All language subtitles for Convulsion Drama Full Movie A man’s desperate search for a cure spirals into paranoia.en-US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,571 --> 00:00:04,154 (gentle music) 2 00:00:39,340 --> 00:00:42,507 (bright upbeat music) 3 00:01:48,947 --> 00:01:51,530 (gentle music) 4 00:01:59,519 --> 00:02:00,852 - This is right. 5 00:02:03,987 --> 00:02:07,654 (sings in foreign language) 6 00:02:10,923 --> 00:02:13,340 (indistinct) 7 00:02:15,879 --> 00:02:19,546 (sings in foreign language) 8 00:02:34,985 --> 00:02:39,985 (Ethan grunts) (dramatic music) 9 00:04:16,687 --> 00:04:18,753 I need to get a new coffee, pop. 10 00:04:19,740 --> 00:04:23,238 I think it's fine, he speaks. 11 00:04:23,280 --> 00:04:25,280 - Can't you tell that I had a bad dream? 12 00:04:26,397 --> 00:04:27,198 Look at me. 13 00:04:27,240 --> 00:04:28,031 - You look better. 14 00:04:28,073 --> 00:04:29,703 I mean, I didn't know. 15 00:04:30,757 --> 00:04:32,502 - [Ethan] You don't understand. 16 00:04:32,544 --> 00:04:33,377 - Ethan. 17 00:04:34,620 --> 00:04:35,411 - Yeah. 18 00:04:35,453 --> 00:04:36,543 - Are we better? 19 00:04:39,134 --> 00:04:40,608 Are we better? 20 00:04:40,650 --> 00:04:42,948 Why is that doubt still linger. 21 00:04:42,990 --> 00:04:46,173 - I said that I've had a bad dream. 22 00:04:47,220 --> 00:04:49,608 Do you even care, Scott? 23 00:04:49,650 --> 00:04:51,768 Do you even care about what I'm going through? 24 00:04:51,810 --> 00:04:54,018 - I'm not your psychic, I'm not your therapist. 25 00:04:54,060 --> 00:04:57,108 - Why don't you just tie a chain around my neck and yank? 26 00:04:57,150 --> 00:04:59,100 - That's a bit severe, don't you think? 27 00:05:01,110 --> 00:05:04,518 I'm afraid to leave you here. - I woke up, didn't I? 28 00:05:04,560 --> 00:05:05,463 I'm fine. 29 00:05:06,360 --> 00:05:08,058 Look at me, I'm fine. 30 00:05:08,100 --> 00:05:09,828 - Bullshit, you haven't been fine since 31 00:05:09,870 --> 00:05:12,120 what happened to you out there in the desert. 32 00:05:13,017 --> 00:05:15,167 This has been lingering on for a long time. 33 00:05:16,950 --> 00:05:18,813 - I don't wanna talk about us. 34 00:05:20,065 --> 00:05:21,708 - You think I can't hear what you say? 35 00:05:21,750 --> 00:05:23,133 - My thoughts are too loud. 36 00:05:25,121 --> 00:05:27,737 Please, let me wake up. 37 00:05:39,161 --> 00:05:40,911 - Listen to yourself. 38 00:05:43,363 --> 00:05:45,423 - I know you don't believe me, Scott. 39 00:05:46,410 --> 00:05:48,903 The visions, the feelings, 40 00:05:49,920 --> 00:05:54,363 my body aches, and no one can tell me why. 41 00:05:56,850 --> 00:06:01,743 But you won't come to terms with my pain. 42 00:06:03,480 --> 00:06:08,028 - I believe in science, I believe in rationality, 43 00:06:08,070 --> 00:06:10,343 and what happened to you out there in the desert, okay? 44 00:06:11,250 --> 00:06:14,988 There was blood all over the place, Ethan, okay? 45 00:06:15,030 --> 00:06:15,925 And the doctor says, 46 00:06:15,967 --> 00:06:19,308 "The medication could trigger a reaction." 47 00:06:19,350 --> 00:06:20,988 - I stopped taking that medicine. 48 00:06:21,030 --> 00:06:23,613 It made my teeth twitch. - Why? 49 00:06:25,033 --> 00:06:27,558 - I feel something else building. 50 00:06:27,600 --> 00:06:32,103 It's like this pressure on my spine, 51 00:06:33,630 --> 00:06:35,157 and so it's uncoiling. 52 00:06:37,793 --> 00:06:41,543 And I feel something crawling behind my eyes, 53 00:06:43,710 --> 00:06:47,238 like, it can see through my eyes. 54 00:06:47,280 --> 00:06:49,193 - Ethan, you're trapped inside yourself. 55 00:06:50,610 --> 00:06:52,623 - Would you mind re-heating my coffee? 56 00:06:56,460 --> 00:07:01,460 - Look, maybe you just need to get out of the house, okay? 57 00:07:05,790 --> 00:07:08,613 Take a trip, maybe get a spa. 58 00:07:10,140 --> 00:07:11,388 We have mansion in Malibu. 59 00:07:11,430 --> 00:07:13,653 I mean, you can call Debbie, Tina. 60 00:07:14,700 --> 00:07:18,228 I mean, we have people that care about you. 61 00:07:18,270 --> 00:07:21,048 I mean, let me help you. 62 00:07:21,090 --> 00:07:23,238 - Just snap my fingers, 63 00:07:23,280 --> 00:07:24,408 click my heels, right? 64 00:07:24,450 --> 00:07:26,080 - You know what I mean? 65 00:07:40,980 --> 00:07:42,498 You remember that dive 66 00:07:42,540 --> 00:07:44,540 where I met those fetish tech investors? 67 00:07:46,530 --> 00:07:50,523 Did you know that that bar burnt down to the ground torched? 68 00:07:52,260 --> 00:07:54,110 Someone just doused that whole place. 69 00:07:56,310 --> 00:07:59,778 The thing is, there were people installing wiring 70 00:07:59,820 --> 00:08:02,703 on the third floor above the bar. 71 00:08:04,050 --> 00:08:05,868 Fire trapped them all, 72 00:08:05,910 --> 00:08:08,103 all of them, pure heat. 73 00:08:10,200 --> 00:08:11,763 Can't even imagine the smell. 74 00:08:12,870 --> 00:08:13,893 And just like that, 75 00:08:15,390 --> 00:08:20,390 that place where we met Ron for drinks was ash, melted skin. 76 00:08:22,650 --> 00:08:24,408 Did you hear about that? 77 00:08:24,450 --> 00:08:27,558 You wouldn't know, you never went with me. 78 00:08:27,600 --> 00:08:31,603 I mean, maybe you did, but. (Ethan grunts) 79 00:08:32,667 --> 00:08:33,500 - No talking! 80 00:08:42,120 --> 00:08:45,573 Scott, I saw the pink lights out there in the desert. 81 00:08:46,890 --> 00:08:48,678 They were different. 82 00:08:48,720 --> 00:08:51,813 They were different from stars. 83 00:08:52,680 --> 00:08:56,688 The lights had a texture, a watery depth. 84 00:08:56,730 --> 00:09:01,338 It was twisting in patterns like a screen 85 00:09:01,380 --> 00:09:04,187 that I could see the screen of it all. 86 00:09:07,790 --> 00:09:09,040 My heart hurts. 87 00:09:10,831 --> 00:09:12,748 Oh God, my heart hurts. 88 00:09:17,979 --> 00:09:19,396 My neck, my neck. 89 00:09:26,067 --> 00:09:30,173 Scott, can I have a glass of water? 90 00:09:30,215 --> 00:09:31,298 - Yeah, yeah. 91 00:09:33,483 --> 00:09:38,483 Yeah, hold on. 92 00:09:50,747 --> 00:09:51,949 - Thank you. 93 00:09:51,991 --> 00:09:53,891 - There are people we can talk to. 94 00:09:53,933 --> 00:09:56,043 There are people that could help. 95 00:09:57,347 --> 00:09:58,797 - I don't know what it wants. 96 00:10:06,750 --> 00:10:08,750 - It's fine, everything's gonna be okay. 97 00:10:09,720 --> 00:10:11,911 - I don't just wanna be left alone. 98 00:10:11,953 --> 00:10:13,518 I don't feel well. 99 00:10:13,560 --> 00:10:14,388 - Can you please just 100 00:10:14,430 --> 00:10:17,763 at least pretended I don't annoy you, please? 101 00:10:19,080 --> 00:10:20,148 - You don't know what helps. 102 00:10:20,190 --> 00:10:21,648 None of them understand. 103 00:10:21,690 --> 00:10:24,484 You don't understand. 104 00:10:24,526 --> 00:10:29,526 - Why can't we just sit here and have a morning breakfast, 105 00:10:30,570 --> 00:10:32,376 like a normal couple do? 106 00:10:32,418 --> 00:10:34,533 - God, my arm, it hurts. 107 00:10:37,440 --> 00:10:40,548 - Look, you gotta take your freaking pills. 108 00:10:40,590 --> 00:10:41,703 - I'm fine. 109 00:10:43,500 --> 00:10:45,270 - Let me get you a band aid, okay? 110 00:10:53,678 --> 00:10:56,261 (gentle music) 111 00:11:05,670 --> 00:11:09,337 (sings in foreign language) 112 00:11:27,779 --> 00:11:31,279 - Whatever you want from me, you can have. 113 00:11:35,398 --> 00:11:37,648 I won't like you become me. 114 00:11:43,411 --> 00:11:48,411 (Ethan grunting) (sings in foreign language) 115 00:13:52,455 --> 00:13:57,455 - Ethan, I understand that this whole experience, 116 00:13:58,320 --> 00:13:59,958 is a bit outta the way. 117 00:14:00,000 --> 00:14:04,833 This is a bit unknown in this whole experience. 118 00:14:07,350 --> 00:14:10,068 You gotta tell me what's going on. 119 00:14:10,110 --> 00:14:11,260 What did you tell them? 120 00:14:23,790 --> 00:14:28,790 - We were 20 miles away from Vegas. 121 00:14:30,420 --> 00:14:32,703 By then, it was nothing but desert, 122 00:14:34,590 --> 00:14:36,093 desert for miles. 123 00:14:37,620 --> 00:14:40,683 Nothing except the sound of the wind, 124 00:14:42,360 --> 00:14:43,593 and Cindy driving. 125 00:14:46,650 --> 00:14:51,650 And the lights went out, she stopped. 126 00:14:53,400 --> 00:14:58,083 I don't remember the car flipping over or the glass, 127 00:15:02,043 --> 00:15:04,397 I just remember the sound of it all. 128 00:15:05,850 --> 00:15:08,673 And even that just feels like a dream now. 129 00:15:12,150 --> 00:15:16,803 The wind was cold, but I couldn't feel it. 130 00:15:19,260 --> 00:15:24,260 My body was made of jelly, soft, 131 00:15:24,930 --> 00:15:29,930 unwavering skin, undulating, convulsing. 132 00:15:37,080 --> 00:15:42,080 I tried to call out to you, but my voice can't reach you. 133 00:15:47,400 --> 00:15:52,400 Everything was black like ink drops, 134 00:15:57,091 --> 00:16:01,267 a black desert, black mountains stretching out so high. 135 00:16:06,510 --> 00:16:11,510 And then I was surrounded by this pink light 136 00:16:13,320 --> 00:16:14,553 from above, maybe. 137 00:16:15,707 --> 00:16:19,293 Now, it was all around me, 138 00:16:21,390 --> 00:16:23,928 stretched out for miles. 139 00:16:23,970 --> 00:16:25,503 It was so distant. 140 00:16:30,330 --> 00:16:33,093 I was miles away. 141 00:16:35,460 --> 00:16:38,523 I was miles away from everything. 142 00:16:41,640 --> 00:16:46,640 I tried to push, but I was pushing against my body. 143 00:16:47,935 --> 00:16:52,008 Like, it wasn't my body, 144 00:16:52,050 --> 00:16:55,083 like, it wasn't me anymore. 145 00:16:59,850 --> 00:17:04,203 It was like I was possessed or consumed, Scott. 146 00:17:05,850 --> 00:17:09,093 Jesus Christ, I don't know, the doctors, 147 00:17:13,710 --> 00:17:15,303 maybe it was all a wound, 148 00:17:17,160 --> 00:17:18,873 maybe all of this will heal. 149 00:17:24,165 --> 00:17:25,832 But you, you and me, 150 00:17:31,680 --> 00:17:33,663 I don't know how to love anymore. 151 00:17:34,890 --> 00:17:39,890 It's like I'm being gutted by this presence, 152 00:17:43,080 --> 00:17:47,223 not his voice, but a sound, 153 00:17:48,990 --> 00:17:52,893 a tremble, a quiver. 154 00:17:56,730 --> 00:18:00,153 When I sleep, I just feel cold, 155 00:18:01,380 --> 00:18:03,168 like, it's walking all over me, 156 00:18:03,210 --> 00:18:08,043 like, it wants to become me. 157 00:18:09,660 --> 00:18:11,658 - Ethan, I believe you. 158 00:18:11,700 --> 00:18:13,750 I'm not gonna let anything happen to you. 159 00:18:14,993 --> 00:18:16,503 - I'm not me anymore, Scott. 160 00:18:18,930 --> 00:18:21,383 I don't know what is going on. 161 00:18:21,425 --> 00:18:22,675 It's not right. 162 00:18:25,041 --> 00:18:26,304 - Ethan, let me get you something 163 00:18:26,346 --> 00:18:28,679 to eat before I leave, okay? 164 00:18:34,765 --> 00:18:36,235 I believe you. 165 00:18:36,277 --> 00:18:38,527 Everything's gonna be okay. 166 00:18:43,537 --> 00:18:46,483 Everything's gonna be okay, okay? 167 00:18:46,525 --> 00:18:48,942 Okay, I understand you, okay? 168 00:18:56,667 --> 00:19:01,667 (sings in foreign language) (Ethan grunting) 169 00:19:55,096 --> 00:19:56,325 Ethan, I got you. 170 00:19:56,367 --> 00:20:01,367 (sings in foreign language) (Ethan grunting) 171 00:20:31,356 --> 00:20:34,030 I got you, Ethan, I got you, okay? 172 00:20:34,072 --> 00:20:35,748 Breathe, breathe, breathe. 173 00:20:35,790 --> 00:20:36,890 I love you, I got you. 174 00:20:40,534 --> 00:20:41,951 Ethan, I got you. 175 00:20:45,590 --> 00:20:48,112 I got you, I got you. 176 00:20:48,154 --> 00:20:48,987 I got you. 177 00:20:50,118 --> 00:20:53,703 Breathe, breathe, breathe. 178 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 I got you, I got you. 179 00:20:58,619 --> 00:21:01,519 - What's happening to me? 180 00:21:01,561 --> 00:21:04,160 - I don't know, Ethan, I don't know. 181 00:21:04,202 --> 00:21:06,452 I don't know, I don't know. 182 00:21:07,774 --> 00:21:09,357 Breathe, I got you. 183 00:21:12,362 --> 00:21:13,529 - You promise? 184 00:21:20,150 --> 00:21:23,317 - It's okay, it's gonna be okay, okay? 185 00:21:24,700 --> 00:21:28,689 We'll get over this and everything will go back to normal. 186 00:21:28,731 --> 00:21:33,731 - [Ethan] You promise? - I do. 187 00:21:33,910 --> 00:21:36,468 - Why are you looking at me like that? 188 00:21:36,510 --> 00:21:37,760 - Did you feel something? 189 00:21:40,170 --> 00:21:42,220 Were you pushing against me or something? 190 00:21:43,470 --> 00:21:44,373 - It wasn't me. 191 00:21:46,710 --> 00:21:48,483 Should I go back to the hospital? 192 00:21:49,620 --> 00:21:51,153 - No, I'll take care of you. 193 00:21:55,150 --> 00:21:56,193 - Leave me. 194 00:21:57,570 --> 00:21:59,223 Just wanna be in the dark. 195 00:22:01,650 --> 00:22:02,553 It's here. 196 00:22:04,514 --> 00:22:05,414 I already feel it. 197 00:22:06,480 --> 00:22:10,188 Just let me sleep. 198 00:22:10,230 --> 00:22:12,393 - No, I'll stay here. 199 00:22:14,874 --> 00:22:17,074 - I'm not the same person you thought I was, 200 00:22:17,910 --> 00:22:21,633 protect yourself, go. 201 00:22:22,530 --> 00:22:26,382 - No, I'm your husband. 202 00:22:26,424 --> 00:22:29,007 (upbeat music) 203 00:23:06,762 --> 00:23:07,595 - Help. 204 00:23:12,859 --> 00:23:13,776 Help, help. 205 00:23:18,358 --> 00:23:19,775 Help me, damn it. 206 00:23:20,998 --> 00:23:23,581 (upbeat music) 207 00:23:34,517 --> 00:23:36,753 - Ethan, hello, are you with me? 208 00:23:41,790 --> 00:23:43,593 You're coming back to me? 209 00:23:47,130 --> 00:23:48,063 - Where did I go? 210 00:23:49,350 --> 00:23:52,548 - You went deep inside of yourself. 211 00:23:52,590 --> 00:23:54,753 What did you experience there? 212 00:23:57,360 --> 00:24:00,573 - The convulsions, the aches, 213 00:24:01,680 --> 00:24:05,043 but I was also here. 214 00:24:06,570 --> 00:24:11,570 - You mean, here in my office where we are now? 215 00:24:11,700 --> 00:24:12,533 - Yes. 216 00:24:13,500 --> 00:24:17,163 - Well, was I there too? 217 00:24:18,930 --> 00:24:23,313 - Yes, but there was another person with us. 218 00:24:24,150 --> 00:24:27,018 - You were speaking with him. 219 00:24:27,060 --> 00:24:31,833 He was telling you about what happened to you in Nevada. 220 00:24:35,730 --> 00:24:40,503 - I already told you everything about that night. 221 00:24:41,790 --> 00:24:43,683 Scott just wouldn't believe me. 222 00:24:45,330 --> 00:24:47,718 - It's not unusual for couples 223 00:24:47,760 --> 00:24:50,223 to get inside of each other's head. 224 00:24:51,330 --> 00:24:53,553 Why do you think he doesn't believe you? 225 00:24:56,073 --> 00:24:58,656 (gentle music) 226 00:25:03,450 --> 00:25:04,713 - Do you believe in God? 227 00:25:10,320 --> 00:25:12,873 - God, God, God. 228 00:25:14,010 --> 00:25:16,698 Did you think that you had an encounter 229 00:25:16,740 --> 00:25:18,873 with a spiritual being? 230 00:25:23,861 --> 00:25:25,911 - I don't know what I believe in anymore. 231 00:25:27,330 --> 00:25:31,660 Recently, I think, this whole experience is just a message 232 00:25:32,550 --> 00:25:34,083 for me to leave Scott. 233 00:25:35,280 --> 00:25:40,280 - Oh, you know, have you discussed this with him? 234 00:25:42,540 --> 00:25:45,693 Have you confided in him? - Yes. 235 00:25:47,520 --> 00:25:50,253 - Are you cheating on him? 236 00:25:57,660 --> 00:25:58,493 - No. 237 00:25:59,880 --> 00:26:02,088 No, not exactly. 238 00:26:02,130 --> 00:26:06,198 - Other than here, are you leaving the house? 239 00:26:06,240 --> 00:26:09,063 - It's a struggle to just get here, 240 00:26:10,372 --> 00:26:13,818 but I want to go outside. 241 00:26:13,860 --> 00:26:15,003 They won't let me. 242 00:26:16,080 --> 00:26:18,453 I want to return to the desert. 243 00:26:19,890 --> 00:26:22,863 - You have become distracted, haven't you? 244 00:26:24,540 --> 00:26:26,463 - I'm being held back. 245 00:26:27,450 --> 00:26:28,283 - From what? 246 00:26:33,450 --> 00:26:34,700 - I don't know. 247 00:26:38,834 --> 00:26:40,584 - But let's find out. 248 00:26:42,120 --> 00:26:43,788 Do you think this experience 249 00:26:43,830 --> 00:26:46,728 that you had in the desert has something to do 250 00:26:46,770 --> 00:26:48,393 with your childhood? 251 00:26:49,530 --> 00:26:54,530 - No, I grew up near the woods, out East. 252 00:26:56,130 --> 00:26:57,333 I lived in a farm. 253 00:27:03,000 --> 00:27:03,963 - Animals. 254 00:27:06,840 --> 00:27:08,523 - My grandfather kept sheep, 255 00:27:10,920 --> 00:27:14,463 but even then, the farm just feels so empty. 256 00:27:18,390 --> 00:27:21,813 There should be more animals, but there weren't. 257 00:27:23,610 --> 00:27:28,413 I remember the barn, the smell of old hay, 258 00:27:29,550 --> 00:27:31,323 the rusted old machines. 259 00:27:33,180 --> 00:27:36,333 From the barn, I could walk out to the woods. 260 00:27:39,240 --> 00:27:41,740 There's a field in the middle of the woods 261 00:27:42,870 --> 00:27:46,908 and spring the dirt returned to mud, 262 00:27:46,950 --> 00:27:51,873 and the trees are so thick and vast. 263 00:27:54,690 --> 00:27:56,253 You could get lost in them, 264 00:27:59,460 --> 00:28:02,973 drown yourself to the sound of trees, 265 00:28:04,560 --> 00:28:07,383 wrestling with the wind. 266 00:28:10,020 --> 00:28:13,788 I always find my way back home through the dark, 267 00:28:13,830 --> 00:28:14,733 back to the barn. 268 00:28:19,470 --> 00:28:21,813 My grandfather once said that, 269 00:28:23,947 --> 00:28:27,957 "If I keep going out to the woods, I might find a unicorn," 270 00:28:30,450 --> 00:28:31,550 but I never found one. 271 00:28:33,468 --> 00:28:36,051 (gentle music) 272 00:29:03,288 --> 00:29:06,538 - But do you believe still in unicorns? 273 00:29:08,880 --> 00:29:09,993 - If they exist. 274 00:29:11,100 --> 00:29:13,608 - Let's go deeper now. 275 00:29:13,650 --> 00:29:18,650 Get comfortable, I want you to look at the screen, 276 00:29:20,130 --> 00:29:22,488 look at the screen. 277 00:29:22,530 --> 00:29:27,530 Just see yourself in it with new eyes, 278 00:29:29,100 --> 00:29:33,083 with your original eyes, pure, fragile. 279 00:29:39,630 --> 00:29:44,043 We often let ourselves get lost. 280 00:29:45,840 --> 00:29:48,993 The world seems to want us to get lost in it, 281 00:29:50,220 --> 00:29:55,220 but we must be careful or we will end up 282 00:29:57,330 --> 00:30:02,330 so far from reality that we won't be able to find ourselves 283 00:30:02,566 --> 00:30:04,233 on our way back. 284 00:30:07,230 --> 00:30:08,403 - I'm not lost. 285 00:30:09,450 --> 00:30:10,593 - Where are you? 286 00:30:11,850 --> 00:30:13,878 - Where we've always been. 287 00:30:13,920 --> 00:30:16,593 - Is it day or is it night? 288 00:30:17,940 --> 00:30:19,893 - It's day. 289 00:30:21,180 --> 00:30:25,683 But sometime has passed, like, I'm not so sure. 290 00:30:26,850 --> 00:30:30,063 - Do you remember Nevada? 291 00:30:31,080 --> 00:30:32,853 Do you remember the desert? 292 00:30:34,230 --> 00:30:37,908 - I remember the road and the red rocks. 293 00:30:37,950 --> 00:30:41,943 - Let day turn to night. 294 00:30:43,004 --> 00:30:44,054 - And it's nighttime. 295 00:30:45,540 --> 00:30:47,754 - Are we driving somewhere? 296 00:30:47,796 --> 00:30:50,163 - There's no one, there's no one at the wheel. 297 00:30:54,061 --> 00:30:56,418 We're driving flat, and we're driving so fast. 298 00:30:56,460 --> 00:30:57,933 - Are we going faster? 299 00:30:59,460 --> 00:31:01,560 - We're plunging through the black desert. 300 00:31:02,700 --> 00:31:05,658 - More, Ethan, more. 301 00:31:05,700 --> 00:31:08,193 Where are we now? 302 00:31:09,750 --> 00:31:12,123 - We're plunging through the black desert. 303 00:31:13,950 --> 00:31:15,453 - What do you see? 304 00:31:21,810 --> 00:31:23,343 - I see the pink lights. 305 00:31:24,330 --> 00:31:27,123 - Pink lights, where are they coming from? 306 00:31:28,140 --> 00:31:32,748 - They're coming from a hand, the hand of a child. 307 00:31:32,790 --> 00:31:35,088 - Who is this child? 308 00:31:35,130 --> 00:31:40,130 - This child, it looks like me. 309 00:31:41,370 --> 00:31:42,453 He's reaching out. 310 00:31:45,696 --> 00:31:47,363 - What is he saying? 311 00:31:50,120 --> 00:31:51,813 - He wants to release you. 312 00:31:53,790 --> 00:31:56,553 - Tell him to take control. 313 00:31:58,580 --> 00:32:01,163 (Ethan grunts) 314 00:32:02,610 --> 00:32:07,578 Ethan, you have got to tell him to take control. 315 00:32:07,620 --> 00:32:11,718 You are the master of your own self. 316 00:32:11,760 --> 00:32:14,088 You've got to take control. 317 00:32:14,130 --> 00:32:18,528 You are the one who is pulling his strings. 318 00:32:18,570 --> 00:32:21,618 You're the one who tells him when to appear 319 00:32:21,660 --> 00:32:23,028 and when to vanish. 320 00:32:23,070 --> 00:32:24,903 Do you understand that? 321 00:32:25,830 --> 00:32:27,873 Who are you? 322 00:32:31,692 --> 00:32:34,038 You need to come back to me. 323 00:32:34,080 --> 00:32:38,058 I want to know where you've been, 324 00:32:38,100 --> 00:32:41,673 who you are, and what it is that you want. 325 00:32:45,148 --> 00:32:50,148 (sings in foreign language) (man screams) 326 00:32:52,140 --> 00:32:53,723 - I remember that night. 327 00:32:55,837 --> 00:33:00,837 It is not one entity, a host of expressions, 328 00:33:01,620 --> 00:33:05,703 formulas, converging, anticipating. 329 00:33:08,670 --> 00:33:11,553 Do you know what it means to fall out of love, 330 00:33:15,270 --> 00:33:17,470 feeling of separation 331 00:33:18,570 --> 00:33:23,073 to have every thread of desire pulled from you? 332 00:33:25,548 --> 00:33:26,631 Because I do, 333 00:33:28,920 --> 00:33:30,543 and I'm showing it to you. 334 00:33:34,770 --> 00:33:37,610 People think love can be controlled, 335 00:33:38,717 --> 00:33:39,817 that it can be healed. 336 00:33:41,388 --> 00:33:45,823 Love cannot be controlled. 337 00:33:47,404 --> 00:33:49,237 It goes where it goes. 338 00:33:54,440 --> 00:33:57,523 It goes where it goes, where it goes. 339 00:34:19,188 --> 00:34:22,203 You don't love me, you only love yourself. 340 00:34:23,910 --> 00:34:24,743 - It's not true. 341 00:34:25,620 --> 00:34:26,453 Look at me, 342 00:34:28,290 --> 00:34:29,163 that's not true. 343 00:34:30,964 --> 00:34:33,948 - I still don't believe. - Believe what? 344 00:34:33,990 --> 00:34:37,638 Did you have some paranormal experience, 345 00:34:37,680 --> 00:34:40,758 some brush with death, with aliens? 346 00:34:40,800 --> 00:34:42,738 I mean, listen to what you're saying. 347 00:34:42,780 --> 00:34:47,200 - I know what I went through, and I know this. 348 00:34:50,940 --> 00:34:54,558 Something has found its way inside of me, 349 00:34:54,600 --> 00:34:59,193 something barreled its way in, and it wants out. 350 00:35:05,310 --> 00:35:07,188 - Listen, I can help you, 351 00:35:07,230 --> 00:35:08,063 I can help you. 352 00:35:14,130 --> 00:35:15,243 Let me help you. 353 00:35:28,230 --> 00:35:29,403 - Leave me alone. 354 00:35:34,920 --> 00:35:36,143 - [Scott] Let me help you. 355 00:35:37,109 --> 00:35:40,068 - I don't want your help. 356 00:35:40,110 --> 00:35:41,060 - What do you need? 357 00:35:52,154 --> 00:35:53,404 - I'm so sorry. 358 00:35:55,315 --> 00:35:56,398 I'm so sorry. 359 00:35:58,791 --> 00:35:59,861 I don't want this, 360 00:35:59,903 --> 00:36:04,023 I don't want any of this to hurt you. 361 00:36:05,790 --> 00:36:09,483 Scott, please just listen to me. 362 00:36:11,197 --> 00:36:14,223 Just leave, just go, 363 00:36:17,490 --> 00:36:21,997 before this thing, before it takes over. 364 00:36:27,577 --> 00:36:29,244 - I can't leave you. 365 00:36:46,631 --> 00:36:51,631 (dramatic music) (Ethan grunts) 366 00:36:53,327 --> 00:36:55,203 Ethan, what is happening to you? 367 00:36:58,915 --> 00:37:00,053 What is happening to you? 368 00:37:01,650 --> 00:37:03,020 - It's the blood test. 369 00:37:05,090 --> 00:37:07,143 I see it, I see the night. 370 00:37:08,520 --> 00:37:13,520 I see the lights, the pink glow. 371 00:37:16,710 --> 00:37:21,303 It's at my throat, at my voice, my ears. 372 00:37:25,770 --> 00:37:26,733 They're listening. 373 00:37:29,070 --> 00:37:31,338 They're trying to push through. 374 00:37:31,380 --> 00:37:33,858 They're trying to push through the walls, 375 00:37:33,900 --> 00:37:35,103 through the windows. 376 00:37:36,450 --> 00:37:39,258 Scott, we have to seal this place out. 377 00:37:39,300 --> 00:37:41,253 We have to protect ourselves. 378 00:37:42,420 --> 00:37:46,473 I've seen them, I've seen them in my dreams at night. 379 00:37:50,688 --> 00:37:51,855 Scott, please. 380 00:37:56,597 --> 00:37:57,847 Please help me. 381 00:37:59,076 --> 00:38:00,876 - I'm gonna help you, I promise you. 382 00:38:05,676 --> 00:38:06,926 - I'm so sorry. 383 00:38:09,463 --> 00:38:10,546 I'm so sorry. 384 00:38:11,681 --> 00:38:14,264 (gentle music) 385 00:39:03,330 --> 00:39:04,383 - I'll keep you safe. 386 00:39:07,440 --> 00:39:09,858 - It may already be too late. 387 00:39:09,900 --> 00:39:10,900 - It's not too late. 388 00:39:11,850 --> 00:39:13,651 There are other people other than your therapist 389 00:39:13,693 --> 00:39:15,228 that can help you. 390 00:39:15,270 --> 00:39:17,043 - I'm done with him. 391 00:39:20,063 --> 00:39:20,913 - I can help you. 392 00:39:30,810 --> 00:39:32,463 You must be Dr. Heights. 393 00:39:33,390 --> 00:39:34,683 - Barb, please. 394 00:39:38,520 --> 00:39:39,693 He's inside. 395 00:39:41,040 --> 00:39:42,573 May I come in? - Yes. 396 00:39:45,690 --> 00:39:47,598 - This old doctor suggests quarantine 397 00:39:47,640 --> 00:39:50,508 in case he... - The convulsions. 398 00:39:50,550 --> 00:39:52,713 And where is that old doctor now? 399 00:39:53,670 --> 00:39:54,920 - [Scott] He disappeared. 400 00:39:56,520 --> 00:39:57,633 - So odd. 401 00:39:59,100 --> 00:40:01,008 I felt him even outside, 402 00:40:01,050 --> 00:40:02,523 the energy is thick. 403 00:40:06,240 --> 00:40:09,948 I'm gonna need a moment to process the situation. 404 00:40:09,990 --> 00:40:12,258 Has he told you anything else? 405 00:40:12,300 --> 00:40:15,250 - Nothing more than what I told you already over the phone. 406 00:40:16,860 --> 00:40:19,308 - He hasn't diagnosed schizophrenic, 407 00:40:19,350 --> 00:40:21,678 no other conditions I should be made aware of 408 00:40:21,720 --> 00:40:24,318 that you might have forgotten to mention? 409 00:40:24,360 --> 00:40:25,968 - No, nothing. 410 00:40:26,010 --> 00:40:28,338 Pretty much everything I told you already. 411 00:40:28,380 --> 00:40:31,098 I mean, it all started in the desert. 412 00:40:31,140 --> 00:40:31,990 It's all we know. 413 00:40:33,763 --> 00:40:34,596 - I see. 414 00:40:37,410 --> 00:40:39,960 Would you mind if I measured the weight of the air? 415 00:40:42,270 --> 00:40:43,103 - Of course not. 416 00:40:46,680 --> 00:40:48,980 Ethan's resting, do you want me to go get him? 417 00:40:49,830 --> 00:40:52,488 - No, let him rest. 418 00:40:52,530 --> 00:40:54,243 I need to analyze the house. 419 00:40:56,310 --> 00:40:58,908 I like to start with an EMF reading, 420 00:40:58,950 --> 00:41:00,768 so I can determine the amount 421 00:41:00,810 --> 00:41:03,768 of liminal space I'll be entering into. 422 00:41:03,810 --> 00:41:05,298 - We've been here for about a year. 423 00:41:05,340 --> 00:41:06,890 You do Eastern medicine, right? 424 00:41:08,315 --> 00:41:11,417 - I start Eastern and move inward. 425 00:41:12,360 --> 00:41:13,698 You own this house? 426 00:41:13,740 --> 00:41:15,828 - Yeah, we bought this house, 427 00:41:15,870 --> 00:41:18,020 but we don't know who lived here before us. 428 00:41:18,930 --> 00:41:21,048 It's all we know. (Heights shushes) 429 00:41:21,090 --> 00:41:22,353 - Something stares. 430 00:41:24,330 --> 00:41:27,378 Sorry, we must respect the spirits. 431 00:41:27,420 --> 00:41:29,988 They operate on their own accord. 432 00:41:30,030 --> 00:41:32,538 It's imperative we try to understand them, 433 00:41:32,580 --> 00:41:35,673 their purpose before we rush to any conclusions. 434 00:41:37,860 --> 00:41:39,410 - I'm gonna go make a sandwich. 435 00:41:40,470 --> 00:41:42,247 - Go for it, man's got to eat. 436 00:41:49,194 --> 00:41:50,027 Okay. 437 00:41:51,834 --> 00:41:53,251 Yes, here we are. 438 00:41:56,580 --> 00:41:58,351 I know you're here. 439 00:41:58,393 --> 00:41:59,973 I can feel you already. 440 00:42:02,010 --> 00:42:04,203 All I ask is that you communicate. 441 00:42:05,850 --> 00:42:07,893 Please reveal yourself. 442 00:42:10,680 --> 00:42:12,993 Please, please reveal yourself. 443 00:42:15,538 --> 00:42:16,371 Come on. 444 00:42:37,920 --> 00:42:39,288 What rooms are that way? 445 00:42:39,330 --> 00:42:41,643 - Our bedroom. - And he's in there? 446 00:42:42,690 --> 00:42:43,890 - He's resting in there. 447 00:42:46,320 --> 00:42:50,043 - I've only felt this level once years before. 448 00:42:54,000 --> 00:42:55,968 I need to isolate the force, 449 00:42:56,010 --> 00:42:57,753 and then establish a link with it. 450 00:42:59,190 --> 00:43:00,340 Go back to the kitchen. 451 00:43:01,410 --> 00:43:02,810 - Can you get it out of him? 452 00:43:04,500 --> 00:43:06,400 - It's never as simple as you'd think. 453 00:43:10,092 --> 00:43:12,842 (dramatic music) 454 00:43:45,840 --> 00:43:46,863 Hello, Ethan. 455 00:43:48,450 --> 00:43:51,858 I'm Dr. Heights, your husband contact me to help you. 456 00:43:51,900 --> 00:43:54,603 May I approach? - Yes. 457 00:44:00,750 --> 00:44:04,353 - How are you feeling? - Tired. 458 00:44:05,820 --> 00:44:06,843 I was dreaming. 459 00:44:07,860 --> 00:44:09,010 - Tell me what you saw. 460 00:44:11,752 --> 00:44:15,033 - A field, a path that leads out to the woods. 461 00:44:18,300 --> 00:44:19,383 - You're in pain. 462 00:44:20,340 --> 00:44:24,018 On a scale of one to 10, how severe? 463 00:44:24,060 --> 00:44:28,833 - No, this, it's a different pain. 464 00:44:31,530 --> 00:44:34,173 - Your husband told me you were in an accident. 465 00:44:36,240 --> 00:44:41,240 - It's like, I was led to discover something out there. 466 00:44:42,540 --> 00:44:45,303 That discovery came by way of a car crash. 467 00:44:47,100 --> 00:44:50,103 - A concussion, you were found stumbling in the dark. 468 00:44:51,510 --> 00:44:55,488 - I was drawn to the desert. 469 00:44:55,530 --> 00:44:59,958 - Aren't we all, you were alone in this crash? 470 00:45:00,000 --> 00:45:03,588 - No, Cindy was driving. 471 00:45:03,630 --> 00:45:06,618 - And where is Cindy now? 472 00:45:06,660 --> 00:45:08,103 - Cindy's passed over. 473 00:45:09,390 --> 00:45:11,358 - You know, Ethan, 474 00:45:11,400 --> 00:45:13,338 sometimes we don't remember things 475 00:45:13,380 --> 00:45:17,043 that are exactly truly aligned to reality. 476 00:45:20,370 --> 00:45:23,718 - I've become a vessel. 477 00:45:23,760 --> 00:45:24,593 - Of what? 478 00:45:26,040 --> 00:45:31,040 - Of something that lies beyond the horizons 479 00:45:31,770 --> 00:45:33,273 of our existence. 480 00:45:34,530 --> 00:45:37,383 - You're haunted. - Perhaps. 481 00:45:39,690 --> 00:45:42,243 I can't feel my way around it. 482 00:45:43,920 --> 00:45:45,003 It won't let me. 483 00:45:46,380 --> 00:45:49,803 I'm stuck inside myself. 484 00:45:54,180 --> 00:45:59,180 This thing has figured out how to keep me in the dark. 485 00:46:02,790 --> 00:46:04,407 And sometimes it... 486 00:46:07,470 --> 00:46:08,268 - Sometimes what? 487 00:46:08,310 --> 00:46:09,183 You can tell me. 488 00:46:10,710 --> 00:46:13,848 - Sometimes it takes over my body. 489 00:46:13,890 --> 00:46:14,973 - In a painful way. 490 00:46:16,830 --> 00:46:19,458 - It's pushing through me, 491 00:46:19,500 --> 00:46:22,330 like, it's trying to connect 492 00:46:23,460 --> 00:46:26,943 to something out there. - Out where? 493 00:46:28,020 --> 00:46:31,833 - In the desert where it first entered me. 494 00:46:33,544 --> 00:46:37,210 - Okay, you're a conduit. 495 00:46:39,120 --> 00:46:41,733 Do you mind if I try something? 496 00:46:44,596 --> 00:46:45,387 - [Ethan] Okay. 497 00:46:45,429 --> 00:46:47,958 - I'm gonna put my hands on you, okay? 498 00:46:48,000 --> 00:46:48,833 - Will it hurt? 499 00:46:50,190 --> 00:46:53,028 - It might, but let's see 500 00:46:53,070 --> 00:46:57,483 if you and I can work out these kinks together, shall we? 501 00:46:58,440 --> 00:47:00,888 I wanna see how this force operates. 502 00:47:00,930 --> 00:47:03,168 - Okay. - I'm gonna start here. 503 00:47:03,210 --> 00:47:05,223 Sorry if my hands are cold. 504 00:47:08,760 --> 00:47:09,593 Okay. 505 00:47:11,520 --> 00:47:12,353 - It's warm. 506 00:47:15,090 --> 00:47:17,253 - Yes, that's the energy. 507 00:47:18,450 --> 00:47:22,338 Okay, Ethan, I need you to push down, 508 00:47:22,380 --> 00:47:24,288 down into your lower stomach. 509 00:47:24,330 --> 00:47:26,403 That's where the energy tends to gather. 510 00:47:27,786 --> 00:47:30,730 We can get a reading of it from there. 511 00:47:30,772 --> 00:47:33,677 Okay, here we go. 512 00:47:33,719 --> 00:47:35,119 I need you to go faster now. 513 00:47:36,422 --> 00:47:38,328 Gotta move this stuff around. 514 00:47:38,370 --> 00:47:40,803 Push harder, lower into your lower stomach. 515 00:47:41,640 --> 00:47:43,788 There you go, oh, wow. 516 00:47:43,830 --> 00:47:48,228 I can feel it in my fingers, it's beautiful. 517 00:47:48,270 --> 00:47:50,223 Okay, all right, hold on. 518 00:47:52,201 --> 00:47:54,348 Don't stop, okay, don't hold back. 519 00:47:54,390 --> 00:47:55,181 There you go. 520 00:47:55,223 --> 00:47:56,014 Let it out, Ethan. 521 00:47:56,056 --> 00:47:57,498 Push, Let it out. 522 00:47:57,540 --> 00:47:59,118 Let it out. 523 00:47:59,160 --> 00:48:00,558 Don't break your concentration. 524 00:48:00,600 --> 00:48:01,848 Stick with me here. 525 00:48:01,890 --> 00:48:06,318 Come on, I need you to go harder, lower. 526 00:48:06,360 --> 00:48:08,028 Good, keep going. 527 00:48:08,070 --> 00:48:09,798 You've got this, come on. 528 00:48:09,840 --> 00:48:13,488 I have to see this in action, push harder. 529 00:48:13,530 --> 00:48:15,453 I need you to push harder. 530 00:48:20,070 --> 00:48:21,318 Come on, Ethan. 531 00:48:21,360 --> 00:48:23,238 Stay with me here. 532 00:48:23,280 --> 00:48:25,105 We can get this. 533 00:48:25,147 --> 00:48:26,769 Don't let me lose this. 534 00:48:26,811 --> 00:48:29,561 (both screaming) 535 00:48:47,773 --> 00:48:48,940 You're cursed. 536 00:48:50,199 --> 00:48:53,697 You're cursed, and this is beyond me. 537 00:48:53,739 --> 00:48:55,572 What did you do to me? 538 00:48:56,752 --> 00:48:58,252 Who, what are you? 539 00:49:00,173 --> 00:49:01,423 - What are you? 540 00:49:03,355 --> 00:49:05,157 - I almost died. 541 00:49:05,199 --> 00:49:08,116 I almost died, I felt it, my heart, 542 00:49:09,627 --> 00:49:14,163 the blackness, the pitch, blackness. 543 00:49:15,662 --> 00:49:19,241 - No, you did that to yourself. 544 00:49:19,283 --> 00:49:20,138 - No. 545 00:49:20,180 --> 00:49:25,180 - It only communicates to what you bring to it. 546 00:49:28,050 --> 00:49:28,883 - It's you. 547 00:49:30,480 --> 00:49:31,623 This isn't right. 548 00:49:34,959 --> 00:49:36,588 Nothing is right here. 549 00:49:36,630 --> 00:49:37,803 Nothing is right here. 550 00:49:39,219 --> 00:49:41,837 God help you, Ethan. 551 00:49:42,827 --> 00:49:43,660 - Leave. 552 00:49:44,700 --> 00:49:49,700 You said you could help me, but I feel you now. 553 00:49:50,510 --> 00:49:53,793 And there is nothing you can do about it. 554 00:49:55,200 --> 00:49:59,302 Go and don't come back. 555 00:49:59,344 --> 00:50:01,383 - But... - I said leave! 556 00:50:03,990 --> 00:50:04,823 - What happened? 557 00:50:06,473 --> 00:50:08,268 - Your husband is possessed. 558 00:50:08,310 --> 00:50:10,008 I suggest you contact someone else. 559 00:50:10,050 --> 00:50:12,168 This is beyond my expertise. 560 00:50:12,210 --> 00:50:13,848 I appreciate the business and everything, 561 00:50:13,890 --> 00:50:15,948 but I just... - No one can help, 562 00:50:15,990 --> 00:50:17,553 but that's why I called you. 563 00:50:19,620 --> 00:50:22,428 - The paranormal doesn't operate in rational ways. 564 00:50:22,470 --> 00:50:25,128 I really hope you find someone to help you, 565 00:50:25,170 --> 00:50:28,338 but please don't contact me again, 566 00:50:28,380 --> 00:50:30,213 and I'll see myself out. 567 00:50:31,380 --> 00:50:32,213 Good luck. 568 00:50:49,036 --> 00:50:51,619 (gentle music) 569 00:50:57,828 --> 00:50:59,325 - Let them come. 570 00:50:59,367 --> 00:51:00,963 Let them all come. 571 00:51:02,250 --> 00:51:03,500 - Who are you talking to? 572 00:51:04,740 --> 00:51:06,153 - It's getting stronger. 573 00:51:08,370 --> 00:51:10,158 - You wanna go outside? 574 00:51:10,200 --> 00:51:11,808 You don't have to stay inside. 575 00:51:11,850 --> 00:51:12,750 - I do, out there. 576 00:51:15,540 --> 00:51:16,833 It's too much. 577 00:51:18,030 --> 00:51:20,763 It's all so much. 578 00:51:22,650 --> 00:51:25,203 Besides, at least we can think in here. 579 00:51:26,930 --> 00:51:28,353 - Screw this. 580 00:51:29,550 --> 00:51:31,518 I wanna get a specialist. 581 00:51:31,560 --> 00:51:32,553 I'm gonna call Pat. 582 00:51:33,600 --> 00:51:36,873 Pat knows people that are very high. 583 00:51:38,700 --> 00:51:39,948 We can fix this. 584 00:51:39,990 --> 00:51:40,781 We can make this better. 585 00:51:40,823 --> 00:51:42,933 We can go back to the way things were. 586 00:51:45,660 --> 00:51:49,233 - Oh Scott, can't you see? 587 00:51:50,100 --> 00:51:52,143 This is how we are now. 588 00:51:53,730 --> 00:51:55,443 Things are just right. 589 00:51:56,944 --> 00:51:58,444 - They're not, you're in pain. 590 00:51:59,370 --> 00:52:01,683 - The pain teaches me things though. 591 00:52:03,300 --> 00:52:06,288 It helps me understand my purpose. 592 00:52:06,330 --> 00:52:07,413 - What purpose? 593 00:52:09,120 --> 00:52:11,013 - We all return home at some point. 594 00:52:19,195 --> 00:52:20,576 I need to lie down. 595 00:52:20,618 --> 00:52:21,701 - Okay, okay. 596 00:52:49,083 --> 00:52:50,388 - Pat, hi. 597 00:52:50,430 --> 00:52:52,503 I need a favor, it's Ethan. 598 00:52:53,340 --> 00:52:54,190 I need your help. 599 00:52:55,664 --> 00:52:58,247 (gentle music) 600 00:53:15,959 --> 00:53:16,792 - Hello. 601 00:53:19,560 --> 00:53:20,393 Are you there? 602 00:53:26,557 --> 00:53:31,557 (dramatic music) (Pat screaming) 603 00:53:51,720 --> 00:53:53,688 - Hey, did Pat send someone? 604 00:53:53,730 --> 00:53:55,080 I thought it heard someone. 605 00:53:56,130 --> 00:54:00,333 - No, I don't think anyone came. 606 00:54:01,380 --> 00:54:02,630 - What's that? - What? 607 00:54:03,885 --> 00:54:04,718 - That bag. 608 00:54:06,960 --> 00:54:07,983 - I don't know. 609 00:54:09,480 --> 00:54:10,930 - It's not your bag, I mean... 610 00:54:12,855 --> 00:54:16,030 - No, no, I found it outside. 611 00:54:17,190 --> 00:54:19,773 I was curious. 612 00:54:22,227 --> 00:54:24,477 - Let me take a look at it. 613 00:54:25,887 --> 00:54:28,304 (fist thuds) 614 00:54:33,180 --> 00:54:38,000 - Let me show you what real of love is, Scott, true love. 615 00:54:43,707 --> 00:54:46,290 Love that lies beyond the soul. 616 00:54:56,190 --> 00:54:57,093 Are you listening? 617 00:54:58,020 --> 00:55:00,468 Do you see the things that I see? 618 00:55:00,510 --> 00:55:03,168 Are you trying to become me? 619 00:55:03,210 --> 00:55:05,163 Are you trying to kill me? 620 00:55:06,391 --> 00:55:07,990 I just wanna breathe. 621 00:55:10,453 --> 00:55:12,453 I just want peace. 622 00:55:13,503 --> 00:55:17,533 Please, please don't harm me. 623 00:55:25,365 --> 00:55:30,365 (dramatic music) (Ethan pants) 624 00:55:35,903 --> 00:55:38,320 (indistinct) 625 00:56:22,511 --> 00:56:25,011 (door knocks) 626 00:56:34,271 --> 00:56:36,021 - [Scott] It's Scott. 627 00:56:38,393 --> 00:56:41,593 (door knocks) 628 00:56:41,635 --> 00:56:44,385 (dramatic music) 629 00:56:58,271 --> 00:56:59,597 (door knocks) 630 00:56:59,639 --> 00:57:00,472 - Yes. 631 00:57:02,457 --> 00:57:05,207 (dramatic music) 632 00:57:11,207 --> 00:57:13,707 (door knocks) 633 00:57:18,110 --> 00:57:20,141 Leave me alone. 634 00:57:20,183 --> 00:57:22,850 (door knocking) 635 00:57:50,875 --> 00:57:55,875 (upbeat music) (phone ringing) 636 00:58:23,087 --> 00:58:25,504 (indistinct) 637 00:58:44,657 --> 00:58:46,023 What did you do to Scott? 638 00:58:47,490 --> 00:58:48,723 Where is he? 639 00:58:49,727 --> 00:58:52,144 (indistinct) 640 00:59:02,952 --> 00:59:04,535 Don't you hurt him. 641 00:59:07,099 --> 00:59:09,516 (indistinct) 642 00:59:19,563 --> 00:59:20,563 Where is he? 643 00:59:21,635 --> 00:59:24,052 (indistinct) 644 01:00:14,297 --> 01:00:19,297 (Ethan screaming) (upbeat music) 645 01:01:47,472 --> 01:01:49,889 (indistinct) 646 01:02:02,177 --> 01:02:04,366 - [Scott] Ethan, can you hear me? 647 01:02:04,408 --> 01:02:06,158 Please help. - Scott. 648 01:02:07,739 --> 01:02:10,322 (upbeat music) 649 01:02:18,700 --> 01:02:21,262 (indistinct) 650 01:02:21,304 --> 01:02:26,304 (upbeat music) (Ethan screaming) 651 01:02:38,017 --> 01:02:40,434 (indistinct) 652 01:02:52,565 --> 01:02:54,460 Must I face this? 653 01:02:54,502 --> 01:02:56,919 (indistinct) 654 01:03:02,768 --> 01:03:04,935 It's always then this way. 655 01:03:12,319 --> 01:03:13,152 Scott. 656 01:03:22,700 --> 01:03:24,663 We need to leave earth today, 657 01:03:25,890 --> 01:03:28,863 and reunite with our primal bodies. 658 01:03:30,578 --> 01:03:32,490 - Oh, okay, how do we do that? 659 01:03:37,856 --> 01:03:40,356 - Oh yeah, I have connections. 660 01:03:44,872 --> 01:03:48,872 - That sounds freaking crazy. - Let's not argue. 661 01:03:50,288 --> 01:03:51,121 Trust me. 662 01:03:55,325 --> 01:03:56,408 - I hear you. 663 01:04:10,492 --> 01:04:11,742 - I'm so sorry. 664 01:04:13,268 --> 01:04:14,351 I'm so sorry. 665 01:04:15,601 --> 01:04:18,184 (upbeat music) 666 01:04:23,484 --> 01:04:25,901 (indistinct) 667 01:04:31,444 --> 01:04:33,277 No, I'm done with you. 668 01:04:36,392 --> 01:04:38,975 (upbeat music) 669 01:04:58,688 --> 01:05:01,438 (dramatic music) 670 01:05:10,303 --> 01:05:13,338 Engage the interstellar transmitter. 671 01:05:13,380 --> 01:05:15,018 - You know how to pilot this thing? 672 01:05:15,060 --> 01:05:17,733 - Don't worry, they showed me. 673 01:05:20,640 --> 01:05:24,228 - Just wanna let you know, whatever happens to us, 674 01:05:24,270 --> 01:05:26,118 just wanna let you know I love you, 675 01:05:26,160 --> 01:05:28,938 and I wish I was there with you in the desert, but I wasn't. 676 01:05:28,980 --> 01:05:31,938 And I regret that. - Don't regret. 677 01:05:31,980 --> 01:05:33,213 It's not your fault. 678 01:05:34,350 --> 01:05:35,703 We'll make it through this. 679 01:05:38,370 --> 01:05:39,161 - We're in space. 680 01:05:39,203 --> 01:05:40,036 Where are we headed? 681 01:05:46,230 --> 01:05:48,033 - To the depths of our spirit. 682 01:05:50,640 --> 01:05:55,323 Hold on, no matter what happens, stick with me. 683 01:05:57,360 --> 01:05:58,743 Hold on to yourself, 684 01:05:59,850 --> 01:06:04,383 and know that whatever strangeness occurs, it will pass. 685 01:06:09,300 --> 01:06:11,223 I'll see you on the other side, Scott. 686 01:06:16,260 --> 01:06:17,493 Let's do this. 687 01:06:18,540 --> 01:06:20,628 Ready for departure. 688 01:06:20,670 --> 01:06:25,260 10, nine, eight, seven, six, 689 01:06:27,510 --> 01:06:32,510 five, four, three, two, one, blast off. 690 01:06:39,457 --> 01:06:44,457 Stay right there. 691 01:06:58,290 --> 01:06:59,600 - What's that noise? 692 01:07:01,270 --> 01:07:03,250 - We're locked onto the station. 693 01:07:06,021 --> 01:07:07,938 - Okay, we're in space? 694 01:07:09,321 --> 01:07:12,321 - Engage, gravitation or assistance? 695 01:07:16,291 --> 01:07:20,373 Okay, the gravity has been set to earth mode. 696 01:07:21,300 --> 01:07:23,027 We should be able to move around. 697 01:07:27,861 --> 01:07:28,694 Hold me. 698 01:07:46,099 --> 01:07:47,099 - What's it? 699 01:07:48,969 --> 01:07:51,719 - Do you hear that? - Yeah, I do. 700 01:08:15,941 --> 01:08:16,774 - Hello. 701 01:08:20,700 --> 01:08:24,450 - Ethan, I've been waiting for you to arrive. 702 01:08:35,877 --> 01:08:39,393 - What is this place? - Supreme peace. 703 01:08:40,530 --> 01:08:42,783 The core of your very being. 704 01:08:44,880 --> 01:08:46,180 Would you like to proceed? 705 01:08:50,790 --> 01:08:52,353 This must be your husband. 706 01:08:55,620 --> 01:08:57,648 You must trust each other. 707 01:08:57,690 --> 01:09:00,090 It's the only way the healing process will work. 708 01:09:00,960 --> 01:09:04,188 Please consider if you have any doubts. 709 01:09:04,230 --> 01:09:05,580 - Ethan, I don't wanna die. 710 01:09:08,220 --> 01:09:09,273 - You'll not die. 711 01:09:10,860 --> 01:09:14,313 You'll meet God, whatever that means to you. 712 01:09:15,210 --> 01:09:17,463 - Well, that's heavy. 713 01:09:20,760 --> 01:09:23,223 - I believe this is the right thing to do. 714 01:09:25,170 --> 01:09:29,883 I believe they have led me here, and we, 715 01:09:34,560 --> 01:09:39,273 you and I, we need to do this. 716 01:09:42,180 --> 01:09:43,833 There's no turning back now. 717 01:09:46,560 --> 01:09:48,483 - Ask yourself with clarity, 718 01:09:49,590 --> 01:09:52,833 with purity and without fear, 719 01:09:54,270 --> 01:09:55,103 can you do that? 720 01:09:58,440 --> 01:09:59,273 - [Ethan] Yes. 721 01:10:00,390 --> 01:10:03,753 - So... - You'll heal me, 722 01:10:04,710 --> 01:10:08,373 you'll heal us? - Yes. 723 01:10:09,810 --> 01:10:11,313 If you believe until the end. 724 01:10:19,170 --> 01:10:23,223 You, sir, kneel before your husband. 725 01:10:33,669 --> 01:10:36,798 This will be over before you even realize it. 726 01:10:36,840 --> 01:10:41,598 And the pain that you feel will be the pain 727 01:10:41,640 --> 01:10:44,988 that your body and your mind needs 728 01:10:45,030 --> 01:10:47,853 to fully be healed of this alien presence. 729 01:10:50,400 --> 01:10:53,433 Go inside yourself even one last time. 730 01:10:54,750 --> 01:10:59,133 And when you awake, I'll be gone. 731 01:11:02,580 --> 01:11:05,073 There'll be much closer forces in this world, 732 01:11:06,270 --> 01:11:08,163 entries of other imaginations, 733 01:11:09,270 --> 01:11:11,973 spaces between our own, 734 01:11:13,440 --> 01:11:16,068 and these forces, they're always trying 735 01:11:16,110 --> 01:11:18,933 to penetrate the soul, but you can't let them. 736 01:11:20,040 --> 01:11:22,518 - What if the pain is too much? 737 01:11:22,560 --> 01:11:25,060 - [Scott] I'm here for you, I'll take care of you. 738 01:11:29,232 --> 01:11:32,399 - I feel the black desert creeping in. 739 01:11:33,690 --> 01:11:36,693 I feel a tremendous force. 740 01:11:39,210 --> 01:11:40,413 It's too much. 741 01:11:43,634 --> 01:11:46,260 - If that's the case, then scream louder. 742 01:11:47,910 --> 01:11:49,894 We're the only souls here. 743 01:11:49,936 --> 01:11:51,425 Let me feel you on the inside. 744 01:11:51,467 --> 01:11:54,510 Let me release this force from your body. 745 01:11:58,336 --> 01:12:01,086 (both screaming) 746 01:12:08,884 --> 01:12:10,467 It's very powerful. 747 01:12:14,404 --> 01:12:16,821 (indistinct) 748 01:12:20,912 --> 01:12:21,829 Release it. 749 01:12:24,885 --> 01:12:26,929 Still your force. 750 01:12:26,971 --> 01:12:29,804 (Ethan screaming) 751 01:12:52,971 --> 01:12:56,304 You're released, you're free, it's gone. 752 01:13:01,599 --> 01:13:03,941 You're both one again. 753 01:13:03,983 --> 01:13:06,566 (upbeat music) 754 01:13:12,182 --> 01:13:14,932 (dramatic music) 755 01:14:20,900 --> 01:14:21,733 - Ethan. 756 01:14:22,744 --> 01:14:23,744 Where, time? 757 01:14:26,893 --> 01:14:31,053 I can't feel time, our time. 758 01:14:32,676 --> 01:14:34,158 Are we dying? 759 01:14:34,200 --> 01:14:36,843 - We must destroy our old selves, Scott, 760 01:14:38,704 --> 01:14:41,211 and discover our love. 761 01:14:41,253 --> 01:14:43,173 - [Scott] But I... - Don't speak. 762 01:14:44,340 --> 01:14:47,778 We must pass beyond words. 763 01:14:47,820 --> 01:14:49,220 - But I've always loved you. 764 01:14:50,490 --> 01:14:55,173 - I know, but I haven't loved you like you loved me. 765 01:14:57,772 --> 01:15:02,320 Now, I want to show you how our love can grow. 766 01:15:03,720 --> 01:15:05,463 - I promise to love you. 767 01:15:06,310 --> 01:15:07,563 I can show you. 768 01:15:09,327 --> 01:15:12,963 - The realm of silence is upon us, final convulsion. 769 01:15:20,579 --> 01:15:21,496 Look at me. 770 01:15:44,803 --> 01:15:45,720 I'm healed. 771 01:15:46,663 --> 01:15:49,457 (indistinct) 772 01:15:49,499 --> 01:15:52,332 (Ethan screaming) 773 01:16:01,262 --> 01:16:04,429 (bright upbeat music) 774 01:17:55,964 --> 01:17:58,547 (gentle music) 49573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.