Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,212 --> 00:00:14,482
I had back pain for years.
2
00:00:14,548 --> 00:00:17,218
Broke my back.
Motorcycle accident.
3
00:00:17,284 --> 00:00:18,352
Light back pain.
4
00:00:18,419 --> 00:00:19,487
Lower back pain.
5
00:00:19,553 --> 00:00:20,588
Neck pain.
6
00:00:20,654 --> 00:00:23,491
Pain in the neck
and a numb pinky.
7
00:00:23,557 --> 00:00:25,393
Numbness, tingling in my finger.
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,627
Back pain.
9
00:00:27,495 --> 00:00:30,097
I trusted that he'd do
the right thing.
10
00:00:31,665 --> 00:00:33,801
He told us he was gonna fix it.
11
00:00:34,068 --> 00:00:36,203
That's all we needed to know.
12
00:00:37,171 --> 00:00:38,539
A nightmare.
13
00:00:39,540 --> 00:00:41,108
I woke up in a nightmare.
14
00:00:41,175 --> 00:00:42,676
They were pumping me
full of blood...
15
00:00:42,743 --> 00:00:44,678
-I was sore. I hurt.
-...and I didn't know why.
16
00:00:44,745 --> 00:00:46,447
-Every bone hurt.
-I was worse.
17
00:00:46,514 --> 00:00:48,282
-I couldn't move.
-I was crying.
18
00:00:48,349 --> 00:00:50,084
-And the pain...
-I'd never...
19
00:00:50,151 --> 00:00:51,185
I walk with a limp.
20
00:00:51,252 --> 00:00:54,088
-...felt pain like that before.
-First thing
that went through my mind...
21
00:00:54,155 --> 00:00:57,091
-No one could tell me
what was wrong with me.
-"...what has he done to me?"
22
00:00:57,158 --> 00:01:00,394
-I miss her. She was a very...
-I can't play
with my children like I used to.
23
00:01:00,461 --> 00:01:03,164
I have a feeding tube
attached to me with a bag.
24
00:01:03,230 --> 00:01:04,231
...very good woman.
25
00:01:04,298 --> 00:01:06,200
I learned ways
to control the pain.
26
00:01:06,267 --> 00:01:07,568
That's all I can say.
27
00:01:11,172 --> 00:01:15,142
I wish I could go back to the days
before I met Christopher Duntsch.
28
00:02:07,428 --> 00:02:09,129
-Here you go.
-Great.
29
00:02:09,196 --> 00:02:10,498
-You missed one.
-What?
30
00:02:10,564 --> 00:02:12,399
Informed consent. Have to sign that.
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,801
-Oh, I'm sorry.
-No problem.
32
00:02:13,868 --> 00:02:16,237
Just fill out the top.
Name, age, address.
33
00:02:16,303 --> 00:02:18,305
And everything here,
and then review all the statements,
34
00:02:18,372 --> 00:02:20,374
-and sign and date at the bottom.
-Madeline Beyer.
35
00:02:20,441 --> 00:02:22,376
Yeah, right here.
36
00:02:22,443 --> 00:02:24,411
You can finish that
in exam room.
37
00:02:24,478 --> 00:02:25,646
Oh, okay.
38
00:02:26,313 --> 00:02:29,583
My daughter is parking, and--
39
00:02:29,650 --> 00:02:31,485
I'll let her know
they took you back.
40
00:02:31,552 --> 00:02:33,153
-She can come?
-Yes.
41
00:02:33,220 --> 00:02:34,755
Thank you.
42
00:02:41,161 --> 00:02:45,533
You're gonna take everything off,
and get into the gown, Ms. Beyer.
43
00:02:45,599 --> 00:02:47,902
-Open on the back side.
-Okay.
44
00:02:48,168 --> 00:02:49,837
Have you had any medications this morning?
45
00:02:49,904 --> 00:02:51,171
No.
46
00:02:51,238 --> 00:02:54,375
Anything to eat or drink
since00 p.m. last night, Ms. Beyer?
47
00:02:54,441 --> 00:02:55,476
No.
48
00:02:56,710 --> 00:02:59,813
And it's "Beyer", like the animal.
49
00:02:59,880 --> 00:03:02,716
Everyone makes that mistake.
50
00:03:02,783 --> 00:03:05,553
Dr. Duntsch will have you
in and out before you know it.
51
00:03:10,591 --> 00:03:11,592
Yeah.
52
00:03:17,898 --> 00:03:19,633
Okay.
53
00:03:19,700 --> 00:03:22,336
Here we are on Madeline Beyer.
54
00:03:22,803 --> 00:03:25,906
Mrs. Beyer had an L5-S1 posterior fusion
55
00:03:25,973 --> 00:03:29,543
performed by Dr. Christopher Duntsch
this past Wednesday.
56
00:03:30,444 --> 00:03:34,615
Patient awoke reporting intensified pain
and limited mobility.
57
00:03:34,682 --> 00:03:37,585
Today, we're performing
the revision surgery.
58
00:03:38,586 --> 00:03:40,854
This whole midline structure
has been severed
59
00:03:40,921 --> 00:03:42,790
from the underlying spine.
60
00:03:42,856 --> 00:03:45,426
It's just flopping in here.
61
00:03:45,492 --> 00:03:48,762
It provides no protective benefit
to the nerves.
62
00:03:48,829 --> 00:03:50,731
I just grabbed it.
63
00:03:50,798 --> 00:03:55,235
Underneath that, you can see fragments
of bone piercing the nerves.
64
00:03:55,302 --> 00:03:58,372
Also, the spinous process,
I'll be removing this.
65
00:03:59,573 --> 00:04:03,544
I just grabbed the ligament,
and it's exposed the dura,
66
00:04:03,611 --> 00:04:05,879
which is leaking spinal fluid.
67
00:04:05,946 --> 00:04:08,816
I do see down here more bone.
68
00:04:08,882 --> 00:04:12,886
It looks like putty,
just smashed in there.
69
00:04:15,990 --> 00:04:18,359
What did he do to her?
70
00:04:24,832 --> 00:04:26,433
Mrs. Beyer?
71
00:04:27,768 --> 00:04:29,470
How are you feeling?
72
00:04:32,840 --> 00:04:35,442
I... I hurt a lot.
73
00:04:35,509 --> 00:04:36,677
Well, that's to be expected.
74
00:04:36,744 --> 00:04:39,880
Is the pain better or worse than before?
75
00:04:41,682 --> 00:04:42,950
You don't have to answer that right now.
76
00:04:43,550 --> 00:04:44,918
No, no, no, no.
77
00:04:47,421 --> 00:04:49,523
Better. It's better.
78
00:04:49,590 --> 00:04:52,059
Okay, well, we'll get
the pain management team up here,
79
00:04:52,326 --> 00:04:53,460
and increase your meds.
80
00:04:53,527 --> 00:04:55,429
-How does that sound?
-Mm-hm.
81
00:04:55,496 --> 00:04:58,032
Now, would you do me a favor,
please, and...
82
00:05:01,535 --> 00:05:03,070
press against my hand?
83
00:05:04,705 --> 00:05:05,906
Excellent. Now pull.
84
00:05:08,475 --> 00:05:09,843
Toes toward your nose.
85
00:05:10,978 --> 00:05:12,846
Very good. And now the left against.
86
00:05:15,649 --> 00:05:17,017
Can you push against?
87
00:05:18,552 --> 00:05:20,521
I can't move it.
88
00:05:23,524 --> 00:05:26,894
Well, we'll run some tests,
see what might be amiss.
89
00:05:26,960 --> 00:05:30,831
For now, sleep, okay?
90
00:05:30,898 --> 00:05:33,467
-Dr. Henderson.
-Yes?
91
00:05:36,870 --> 00:05:40,874
I don't want him near me, not ever again.
92
00:05:41,942 --> 00:05:44,078
You keep Dr. Duntsch away.
93
00:06:00,894 --> 00:06:04,031
Ha, come on.
It's less douchey than a BMW.
94
00:06:04,098 --> 00:06:06,934
-I drive a CR-V.
-Oh, nothing wrong with that.
95
00:06:07,000 --> 00:06:10,504
You know, Hondas, they go forever.
Cheap parts, good resale.
96
00:06:10,571 --> 00:06:12,473
Honestly, the only reason I bring it up...
97
00:06:12,539 --> 00:06:13,941
-Can you turn up the suction?
-Suction.
98
00:06:14,007 --> 00:06:15,542
You ever see
that Will Ferrell skit?
99
00:06:15,609 --> 00:06:16,610
"Jag-u-ar."
100
00:06:16,677 --> 00:06:18,712
I love Will Ferrell.
101
00:06:18,779 --> 00:06:20,748
The only reason I bring it up...
102
00:06:20,814 --> 00:06:22,116
-Bipolara.
-Bipolara.
103
00:06:22,382 --> 00:06:24,651
Jag is a super trooper magnet.
104
00:06:24,718 --> 00:06:27,988
One time, I get called in
for an aortic aneurysm doing a buck.
105
00:06:28,055 --> 00:06:29,423
-Peddle up 35, 40.
-Yes, doc.
106
00:06:29,490 --> 00:06:33,160
Buck ten, trooper throws on his lights,
chases me right up to the ER.
107
00:06:33,427 --> 00:06:35,395
He follows me into the scrub room.
108
00:06:35,462 --> 00:06:38,565
He says he's gonna arrest me
for evading the police.
109
00:06:39,733 --> 00:06:41,769
I tell him, go ahead,
but he's gonna have to wait.
110
00:06:41,835 --> 00:06:44,972
Throw open the doors of the OR
just as they're splitting the patient.
111
00:06:45,038 --> 00:06:48,442
Fuck, his face.
112
00:06:48,509 --> 00:06:50,577
Could not have been better timing.
113
00:06:50,644 --> 00:06:52,813
I think it was the rib cracking
that got me out of the ticket.
114
00:06:52,880 --> 00:06:54,648
Good morning, Dr. Kirby.
115
00:06:54,715 --> 00:06:56,884
Deleone, the Grand Poobah herself.
116
00:06:56,950 --> 00:06:58,952
To what do we owe the pressure?
I mean, pleasure?
117
00:06:59,019 --> 00:07:01,155
What is that about the lowest form of wit?
118
00:07:01,421 --> 00:07:03,490
-I believe it's brevity.
-Mm, if only.
119
00:07:03,557 --> 00:07:06,727
What can I do for you?
Ooh, got a bleeder, cauterize.
120
00:07:06,794 --> 00:07:08,796
What do you know about Dr. Duntsch?
121
00:07:08,862 --> 00:07:12,733
"Doctor" is a strong word.
Okay, good. Thanks.
122
00:07:12,800 --> 00:07:14,735
You worked with him
at Baylor Plano, right?
123
00:07:14,802 --> 00:07:17,738
One time only engagement.
I'm gonna retract here.
124
00:07:17,805 --> 00:07:20,841
'Bout six months ago, total shit show.
Can I get more light?
125
00:07:20,908 --> 00:07:22,976
Exactly what I was hoping
you weren't gonna say.
126
00:07:23,043 --> 00:07:24,778
Tell me you didn't hire him.
127
00:07:24,845 --> 00:07:27,481
Why wouldn't I? Great résumé.
128
00:07:27,548 --> 00:07:30,784
Baylor Plano sent him along
with a clean letter. No areas of concern.
129
00:07:30,851 --> 00:07:32,452
You gotta loop me into these things, Jill.
130
00:07:32,519 --> 00:07:34,721
I got more credentials
in this town than Tony Romo.
131
00:07:34,788 --> 00:07:36,890
Debakey. I could have told you
the guy was a hack.
132
00:07:36,957 --> 00:07:37,958
What did he do?
133
00:07:42,729 --> 00:07:43,797
Jill?
134
00:07:45,933 --> 00:07:47,734
What did he do?
135
00:07:57,744 --> 00:07:59,246
Josh, you got a minute?
136
00:07:59,513 --> 00:08:01,148
Yes, sir. Please sit.
137
00:08:02,749 --> 00:08:05,652
-How's the chowder?
-July in Texas.
138
00:08:05,719 --> 00:08:09,590
Well, we all have to live
with our choices in life, right?
139
00:08:09,656 --> 00:08:14,661
You here to talk about my soup,
or... Dr. Duntsch, sir?
140
00:08:14,728 --> 00:08:16,096
Am I that obvious?
141
00:08:16,163 --> 00:08:18,165
I was listening to you
in there, in the OR.
142
00:08:18,232 --> 00:08:21,268
Look as bad inside Mrs. Beyer
as it sounded on the outside?
143
00:08:23,136 --> 00:08:27,608
Duntsch's surgery on Madeline Beyer,
you were the circulating nurse, right?
144
00:08:27,674 --> 00:08:29,009
What was that like?
145
00:08:30,777 --> 00:08:31,778
It...
146
00:08:33,080 --> 00:08:37,618
was like he knew
what he was supposed to do, and...
147
00:08:39,286 --> 00:08:41,188
He did the exact opposite?
148
00:08:42,623 --> 00:08:47,594
Everyone in that room
could have done better than him, sir.
149
00:08:49,663 --> 00:08:50,664
I tried.
150
00:08:50,731 --> 00:08:53,033
I mean, it isn't worth shit.
151
00:08:53,100 --> 00:08:55,702
I tried to help Dr. Duntsch in there.
152
00:08:56,870 --> 00:08:58,305
Even tried to stop him, but--
153
00:08:58,572 --> 00:09:00,274
It wasn't your job to stop him.
154
00:09:01,241 --> 00:09:03,110
Tell that to Mrs. Beyer.
155
00:09:04,645 --> 00:09:06,647
Tell that to Dorothy Burke.
156
00:09:20,727 --> 00:09:22,329
-Hey, Bob.
157
00:09:23,597 --> 00:09:25,766
-Dr. Kirby.
-Danke.
158
00:09:25,832 --> 00:09:27,668
I have an MRI that I have to get to--
159
00:09:27,734 --> 00:09:29,870
Jill Deleone stopped by,
told me you came across
160
00:09:29,937 --> 00:09:31,939
some of Christopher Duntsch's
splatter painting.
161
00:09:32,739 --> 00:09:33,941
"Splatter painting"?
162
00:09:34,875 --> 00:09:37,678
You did a revision surgery
on Madeline Beyer.
163
00:09:37,744 --> 00:09:38,745
How'd it go?
164
00:09:39,746 --> 00:09:42,316
Mrs. Beyer is not your patient,
so I won't be speaking with you about--
165
00:09:42,582 --> 00:09:43,917
Oh, fucking HIPAA.
166
00:09:43,984 --> 00:09:47,120
Well, why don't you tell me exactly
what it is you're looking for, Dr. Kirby?
167
00:09:51,258 --> 00:09:53,093
January, I'm at Baylor.
168
00:09:53,160 --> 00:09:54,995
No other access surgeons are available.
169
00:09:55,062 --> 00:09:57,331
I get asked to scrub in.
It was a last-minute favor.
170
00:09:57,597 --> 00:10:00,667
Turns out, happenstance, it's my pool guy.
171
00:10:00,734 --> 00:10:01,935
L5-S1 fusion.
172
00:10:02,002 --> 00:10:04,905
Now, on a scale of one-to-one,
one being easy,
173
00:10:04,972 --> 00:10:07,107
the other one being easy,
how difficult is that?
174
00:10:07,174 --> 00:10:10,177
-Let's go with one.
-Fucking caveman could do it, am I right?
175
00:10:10,243 --> 00:10:13,780
I got the patient opened up,
disc sitting right there,
176
00:10:13,847 --> 00:10:15,916
shiny red bike under the tree,
Christmas morning,
177
00:10:15,983 --> 00:10:17,918
just waiting to be plucked out
and the vice plopped in.
178
00:10:17,985 --> 00:10:19,286
And what would you do?
What would you ask for?
179
00:10:19,353 --> 00:10:21,121
I'm decomposing here, Dr. Kirby.
180
00:10:21,188 --> 00:10:23,724
People tell me I have
the flair for the melodrama.
181
00:10:23,790 --> 00:10:25,826
-I can't imagine why.
-I like to call it passion.
182
00:10:25,892 --> 00:10:27,627
-What would you ask for?
-A scalpel.
183
00:10:27,694 --> 00:10:30,364
Fucking right, you would! Everybody would!
184
00:10:30,630 --> 00:10:32,733
This yutz asked
for a Double-Action Rongeur.
185
00:10:33,867 --> 00:10:35,302
Did he get the disc out?
186
00:10:35,369 --> 00:10:37,771
With a great deal
of gratuitous elbow grease.
187
00:10:37,838 --> 00:10:39,006
Did he get the device in?
188
00:10:39,072 --> 00:10:40,407
-Off midline.
-How far off?
189
00:10:40,674 --> 00:10:42,809
Is there any measurement devised
by the human hand
190
00:10:42,876 --> 00:10:43,910
that would make it all right?
191
00:10:43,977 --> 00:10:45,846
Duntsch almost killed my pool guy.
192
00:10:45,912 --> 00:10:47,681
Could it have been human error?
193
00:10:47,748 --> 00:10:48,982
Sure. Yeah, why not?
194
00:10:49,049 --> 00:10:51,418
But after that case in January,
Duntsch had a bunch more,
195
00:10:51,685 --> 00:10:54,021
which were all, shall we say,
less than successful?
196
00:10:54,087 --> 00:10:56,056
But two of them were borderline monstrous.
197
00:10:56,123 --> 00:10:59,259
One is sipping through a straw
for the rest of his life, quadriplegic.
198
00:10:59,326 --> 00:11:00,961
The other, back in March,
199
00:11:01,028 --> 00:11:04,331
dies on his table after he slices
through her vertebral artery.
200
00:11:08,001 --> 00:11:09,336
What?
201
00:11:09,403 --> 00:11:12,873
Duntsch performed surgeries
this past Monday, Tuesday, Wednesday,
202
00:11:12,939 --> 00:11:14,007
here at Dallas Medical.
203
00:11:14,074 --> 00:11:16,676
Wednesday, the patient was Madeline Beyer.
You know about that.
204
00:11:16,743 --> 00:11:18,445
Tuesday, the patient's name
was Dorothy Burke.
205
00:11:18,712 --> 00:11:20,881
She was in here for a cervical fusion,
206
00:11:20,947 --> 00:11:23,383
and he sliced
through her vertebral artery.
207
00:11:23,450 --> 00:11:25,919
-Get the fuck outta here.
-She's on life support.
208
00:11:27,087 --> 00:11:30,791
Duntsch has two surgeries scheduled
first thing next week.
209
00:11:33,927 --> 00:11:35,395
We're gonna sit here chatting?
210
00:11:35,462 --> 00:11:37,731
Or we're gonna do something about it?
211
00:12:15,902 --> 00:12:17,104
Mrs. Keller!
212
00:12:17,170 --> 00:12:18,972
Today's the big day. How you feeling?
213
00:12:19,039 --> 00:12:20,807
Hungry.
214
00:12:20,874 --> 00:12:23,210
Well, if it makes you feel any better,
I haven't eaten yet either.
215
00:12:23,276 --> 00:12:25,011
-How's business?
-Booming.
216
00:12:25,078 --> 00:12:26,313
No surprise there.
217
00:12:26,379 --> 00:12:27,914
Yeah, I got plans for two new off--
218
00:12:27,981 --> 00:12:29,282
"I have plans."
219
00:12:30,117 --> 00:12:31,918
ESL teachers just can't let that slide,
220
00:12:31,985 --> 00:12:33,019
-can they?
-Mm-mm.
221
00:12:33,086 --> 00:12:36,456
I have plans for two new offices opening
by the end of the year.
222
00:12:36,523 --> 00:12:37,757
You don't say.
223
00:12:37,824 --> 00:12:39,926
Yeah. Expanding faster
than I ever could imagine.
224
00:12:39,993 --> 00:12:41,895
Just trying to figure it all out, really.
225
00:12:41,962 --> 00:12:43,196
Moving up in the world.
226
00:12:43,263 --> 00:12:45,932
Always.
227
00:12:45,999 --> 00:12:47,000
Thank you.
228
00:12:48,335 --> 00:12:51,271
Theresa, Melanie,
this is Mr. and Mrs. Keller.
229
00:12:51,338 --> 00:12:52,506
-Howdy.
-Pleasure.
230
00:12:52,772 --> 00:12:54,875
-Hi.
-Where's Dr. Morgan?
231
00:12:54,941 --> 00:12:56,176
Nearer pastures.
232
00:12:56,943 --> 00:12:58,278
The commute was getting to her.
233
00:12:58,345 --> 00:13:01,014
-She's from McKinney, right?
-She is.
234
00:13:01,081 --> 00:13:03,116
That's not 20 minutes from here.
235
00:13:04,151 --> 00:13:06,386
Are you saying she didn't like me anymore?
236
00:13:08,321 --> 00:13:10,023
Hardly possible.
237
00:13:10,090 --> 00:13:12,893
Oh, that's too bad. She was lovely.
238
00:13:12,959 --> 00:13:14,494
Still is, I imagine. Come on back.
239
00:13:14,561 --> 00:13:17,097
You're operating
at the Dallas Medical Center now?
240
00:13:17,164 --> 00:13:18,798
That's right.
You're my first case.
241
00:13:18,865 --> 00:13:21,902
What happened to Baylor Plano?
Great facilities there.
242
00:13:21,968 --> 00:13:25,972
You know, it is a very pretty building.
243
00:13:26,039 --> 00:13:27,274
On the outside.
244
00:13:28,542 --> 00:13:31,044
I let my privileges lapse there,
245
00:13:31,111 --> 00:13:34,114
and I could go back anytime I want, but...
246
00:13:36,349 --> 00:13:38,418
Honestly, I just felt boxed in there.
247
00:13:39,352 --> 00:13:41,021
They're inefficient.
248
00:13:41,087 --> 00:13:44,424
They're living in the past,
and I am the future.
249
00:13:45,592 --> 00:13:48,028
It's hard to be the future
in a place with no vision.
250
00:13:49,196 --> 00:13:52,399
I don't suppose
I could've been miraculously healed
251
00:13:52,465 --> 00:13:54,167
these past three months, could I?
252
00:13:56,236 --> 00:13:59,206
Disc is still very much herniated.
253
00:14:00,106 --> 00:14:02,876
-Mm.
-Still pushing on the L5.
254
00:14:04,411 --> 00:14:09,416
In fact, unsurprisingly,
it is even more compressed.
255
00:14:09,482 --> 00:14:11,218
So here's what we're gonna do.
256
00:14:11,284 --> 00:14:15,355
We're gonna put you on your side,
make a little incision,
257
00:14:15,422 --> 00:14:18,158
and we'll cut away a little bit
of the bone,
258
00:14:18,225 --> 00:14:21,494
make a window,
so we can see down into the nerves,
259
00:14:21,561 --> 00:14:24,998
push those to the side,
and then that disc is just gonna...
260
00:14:25,065 --> 00:14:26,600
...pop out like a pimple.
261
00:14:29,035 --> 00:14:30,870
Not the most delicate way
to put it, I know,
262
00:14:30,937 --> 00:14:32,372
but it makes the point.
263
00:14:32,439 --> 00:14:35,141
I am going to fix you.
264
00:14:35,208 --> 00:14:36,876
I know you will.
265
00:14:36,943 --> 00:14:39,012
How in Pete's name did that happen?
266
00:14:40,013 --> 00:14:41,047
Huh.
267
00:14:41,948 --> 00:14:46,152
Oh, well, let's just say
my dancing days are done.
268
00:14:47,921 --> 00:14:50,590
I want to tell you both how much
I appreciate you sticking with me
269
00:14:50,657 --> 00:14:52,158
as I move down from Baylor.
270
00:14:52,225 --> 00:14:53,660
There's a lot of options out there.
271
00:14:53,927 --> 00:14:56,563
I don't change horses
midstream, Christopher.
272
00:14:56,630 --> 00:14:59,633
And like you said from the start,
you're the best surgeon out there.
273
00:14:59,899 --> 00:15:01,501
-How could I not?
274
00:15:01,568 --> 00:15:03,370
You are a keeper, Mrs. Keller.
275
00:15:03,436 --> 00:15:05,672
You holding up since last time?
276
00:15:07,941 --> 00:15:09,009
Last time?
277
00:15:09,075 --> 00:15:13,280
Back in March,
Rose was all hooked up,
278
00:15:13,346 --> 00:15:15,048
ready to go, and...
279
00:15:15,915 --> 00:15:18,018
a patient you lost that day.
280
00:15:18,084 --> 00:15:20,287
I... I didn't lose anyone.
281
00:15:20,687 --> 00:15:23,390
-I thought they died--
-Charlie, you're being a bore.
282
00:15:23,456 --> 00:15:25,325
I think trying to find out
how a surgeon--
283
00:15:25,392 --> 00:15:26,993
It's all right, Mrs. Keller.
284
00:15:27,060 --> 00:15:28,695
Mr. Keller's right to ask.
285
00:15:29,963 --> 00:15:32,132
She did... die.
286
00:15:33,400 --> 00:15:36,236
She had an allergic reaction
to the anesthesia,
287
00:15:36,303 --> 00:15:38,938
and I did everything I could
to save her, but...
288
00:15:40,173 --> 00:15:42,942
Well, the anesthesiologist made a mistake.
289
00:15:43,009 --> 00:15:45,512
Oh, my. Oh, poor thing.
290
00:15:45,578 --> 00:15:48,114
Yet another reason I chose
to move on from Baylor.
291
00:15:48,181 --> 00:15:50,116
I found that their staff
was underperforming.
292
00:15:50,183 --> 00:15:51,951
I hope they don't have
a job anymore.
293
00:15:52,018 --> 00:15:53,987
Well, we're all human.
294
00:15:54,454 --> 00:15:56,222
We all make mistakes.
295
00:15:56,289 --> 00:15:58,358
It's just that, in this line of work,
296
00:15:58,425 --> 00:16:01,594
the consequences of those mistakes
are simply more consequential.
297
00:16:01,661 --> 00:16:03,196
But not you.
298
00:16:03,263 --> 00:16:04,964
No mistakes.
299
00:16:06,066 --> 00:16:08,068
-No, ma'am, not me.
300
00:16:09,969 --> 00:16:13,239
Well, I will see you both
at Dallas Medical.
301
00:16:13,306 --> 00:16:16,242
I'll have you up
and doing cartwheels in no time.
302
00:16:17,077 --> 00:16:21,247
You know, you ever see Dr. Morgan,
you tell her we send our best.
303
00:16:27,220 --> 00:16:28,755
-Twelve dead.
304
00:16:29,022 --> 00:16:32,359
Fucked up world we live in,
when a movie theater becomes a gun range.
305
00:16:32,425 --> 00:16:35,228
Olympic torch arrived
in London this weekend.
306
00:16:35,295 --> 00:16:37,764
Eight thousand people
carried it eight thousand miles.
307
00:16:38,031 --> 00:16:39,366
That's pretty encouraging, isn't it?
308
00:16:39,432 --> 00:16:41,701
Hm. Now a whole bunch of 'em
are profiteering.
309
00:16:41,768 --> 00:16:46,373
They're selling their torches online
for, like, thousands of dollars.
310
00:16:46,439 --> 00:16:48,675
People, man.
311
00:16:50,076 --> 00:16:52,045
You need to stop reading the news.
312
00:16:52,112 --> 00:16:54,214
-It's bad for you.
-Ha.
313
00:17:00,487 --> 00:17:02,789
-What's the word, Mrs. Keller?
-Ready to go.
314
00:17:03,056 --> 00:17:05,325
First thing you're gonna do
when you're out of here, ma'am?
315
00:17:05,392 --> 00:17:08,261
Walk into school without tears in my eyes.
316
00:17:08,328 --> 00:17:11,064
Shoot for the stars,
hit the moon, right, ma'am?
317
00:17:11,131 --> 00:17:15,135
I leave myself in God's
and Dr. Duntsch's hands.
318
00:17:15,201 --> 00:17:16,336
Stiff competition.
319
00:17:17,537 --> 00:17:19,806
-Dr. Duntsch.
320
00:17:20,673 --> 00:17:23,643
I'm Josh Baker.
I'll be your circulating nurse, sir.
321
00:17:27,080 --> 00:17:29,649
-You come from Baylor?
-That's right.
322
00:17:37,323 --> 00:17:38,725
Got a hole in your scrubs, sir.
323
00:17:41,761 --> 00:17:45,064
-You're the circulating nurse, you said.
-Yes, sir.
324
00:17:45,131 --> 00:17:47,834
Shouldn't you be prepping my OR?
325
00:17:48,501 --> 00:17:50,470
Absolutely, sir.
326
00:17:50,537 --> 00:17:53,106
Mrs. Keller, I'll see you
on the other side.
327
00:17:55,809 --> 00:17:59,846
Now, let's get you up
and doing those cartwheels.
328
00:18:53,800 --> 00:18:56,436
Morning.
I'm Dr. Christopher Duntsch.
329
00:18:56,503 --> 00:19:00,807
Today, we're gonna be operating
on Rose Keller, age 72.
330
00:19:00,874 --> 00:19:02,675
The patient presented
with severe back pain
331
00:19:02,742 --> 00:19:04,611
diagnosed as a herniated disc.
332
00:19:04,677 --> 00:19:08,281
We will be performing
a lateral lumbar fusion.
333
00:19:08,681 --> 00:19:11,484
We're gonna open a window
between the ribs and the iliac crest,
334
00:19:11,551 --> 00:19:13,386
make a small incision
into the flank muscles.
335
00:19:13,453 --> 00:19:16,656
The peritoneum
will be reflected anteriorly
336
00:19:16,723 --> 00:19:17,790
to expose the psoas.
337
00:19:17,857 --> 00:19:21,327
Once in, we will remove the L4-5 disc,
338
00:19:21,394 --> 00:19:24,464
and replace it with a 12 by 50
by 10-degree cage.
339
00:19:24,531 --> 00:19:26,766
As I hope you all know,
340
00:19:26,833 --> 00:19:30,503
it is important we are in and out
with as little fanfare as possible.
341
00:19:30,570 --> 00:19:32,872
So mouths shut, ears open.
342
00:19:35,441 --> 00:19:36,442
Let's begin.
343
00:19:52,458 --> 00:19:53,493
How much longer?
344
00:20:05,471 --> 00:20:07,840
The family was expecting an update, sir.
345
00:20:09,776 --> 00:20:10,843
Two hours ago.
346
00:20:44,711 --> 00:20:46,579
-Done.
347
00:20:47,981 --> 00:20:49,882
Have them close her up.
348
00:20:58,658 --> 00:21:00,927
-Morning, ma'am.
-Afternoon, Josh.
349
00:21:00,994 --> 00:21:04,731
Hey, Josh, how did it go this morning?
350
00:21:04,797 --> 00:21:08,635
-How did what go, ma'am?
-Rose Keller's surgery with Dr. Duntsch.
351
00:21:09,636 --> 00:21:11,638
Oh. I think it went okay.
352
00:21:13,806 --> 00:21:15,274
You "think" okay?
353
00:21:15,341 --> 00:21:18,778
No, I don't mean that.
Seems like it went well.
354
00:21:18,845 --> 00:21:20,880
Just took a little longer
than usual, you know?
355
00:21:20,947 --> 00:21:22,348
What's a little longer?
356
00:21:22,415 --> 00:21:25,585
-About four hours.
-Four hours for a lateral fusion?
357
00:21:29,355 --> 00:21:32,625
First day at a new hospital, new system.
358
00:21:32,692 --> 00:21:36,796
My guess is he was crossing T's,
dotting I's, ma'am.
359
00:21:37,463 --> 00:21:39,732
Hm, okay.
360
00:21:46,539 --> 00:21:48,641
Is now a good time?
361
00:21:49,342 --> 00:21:51,344
-You pay the bills, Miss Deleone.
362
00:21:52,078 --> 00:21:55,048
-What are you reading?
-Working on a cure for glioblastoma.
363
00:21:55,314 --> 00:21:56,783
Ooh, is that all?
364
00:21:56,849 --> 00:21:58,685
I've been studying it since med school.
365
00:21:58,751 --> 00:22:00,787
Trying to find a new way in
with stem cells.
366
00:22:00,853 --> 00:22:03,890
That's admirable, ambitious.
367
00:22:03,956 --> 00:22:07,427
Well, I don't think it's as complicated
as everybody makes it out to be.
368
00:22:07,493 --> 00:22:09,395
You don't think utilizing stem cells
369
00:22:09,462 --> 00:22:12,799
to cure one of the deadliest forms
of cancer is complicated?
370
00:22:12,865 --> 00:22:14,934
Quite self-assured, are we?
371
00:22:16,803 --> 00:22:18,404
Are you not?
372
00:22:19,572 --> 00:22:20,973
I'm a realist.
373
00:22:21,040 --> 00:22:22,942
Well, you gotta believe
you can beat death.
374
00:22:23,009 --> 00:22:25,111
Otherwise, what's the point
of doing what we do?
375
00:22:25,878 --> 00:22:27,013
Well...
376
00:22:29,415 --> 00:22:31,684
-How was surgery?
-Perfect.
377
00:22:31,751 --> 00:22:33,753
Perfect? Excellent.
378
00:22:33,820 --> 00:22:35,755
I heard it went a little long.
379
00:22:37,023 --> 00:22:38,558
You heard?
380
00:22:38,624 --> 00:22:40,593
Mm-hm. I did.
381
00:22:41,394 --> 00:22:42,528
A little long?
382
00:22:45,131 --> 00:22:47,633
Do you mind if I ask
who you heard that from?
383
00:22:47,700 --> 00:22:49,602
Oh, there's no need
to name names, Dr. Duntsch--
384
00:22:49,669 --> 00:22:51,504
I'm just not used
to people talking shit about me.
385
00:22:51,571 --> 00:22:53,039
No one's talking shit about you.
386
00:22:53,106 --> 00:22:55,975
Unless, of course, it's to my face,
which I encourage.
387
00:22:56,042 --> 00:22:57,710
As the chief executive here--
388
00:22:57,777 --> 00:22:59,145
It was that suck-ass
circulating nurse, wasn't it?
389
00:22:59,412 --> 00:23:01,114
I asked how they thought
the procedure went,
390
00:23:01,380 --> 00:23:02,582
and they reported
that it went a little long.
391
00:23:02,648 --> 00:23:05,451
I hope that you and I are going to have
a long working relationship, Jill.
392
00:23:05,518 --> 00:23:06,552
Me, too--
393
00:23:06,619 --> 00:23:08,821
As I line your pockets
with millions of dollars...
394
00:23:08,888 --> 00:23:11,491
-Not my pockets--
-...that you will come to trust me.
395
00:23:11,557 --> 00:23:13,793
If I didn't trust you,
I wouldn't have hired you.
396
00:23:15,795 --> 00:23:17,930
It went exactly as long
as it was supposed to
397
00:23:17,997 --> 00:23:19,665
in order to get it done right.
398
00:23:20,633 --> 00:23:22,502
So there were no complications?
399
00:23:23,603 --> 00:23:25,571
I don't have complications.
400
00:23:25,638 --> 00:23:27,840
Every doctor has complications.
401
00:23:27,907 --> 00:23:29,408
Not me.
402
00:23:35,748 --> 00:23:36,749
Okay, then.
403
00:23:37,550 --> 00:23:38,751
It's good to have you aboard.
404
00:23:42,121 --> 00:23:43,956
-We should grab a bite sometime.
-Yeah.
405
00:23:44,023 --> 00:23:45,892
-I'll bore you with my biography.
406
00:23:45,958 --> 00:23:47,560
I'd like that.
407
00:23:47,627 --> 00:23:49,862
-Oh, do me a favor?
-Of course.
408
00:23:49,929 --> 00:23:52,064
Make sure that door shuts
behind you on the way out.
409
00:25:18,251 --> 00:25:20,119
Are you the one going
under the knife?
410
00:25:21,721 --> 00:25:23,856
Okay, so let's just buck up,
411
00:25:23,923 --> 00:25:26,058
or I'm gonna make you wait in the car.
412
00:25:39,205 --> 00:25:41,107
-Dr. Duntsch!
-Yes?
413
00:25:41,774 --> 00:25:42,875
I'm Earl...
414
00:25:44,277 --> 00:25:45,611
Burke.
415
00:25:45,678 --> 00:25:47,613
Dorothy Burke's husband, Earl.
416
00:25:47,680 --> 00:25:49,181
So, how we looking?
417
00:25:49,248 --> 00:25:52,952
Well, I'm running a little behind,
but other than that, good.
418
00:25:53,019 --> 00:25:56,622
So, you feel good about it?
419
00:25:58,224 --> 00:25:59,825
What's on your mind, Earl?
420
00:26:00,893 --> 00:26:02,561
I, uh...
421
00:26:04,196 --> 00:26:06,899
I almost turned around this morning.
422
00:26:06,966 --> 00:26:09,201
I almost took Dorothy home.
423
00:26:09,802 --> 00:26:11,103
And why would you do that?
424
00:26:12,872 --> 00:26:15,041
I just had this feeling that--
425
00:26:15,107 --> 00:26:17,576
I'm a surgeon, Earl.
426
00:26:18,344 --> 00:26:19,812
This is what I do.
427
00:26:19,879 --> 00:26:21,948
I attended one of the top universities
in the nation.
428
00:26:22,014 --> 00:26:25,351
And granted, it's no Harvard,
but fuck Harvard, am I right?
429
00:26:25,618 --> 00:26:29,055
I got an MD and a PhD
in molecular biology.
430
00:26:29,121 --> 00:26:30,957
I did my residency
at the University of Tennessee,
431
00:26:31,023 --> 00:26:34,293
where I studied general surgery for a year
and neurosurgery for five.
432
00:26:34,360 --> 00:26:35,962
I run two successful labs.
433
00:26:36,028 --> 00:26:37,830
I've raised millions of dollars in grants.
434
00:26:37,897 --> 00:26:40,299
And I can go on and give you
all of my citations and awards--
435
00:26:40,366 --> 00:26:41,600
You don't need to do that.
436
00:26:41,667 --> 00:26:45,304
I just want to remind you
that your wife of...
437
00:26:45,371 --> 00:26:46,939
How long have you guys been together?
438
00:26:47,974 --> 00:26:49,608
Forty-six years.
439
00:26:50,142 --> 00:26:53,713
Your wife of 46 years is prepped and ready
on my table right now.
440
00:26:54,880 --> 00:26:58,784
And look, some people might say
that what I just did was crass,
441
00:26:58,851 --> 00:27:00,086
but the way I see it,
442
00:27:00,152 --> 00:27:02,021
you're gonna go back
into that waiting room,
443
00:27:02,088 --> 00:27:04,357
and you're not just gonna flip
through your People,
444
00:27:04,623 --> 00:27:07,126
or Us Weekly, or Field and Stream.
445
00:27:07,193 --> 00:27:11,897
You're gonna read it because you know
that I am gonna grant her a second life.
446
00:27:17,069 --> 00:27:18,104
So...
447
00:28:03,082 --> 00:28:04,917
Need more sponges.
448
00:28:08,921 --> 00:28:12,058
There's too much blood in the field.
I can't see anything. More suction.
449
00:28:12,124 --> 00:28:13,692
-Suction.
450
00:28:15,895 --> 00:28:16,962
Suture.
451
00:28:21,434 --> 00:28:22,902
This isn't right.
452
00:28:23,302 --> 00:28:24,370
No, it isn't.
453
00:28:24,437 --> 00:28:25,971
We gotta run the stat H and H.
454
00:28:26,038 --> 00:28:27,973
You need to say something.
455
00:28:36,916 --> 00:28:38,050
Oh, shit.
456
00:28:48,861 --> 00:28:50,796
Should we start the cell saver, doctor?
457
00:28:50,863 --> 00:28:52,498
Focus on your job.
458
00:28:54,433 --> 00:28:56,435
There's a lot of bleeding, doctor.
459
00:28:56,502 --> 00:29:00,106
We should get an A-line kit,
14-gauge IV, blood warmer.
460
00:29:00,172 --> 00:29:01,340
Maybe give ICU a heads-up?
461
00:29:03,843 --> 00:29:05,911
We gotta get this under control, Doctor.
462
00:29:05,978 --> 00:29:07,079
"We"?
463
00:29:07,847 --> 00:29:10,950
You mean, me.
I need to get this under control.
464
00:29:11,016 --> 00:29:12,885
Yes, doctor, you need
to get this under control.
465
00:29:12,952 --> 00:29:14,920
-Perhaps, we bring in vascular.
-What's vascular gonna do
466
00:29:15,387 --> 00:29:17,957
when you can't get
the blood pressure under control?
467
00:29:18,023 --> 00:29:19,258
This is not an issue
with the blood pressure.
468
00:29:19,325 --> 00:29:21,160
Well, why don't we start there, shall we?
469
00:29:23,229 --> 00:29:25,131
I see the disc. Retract.
470
00:29:28,400 --> 00:29:30,002
I've got it.
471
00:30:37,069 --> 00:30:38,504
What are you doing here?
472
00:30:39,071 --> 00:30:40,372
You called?
473
00:30:46,045 --> 00:30:47,913
You didn't have to come right away.
474
00:30:47,980 --> 00:30:49,582
It sounded like you needed me, Chris.
475
00:30:50,416 --> 00:30:52,952
I just needed to talk to my dad.
476
00:30:53,519 --> 00:30:55,421
It's no emergency. No big deal.
477
00:30:56,088 --> 00:30:58,591
Oh. Okay.
478
00:30:58,857 --> 00:31:02,428
So I suppose I should just turn around,
and go back to Colorado, then?
479
00:31:02,494 --> 00:31:04,997
-No, no. Come on. Come on in.
480
00:31:16,308 --> 00:31:18,010
Because I used to work for a Russian.
481
00:31:18,077 --> 00:31:19,478
You know better than that, Chris.
482
00:31:20,079 --> 00:31:22,381
I don't think he cares
if you have a drink.
483
00:31:22,448 --> 00:31:24,617
Particularly given his affinity for wine.
484
00:31:24,883 --> 00:31:26,552
Oh, that's cute.
485
00:31:26,619 --> 00:31:29,154
Come on, Dad. Don't be like that.
486
00:31:30,189 --> 00:31:31,423
I'm kidding!
487
00:31:35,060 --> 00:31:38,030
So, how's the physical therapy
business treating you?
488
00:31:38,097 --> 00:31:39,198
That's not why I'm here, Chris,
489
00:31:39,265 --> 00:31:41,133
in the middle of the night
to talk small talk.
490
00:31:41,200 --> 00:31:43,936
-Dad, for Christ's sake.
-Watch your mouth, please.
491
00:31:46,138 --> 00:31:48,407
For heck's sake, Dad. Is that better?
492
00:31:49,908 --> 00:31:51,577
Physical therapy's going well.
493
00:31:52,177 --> 00:31:54,313
And your mother's well,
and your brothers are well,
494
00:31:54,380 --> 00:31:58,450
and the roof needs to be replaced,
and the dog's getting old.
495
00:31:58,517 --> 00:31:59,685
He's got a bit of a limp, okay?
496
00:32:02,554 --> 00:32:05,057
Now what's going on? You need money?
497
00:32:06,492 --> 00:32:09,561
-What? No.
-Okay, so what's happening?
498
00:32:09,628 --> 00:32:11,330
Nothing. I shouldn't have called.
499
00:32:11,397 --> 00:32:13,465
No, I'm glad you did.
Of course, you should have called.
500
00:32:13,532 --> 00:32:15,534
Dad, I got this, okay?
501
00:32:15,601 --> 00:32:17,536
I'm the top of the fucking food chain.
502
00:32:17,603 --> 00:32:19,238
-You're top of what?
-Top of the world.
503
00:32:19,305 --> 00:32:22,041
Top of the game, top of the morning,
top of whatever the fuck
it is I'm supposed to be the top of.
504
00:32:22,107 --> 00:32:23,409
-Who are you talking to?
-You.
505
00:32:23,475 --> 00:32:25,244
-Who are you showing off for?
-I'm not showing off.
506
00:32:25,311 --> 00:32:30,249
-It sounds like you're showing off, Chris.
-I'm just saying that tomorrow
is another day
507
00:32:30,316 --> 00:32:33,118
to prove how fucking good I am.
508
00:32:35,154 --> 00:32:36,221
That ego.
509
00:32:36,288 --> 00:32:38,290
-It's confidence.
-It's ego.
510
00:32:38,357 --> 00:32:40,726
-Your mother instilled it in you.
-It's confidence, okay?
511
00:32:40,993 --> 00:32:43,395
And I thought that's what parents
were supposed to do.
When did that become a sin?
512
00:32:43,462 --> 00:32:46,031
-Pride is a sin.
-To you.
513
00:32:46,098 --> 00:32:47,566
You remember the story
of Nebuchadnezzar, right?
514
00:32:47,633 --> 00:32:49,368
The king of Babylon?
515
00:32:49,435 --> 00:32:52,037
He was the most powerful king
in the most powerful nation on Earth,
516
00:32:52,104 --> 00:32:53,405
-but he was prideful.
517
00:32:53,472 --> 00:32:56,475
-He boasted in front of man and God--
-Well, good thing there is no God.
518
00:33:00,746 --> 00:33:03,482
Pride comes before the fall, Christopher.
519
00:33:09,722 --> 00:33:12,291
Okay.
520
00:33:12,358 --> 00:33:13,592
Where are you going?
521
00:33:13,659 --> 00:33:14,760
Wait a minute.
522
00:33:15,027 --> 00:33:17,730
-Let's sit down and talk, okay?
-The pillows and blankets
are in the hall closet,
523
00:33:17,996 --> 00:33:20,599
-and feel free to make yourself
whatever you like for breakfast.
-Wait a minute.
524
00:33:20,666 --> 00:33:21,667
How's Wendy doing?
525
00:33:21,734 --> 00:33:24,236
-Does she need anything?
-Oh, she's great.
526
00:33:24,303 --> 00:33:27,106
And what about Mason?
How's my grandson doing?
527
00:33:27,172 --> 00:33:28,340
Thanks for coming, Dad.
528
00:33:28,407 --> 00:33:30,576
-Where are you going?
529
00:34:26,064 --> 00:34:27,699
Get the fuck off my street!
530
00:34:29,802 --> 00:34:31,637
Kim. Kim.
531
00:34:31,703 --> 00:34:34,206
-I know you asked for some space--
-I court-ordered space!
532
00:34:34,273 --> 00:34:36,608
Kim, the clinic needs you.
533
00:34:38,377 --> 00:34:39,711
I need you.
534
00:34:40,646 --> 00:34:42,481
-I'm done here.
-Kim. No, come on!
535
00:34:42,548 --> 00:34:45,551
You don't understand.
I am surrounded by fucking idiots.
536
00:34:45,617 --> 00:34:47,419
My staff, the hospitals...
537
00:34:47,486 --> 00:34:48,854
They nearly lost a patient today.
538
00:34:49,121 --> 00:34:50,589
They nearly fucking killed her!
539
00:34:50,656 --> 00:34:52,691
And, of course,
I'm the one left holding the shit
540
00:34:52,758 --> 00:34:54,660
because of some stupid fucking X-ray tech.
541
00:34:54,726 --> 00:34:56,495
It's just unbelievable.
542
00:34:58,263 --> 00:34:59,731
You're still operating?
543
00:35:01,600 --> 00:35:03,368
Of course I am. Why wouldn't I be?
544
00:35:06,104 --> 00:35:07,339
After what you did.
545
00:35:08,507 --> 00:35:09,808
What I did?
546
00:35:09,875 --> 00:35:11,443
To your patients.
547
00:35:12,811 --> 00:35:16,315
-To Jerry--
-Don't you dare!
548
00:35:17,616 --> 00:35:19,451
You ought to be ashamed of yourself
549
00:35:19,518 --> 00:35:22,154
for walking out on your patients,
your responsibilities.
550
00:35:22,221 --> 00:35:23,655
This is as much on you as it is on me.
551
00:35:23,722 --> 00:35:26,225
More because I didn't abandon them.
552
00:35:27,459 --> 00:35:29,695
The worst part about all this is...
553
00:35:31,230 --> 00:35:34,700
you don't have to go under your knife,
or into your bed to get fucked by you.
554
00:35:37,903 --> 00:35:39,538
Come back here again...
555
00:35:40,506 --> 00:35:41,907
and you're going to jail.
556
00:35:49,281 --> 00:35:50,349
Kim!
557
00:36:26,552 --> 00:36:27,819
This is Josh.
558
00:36:30,956 --> 00:36:32,224
What do you mean?
559
00:36:33,625 --> 00:36:35,227
Did you call Dr. Duntsch?
560
00:37:01,887 --> 00:37:02,888
Dr. Duntsch!
561
00:37:05,257 --> 00:37:06,325
Dr. Duntsch!
562
00:37:07,726 --> 00:37:08,727
What?
563
00:37:09,995 --> 00:37:11,530
Dorothy Burke.
564
00:37:11,597 --> 00:37:13,765
She's unresponsive, can't palpitate.
565
00:37:13,832 --> 00:37:15,534
Blood pressure's in the basement.
566
00:37:15,601 --> 00:37:17,436
Nurses have been trying
to reach you all morning.
567
00:37:19,004 --> 00:37:20,906
Shit.
568
00:37:24,876 --> 00:37:26,745
-Was it you?
-Sir?
569
00:37:26,812 --> 00:37:27,813
Cut the "sir" crap.
570
00:37:27,879 --> 00:37:29,615
Were you the one talking shit to Deleone?
571
00:37:29,681 --> 00:37:30,682
About?
572
00:37:30,749 --> 00:37:33,318
About how long it took me
to operate on Rose Keller.
573
00:37:33,785 --> 00:37:35,320
And how is Mrs. Keller, by the way?
574
00:37:35,387 --> 00:37:37,289
-Have you checked in on her?
-She's doing well.
575
00:37:37,356 --> 00:37:38,991
-How well?
-That's not the point.
576
00:37:39,257 --> 00:37:41,760
No, nurse, that is the point.
577
00:37:41,827 --> 00:37:43,962
You have no clue
what it takes to do what I do.
578
00:37:44,029 --> 00:37:46,598
-Yes, sir.
-So, why don't you shut your mouth,
579
00:37:46,665 --> 00:37:48,467
and do your fucking job?
580
00:37:49,668 --> 00:37:51,837
Is my OR prepped
for the Madeline Beyer surgery?
581
00:37:51,903 --> 00:37:54,339
The Madeline Beyer surgery is elective.
582
00:37:54,406 --> 00:37:56,608
And she elected to do it today.
583
00:37:57,275 --> 00:37:58,443
Is my OR prepped?
584
00:37:58,510 --> 00:37:59,845
Let's push it off,
focus on Dorothy Burke--
585
00:37:59,911 --> 00:38:01,446
-That's not what I asked.
-I understand what you asked.
586
00:38:01,513 --> 00:38:03,315
-I don't think that you do.
-It's not fully prepped, sir.
587
00:38:04,683 --> 00:38:06,918
Go prep my OR.
588
00:38:22,067 --> 00:38:24,403
We're trying to make sense
of it ourselves.
589
00:38:24,469 --> 00:38:26,505
That's why we're calling you, Dr. Skadden.
590
00:38:26,571 --> 00:38:29,775
Why don't we begin with your experience
with Dr. Duntsch in Memphis.
591
00:38:29,841 --> 00:38:31,910
You're the head of the fellowship program
at Semmes Murphy?
592
00:38:31,977 --> 00:38:34,913
-That's correct.
-Were there any issues while he was there?
593
00:38:34,980 --> 00:38:35,981
What kind of issues?
594
00:38:36,048 --> 00:38:37,582
-Come on, man!
-Dr. Kirby--
595
00:38:37,649 --> 00:38:39,518
No, no, no. I mean,
come on, performance issues.
596
00:38:39,584 --> 00:38:41,386
What other kinds of issues are there?
597
00:38:41,453 --> 00:38:43,789
Personality, safety,
compliance, productivity--
598
00:38:43,855 --> 00:38:45,590
-Performance.
-That's what I said.
599
00:38:45,657 --> 00:38:48,427
Fact, Duntsch is better suited
for a slaughterhouse
600
00:38:48,493 --> 00:38:50,328
than he is a surgical unit.
Would you agree?
601
00:38:50,395 --> 00:38:52,898
That's most certainly not
how I'd describe Dr. Duntsch.
602
00:38:52,964 --> 00:38:54,032
How would you describe him?
603
00:38:54,099 --> 00:38:55,534
He was satisfactory.
604
00:38:55,600 --> 00:38:57,469
His work ethic was second-to-none.
605
00:38:57,536 --> 00:38:59,438
Well, Ted Bundy was a good worker, too.
606
00:38:59,504 --> 00:39:00,706
Dr. Kirby, please.
607
00:39:00,772 --> 00:39:02,441
Do you mind if I take over from here?
608
00:39:02,507 --> 00:39:03,875
I don't know what good it's gonna do you.
609
00:39:03,942 --> 00:39:05,043
Let's give it a try.
610
00:39:05,110 --> 00:39:06,712
Have at it.
611
00:39:09,781 --> 00:39:10,949
Hello?
612
00:39:12,584 --> 00:39:14,386
Sorry about that, Dr. Skadden.
613
00:39:14,453 --> 00:39:17,689
We'd like to fax you a picture
of Dr. Duntsch.
614
00:39:17,756 --> 00:39:18,790
To what end?
615
00:39:18,857 --> 00:39:22,661
To ensure that the surgeon in question
is the same surgeon you know.
616
00:39:22,728 --> 00:39:27,733
We're concerned that this person stole
your Duntsch's identity.
617
00:39:27,799 --> 00:39:29,067
He's not my Duntsch.
618
00:39:29,134 --> 00:39:31,670
Because if he's not an imposter,
he's either...
619
00:39:31,737 --> 00:39:32,738
Numb-nuts.
620
00:39:32,804 --> 00:39:35,507
...the most incompetent surgeon
I've ever crossed paths with,
621
00:39:35,574 --> 00:39:37,375
and never should have been let out
of medical school,
622
00:39:37,442 --> 00:39:38,877
or he's...
623
00:39:39,878 --> 00:39:41,480
a sociopath.
624
00:39:42,547 --> 00:39:45,050
And he's doing all of this on purpose.
625
00:40:13,111 --> 00:40:14,880
What's the word, Mrs. Beyer?
626
00:41:01,126 --> 00:41:02,694
How is Mrs. Burke?
627
00:41:02,761 --> 00:41:05,897
Wednesday, July 25, 2012.
628
00:41:06,798 --> 00:41:09,034
Patient is Madeline Beyer.
629
00:41:09,100 --> 00:41:11,536
We'll be performing a spinal fusion.
630
00:41:13,905 --> 00:41:15,540
Dr. Henderson.
631
00:41:15,607 --> 00:41:17,509
Yes, this is Dr. Skadden
calling you back.
632
00:41:17,576 --> 00:41:19,010
It's Skadden.
633
00:41:19,077 --> 00:41:20,145
Yes?
634
00:41:20,212 --> 00:41:22,214
I reviewed the photo you faxed over.
635
00:41:23,615 --> 00:41:24,916
And?
636
00:41:26,985 --> 00:41:29,087
That is Dr. Christopher Duntsch.
637
00:41:32,490 --> 00:41:33,625
Did you know?
638
00:41:33,692 --> 00:41:34,726
Know?
639
00:41:34,793 --> 00:41:36,962
Did you know what he was capable of?
640
00:41:38,196 --> 00:41:39,231
No.
641
00:41:42,968 --> 00:41:44,135
Scalpel.
48297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.