 00:03:32,346 I just woke up from a nap when y'all came by. 6 00:03:32,413 --> 00:03:33,781 That's why I'm still in my pajamas. 7 00:03:33,847 --> 00:03:35,583 -I see. 8 00:03:35,649 --> 00:03:37,918 Well, we would like to hear your side of things. 9 00:03:37,985 --> 00:03:40,754 But first thing is you've been charged 10 00:03:40,821 --> 00:03:42,923 with five counts of aggravated assault 11 00:03:42,990 --> 00:03:45,526 and one count of harm to an elderly person. 12 00:03:46,594 --> 00:03:49,396 So you have the right to remain silent. 13 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 Anything you say can and will be used against you 14 00:03:51,599 --> 00:03:52,700 in a court of law. 15 00:03:52,766 --> 00:03:54,335 You have the right to an attorney. 16 00:03:54,401 --> 00:03:55,936 If you cannot afford an attorney, 17 00:03:56,003 --> 00:03:57,538 one will be appointed to you. 18 00:03:59,406 --> 00:04:00,741 Do you understand these rights? 19 00:04:01,709 --> 00:04:02,810 Yes. 20 00:04:02,876 --> 00:04:04,612 And you waive your right to a lawyer? 21 00:04:04,678 --> 00:04:05,846 Yes. 22 00:04:05,913 --> 00:04:07,348 Okay, then. 23 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 Can we walk you through these charges? 24 00:04:10,551 --> 00:04:12,286 I've got every case memorized. 25 00:04:12,353 --> 00:04:14,888 I can tell you everything you need to know about my patients. 26 00:04:14,955 --> 00:04:16,290 But start here. 27 00:04:16,357 --> 00:04:19,660 Every single surgery I performed was textbook. 28 00:04:20,761 --> 00:04:22,296 Okay, then. 29 00:04:22,930 --> 00:04:24,398 Stan Novak. 30 00:04:25,699 --> 00:04:27,034 Mr. Novak. 31 00:04:27,601 --> 00:04:29,870 Presented with severe neck pain. 32 00:04:30,471 --> 00:04:31,639 He had difficult insurance. 33 00:04:31,705 --> 00:04:33,007 I was helping him out. 34 00:04:33,674 --> 00:04:36,910 There was significant bleeding, but luckily, I was able to see 35 00:04:36,977 --> 00:04:39,813 that there was some tissue growing on the bone. 36 00:04:39,880 --> 00:04:42,883 Appeared to be cancerous, so I aborted surgery, 37 00:04:42,950 --> 00:04:44,051 sent it off to biopsy, 38 00:04:44,318 --> 00:04:45,786 got him closed up and off the table. 39 00:04:45,853 --> 00:04:46,987 And was it? 40 00:04:47,488 --> 00:04:48,589 Was it... 41 00:04:48,656 --> 00:04:49,923 Cancerous? 42 00:04:51,291 --> 00:04:52,760 No. Uh, neck muscle. 43 00:04:52,826 --> 00:04:54,995 But abnormal. It appeared to be cancerous. 44 00:04:55,696 --> 00:04:57,031 Anything else? 45 00:04:58,332 --> 00:05:02,403 Well, my staff is responsible 46 00:05:02,469 --> 00:05:04,905 for counting the number of sponges that are used in surgery, 47 00:05:04,972 --> 00:05:06,707 and they were all accounted for. 48 00:05:06,774 --> 00:05:08,976 But in post-op, I discovered 49 00:05:09,043 --> 00:05:11,845 that a member of my staff had left a sponge in his neck. 50 00:05:12,880 --> 00:05:14,782 They should be held responsible. 51 00:05:15,582 --> 00:05:18,619 Cindy Tremblay was a very heavyset woman. 52 00:05:18,686 --> 00:05:19,820 I can prove that. 53 00:05:20,487 --> 00:05:23,023 Surgery was textbook. Lower back pain. 54 00:05:23,090 --> 00:05:24,892 I'd have preferred to do minimally invasive, 55 00:05:24,958 --> 00:05:26,427 but she was such a heavyset woman 56 00:05:26,493 --> 00:05:28,929 that the, the hole was large. 57 00:05:28,996 --> 00:05:30,531 That caused some bleeding. 58 00:05:30,964 --> 00:05:33,000 I inserted the pedicle screw, 59 00:05:33,067 --> 00:05:35,335 but it drifted a little bit off midline. 60 00:05:35,402 --> 00:05:37,471 But that happens in about 6% of surgeries. 61 00:05:37,538 --> 00:05:39,840 -Sixty? -Six. 62 00:05:39,907 --> 00:05:42,409 I make sure everything is done exactly right. 63 00:05:42,476 --> 00:05:44,611 She was only in a hospital for a couple days. 64 00:05:44,678 --> 00:05:46,747 Never complained. Textbook surgery. 65 00:05:46,814 --> 00:05:47,815 Shelley Brennan. 66 00:05:47,881 --> 00:05:49,817 The anesthesiologist gave her fentanyl, 67 00:05:49,883 --> 00:05:52,119 so there were complications associated with that. 68 00:05:52,886 --> 00:05:55,122 Shelley Brennan died from blood loss. 69 00:05:55,923 --> 00:05:58,559 But the anesthesiolo... 70 00:05:58,625 --> 00:06:01,662 That, that wasn't a, a surgery problem. 71 00:06:01,729 --> 00:06:03,464 What about Dorothy Burke? 72 00:06:10,771 --> 00:06:11,839 You know... 73 00:06:12,606 --> 00:06:14,141 Madeline Beyer and Dorothy Burke 74 00:06:14,408 --> 00:06:16,877 is a large part of the reason I came down today. 75 00:06:16,944 --> 00:06:18,545 You came down today? 76 00:06:18,612 --> 00:06:20,748 I just thought it was medically ethical 77 00:06:20,814 --> 00:06:22,983 for me to report those cases to the board... 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,151 um, to the... 79 00:06:24,418 --> 00:06:26,120 to the... to the police. 80 00:06:26,386 --> 00:06:29,690 Because somebody has to be held accountable. 81 00:06:30,858 --> 00:06:32,392 That's criminal. 82 00:06:32,459 --> 00:06:33,494 On the hospital. 83 00:06:33,560 --> 00:06:34,595 Mrs. Beyer... 84 00:06:34,661 --> 00:06:36,497 I, I mean, Mrs. Brennan... 85 00:06:36,563 --> 00:06:38,499 My, my, my surgery from the previous day 86 00:06:38,565 --> 00:06:39,600 was still in recovery. 87 00:06:39,666 --> 00:06:41,135 And they just kept on coming in. 88 00:06:41,401 --> 00:06:43,937 And, and coming... It's very distracting. 89 00:06:44,004 --> 00:06:47,574 If I had just been allowed to follow my surgical training, 90 00:06:47,908 --> 00:06:49,943 you know, and then, my, my... 91 00:06:50,010 --> 00:06:53,847 My medical staff was also, um, working against my wishes, 92 00:06:53,914 --> 00:06:55,649 which is very distracting. 93 00:06:55,716 --> 00:06:57,417 And I was trying to help her. 94 00:06:57,484 --> 00:06:58,519 And I do have to say, 95 00:06:58,585 --> 00:07:00,954 these allegitations of, of drug use? 96 00:07:01,989 --> 00:07:03,190 I voluntary... 97 00:07:03,457 --> 00:07:04,892 I, I, I, I... 98 00:07:05,726 --> 00:07:07,594 I voluntary, um... 99 00:07:07,661 --> 00:07:09,163 Voluntary drug tests, 100 00:07:09,429 --> 00:07:11,865 hair and urine, through this entire time. 101 00:07:11,932 --> 00:07:13,634 Never failed a drug test. 102 00:07:14,168 --> 00:07:16,436 And then... 103 00:07:16,503 --> 00:07:19,640 In the... the first 22 years of my career, 104 00:07:19,706 --> 00:07:22,109 I never had any... any suggestions 105 00:07:22,176 --> 00:07:24,211 or allegations of drug tests. 106 00:07:24,478 --> 00:07:25,979 But now all of a sudden, 107 00:07:26,046 --> 00:07:28,015 there's this... this comment. 108 00:07:28,081 --> 00:07:29,650 This mention. 109 00:07:29,716 --> 00:07:31,852 And that's coming from them, obviously. 110 00:07:31,919 --> 00:07:33,987 They are conspiring against me. 111 00:07:34,054 --> 00:07:35,823 Who's conspiring against you? 112 00:07:36,857 --> 00:07:38,525 Dr. Randall Kirby 113 00:07:38,592 --> 00:07:40,227 and Dr. Robert Henderson. 114 00:07:49,703 --> 00:07:52,072 Look, I just came down here to visit my boy. 115 00:07:52,973 --> 00:07:54,741 I'm going back to Denver tonight. 116 00:07:56,543 --> 00:07:58,579 Dr. Duntsch, you're under arrest. 117 00:07:59,179 --> 00:08:00,681 We have to book you. 118 00:08:01,148 --> 00:08:03,483 And you'll be seen by a judge 119 00:08:03,550 --> 00:08:06,220 and taken to holding to await your bond hearing. 120 00:08:09,056 --> 00:08:10,624 So I can't go home? 121 00:08:14,027 --> 00:08:16,630 Hello. This is a free call 122 00:08:16,697 --> 00:08:18,866 from Dallas County Correctional Facility. 123 00:08:18,932 --> 00:08:20,734 -Hello? -Dad. 124 00:08:20,801 --> 00:08:21,835 Chris. 125 00:08:22,569 --> 00:08:25,038 The police came by, picked me up. 126 00:08:26,740 --> 00:08:28,508 What is it this time? 127 00:08:28,575 --> 00:08:30,611 They're confused, Dad, okay? 128 00:08:30,677 --> 00:08:33,814 It's those accusations, my patients. 129 00:08:33,881 --> 00:08:36,717 It's all ridiculous. I need you to come down here. 130 00:08:36,783 --> 00:08:37,851 Down to Dallas. 131 00:08:37,918 --> 00:08:39,853 The bond hearing's on Tuesday. 132 00:08:39,920 --> 00:08:41,889 What exactly did they charge you with? 133 00:08:42,556 --> 00:08:43,857 Elder abuse. 134 00:08:43,924 --> 00:08:45,993 Elder abuse? How? 135 00:08:46,059 --> 00:08:47,594 I told you. It's ridiculous. 136 00:08:47,661 --> 00:08:49,796 But I just need you to come down. 137 00:08:49,863 --> 00:08:50,964 Okay. 138 00:08:51,031 --> 00:08:54,268 And it's probably gonna be expensive. 139 00:08:54,534 --> 00:08:55,702 Yeah. Don't worry about that. 140 00:08:55,769 --> 00:08:57,004 I need to get out of here. 141 00:08:57,070 --> 00:08:58,171 I should be working. 142 00:08:58,238 --> 00:08:59,873 I... I just need to get 143 00:08:59,940 --> 00:09:02,209 my, my medical license approved in Colorado. 144 00:09:02,276 --> 00:09:03,844 Your medical license? 145 00:09:03,911 --> 00:09:06,914 Yeah, yeah, make some money, hire an elite legal team 146 00:09:06,980 --> 00:09:10,050 to expose this conspiracy bullshit for what it is, 147 00:09:10,117 --> 00:09:12,319 professional jealousy and desperate slander. 148 00:09:12,619 --> 00:09:13,854 We'll figure something out. 149 00:09:13,921 --> 00:09:15,789 -Tuesday. -I'm on my way. 150 00:09:17,824 --> 00:09:20,294 -Dad? -Yeah? 151 00:09:21,962 --> 00:09:23,063 I love you. 152 00:09:24,665 --> 00:09:25,732 Okay. 153 00:10:05,172 --> 00:10:06,840 Hi, Mrs. Brennen. 154 00:10:14,982 --> 00:10:16,283 You'll be okay. 155 00:10:24,891 --> 00:10:26,159 Tubular retractor. 156 00:10:32,766 --> 00:10:34,801 Dr. Morgan, tubular retractor. 157 00:10:38,839 --> 00:10:39,940 Kim. 158 00:10:42,242 --> 00:10:43,910 Tubular retractor. 159 00:11:16,109 --> 00:11:17,244 Kerrison. 160 00:11:57,451 --> 00:11:59,086 Kim. 161 00:12:02,155 --> 00:12:03,490 Kim. 162 00:12:03,757 --> 00:12:04,858 Kim. 163 00:12:06,893 --> 00:12:08,462 I need to see Duntsch. 164 00:12:27,781 --> 00:12:30,150 Shelley Brennan's blood pressure plummeted. 165 00:12:34,287 --> 00:12:35,789 It happens. 166 00:12:36,289 --> 00:12:38,525 You stabilize the patient and keep on moving. 167 00:12:38,792 --> 00:12:41,495 Is that what you did? Stabilize Miss Brennan? 168 00:12:45,198 --> 00:12:46,333 Are you trying to blame me? 169 00:12:46,399 --> 00:12:49,503 I'm trying to understand how a simple one-level laminectomy 170 00:12:49,769 --> 00:12:51,805 ends up with a dead patient. 171 00:12:51,872 --> 00:12:53,240 That surgery was perfect. 172 00:12:54,107 --> 00:12:55,509 We were in and out in 50 minutes. 173 00:12:55,775 --> 00:12:58,411 She was in DIC within three hours. 174 00:12:58,478 --> 00:12:59,946 Her body covered in hives. 175 00:13:00,013 --> 00:13:02,048 That sounds like an allergic reaction to me. 176 00:13:02,883 --> 00:13:04,851 That's an anesthesiology complication. 177 00:13:04,918 --> 00:13:07,787 You've had quite a few anesthesiology problems. 178 00:13:08,388 --> 00:13:10,457 What exactly are you implying? 179 00:13:10,524 --> 00:13:12,159 You're not gonna deflect this one. 180 00:13:12,225 --> 00:13:14,828 I don't think I like your tone, Miss Piel. 181 00:13:14,895 --> 00:13:17,797 I came here to tell you face-to-face 182 00:13:17,864 --> 00:13:19,866 that you are done at Baylor. 183 00:13:21,101 --> 00:13:22,502 Effective immediately. 184 00:13:26,406 --> 00:13:27,807 No. 185 00:13:32,245 --> 00:13:33,480 I'm not leaving. 186 00:13:35,582 --> 00:13:37,117 Do you think I'm asking your permission? 187 00:13:37,184 --> 00:13:39,819 The burden of proof is bouncing all over your court right now. 188 00:13:39,886 --> 00:13:42,255 I haven't done anything that warrants a termination. 189 00:13:42,322 --> 00:13:45,492 James, Sweeney, Padua, Summers. 190 00:13:45,559 --> 00:13:47,994 I was investigated and cleared. 191 00:13:48,061 --> 00:13:50,230 If you fire me now, that's a breach of our contract. 192 00:13:50,297 --> 00:13:51,932 Don't make this ugly. 193 00:13:51,998 --> 00:13:53,066 Bow out gracefully. 194 00:13:55,535 --> 00:13:56,870 Who are you calling? 195 00:13:56,937 --> 00:13:59,139 My lawyer. Lawyers, in fact. 196 00:13:59,206 --> 00:14:00,974 You think you can win a fight against Big Baylor? 197 00:14:01,041 --> 00:14:02,175 I'm not fighting Big Baylor. 198 00:14:02,242 --> 00:14:03,243 I'm fighting you. 199 00:14:04,110 --> 00:14:05,879 I have a right to defend myself. 200 00:14:05,946 --> 00:14:07,414 I'm not intimidated by you. 201 00:14:15,622 --> 00:14:17,891 -Let me have one more case. -There's no scenario 202 00:14:17,958 --> 00:14:19,326 -that I let you back into my hospital. -Give me one more case, 203 00:14:19,392 --> 00:14:21,361 -and I'll let you observe. -Not a single doctor or nurse 204 00:14:21,428 --> 00:14:23,096 -is willing to work with you. 205 00:14:23,163 --> 00:14:24,331 You're radioactive. 206 00:14:24,397 --> 00:14:26,333 You recruited me from MISI. 207 00:14:26,399 --> 00:14:29,402 I wasn't even thinking about coming to Baylor. 208 00:14:31,004 --> 00:14:33,506 I accelerated operations to fill the day. 209 00:14:33,573 --> 00:14:35,575 Bring in money. 210 00:14:35,642 --> 00:14:37,444 -What do you want? -You know exactly what I want. 211 00:14:37,510 --> 00:14:39,412 You won't get it. I want you gone. 212 00:14:39,479 --> 00:14:41,114 You have to be gone. 213 00:14:41,181 --> 00:14:42,215 Okay. Fine. 214 00:14:42,282 --> 00:14:43,617 Then we're negotiating. 215 00:14:43,883 --> 00:14:45,085 I'll resign. 216 00:14:46,386 --> 00:14:48,321 You'll write me a recommendation. 217 00:14:51,358 --> 00:14:54,060 That's not up to me. It's up to legal. 218 00:14:54,327 --> 00:14:56,596 Whatever it is, we'll protect Baylor Plano. 219 00:14:56,663 --> 00:14:58,298 Because we did nothing wrong. 220 00:15:19,419 --> 00:15:20,987 -Knock, knock. 221 00:15:21,554 --> 00:15:24,457 What is the status of our application for privileges 222 00:15:24,524 --> 00:15:26,459 over at Dallas Medical Center? 223 00:15:27,527 --> 00:15:28,995 Why? What happened? 224 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Oh, nothing. 225 00:15:31,031 --> 00:15:33,433 It's just exhausting working for people 226 00:15:33,500 --> 00:15:35,101 with limited mental capacity. 227 00:15:36,269 --> 00:15:37,404 Baylor's out. 228 00:15:38,104 --> 00:15:39,639 Will you follow up with DMC? 229 00:16:42,302 --> 00:16:44,771 The defense is requesting bond, is that correct? 230 00:16:45,038 --> 00:16:46,706 That's correct, Your Honor. However... 231 00:16:46,773 --> 00:16:50,510 the state's motion for $600,000 232 00:16:50,577 --> 00:16:53,113 is not just generally egregious, 233 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 but particularly inappropriate in this matter. 234 00:16:55,415 --> 00:16:57,617 Dr. Duntsch is currently unemployed. 235 00:16:57,684 --> 00:17:00,387 And as you can see from his bank accounts, 236 00:17:00,453 --> 00:17:03,390 submitted as exhibit four, that his personal assets 237 00:17:03,456 --> 00:17:06,659 do not allow for such a bond to be met at this time. 238 00:17:06,726 --> 00:17:08,561 State's response? 239 00:17:08,628 --> 00:17:09,696 The state agrees. 240 00:17:09,763 --> 00:17:13,299 $600,000 is not appropriate. 241 00:17:13,366 --> 00:17:15,602 We're filing to deny bond altogether. 242 00:17:15,668 --> 00:17:18,204 The state's request is beyond the pale. 243 00:17:18,271 --> 00:17:20,306 Denying bail for a doctor? 244 00:17:20,373 --> 00:17:23,176 A doctor charged with serious and flagrant damage 245 00:17:23,243 --> 00:17:24,244 to his patients. 246 00:17:24,310 --> 00:17:27,547 Christopher Duntsch is a flight risk and a danger to society. 247 00:17:27,614 --> 00:17:30,383 As it relates to Dr. Duntsch 248 00:17:30,450 --> 00:17:31,584 being a flight risk, 249 00:17:31,651 --> 00:17:35,288 he has ties to the community, a home, and a child. 250 00:17:35,355 --> 00:17:37,590 And as far as his privileges are concerned, 251 00:17:37,657 --> 00:17:40,226 Dr. Duntsch has refrained from practicing medicine 252 00:17:40,293 --> 00:17:42,629 from the moment his reputation and credentials 253 00:17:42,695 --> 00:17:44,631 were so baselessly questioned. 254 00:17:47,634 --> 00:17:49,736 Well, I guess, then, at this time, 255 00:17:49,803 --> 00:17:51,204 the state would like to call 256 00:17:51,271 --> 00:17:53,606 Donald Duntsch to testify. 257 00:17:53,673 --> 00:17:54,707 Objection. 258 00:17:55,442 --> 00:17:56,810 Your Honor. 259 00:17:57,343 --> 00:18:00,814 Don Duntsch is present in court today in support of his son. 260 00:18:01,080 --> 00:18:02,515 He's not prepared to be called. 261 00:18:02,582 --> 00:18:05,351 Miss McClung, Donald Duntsch is on the state's witness list. 262 00:18:05,418 --> 00:18:08,154 It's the state's prerogative to call him when they wish. 263 00:18:08,221 --> 00:18:11,658 It's your responsibility to prep your witnesses beforehand. 264 00:18:20,533 --> 00:18:23,703 We appreciate you being here today, Mr. Duntsch. 265 00:18:24,404 --> 00:18:26,473 Where did you travel in from again? 266 00:18:26,539 --> 00:18:28,708 We live outside Denver, Colorado. 267 00:18:28,775 --> 00:18:30,477 Well, that must be hard 268 00:18:30,543 --> 00:18:32,879 to have Christopher so far away. 269 00:18:33,146 --> 00:18:35,515 Well, Chris has chosen to stay near his family. 270 00:18:35,582 --> 00:18:36,850 Uh, his son. 271 00:18:37,116 --> 00:18:39,352 And, uh... And I'm proud of him for that. 272 00:18:39,419 --> 00:18:41,688 You seem to place a great deal of import 273 00:18:41,754 --> 00:18:43,490 on integrity in your life. 274 00:18:44,657 --> 00:18:46,759 I like to think so, yes. 275 00:18:48,228 --> 00:18:50,396 Mr. Duntsch, is Christopher 276 00:18:50,463 --> 00:18:52,599 trying to get his medical license back? 277 00:18:58,538 --> 00:18:59,873 Well, I think, at one point, 278 00:19:00,139 --> 00:19:01,441 he would have liked that to happen. 279 00:19:01,508 --> 00:19:05,345 But you know, now, with all that's going on... 280 00:19:05,411 --> 00:19:08,147 So you don't know if his medical license 281 00:19:08,214 --> 00:19:10,517 was about to be reinstated? 282 00:19:10,783 --> 00:19:14,320 To be specific, a Colorado medical license? 283 00:19:15,555 --> 00:19:17,323 Uh... 284 00:19:17,390 --> 00:19:19,225 I can't say, 285 00:19:19,292 --> 00:19:21,794 um, decisively. 286 00:19:21,861 --> 00:19:25,498 I, uh... that's not something he and I talk about a lot. 287 00:19:26,633 --> 00:19:28,268 That's a hard one for me to answer. 288 00:19:28,334 --> 00:19:29,435 I... I don't know. 289 00:19:29,502 --> 00:19:32,305 Mr. Duntsch, did Christopher tell you 290 00:19:32,372 --> 00:19:34,440 he wants to make bond 291 00:19:34,507 --> 00:19:36,709 so that he can go back to work 292 00:19:36,776 --> 00:19:38,711 and raise money for a defense? 293 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 Yes. I suppose that's true. 294 00:19:49,589 --> 00:19:52,292 Doesn't this all point to the fact that Christopher, 295 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 despite his bad outcomes, 296 00:19:54,427 --> 00:19:58,298 will continue practicing medicine, no matter what? 297 00:20:26,559 --> 00:20:28,695 -Get the fuck away from my house! 298 00:20:28,761 --> 00:20:30,363 So I walk out of my office, 299 00:20:30,430 --> 00:20:32,365 -and I'm like, "Where's Kim?" -Enough. 300 00:20:32,432 --> 00:20:33,700 And all I get are blank stares. 301 00:20:33,766 --> 00:20:34,834 Confusion. 302 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 -She just walked out. -Are you high? 303 00:20:36,970 --> 00:20:38,938 I gave you the chance to get in, ground up. 304 00:20:39,005 --> 00:20:40,440 And you just walked out. 305 00:20:40,506 --> 00:20:42,342 You walked out on me, walked out on the empire. 306 00:20:42,408 --> 00:20:43,843 You're goddamn right I did. 307 00:20:44,677 --> 00:20:46,312 And seriously? 308 00:20:46,813 --> 00:20:48,982 You're slithering around my house? 309 00:20:49,983 --> 00:20:51,417 How sad. 310 00:20:51,818 --> 00:20:54,420 You're making this pretty fucking easy, Chris. 311 00:20:54,487 --> 00:20:56,623 I'm filing a restraining order against you. 312 00:20:57,824 --> 00:20:58,992 Stay away. 313 00:21:00,727 --> 00:21:02,462 You never had an empire. 314 00:21:03,930 --> 00:21:05,398 You never will. 315 00:22:55,074 --> 00:22:56,409 Shit. 316 00:23:20,032 --> 00:23:21,834 We should be celebrating. 317 00:23:22,135 --> 00:23:24,937 Defense will argue this isn't a criminal case. 318 00:23:25,004 --> 00:23:27,507 They'll say it should be settled in malpractice court. 319 00:23:27,573 --> 00:23:28,841 How do we counter that? 320 00:23:28,908 --> 00:23:30,543 I've talked to his patients. 321 00:23:30,610 --> 00:23:31,677 Their stories, 322 00:23:31,744 --> 00:23:33,946 anyone with half a heart will feel for them. 323 00:23:34,013 --> 00:23:35,715 And what's the "but"? 324 00:23:37,650 --> 00:23:39,986 This isn't just about his medical skills. 325 00:23:40,052 --> 00:23:42,455 Defense will say, and it's hard to disprove, 326 00:23:42,522 --> 00:23:45,491 that these were accidents or the fault of others. 327 00:23:45,558 --> 00:23:47,527 So we gotta make it about the man. 328 00:23:47,593 --> 00:23:50,997 About what made him, about his choices, his character. 329 00:23:51,063 --> 00:23:54,033 We need to show that this all started way before Dallas. 330 00:23:54,700 --> 00:23:56,803 I'm gonna talk to the people closest to him. 331 00:23:56,869 --> 00:23:59,739 His friends, girlfriends, teachers. 332 00:24:01,007 --> 00:24:02,041 What? 333 00:24:02,108 --> 00:24:03,676 Skadden? 334 00:24:03,743 --> 00:24:04,977 We already tried that. 335 00:24:05,044 --> 00:24:08,548 And what got back to us was, "He came out of there trained." 336 00:24:09,015 --> 00:24:11,551 I contacted U.T. and Semmes-Murphey, 337 00:24:11,617 --> 00:24:13,519 asked for his training hours. 338 00:24:13,586 --> 00:24:14,854 This is what they gave me. 339 00:24:18,491 --> 00:24:20,493 -683 cases. -Mm. 340 00:24:20,560 --> 00:24:23,095 Of which only 230 were spinal. 341 00:24:23,162 --> 00:24:24,630 How many should there be? 342 00:24:24,697 --> 00:24:26,165 Well, there's no required minimum, 343 00:24:26,232 --> 00:24:28,868 but a good number would be around 400. 344 00:24:29,535 --> 00:24:31,771 That's his residency. Where's Semmes-Murphy? 345 00:24:31,838 --> 00:24:33,573 Told me they don't keep records. 346 00:24:33,639 --> 00:24:35,741 -Oh? -Not required to by law. 347 00:24:35,808 --> 00:24:39,178 -But according to them, he had enough. 348 00:24:39,245 --> 00:24:41,047 I'll hear it from the horse's mouth himself. 349 00:24:41,113 --> 00:24:44,183 I'm not sure that's the end of the horse he best represents. 350 00:24:47,086 --> 00:24:48,721 -We should help her. 351 00:24:48,788 --> 00:24:49,856 I'm not going to Memphis. 352 00:24:49,922 --> 00:24:51,657 No. God, no. 353 00:24:51,724 --> 00:24:53,192 -Never again. 354 00:24:55,728 --> 00:24:57,263 You wanna come to my house? 355 00:24:59,699 --> 00:25:01,100 Your parents home? 356 00:25:06,772 --> 00:25:08,274 Here's Duntsch's Facebook page. 357 00:25:08,541 --> 00:25:10,176 You're gonna love this. Listen to this horseshit. 358 00:25:10,243 --> 00:25:12,612 "The sound of the sea grows near. 359 00:25:12,678 --> 00:25:14,714 I feel waves upon my heart. 360 00:25:14,780 --> 00:25:16,716 All I want, all I need, 361 00:25:16,782 --> 00:25:18,885 the answer awaits at the start." 362 00:25:18,951 --> 00:25:21,721 Well, he's a better surgeon than he is a poet. 363 00:25:21,787 --> 00:25:23,022 Duntsch holds three patents. 364 00:25:23,089 --> 00:25:26,826 Two with Ilya Burkov and Katya Melnikov. 365 00:25:26,893 --> 00:25:29,929 Registered to a company called DiscGenics. 366 00:25:29,996 --> 00:25:32,231 DiscGenics, okay. 367 00:25:32,298 --> 00:25:34,033 D-I... 368 00:25:34,100 --> 00:25:36,235 S-C... 369 00:25:36,302 --> 00:25:39,605 G-E-N-I-C... 370 00:25:39,672 --> 00:25:40,806 -S... 371 00:25:40,873 --> 00:25:42,608 DiscGenics. 372 00:25:42,675 --> 00:25:44,644 -Hello, doctors. -Hey! 373 00:25:45,244 --> 00:25:47,046 Do svidaniya! 374 00:25:47,113 --> 00:25:48,180 Hello, doctors. 375 00:25:48,247 --> 00:25:51,317 I appreciate your willingness to speak with us. 376 00:25:51,584 --> 00:25:54,220 I know this puts you in an uncomfortable position, 377 00:25:54,287 --> 00:25:57,790 but we wanted to ask you about Dr. Duntsch's time at DiscGenics. 378 00:25:57,857 --> 00:25:59,625 And now, it goes without saying 379 00:25:59,692 --> 00:26:01,260 that we will protect your identity. 380 00:26:01,327 --> 00:26:02,962 We don't want to get you in any trouble. 381 00:26:03,029 --> 00:26:05,698 Trouble? What trouble? 382 00:26:05,765 --> 00:26:08,868 Well, it seems everyone is, is afraid to talk 383 00:26:08,935 --> 00:26:10,169 about Christopher Duntsch. 384 00:26:10,236 --> 00:26:12,038 We're not scared. We're Russian. 385 00:26:12,104 --> 00:26:14,106 -What do you want to know? 386 00:26:14,173 --> 00:26:16,575 Anything and everything you can tell us. 387 00:26:18,911 --> 00:26:20,846 Hello? Hello? 388 00:26:22,581 --> 00:26:25,117 What, you got hamsters powering your Wi-Fi here? 389 00:26:25,184 --> 00:26:26,185 I, I don't think that's how 390 00:26:26,252 --> 00:26:27,954 -Wi-Fi works, actually. -Yeah. I don't know why I did that. 391 00:26:28,020 --> 00:26:29,288 -And they decided it 392 00:26:29,355 --> 00:26:31,991 that it was for him to be away. 393 00:26:32,058 --> 00:26:34,961 Yes, but he still had to complete stage four. 394 00:26:35,027 --> 00:26:37,897 Could you repeat what you just said, please? 395 00:26:37,964 --> 00:26:39,332 Which part did you miss? 396 00:26:39,598 --> 00:26:41,634 The drug part or the investor part? 397 00:26:41,701 --> 00:26:43,803 -All of it. -We missed all of it. 398 00:26:43,869 --> 00:26:47,640 I was saying that Duntsch met with investors. 399 00:26:47,707 --> 00:26:50,743 Skadden among them. Everything was fine until-- 400 00:26:50,810 --> 00:26:52,144 We don't know it was drugs, 401 00:26:52,211 --> 00:26:53,779 but it was definitely something. 402 00:26:53,846 --> 00:26:56,649 His behavior, his performance devolved. 403 00:26:56,716 --> 00:27:00,319 Geoffrey Skadden was an investor in DiscGenics? 404 00:27:00,386 --> 00:27:02,021 Research, Dr. Henderson. 405 00:27:02,088 --> 00:27:03,222 Research. 406 00:27:03,289 --> 00:27:04,623 You've clearly done none. 407 00:27:05,124 --> 00:27:08,160 He was one of the first investors in DiscGenics. 408 00:27:22,808 --> 00:27:24,944 Hi. Wendy Young? 409 00:27:25,011 --> 00:27:27,346 -I have nothing to say to you media folk. -I'm not media. 410 00:27:27,413 --> 00:27:29,015 Uh, name's Michelle Shughart. 411 00:27:29,081 --> 00:27:30,716 I'm the Assistant District Attorney 412 00:27:30,783 --> 00:27:32,118 overseeing the Christopher Duntsch case. 413 00:27:33,052 --> 00:27:35,121 I was hoping to ask you a few questions. 414 00:27:36,789 --> 00:27:38,424 Well, you got some kind of subpoena or something? 415 00:27:38,691 --> 00:27:41,093 I don't. Uh, but I can get one. 416 00:27:41,160 --> 00:27:43,129 Question you in a more formal setting, 417 00:27:43,195 --> 00:27:45,097 if that's what you're most comfortable with. 418 00:27:45,164 --> 00:27:46,332 It's up to you. 419 00:27:50,136 --> 00:27:51,137 Come on. 420 00:27:56,242 --> 00:27:57,343 Mason. 421 00:28:02,048 --> 00:28:04,316 You were, uh, with him in Memphis? 422 00:28:04,383 --> 00:28:06,018 Yeah. Just for a bit. 423 00:28:06,419 --> 00:28:08,821 A couple of months before we moved to Dallas. 424 00:28:10,256 --> 00:28:12,725 But you know what he was like at home, 425 00:28:12,792 --> 00:28:14,927 in social settings? 426 00:28:15,461 --> 00:28:17,029 What do you want me to say? 427 00:28:18,197 --> 00:28:19,765 That he was a druggie? 428 00:28:19,832 --> 00:28:22,368 An alkie? A fraud? 429 00:28:23,736 --> 00:28:25,471 If that's what you have to tell me. 430 00:28:33,312 --> 00:28:35,081 You're not that much older than me. 431 00:28:36,148 --> 00:28:37,283 Probably not. 432 00:28:39,485 --> 00:28:41,353 And already a DA. 433 00:28:41,420 --> 00:28:44,356 -Assistant. -Assistant. 434 00:28:50,196 --> 00:28:51,864 You like your parents? 435 00:28:52,731 --> 00:28:53,766 Yes. 436 00:28:54,166 --> 00:28:56,001 Treat you good? 437 00:28:56,068 --> 00:28:57,369 Very. 438 00:28:57,436 --> 00:29:00,840 -Support you? -Always. 439 00:29:03,776 --> 00:29:06,045 Must be nice. Such a perfect life. 440 00:29:22,061 --> 00:29:24,263 I'm not gonna help you. 441 00:29:27,800 --> 00:29:29,235 He deserves it. 442 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 -His patients, they-- -No, no, no. Stop. 443 00:29:31,971 --> 00:29:33,839 The world's a shitty place. 444 00:29:33,906 --> 00:29:35,541 He dealt them a shitty hand. 445 00:29:36,442 --> 00:29:38,410 Look, I've got a boy who needs to eat. 446 00:29:38,477 --> 00:29:40,212 Needs a roof, needs clothes, 447 00:29:40,279 --> 00:29:42,848 a piece of crap toy from the supermarket now and again. 448 00:29:43,983 --> 00:29:45,951 And I applied for the good jobs. 449 00:29:46,485 --> 00:29:47,987 Nothing doing there. 450 00:29:49,455 --> 00:29:50,823 And I'm no welfare queen. 451 00:29:50,890 --> 00:29:52,491 'Cause the moment I start taking money from the government's 452 00:29:52,558 --> 00:29:53,792 when they start poking around 453 00:29:53,859 --> 00:29:55,461 wondering about Mason's well-being. 454 00:29:56,562 --> 00:29:59,198 So all I've got right now is Chris's parents 455 00:29:59,265 --> 00:30:00,466 and their checks. 456 00:30:01,500 --> 00:30:03,536 So yeah, 457 00:30:03,802 --> 00:30:05,838 in case you're wondering, I'm gonna do what I have to do. 458 00:30:08,874 --> 00:30:10,910 Thank you, Christopher Duntsch. 459 00:30:13,512 --> 00:30:15,114 Thank you for your time. 460 00:30:16,015 --> 00:30:17,249 Of course. 461 00:30:23,556 --> 00:30:26,358 Teresa, Melanie, this is Mr. And Mrs. Keller. 462 00:30:26,425 --> 00:30:28,060 -Howdy. -Pleasure. 463 00:30:28,561 --> 00:30:30,062 Where's Dr. Morgan? 464 00:30:30,129 --> 00:30:31,497 Newer pastures. 465 00:30:32,198 --> 00:30:33,499 The commute was getting to her. 466 00:30:33,566 --> 00:30:36,135 -She's from McKinney, right? -She is. 467 00:30:36,202 --> 00:30:38,304 It's not 20 minutes from here. 468 00:30:39,338 --> 00:30:41,373 Are you saying she didn't like me anymore? 469 00:30:41,440 --> 00:30:45,144 Hardly possible. 470 00:30:45,211 --> 00:30:47,846 Oh, that's too bad. She was lovely. 471 00:30:47,913 --> 00:30:49,548 Still is, I imagine. Come on back. 472 00:30:49,615 --> 00:30:52,017 You're operating at the Dallas Medical Center now? 473 00:30:52,084 --> 00:30:53,919 That's right. You're my first case. 474 00:30:57,323 --> 00:30:59,325 -Oh! -No, I'm sorry. 475 00:30:59,391 --> 00:31:01,460 Oh, please. Not at all. 476 00:31:01,527 --> 00:31:02,962 It, it dills my pickle 477 00:31:03,028 --> 00:31:06,198 that anybody'd fill in half a crossword. 478 00:31:06,265 --> 00:31:09,335 -Mm. Incorrectly, at that. -Hmm? 479 00:31:09,401 --> 00:31:11,870 I did the same thing not ten minutes before you walked in. 480 00:31:13,572 --> 00:31:15,975 So what's keeping you from doing the Frug? 481 00:31:16,041 --> 00:31:17,109 Neck or back? 482 00:31:17,176 --> 00:31:19,912 Well, it's my back. 483 00:31:20,446 --> 00:31:22,648 Just one thing after another. 484 00:31:22,915 --> 00:31:24,650 You know. How about you? 485 00:31:24,917 --> 00:31:25,918 Neck. 486 00:31:25,985 --> 00:31:28,587 Doctor says I need a "disctectomy"? 487 00:31:28,654 --> 00:31:29,955 Is that how you say it? 488 00:31:30,022 --> 00:31:31,423 All Greek, far as I hear. 489 00:31:37,229 --> 00:31:39,298 My son's getting married next year. 490 00:31:39,365 --> 00:31:41,133 -Congratulations. -Thank you. 491 00:31:41,200 --> 00:31:44,203 -Where? -Nothing's sorted, he keeps telling me 492 00:31:44,270 --> 00:31:46,372 we got plenty of time to figure it all out. 493 00:31:46,438 --> 00:31:48,440 You're gonna be planning it. 494 00:31:48,507 --> 00:31:50,309 That's the truth. 495 00:31:50,376 --> 00:31:53,012 -That's the truth. 496 00:31:53,078 --> 00:31:54,079 Kids? 497 00:31:54,146 --> 00:31:57,549 Oh, yes. Yes, but, you know, 498 00:31:57,616 --> 00:31:59,084 weddings now are all... 499 00:32:00,119 --> 00:32:02,154 done and gone for me, though. 500 00:32:02,621 --> 00:32:04,923 Time for rest, I suppose. 501 00:32:05,591 --> 00:32:08,160 -Doctor's ready for you, hon. -Oh. Well... 502 00:32:08,661 --> 00:32:10,663 -Good luck to ya. -You too, dear. 503 00:32:10,929 --> 00:32:11,964 Your turn, Dorothy. 504 00:32:12,031 --> 00:32:14,233 -Thought you fell in, Earl. 505 00:32:14,300 --> 00:32:16,001 Yeah, I'm up. 506 00:32:16,068 --> 00:32:17,136 Let's go. 507 00:32:17,202 --> 00:32:18,637 -I'll see you. -Bye. 508 00:32:34,286 --> 00:32:37,089 Ms. Shughart, Dr. Skadden will see you now. 509 00:32:49,735 --> 00:32:53,105 Ms. Shughart. Please come in. 510 00:32:56,575 --> 00:32:58,644 Nice to meet you. Won't you have a seat? 511 00:32:58,711 --> 00:33:00,079 Thank you. 512 00:33:23,068 --> 00:33:24,269 Hi, Jerry. 513 00:33:25,571 --> 00:33:27,239 Nice to meet you. 514 00:33:33,245 --> 00:33:34,580 Like basketball? 515 00:33:36,715 --> 00:33:38,350 I like basketball. 516 00:33:39,184 --> 00:33:42,087 Helps take my mind off things, 517 00:33:42,154 --> 00:33:43,589 blow off steam. 518 00:33:48,093 --> 00:33:49,294 I'll jump in. 519 00:33:50,028 --> 00:33:52,431 I'm trying to establish a pattern 520 00:33:52,498 --> 00:33:54,466 to prove Dr. Duntsch's recklessness. 521 00:33:54,533 --> 00:33:55,801 From what I can ascertain, 522 00:33:56,068 --> 00:33:58,303 it goes as far back as medical school. 523 00:34:01,240 --> 00:34:02,741 Is that a fair assessment? 524 00:34:06,378 --> 00:34:07,479 Yeah. 525 00:34:10,048 --> 00:34:11,717 Was he properly trained? 526 00:34:16,388 --> 00:34:18,090 What do you think? 527 00:34:24,163 --> 00:34:26,398 Did you ever witness him take drugs? 528 00:34:30,602 --> 00:34:32,204 Mr. Summers? 529 00:34:36,141 --> 00:34:37,209 Take drugs? 530 00:34:38,177 --> 00:34:39,378 Yes. 531 00:34:44,249 --> 00:34:45,818 What's gonna happen to him? 532 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 How do you mean? 533 00:34:49,488 --> 00:34:52,724 If I tell you all this stuff, 534 00:34:53,826 --> 00:34:55,427 what is gonna happen? 535 00:34:56,361 --> 00:34:59,198 We'd schedule a deposition that'll go on the record, 536 00:34:59,264 --> 00:35:02,468 after which you'll testify in court 537 00:35:02,534 --> 00:35:04,470 and hopefully get a conviction 538 00:35:04,536 --> 00:35:08,607 and justice for you and the others he hurt. 539 00:35:10,609 --> 00:35:14,513 -So he'll go to prison? -I hope so. 540 00:35:18,450 --> 00:35:20,152 I didn't do right by him. 541 00:35:21,119 --> 00:35:23,422 He worked so hard, harder than everybody. 542 00:35:23,489 --> 00:35:25,357 He never stopped. 543 00:35:25,424 --> 00:35:28,160 And then he takes a job at a hospital, someone else makes a mistake, 544 00:35:28,227 --> 00:35:30,796 and they blame him for it, saying he's a bad doctor. 545 00:35:32,531 --> 00:35:34,733 You have any idea what that does to a person? 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,903 He was depressed. 547 00:35:38,170 --> 00:35:40,539 I just wanted to be there for him. 548 00:35:41,740 --> 00:35:43,375 He needed a win. 549 00:35:46,178 --> 00:35:48,747 That's why you let him operate on you? 550 00:35:48,814 --> 00:35:50,382 For a win? 551 00:35:50,449 --> 00:35:53,552 I had my neck looked at right out of high school. 552 00:35:53,619 --> 00:35:55,187 The doctor said I needed surgery, 553 00:35:55,254 --> 00:35:57,556 but life got in the way. 554 00:35:57,623 --> 00:36:00,225 And then Dr. Skadden took a look at me. 555 00:36:00,292 --> 00:36:02,661 Skadden? From, from Semmes-Murphy? 556 00:36:02,728 --> 00:36:04,496 Favor for Chris. 557 00:36:04,563 --> 00:36:06,532 And he didn't want to operate. 558 00:36:07,599 --> 00:36:09,902 Said I had a narrow canal or something. 559 00:36:10,168 --> 00:36:11,703 No insurance. 560 00:36:12,638 --> 00:36:14,239 But... 561 00:36:14,306 --> 00:36:16,275 Chris is the smartest guy I know. 562 00:36:17,276 --> 00:36:18,911 If anyone could do it, it was him. 563 00:36:21,914 --> 00:36:24,616 So the operation was your idea? 564 00:36:27,619 --> 00:36:28,720 Yeah. 565 00:36:32,758 --> 00:36:34,660 If I was in your position, 566 00:36:35,394 --> 00:36:38,931 I'd be upset, angry. 567 00:36:39,197 --> 00:36:42,734 How are you not angry at him for doing this to you? 568 00:36:44,937 --> 00:36:46,772 I could have stopped him. 569 00:36:47,806 --> 00:36:49,408 I saw it. 570 00:36:49,908 --> 00:36:52,778 I was strong, and I could have stopped him. 571 00:36:53,445 --> 00:36:54,846 Kayla tried to stop him. 572 00:36:54,913 --> 00:36:58,417 -Who's Kayla? -Kayla Gibson. 573 00:36:58,483 --> 00:37:00,352 With him at U.T. 574 00:37:00,419 --> 00:37:01,753 She tried to stop him. 575 00:37:02,955 --> 00:37:05,657 But we were just having fun, you know? 576 00:37:08,727 --> 00:37:11,430 Do you think he did it on purpose? 577 00:37:13,432 --> 00:37:14,533 No. 578 00:37:16,335 --> 00:37:17,703 Do you think he deserves to be punished? 579 00:37:17,769 --> 00:37:18,971 He has a family. 580 00:37:19,237 --> 00:37:21,506 When was the last time you saw him? 581 00:37:21,907 --> 00:37:23,809 Has he come to see you since the operation? 582 00:37:23,875 --> 00:37:25,310 Has he come to check in on his friends? 583 00:37:25,377 --> 00:37:26,578 Stop. Stop, stop. 584 00:37:26,645 --> 00:37:29,348 -Has he said, "I'm sorry"? -Get out, get out. 585 00:37:29,414 --> 00:37:31,016 -He's not your friend, Jerry. -Get her out. 586 00:37:31,283 --> 00:37:32,517 -He did this to you. -Get her out. 587 00:37:32,584 --> 00:37:34,019 -Let's go. -He killed other people. 588 00:37:34,286 --> 00:37:35,587 -Come on. -Just help me-- 589 00:37:35,654 --> 00:37:36,688 Fuck you! He's my friend! 590 00:37:36,755 --> 00:37:38,957 -Okay? He's my fucking friend! -We need you to testify. 591 00:37:39,024 --> 00:37:42,394 He's my friend! He's my fucking friend! 592 00:37:42,461 --> 00:37:43,562 Okay? 593 00:37:43,629 --> 00:37:44,896 He's my fucking friend! 594 00:37:44,963 --> 00:37:46,865 He's my fucking friend! 595 00:37:46,932 --> 00:37:50,268 Fuck you! He's my fucking friend! 596 00:37:51,470 --> 00:37:53,905 I bring you more glad tidings of joy. 597 00:37:53,972 --> 00:37:55,540 -Thank you. 598 00:37:55,607 --> 00:37:57,776 -I gotta start inventing some shit. -What? 599 00:37:57,843 --> 00:38:00,312 From 2001 to 2006, 600 00:38:00,379 --> 00:38:04,750 Skadden made $27 million in royalties from Medtronic. 601 00:38:04,816 --> 00:38:07,019 The largest medical device company in the world. 602 00:38:07,285 --> 00:38:08,320 That's nothing to them. 603 00:38:08,387 --> 00:38:11,390 From 2006, "Medical device maker Medtronic Inc. 604 00:38:11,456 --> 00:38:14,626 agreed to pay 40 million to settle government civil charges 605 00:38:14,693 --> 00:38:17,029 that its Sofamor Danek spinal surgery division 606 00:38:17,295 --> 00:38:18,563 paid kickbacks, 607 00:38:18,630 --> 00:38:20,599 including sham royalty agreements 608 00:38:20,666 --> 00:38:21,667 and lavish trips 609 00:38:21,733 --> 00:38:23,502 to surgeons to induce them 610 00:38:23,568 --> 00:38:25,504 to use the company's products." 611 00:38:25,570 --> 00:38:28,040 Medtronic is not admitting illegality, of course. 612 00:38:28,306 --> 00:38:29,374 Was that because of Skadden? 613 00:38:29,441 --> 00:38:31,710 "Spine surgery patents are valuable, 614 00:38:31,777 --> 00:38:34,546 and litigation in this area is tricky terrain. 615 00:38:34,613 --> 00:38:35,947 Two of the Medtronic consultants 616 00:38:36,014 --> 00:38:37,849 mentioned in the whistleblower case received 617 00:38:37,916 --> 00:38:39,918 hundreds of thousands of dollars from the company. 618 00:38:39,985 --> 00:38:42,854 Geoffrey Skadden of the Semmes-Murphy Clinic 619 00:38:42,921 --> 00:38:44,723 in Memphis and..." 620 00:38:44,790 --> 00:38:46,725 some other dude whose name I can't pronounce, 621 00:38:46,792 --> 00:38:49,928 "are highly regarded surgeon-inventors who have played a role 622 00:38:49,995 --> 00:38:52,831 in developing important surgery products with Medtronic. 623 00:38:52,898 --> 00:38:56,101 Dr. Skadden said that he has more than 50 issued patents 624 00:38:56,368 --> 00:38:58,336 and that he has received reasonable royalties 625 00:38:58,403 --> 00:39:00,505 for inventions that have nothing to do with his practice." 626 00:39:00,572 --> 00:39:02,607 Well, he deserves to get paid for his inventions. 627 00:39:02,674 --> 00:39:04,042 I guess so. 628 00:39:04,109 --> 00:39:07,546 This is the SEC filing for DiscGenics. 629 00:39:07,612 --> 00:39:10,649 You can see that Skadden's listed as the Executive Officer and a Director. 630 00:39:10,716 --> 00:39:14,019 That's in 2007, three years into Duntsch's residency. 631 00:39:14,086 --> 00:39:16,922 Two years after that, he was admitted into the fellowship. 632 00:39:16,988 --> 00:39:20,459 Well, how do you like that? What a coincidence. 633 00:39:21,393 --> 00:39:24,863 Why do you think Skadden wouldn't mention that he was an investor in DiscGenics? 634 00:39:24,930 --> 00:39:26,431 Would you? 635 00:39:26,498 --> 00:39:27,766 I'd like to think I would. 636 00:39:27,833 --> 00:39:28,867 But? 637 00:39:30,068 --> 00:39:32,738 Probably not, because I'd wanna hide it. 638 00:39:32,804 --> 00:39:33,872 Because it's wrong. 639 00:39:33,939 --> 00:39:35,774 How can I be an investor in his company 640 00:39:35,841 --> 00:39:37,609 and the head of his fellowship at the same time? 641 00:39:37,676 --> 00:39:40,078 I mean, that's what we would call... Anybody? 642 00:39:40,145 --> 00:39:42,748 That's the definition of a conflict of interest, Robert. 643 00:39:42,814 --> 00:39:44,683 -Uh-huh. -I'm in love with your wife. 644 00:39:45,150 --> 00:39:46,151 I am in love with you. 645 00:39:46,418 --> 00:39:47,686 -I know. 646 00:39:47,753 --> 00:39:49,788 The two of you are making a moral argument, 647 00:39:49,855 --> 00:39:51,156 not a legal one. 648 00:39:51,423 --> 00:39:52,824 And nothing he did crosses that line. 649 00:39:53,625 --> 00:39:56,495 I think we can all agree that he definitely pissed on it. 650 00:39:56,561 --> 00:39:58,730 That's the American way, Randy. 651 00:39:59,498 --> 00:40:01,466 I think we ought to do something about that. 652 00:40:01,533 --> 00:40:03,168 Yes. We should. 653 00:40:40,672 --> 00:40:41,807 Breakfast for dinner? 654 00:40:43,608 --> 00:40:44,709 Kayla. 655 00:40:45,610 --> 00:40:46,878 Thank you for coming. 656 00:40:46,945 --> 00:40:48,880 I turned around twice. 657 00:40:48,947 --> 00:40:50,615 Wanna sit down? 658 00:40:52,851 --> 00:40:56,488 I'm sorry for springing that article on you like that. 659 00:40:56,555 --> 00:40:58,490 Oof, you knew exactly what you were doing. 660 00:40:59,691 --> 00:41:01,126 I haven't seen him in years. 661 00:41:01,193 --> 00:41:03,028 Not since med school. 662 00:41:03,094 --> 00:41:05,497 -Okay. -Not sure what I can offer. 663 00:41:06,064 --> 00:41:07,632 Please, sit. 664 00:41:15,740 --> 00:41:18,610 Did that article make sense? 665 00:41:18,677 --> 00:41:19,744 No. 666 00:41:21,613 --> 00:41:22,714 But you're here. 667 00:41:24,249 --> 00:41:26,151 You talked to Jerry? 668 00:41:26,218 --> 00:41:27,519 I did. 669 00:41:28,486 --> 00:41:29,621 And? 670 00:41:30,088 --> 00:41:32,257 He's in a tough place right now. 671 00:41:34,826 --> 00:41:37,262 And he's protecting Chris. 672 00:41:42,834 --> 00:41:44,202 What do you wanna know? 673 00:41:44,269 --> 00:41:48,073 I'm trying to get a picture of who he is, why he is. 674 00:41:49,541 --> 00:41:51,109 You're trying to put him in prison. 675 00:41:58,016 --> 00:42:01,720 I'm having a hard time reconciling the person I knew 676 00:42:01,786 --> 00:42:04,022 with the person in that article. 677 00:42:04,089 --> 00:42:05,190 It's all true. 678 00:42:06,091 --> 00:42:10,295 In fact, that article sorta just scratched the surface. 679 00:42:15,300 --> 00:42:16,868 He was charming. 680 00:42:18,270 --> 00:42:21,006 Intelligent, focused, handsome. 681 00:42:21,072 --> 00:42:22,307 Very handsome. 682 00:42:23,041 --> 00:42:24,276 Y'all partied a lot? 683 00:42:24,876 --> 00:42:27,078 We did what most med students do. 684 00:42:27,145 --> 00:42:29,147 Work hard, party harder. 685 00:42:29,948 --> 00:42:32,817 He had a wild side, but didn't everyone? 686 00:42:32,884 --> 00:42:34,953 Did you witness him using drugs? 687 00:42:36,621 --> 00:42:38,256 The thing about med school 688 00:42:38,323 --> 00:42:39,891 is no one cares how hard you party 689 00:42:39,958 --> 00:42:41,192 as long as you can handle it. 690 00:42:41,927 --> 00:42:44,963 Chris handled it just fine until he didn't. 691 00:42:45,030 --> 00:42:46,331 It started off with him 692 00:42:46,598 --> 00:42:48,600 handing out tabs to his friends. 693 00:42:48,667 --> 00:42:52,037 Then he started writing prescriptions at parties. 694 00:42:52,103 --> 00:42:54,673 I... tried to stop him, 695 00:42:54,739 --> 00:42:56,308 but he didn't care. 696 00:42:57,676 --> 00:43:00,712 People knew to go to his place to get whatever they wanted. 697 00:43:01,846 --> 00:43:05,250 You're the one who made the anonymous call to the program? 698 00:43:08,119 --> 00:43:09,788 I had to do something. 699 00:43:11,957 --> 00:43:13,658 What about his training? 700 00:43:14,960 --> 00:43:17,696 I can't overstate to you 701 00:43:17,762 --> 00:43:20,031 how brilliant Chris was. 702 00:43:20,765 --> 00:43:23,835 I'd say he was the smartest person in school. 703 00:43:25,704 --> 00:43:27,205 But he's a researcher. 704 00:43:27,272 --> 00:43:28,273 That's his gift. 705 00:43:28,340 --> 00:43:30,742 He had no business going the surgery route. 706 00:43:32,677 --> 00:43:34,612 If he'd stayed in the research field... 707 00:43:36,047 --> 00:43:38,149 I think he'd have one of the biggest mansions 708 00:43:38,216 --> 00:43:39,918 in Germantown right now. 709 00:43:40,719 --> 00:43:43,388 -Germantown? -They have museums for homes. 710 00:43:43,688 --> 00:43:46,658 Chris and I used to take drives there on Sundays, 711 00:43:47,392 --> 00:43:49,394 picking out the houses we'd buy one day. 712 00:43:50,662 --> 00:43:53,631 He'd say things like, "Me and you, Kayla, we're gonna run this town 713 00:43:53,698 --> 00:43:55,767 and sleep on mattresses full of cash." 714 00:43:55,834 --> 00:43:57,268 -A power couple. 715 00:43:57,335 --> 00:43:58,336 Mm. 716 00:43:59,137 --> 00:44:00,305 Yeah, it's funny. 717 00:44:00,872 --> 00:44:01,973 It's funny you should say that 718 00:44:02,040 --> 00:44:05,243 'cause he used to call me and him a Black and white power cookie. 719 00:44:09,748 --> 00:44:10,949 That was Chris. 720 00:44:11,416 --> 00:44:13,685 He'd say silly things like that. 721 00:44:14,753 --> 00:44:16,221 School was stressful, 722 00:44:16,287 --> 00:44:18,156 and he made it fun. 723 00:44:19,391 --> 00:44:21,693 Whenever I was with him, it felt like... 724 00:44:22,694 --> 00:44:24,329 things were gonna be okay. 725 00:44:25,430 --> 00:44:26,765 Sorry. 726 00:44:28,233 --> 00:44:30,902 Maybe I should have had an intervention. 727 00:44:30,969 --> 00:44:32,937 But I was in a top program, 728 00:44:33,004 --> 00:44:35,740 and I didn't wanna deal with any drama, 729 00:44:35,807 --> 00:44:37,275 so I left him. 730 00:44:39,044 --> 00:44:40,245 Who does that? 731 00:44:43,314 --> 00:44:45,784 My parents always taught me to care for the ones around us. 732 00:44:45,850 --> 00:44:46,951 I didn't do that. 733 00:44:48,386 --> 00:44:49,921 That article, 734 00:44:49,988 --> 00:44:52,290 that is not the man I fell in love with. 735 00:44:59,464 --> 00:45:01,032 I don't even know why I came. 736 00:45:01,099 --> 00:45:03,168 I don't want to get involved 737 00:45:03,234 --> 00:45:04,769 in any of this. 738 00:45:05,937 --> 00:45:07,238 If you use me as a reference 739 00:45:07,305 --> 00:45:09,107 for anything I said, I'll deny it. 740 00:45:09,174 --> 00:45:10,742 I understand, 741 00:45:10,809 --> 00:45:12,143 and I won't. 742 00:45:14,212 --> 00:45:16,915 But I appreciate you talking to me. 743 00:45:20,785 --> 00:45:22,120 I, um... 744 00:45:22,187 --> 00:45:24,255 I wish you knew him back then. 745 00:45:39,404 --> 00:45:42,907 Maybe we can try to cut some sort of plea deal? 746 00:45:42,974 --> 00:45:44,742 The ADA isn't offering a deal. 747 00:45:44,809 --> 00:45:46,377 Well, can you try to secure one? 748 00:45:46,444 --> 00:45:48,379 They won't go for it, Mr. Duntsch. 749 00:45:49,380 --> 00:45:52,851 Eighteen months until the trial starts. 750 00:45:56,020 --> 00:45:59,424 Eighteen months in here. 751 00:45:59,491 --> 00:46:01,059 -Chris-- -No. 752 00:46:02,460 --> 00:46:03,495 No. 753 00:46:05,396 --> 00:46:07,932 This cannot be. 754 00:46:07,999 --> 00:46:09,934 I am not guilty. 755 00:46:10,001 --> 00:46:11,436 They can't do this to me. 756 00:46:11,503 --> 00:46:12,504 Look, we can go-- 757 00:46:12,770 --> 00:46:15,874 Eighteen months until the fucking trial starts! 758 00:46:15,940 --> 00:46:17,475 That's the best that you can do? 759 00:46:17,542 --> 00:46:20,378 -The system isn't as fast as you'd-- -Just go. Go. 760 00:46:21,012 --> 00:46:22,947 Go! I need to talk to my father alone. 761 00:46:29,821 --> 00:46:31,289 This lawyer, she isn't working. 762 00:46:31,356 --> 00:46:32,924 She's a good lawyer, Chris. 763 00:46:32,991 --> 00:46:34,959 What about Mr. Damelio? 764 00:46:35,026 --> 00:46:36,361 Could he work the case? 765 00:46:36,427 --> 00:46:38,129 Damelio's a tax attorney. 766 00:46:38,196 --> 00:46:40,331 I'm not going to make it, Dad. 767 00:46:40,398 --> 00:46:42,534 -I can't do this. -No, don't... Chris. 768 00:46:42,800 --> 00:46:44,502 -Don't say that. -I'm alone. 769 00:46:46,571 --> 00:46:49,541 My friends, my colleagues, 770 00:46:49,807 --> 00:46:51,242 they've abandoned me. 771 00:46:52,377 --> 00:46:55,113 Family is the only thing I have left. 772 00:46:56,581 --> 00:46:58,917 And Wendy hasn't visited in months. 773 00:47:00,251 --> 00:47:02,420 She won't bring Mason. 774 00:47:03,121 --> 00:47:05,123 And I need to see my son. 775 00:47:12,263 --> 00:47:14,265 Maybe you could talk to her. 776 00:47:16,334 --> 00:47:20,238 Remind her how important it is that families stick together. 777 00:47:23,441 --> 00:47:26,945 They never know when they might need something from us someday. 778 00:47:34,219 --> 00:47:36,421 Can you hear how loud it is in here? 779 00:47:38,189 --> 00:47:40,191 -Do you hear how loud it is? -Yeah. 780 00:47:40,258 --> 00:47:41,492 -Yeah, it's loud. -It's like that 781 00:47:41,559 --> 00:47:44,262 all the time. 782 00:47:45,363 --> 00:47:47,098 Everything you say 783 00:47:47,165 --> 00:47:49,234 echoes off the floor, 784 00:47:49,300 --> 00:47:50,868 off the ceiling. 785 00:47:50,935 --> 00:47:53,171 You can't hear yourself speak. 786 00:47:53,238 --> 00:47:55,373 You can't hear the TV. 787 00:47:55,440 --> 00:47:58,142 You can't hear anything. 788 00:47:58,209 --> 00:48:00,311 So people just keep on talking 789 00:48:00,378 --> 00:48:02,247 louder and louder, 790 00:48:02,313 --> 00:48:05,183 and they turn the TV louder and louder. 791 00:48:05,250 --> 00:48:08,920 And it is like this all the time. 792 00:48:08,987 --> 00:48:10,221 -I'm so sorry, Chris. 793 00:48:10,288 --> 00:48:11,289 Sorry? 794 00:48:11,356 --> 00:48:13,258 That's funny. 795 00:48:13,324 --> 00:48:15,994 Because the bond hearing was your fuckup. 796 00:48:16,060 --> 00:48:18,096 I could be out there with my son right now 797 00:48:18,162 --> 00:48:20,064 and not begging for visits from a cage. 798 00:48:20,131 --> 00:48:23,334 You are the goddamn reason I am in this hellhole. 799 00:48:24,669 --> 00:48:26,037 I'm done. 800 00:48:37,015 --> 00:48:39,417 "I have burned my tomorrow 801 00:48:39,484 --> 00:48:42,120 and I stand inside today. 802 00:48:43,254 --> 00:48:45,523 At the edge of the future 803 00:48:45,590 --> 00:48:48,159 where my dreams all fade away. 804 00:48:50,561 --> 00:48:52,630 I face all my sorrows. 805 00:48:53,564 --> 00:48:55,700 Shadows stand in my way. 806 00:48:56,567 --> 00:48:58,369 At the edge of the future, 807 00:48:59,537 --> 00:49:01,706 what will happen, none can say. 808 00:49:03,574 --> 00:49:05,510 You see only darkness 809 00:49:05,576 --> 00:49:07,478 as you ran away. 810 00:49:08,146 --> 00:49:10,581 You know now you were sleeping. 811 00:49:10,648 --> 00:49:13,151 And your dreams will turn today." 812 00:49:20,491 --> 00:49:22,260 It's going everywhere. 813 00:49:22,327 --> 00:49:23,728 Hey, look. 814 00:49:25,229 --> 00:49:26,364 Hey, buddy. 815 00:49:29,167 --> 00:49:31,569 Is that for me? 816 00:49:32,470 --> 00:49:34,539 -Oh. -Guess the toy. 817 00:49:34,605 --> 00:49:36,207 -I gotta guess the toy? -Yeah. 818 00:49:36,274 --> 00:49:37,675 Okay, what do you think is in here? 819 00:49:37,742 --> 00:49:39,177 I think... 820 00:49:39,243 --> 00:49:42,380 it's a PlayStation. 821 00:49:42,680 --> 00:49:44,515 -Look. -Look? 822 00:49:46,484 --> 00:49:49,520 A truck! Oh, my god. 823 00:49:49,587 --> 00:49:53,091 A PlayStation can't fit 824 00:49:53,157 --> 00:49:54,726 in that big of a box. 825 00:49:54,992 --> 00:49:56,227 I should have known. You're right. 826 00:49:56,294 --> 00:49:58,162 A PlayStation can't fit in that big of a box. 827 00:49:58,229 --> 00:50:00,598 And it can't fit in that bag either. 828 00:50:00,665 --> 00:50:02,333 And I got it all wrong. 829 00:50:02,400 --> 00:50:03,434 Yeah. 830 00:50:03,501 --> 00:50:05,536 You got the whole thing wrong. 831 00:50:25,723 --> 00:50:28,192 8,000 people carried at 8,000 miles. 832 00:50:28,259 --> 00:50:29,660 That's pretty encouraging, isn't it? 833 00:50:29,727 --> 00:50:32,363 Yeah, now a whole bunch of them are profiteering. 834 00:50:32,430 --> 00:50:33,731 They're selling their torches online 835 00:50:33,798 --> 00:50:36,100 for, like, thousands of dollars. 836 00:50:36,768 --> 00:50:38,436 People, man. 837 00:50:38,503 --> 00:50:40,338 I leave myself in God's 838 00:50:40,405 --> 00:50:42,373 and Dr. Duntsch's hands. 839 00:50:42,673 --> 00:50:43,775 Stiff competition. 840 00:50:44,709 --> 00:50:46,210 Dr. Duntsch. 841 00:50:48,546 --> 00:50:51,215 Josh Baker. I'll be your circulating nurse, sir. 842 00:50:52,650 --> 00:50:54,285 You come from Baylor? 843 00:50:54,352 --> 00:50:55,753 That's right. 844 00:50:59,624 --> 00:51:01,592 You got a hole in your scrubs, sir. 845 00:51:04,629 --> 00:51:06,297 You said you're the circulating nurse, right? 846 00:51:06,364 --> 00:51:07,398 Yes, sir. 847 00:51:08,633 --> 00:51:10,535 Shouldn't you be prepping my OR? 848 00:51:11,536 --> 00:51:13,137 Absolutely, sir. 849 00:51:13,204 --> 00:51:15,273 Mrs. Keller. I'll see you on the other side. 850 00:51:17,208 --> 00:51:18,342 Now... 851 00:51:19,510 --> 00:51:21,512 let's get you up and doing cartwheels. 59690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.