All language subtitles for Chainsmoker Cat - S01E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,514 --> 00:00:16,975 I'm out of smokes. 2 00:00:19,561 --> 00:00:24,149 Everything's getting blurry. I need my nicotine fix. 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,359 Hey there, Yani Neko! 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,114 I'm the Cigarette Fairy. 5 00:00:31,197 --> 00:00:34,847 I'm here to rescue a poor Beastfolk soul who's fallen victim to nicotine. 6 00:00:35,076 --> 00:00:36,995 You perv! 7 00:00:37,662 --> 00:00:40,915 I'm trying to tell you something important. 8 00:00:41,624 --> 00:00:43,418 Listen, Yani Neko. 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,046 You're clearly suffering from nicotine withdrawal. 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,799 Cigarettes should be enjoyed in moderation. 11 00:00:49,883 --> 00:00:52,177 I am enjoying it in moderation! 12 00:00:52,260 --> 00:00:55,013 Your reaction tells me otherwise. 13 00:00:55,096 --> 00:00:55,930 Okay. 14 00:00:56,514 --> 00:00:58,516 Something has to change. 15 00:00:58,600 --> 00:01:02,353 I will teach you the Nicotine Receptor Workout. 16 00:01:04,147 --> 00:01:07,901 NICOTINE RECEPTOR WORKOUT 17 00:01:07,984 --> 00:01:11,404 Her hair tie be covered in smoke 18 00:01:11,488 --> 00:01:15,408 Her mother's lungs be full of smoke too 19 00:01:15,492 --> 00:01:19,913 So smokey, so smokey 20 00:01:19,996 --> 00:01:25,001 It be too late to cry after it's over 21 00:01:25,084 --> 00:01:27,879 Here we go 22 00:01:30,089 --> 00:01:34,469 Here we go, here we go 23 00:01:35,303 --> 00:01:36,971 Is it working? 24 00:01:38,306 --> 00:01:41,559 Stop! Don't let the nicotine win! 25 00:01:41,643 --> 00:01:44,562 You shouldn't shake that tasty ass in front of me, then. 26 00:01:44,646 --> 00:01:48,525 Damn it! Why doesn't this taste like cigarettes? 27 00:01:48,608 --> 00:01:49,984 Why would I? 28 00:01:50,068 --> 00:01:51,986 In the end, I'm just... 29 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 Hey. 30 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Yani Neko, here's the community bulletin board. 31 00:01:56,074 --> 00:01:59,744 In the end, I'm just a figment of your imagination. 32 00:02:02,413 --> 00:02:03,498 Yani Neko? 33 00:02:03,581 --> 00:02:07,043 That can't be. I can definitely feel it. 34 00:02:07,127 --> 00:02:10,505 It's all just an illusion your brain is showing you. 35 00:02:11,089 --> 00:02:12,382 That can't be. 36 00:02:12,465 --> 00:02:14,092 That can't... 37 00:02:14,634 --> 00:02:16,094 The smell of smoke. 38 00:02:16,594 --> 00:02:18,138 The feel of hemp. 39 00:02:18,221 --> 00:02:20,557 The reflection of the sunset. 40 00:02:20,640 --> 00:02:22,642 The train whistle in the distance. 41 00:02:22,725 --> 00:02:25,603 I'm trapped here. 42 00:02:26,104 --> 00:02:30,275 I'm always with you. Now, back to the workout. 43 00:04:32,522 --> 00:04:34,065 Hey, Yaku Neko. 44 00:04:35,149 --> 00:04:38,820 I need nicotine, give me a cigarette! 45 00:04:39,612 --> 00:04:41,656 Hey, Yani. 46 00:04:41,739 --> 00:04:44,325 Sorry, I'm actually out of smokes too. 47 00:04:44,409 --> 00:04:46,661 Liar. You're smoking one right now. 48 00:04:46,744 --> 00:04:48,997 What, this? 49 00:04:50,665 --> 00:04:52,500 That's not a cigarette? 50 00:04:57,839 --> 00:04:58,756 No, of course it is. 51 00:04:58,840 --> 00:05:00,091 Then gimme. 52 00:05:00,174 --> 00:05:01,134 But! 53 00:05:01,217 --> 00:05:02,760 Don't be so stingy! 54 00:05:03,344 --> 00:05:06,764 Remember how I gave you cigarette butts when you were broke? 55 00:05:07,557 --> 00:05:08,391 Yani. 56 00:05:08,474 --> 00:05:11,394 You're so ungrateful. 57 00:05:19,027 --> 00:05:20,903 What the hell, this tastes awful! 58 00:05:20,987 --> 00:05:23,031 You're doing it wrong. 59 00:05:23,614 --> 00:05:26,868 You have to hold it in before you exhale. 60 00:05:28,494 --> 00:05:31,044 Otherwise, none of the chemicals will get absorbed. 61 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 This is a cigarette, right? 62 00:05:32,999 --> 00:05:33,916 Of course. 63 00:05:49,182 --> 00:05:51,726 Okay, this isn't too bad. 64 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 Right? Do you want some ice cream? 65 00:05:54,729 --> 00:05:57,190 It'll taste really good if you have some now! 66 00:06:00,151 --> 00:06:01,151 This is a cigarette? 67 00:06:01,819 --> 00:06:02,945 Of course. 68 00:06:05,364 --> 00:06:06,616 Chainsmoker Cat. 69 00:06:09,452 --> 00:06:12,121 CONTAINS MAD BEAST PROPHYLACTIC 70 00:06:12,205 --> 00:06:15,208 Looks like it's this time of year again. 71 00:06:15,291 --> 00:06:19,212 I hate how this medicine tastes, like disgusting herbs. 72 00:06:22,340 --> 00:06:24,133 Yaku, you home? 73 00:06:26,969 --> 00:06:28,304 What are you doing? 74 00:06:30,389 --> 00:06:32,266 What's up, Yani? 75 00:06:33,101 --> 00:06:36,979 I want to take this mad beast medicine. Could I have some water? 76 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 They shut off the water in my apartment. 77 00:06:44,028 --> 00:06:45,154 This is a vaccine! 78 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 I didn't ask. 79 00:06:48,991 --> 00:06:51,911 VITAMINS, LAXATIVES, PHONE CARDS, SYRINGES LOZENGES, WATER, HERBALS 80 00:06:51,994 --> 00:06:54,789 You're not doing some weird drugs again, are you? 81 00:06:54,872 --> 00:06:56,791 Of course not! 82 00:06:56,874 --> 00:07:00,795 You know I've gone straight! Come on! 83 00:07:00,878 --> 00:07:04,882 If you won't believe me, then I truly am alone! 84 00:07:04,966 --> 00:07:08,803 I thought I could rejoin society after turning my life around. 85 00:07:08,886 --> 00:07:11,055 Give me a break here! 86 00:07:13,349 --> 00:07:14,183 Actually, 87 00:07:15,810 --> 00:07:18,563 why are you so concerned about me anyway? 88 00:07:20,106 --> 00:07:21,149 Hold on, 89 00:07:21,232 --> 00:07:22,775 are you a narc? 90 00:07:22,859 --> 00:07:25,445 That's some disguise! Give me back Yani! 91 00:07:25,528 --> 00:07:28,656 Calm down! Take a deep breath! 92 00:07:28,739 --> 00:07:31,659 My life is a mess because of you! 93 00:07:32,952 --> 00:07:35,413 Take off that disguise! 94 00:07:35,496 --> 00:07:37,874 Revelio! 95 00:07:40,418 --> 00:07:45,423 YAKU NEKO IS INCREDIBLY BAD AT PROVING HER INNOCENCE 96 00:07:46,424 --> 00:07:47,550 Chainsmoker Cat. 97 00:07:56,601 --> 00:07:59,187 That was hilarious. 98 00:08:01,147 --> 00:08:03,691 You two there. 99 00:08:03,774 --> 00:08:05,109 PALM READING - 2,000 YEN 100 00:08:05,193 --> 00:08:07,445 The barkeep was a riot. 101 00:08:07,528 --> 00:08:09,322 I didn't expect him to show his ass there. 102 00:08:09,405 --> 00:08:11,699 You two Beastfolk. 103 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Want your palms read? 104 00:08:17,288 --> 00:08:18,706 That's expensive! 105 00:08:18,789 --> 00:08:20,833 It's gonna be lame anyway. 106 00:08:20,917 --> 00:08:23,085 I'll do it for 100 yen. 107 00:08:24,378 --> 00:08:29,342 I don't hate taking down cocky customers like you. 108 00:08:30,009 --> 00:08:31,219 You're a fortune teller? 109 00:08:31,302 --> 00:08:34,972 You only have to pay the 2,000 yen if you think my reading is legitimate. 110 00:08:35,056 --> 00:08:36,474 You got a deal. 111 00:08:38,017 --> 00:08:39,477 Let's see. 112 00:08:41,521 --> 00:08:42,688 Yuck! 113 00:08:42,772 --> 00:08:45,983 Do you even wash your hands? 114 00:08:46,651 --> 00:08:48,569 You're a smoker, aren't you? 115 00:08:48,653 --> 00:08:52,406 Not only that, you're an addict who causes trouble for your family. 116 00:08:52,907 --> 00:08:56,257 You live alone in a rundown apartment because you don't have a job. 117 00:08:58,538 --> 00:08:59,622 And 118 00:08:59,705 --> 00:09:02,583 you'll die of lung cancer within five years! 119 00:09:02,667 --> 00:09:04,252 Or in a fire. 120 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 Now, now. It's just a fortune reading. 121 00:09:09,715 --> 00:09:12,301 Here, smoke a cigarette and calm down. 122 00:09:15,555 --> 00:09:17,431 Sounds like I was right. 123 00:09:17,932 --> 00:09:19,809 You're next. 124 00:09:19,892 --> 00:09:21,018 Show me your hand. 125 00:09:21,102 --> 00:09:23,312 I'll do it for 100 yen. 126 00:09:23,396 --> 00:09:25,147 Me? 127 00:09:25,982 --> 00:09:29,151 I don't really believe in this sort of thing. 128 00:09:29,735 --> 00:09:33,281 Besides, aren't fortune readings just that Barnum effect thing? 129 00:09:33,364 --> 00:09:37,285 Or just making deductions from information like you did with Yani. 130 00:09:37,368 --> 00:09:40,037 Do you do illegal drugs? 131 00:09:44,125 --> 00:09:45,418 No. 132 00:09:45,501 --> 00:09:47,253 Do you have an arrest record, then? 133 00:09:47,336 --> 00:09:48,170 No. 134 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 No house searches either? 135 00:09:49,755 --> 00:09:50,756 Never. 136 00:09:50,840 --> 00:09:51,924 Really? 137 00:09:52,008 --> 00:09:53,050 Really. 138 00:09:53,968 --> 00:09:55,219 It doesn't make sense. 139 00:09:55,303 --> 00:09:57,722 How can a palm reading be so specific? 140 00:09:57,805 --> 00:10:00,308 I mean, not that any of that is true! 141 00:10:01,309 --> 00:10:04,353 Whether you believe it or not is up to you. 142 00:10:06,147 --> 00:10:10,359 If you don't like it, just leave 100 yen and get lost. 143 00:10:20,661 --> 00:10:22,496 Hey! 144 00:10:23,247 --> 00:10:25,499 Chainsmoker Cat! 145 00:10:52,526 --> 00:10:54,111 Yani. - Yeah? 146 00:10:54,195 --> 00:10:55,696 You're not gonna work? 147 00:10:55,780 --> 00:10:57,823 We're not at that point yet. 148 00:10:58,324 --> 00:11:02,244 My part-time job pays by the day. Do you want to come with me? 149 00:11:03,454 --> 00:11:04,747 Listen, Yaku. 150 00:11:05,331 --> 00:11:06,749 Take a look at that cloud. 151 00:11:08,959 --> 00:11:11,170 That's what I'm going to be. 152 00:11:12,838 --> 00:11:16,467 Something free, not bound to anything. 153 00:11:16,967 --> 00:11:20,012 That's how I want to be. 154 00:11:23,724 --> 00:11:27,895 Mere hunger can't rob me of that freedom. 155 00:11:27,978 --> 00:11:31,065 That was so freaking badass! 156 00:11:31,148 --> 00:11:34,527 It's like you don't give a crap about anything! 157 00:11:34,610 --> 00:11:39,281 Well, even if I were a cloud, I'd start working if I ran out of smokes. 158 00:11:39,365 --> 00:11:42,284 When that time comes, then you can hook me up with a job. 159 00:11:42,368 --> 00:11:44,968 Of course! I'd get you on the schedule the same day. 160 00:11:47,248 --> 00:11:49,291 Yani is so freaking cool today. 161 00:11:54,380 --> 00:11:58,050 Just like she was when I first met her. 162 00:11:59,427 --> 00:12:00,344 That's right. 163 00:12:00,845 --> 00:12:03,055 I admired her so much. 164 00:12:03,139 --> 00:12:06,892 The way she was free just like a cloud. 165 00:12:10,813 --> 00:12:13,691 Open up! Hook me up with a job! 166 00:12:15,776 --> 00:12:16,986 You sleeping? 167 00:12:17,069 --> 00:12:19,947 You better not be fucking high right now! 168 00:12:20,030 --> 00:12:22,533 Get the fuck up already! 169 00:12:22,616 --> 00:12:24,577 It's the middle of the night. 170 00:12:24,660 --> 00:12:26,203 This is fucking serious. 171 00:12:26,287 --> 00:12:29,457 I thought I had a carton left, but that was last week! 172 00:12:29,540 --> 00:12:31,584 I need money to buy cigarettes! 173 00:12:31,667 --> 00:12:33,836 Hook me up with a job I can start right now 174 00:12:33,919 --> 00:12:35,546 that pays by the day. 175 00:12:38,340 --> 00:12:43,679 Right, she's not a cloud, she's smoke. 176 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 RAGE 177 00:13:03,157 --> 00:13:04,074 What a bullshit game! 178 00:13:04,158 --> 00:13:06,911 Hame Neko! This game is total bullshit! 179 00:13:06,994 --> 00:13:11,665 In a fighting game, you lose when you get tilted. 180 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 You can't show your emotions. 181 00:13:13,834 --> 00:13:15,794 You gotta stay cool no matter the situation. 182 00:13:15,878 --> 00:13:17,296 Got it? 183 00:13:17,379 --> 00:13:20,424 The problem is that I can't do that. 184 00:13:20,508 --> 00:13:22,885 Here, watch me play ranked. 185 00:13:22,968 --> 00:13:23,802 RANKED MATCHES 186 00:13:23,886 --> 00:13:28,307 I'll show you just how I reached Ul-Mas. 187 00:13:28,390 --> 00:13:29,391 UL-MAS - ULTIMATE MASTER 188 00:13:29,475 --> 00:13:30,309 Ready? 189 00:13:42,655 --> 00:13:45,866 You lose! Bring it on! 190 00:13:47,159 --> 00:13:50,329 All they did was spin the stick around. 191 00:13:58,754 --> 00:14:01,090 You hungry, Yani? 192 00:14:01,173 --> 00:14:03,092 Want to eat lunch? 193 00:14:04,093 --> 00:14:06,595 I think I have some ramen packs. 194 00:14:20,651 --> 00:14:22,069 RAGE 195 00:14:28,868 --> 00:14:31,704 I've been meaning to tell you. 196 00:14:32,496 --> 00:14:35,207 Don't smoke around my game system! 197 00:14:36,166 --> 00:14:37,334 I'm sorry! 198 00:14:46,969 --> 00:14:50,347 I'll kill you, you smoking bitch! 199 00:14:54,018 --> 00:14:56,937 Then my slipper went flying. 200 00:14:57,021 --> 00:14:58,689 No way. - It's true. 201 00:14:59,648 --> 00:15:03,360 You know, I've noticed you're not all that beasty, Imoko. 202 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 You should act more like a cat. 203 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 Everyone's different. 204 00:15:13,621 --> 00:15:14,872 Did you just meow? 205 00:15:14,955 --> 00:15:15,956 Don't. 206 00:15:16,040 --> 00:15:17,333 Your inner cat came out. 207 00:15:18,667 --> 00:15:20,586 Poofy puppy! 208 00:15:30,930 --> 00:15:32,473 It's my little sister. 209 00:15:33,057 --> 00:15:35,976 What's up? Are you heading home from school? 210 00:15:37,186 --> 00:15:38,979 I didn't know you had a sister. 211 00:15:39,063 --> 00:15:40,940 She's meowing like crazy. 212 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 So cute. 213 00:15:43,776 --> 00:15:45,110 Give me some love. 214 00:15:45,194 --> 00:15:46,444 I don't know this person. 215 00:15:51,450 --> 00:15:53,243 ONE MOMENT PLEASE STANDBY - HAME CHANNEL 216 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 JUST CHATTING: HAME IS GOING THROUGH IT 217 00:15:55,579 --> 00:15:57,998 Hey, everyone! 218 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 It's time for the Hame Channel! 219 00:16:01,043 --> 00:16:03,253 Thank you all for coming. 220 00:16:03,337 --> 00:16:05,089 So, anyway. 221 00:16:05,172 --> 00:16:09,301 I've just been having the worst day today! 222 00:16:09,802 --> 00:16:12,262 Yuck! Big bug! 223 00:16:12,346 --> 00:16:14,640 No, stay away! 224 00:16:14,723 --> 00:16:16,767 I hate bugs! 225 00:16:16,850 --> 00:16:17,726 SEEMS STAGED 226 00:16:17,810 --> 00:16:19,561 Big, meanie bug! 227 00:16:19,645 --> 00:16:22,022 Okay, fine! I'll just bring the vacuum cleaner. 228 00:16:22,106 --> 00:16:25,234 Sorry, everyone, I'm going to pause the stream. 229 00:16:25,317 --> 00:16:26,318 HER VIBE'S ALL DIFFERENT 230 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 IT'S NOT PAUSED 231 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 THIS IS BAD 232 00:16:28,570 --> 00:16:29,655 HAME! IT'S NOT PAUSED! 233 00:16:29,738 --> 00:16:30,739 CLIPPED IT 234 00:16:30,823 --> 00:16:31,824 THIS IS BAD 235 00:16:31,907 --> 00:16:32,908 HAME'S CUTE 236 00:16:32,992 --> 00:16:34,410 THE CRANE FLY HAD A FAMILY 237 00:16:38,747 --> 00:16:44,169 Why is my sister so embarrassing?! 238 00:16:45,129 --> 00:16:48,424 So I guess you hate your sister. 239 00:16:48,507 --> 00:16:50,050 I don't hate her! 240 00:16:50,134 --> 00:16:51,301 So you love her? 241 00:16:54,221 --> 00:16:55,055 Love? 242 00:16:55,931 --> 00:16:59,268 My head... 243 00:16:59,351 --> 00:17:01,562 Sorry. 244 00:17:01,645 --> 00:17:04,273 I guess it's complicated. 245 00:17:05,274 --> 00:17:08,277 I'm... - Seriously, our bad. 246 00:17:11,488 --> 00:17:14,158 I didn't know you could be this loud. 247 00:17:20,247 --> 00:17:21,081 INTELLIGENCE 248 00:17:21,165 --> 00:17:22,791 Coffee and cigarettes are a great combo, 249 00:17:22,875 --> 00:17:25,169 but it ticks me off how it makes me need to pee. 250 00:17:25,252 --> 00:17:28,338 I mean, I wouldn't say it ticks me off, 251 00:17:28,422 --> 00:17:30,382 but I get the needing to pee part. 252 00:17:30,466 --> 00:17:33,552 I don't get it at all. 253 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 Are your bladders the size of a hamster's? 254 00:17:36,472 --> 00:17:37,322 YUMMY COFFEE MILK 255 00:17:39,391 --> 00:17:41,810 The hell you talking about, you toilet fairy? 256 00:17:43,145 --> 00:17:45,898 Fairy? What's that? 257 00:17:45,981 --> 00:17:49,777 In high school, she always ate her lunch in the bathroom. 258 00:17:50,277 --> 00:17:52,029 We could never get her to come out, 259 00:17:52,112 --> 00:17:55,282 so we started calling her the Toilet Fairy. 260 00:17:55,365 --> 00:17:57,576 I have been enchanted by Stinker Bell. - Would you stop? 261 00:17:57,659 --> 00:18:01,872 Stay back or the cursed mark will appear. - Stop telling her about it! 262 00:18:01,955 --> 00:18:04,083 What's wrong? Pain in the pucker? - No! 263 00:18:04,166 --> 00:18:05,834 I'll kill you! 264 00:18:08,796 --> 00:18:10,130 But actually, 265 00:18:10,214 --> 00:18:14,218 I'm an idol, and idols don't pee. 266 00:18:14,301 --> 00:18:16,220 Unlike Yakuko. 267 00:18:21,433 --> 00:18:25,646 You hear that, Yani? I need you to hold her down. 268 00:18:27,397 --> 00:18:28,232 What? 269 00:18:28,315 --> 00:18:29,983 Vibrator attack! 270 00:18:30,067 --> 00:18:32,861 Wait, hold on! 271 00:18:32,945 --> 00:18:34,863 Stop! 272 00:18:45,707 --> 00:18:48,168 So you do pee. Idol, my ass. 273 00:18:49,211 --> 00:18:53,757 This frog-looking loser is the toilet fairy's true form. 274 00:18:54,967 --> 00:18:56,760 Fucking gross. 275 00:19:00,639 --> 00:19:03,934 I'll kill you! 276 00:19:04,017 --> 00:19:07,437 That's so salty! 277 00:19:07,521 --> 00:19:11,817 You fucking junkie! That's the taste of life! 278 00:19:11,900 --> 00:19:15,362 I'm sorry! I'm gonna puke! Stop! 279 00:19:15,445 --> 00:19:17,072 Puke then! 280 00:19:20,409 --> 00:19:24,079 I wish they'd stop trashing my room. 281 00:19:24,955 --> 00:19:27,833 Chainsmoker Cat. 282 00:19:29,168 --> 00:19:31,086 NYAGAMIHARA CITY HALL 283 00:19:31,170 --> 00:19:32,212 BEASTFOLK CITY NYAGAMIHARA 284 00:19:32,296 --> 00:19:33,964 I'm here at city hall today. 285 00:19:34,047 --> 00:19:35,716 Number 385. - Are we up yet? 286 00:19:35,799 --> 00:19:38,343 Hame Neko came to give herself a last name. 287 00:19:38,927 --> 00:19:43,056 She doesn't have one because her parents are both Beastfolk. 288 00:19:44,057 --> 00:19:47,686 Apparently, she had five points deducted from every test because of it. 289 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 All done! 290 00:19:49,688 --> 00:19:52,608 Look, Yani! 291 00:19:52,691 --> 00:19:54,943 It's my new last name! 292 00:19:55,444 --> 00:19:56,862 HAMEKO EASYGOING*ANGEL 293 00:19:56,945 --> 00:19:58,113 What is this? 294 00:19:58,697 --> 00:20:00,574 Cute, isn't it? 295 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 Starting today, 296 00:20:02,451 --> 00:20:04,578 I'm Hameko Easygoing*Angel! 297 00:20:04,661 --> 00:20:07,039 Nice to meet you! 298 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 It's pretty freaking weird. 299 00:20:10,667 --> 00:20:12,794 It's also long and hard to say. 300 00:20:12,878 --> 00:20:14,588 Are you kidding me? 301 00:20:15,297 --> 00:20:19,176 I doubt anybody is going to call you by it. 302 00:20:19,259 --> 00:20:21,345 That's so mean! 303 00:20:21,428 --> 00:20:24,932 I actually don't know your last name. 304 00:20:25,015 --> 00:20:27,351 I bet it's weird, isn't it? 305 00:20:27,935 --> 00:20:28,810 It's Sato. 306 00:20:28,894 --> 00:20:30,103 That's so normal! 307 00:20:30,187 --> 00:20:33,982 I hear it's a lot harder to change your name a second time. 308 00:20:34,066 --> 00:20:36,109 So now's your chance to reconsider. 309 00:20:36,193 --> 00:20:40,072 It's fine! I'm going to submit it. 310 00:20:40,155 --> 00:20:41,949 What about Hameko Tanaka? 311 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 Never! 312 00:20:43,450 --> 00:20:44,284 BEASTFOLK DEPARTMENT 313 00:20:44,368 --> 00:20:47,746 Okay, everything's in order. We'll mail you the documents later. 314 00:20:47,829 --> 00:20:50,290 After they arrive, please bring them back here, 315 00:20:50,374 --> 00:20:53,001 and we'll update your ID. 316 00:20:54,628 --> 00:20:59,132 Hame Easygoing*Angel is an easygoing angel. 317 00:21:02,094 --> 00:21:04,930 Oh crap. I need to go to the bathroom. 318 00:21:05,013 --> 00:21:05,931 Need to poop? 319 00:21:06,014 --> 00:21:07,766 No! 320 00:21:10,102 --> 00:21:12,562 What should I do about this? 321 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 Let me take a look. 322 00:21:15,065 --> 00:21:16,692 What is this last name? 323 00:21:17,192 --> 00:21:20,737 Well, a lot of Beastfolk pick strange names. 324 00:21:21,238 --> 00:21:24,283 This symbol in the middle. 325 00:21:24,366 --> 00:21:25,701 What do you think it is? 326 00:21:25,784 --> 00:21:28,287 She left before I could check with her. 327 00:21:29,371 --> 00:21:30,872 What indeed. 328 00:21:30,956 --> 00:21:33,792 We can't register symbols. 329 00:21:34,710 --> 00:21:37,671 It's not a butthole, is it? 330 00:21:37,754 --> 00:21:40,924 You're right. That's an anus. 331 00:21:41,508 --> 00:21:44,803 Should I enter it as "anus" or "butthole"? 332 00:21:45,387 --> 00:21:47,556 Neither sounds good. 333 00:21:47,639 --> 00:21:48,890 What about "anal"? 334 00:21:48,974 --> 00:21:49,808 BUTT SHOWER 335 00:21:50,559 --> 00:21:54,009 Maybe I'll do a stream to celebrate my new last name when I get home. 336 00:21:55,188 --> 00:21:57,190 Hameko Easygoing*Angel! 337 00:21:57,274 --> 00:21:58,442 EASYGOING*ANGEL 338 00:21:58,525 --> 00:22:02,195 EASYGOING ANAL ANGEL 339 00:22:02,821 --> 00:22:07,159 Today, Hameko Easygoing Anal Angel was born. 340 00:23:32,953 --> 00:23:37,958 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 341 00:23:38,041 --> 00:23:39,084 THIS IS A WORK OF FICTION. 342 00:23:39,167 --> 00:23:40,961 UNDERAGE SMOKING AND DRINKING IS PROHIBITED. DO NOT IMITATE. 21807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.