All language subtitles for Ce.Nest.Quun.Au.Revoir.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,170 --> 00:00:48,730 {\an8}SO LONG 4 00:02:17,930 --> 00:02:20,650 -Hey guys? -They're not here. 5 00:02:21,250 --> 00:02:22,770 I swear, they're not here. 6 00:02:22,930 --> 00:02:24,690 Did you see Gaby come up? 7 00:02:25,250 --> 00:02:26,330 No? 8 00:02:29,130 --> 00:02:30,810 No. Really. Don't worry. 9 00:02:32,330 --> 00:02:34,050 Yeah, don't worry. 10 00:02:34,410 --> 00:02:36,410 Come on, you lot. 11 00:02:39,290 --> 00:02:42,250 Marie-Lou's here! 12 00:02:42,410 --> 00:02:45,210 Come on, guys. 13 00:02:46,010 --> 00:02:48,730 Can I come in? 14 00:02:48,890 --> 00:02:52,210 There's too much wind. 15 00:02:55,890 --> 00:02:57,290 You didn't see me. 16 00:02:58,250 --> 00:02:59,650 I've got 2 out of 3. 17 00:02:59,810 --> 00:03:02,250 Do you know what Jeanne told me yesterday? 18 00:03:03,650 --> 00:03:06,130 Hold on. Don't say anything weird. 19 00:03:06,330 --> 00:03:08,490 It's not weird. 20 00:03:08,730 --> 00:03:12,250 It's something that seems physically impossible. 21 00:03:12,930 --> 00:03:15,690 She said... 22 00:03:16,530 --> 00:03:19,410 She can't wear harem pants, next year. 23 00:03:19,570 --> 00:03:23,010 I said, "That's 90% of your wardrobe". 24 00:03:23,370 --> 00:03:26,290 I don't mean harem pants like this. 25 00:03:26,450 --> 00:03:29,690 I don't mean like these. 26 00:03:29,850 --> 00:03:32,970 I mean the ones that go all the way down here. 27 00:03:33,170 --> 00:03:34,410 Why not? 28 00:03:34,850 --> 00:03:38,250 If you wear harem pants in Diois 29 00:03:38,410 --> 00:03:41,170 there's nothing unusual about it. 30 00:03:41,330 --> 00:03:45,810 If you wear them in Grenoble, you're a beggar. 31 00:03:46,370 --> 00:03:49,570 On your degree course, you can wear them. 32 00:03:49,690 --> 00:03:54,290 It's a humanities degree. 33 00:03:55,210 --> 00:03:57,170 But it's Sciences Po undergrad. 34 00:03:57,330 --> 00:04:02,490 Humanities is hippie city. 35 00:04:02,810 --> 00:04:07,050 Imagine, bringing up a child? Everything you have to think about. 36 00:04:07,450 --> 00:04:10,410 You don't have to be perfect to be a parent. 37 00:04:10,570 --> 00:04:15,170 I'd want to give my child the best education possible. 38 00:04:15,330 --> 00:04:18,050 If you give children too much freedom 39 00:04:18,250 --> 00:04:20,290 they don't learn. 40 00:04:20,450 --> 00:04:24,010 But with too many restrictions, they lose their mind. 41 00:04:24,890 --> 00:04:26,930 They go to extremes. 42 00:04:27,130 --> 00:04:30,050 There's so much to think about. 43 00:04:30,450 --> 00:04:34,530 Bringing up a child is a huge responsibility. 44 00:04:34,690 --> 00:04:36,930 I don't know if I'd be up for it. 45 00:04:37,850 --> 00:04:42,370 I'd wrack my brain all day. 46 00:04:42,530 --> 00:04:44,490 Should I help, do something? 47 00:04:44,650 --> 00:04:47,490 I'd really worry. 48 00:04:47,650 --> 00:04:50,810 At 3 or 4, okay. But at 15, 20... 49 00:04:50,970 --> 00:04:54,690 At 20, they're independent. 50 00:04:55,170 --> 00:04:59,130 I'm just saying that losing touch isn't inevitable. 51 00:04:59,650 --> 00:05:03,330 It is inevitable, but it's not that important. 52 00:05:03,490 --> 00:05:06,530 We'll be fine with our new lives. 53 00:05:06,650 --> 00:05:09,970 It's sad now. In 3 years, we'll look back and say: 54 00:05:10,170 --> 00:05:12,530 "It was a great time, but it's over and we have a new life". 55 00:05:12,650 --> 00:05:17,250 I've had this before. 56 00:05:17,410 --> 00:05:21,010 I felt the same but I can't do that. 57 00:05:21,250 --> 00:05:24,570 Lots of people stay in touch 58 00:05:24,690 --> 00:05:27,210 without living in the same town. 59 00:05:27,370 --> 00:05:29,410 People say 60 00:05:29,810 --> 00:05:34,130 their best friends are from high school. 61 00:05:34,610 --> 00:05:37,730 But not everyone. 62 00:05:38,330 --> 00:05:41,130 When I say staying in touch, 63 00:05:41,210 --> 00:05:43,730 I don't mean talking every month. 64 00:05:43,890 --> 00:05:45,730 We might not care. 65 00:05:45,890 --> 00:05:49,770 We could meet other people 66 00:05:49,930 --> 00:05:55,490 For me, meeting up after a year. 67 00:05:55,650 --> 00:05:57,330 It's not losing touch. 68 00:05:57,490 --> 00:06:03,570 I know if we set a date with Julie, 69 00:06:03,690 --> 00:06:05,770 we'll meet up, no problem. 70 00:06:05,930 --> 00:06:08,210 For me, that's staying in touch. 71 00:06:08,290 --> 00:06:09,970 We shouldn't lose touch. 72 00:06:10,050 --> 00:06:14,770 That's not staying in touch. That's seeing each other occasionally. 73 00:06:14,850 --> 00:06:16,650 That's not staying in touch. 74 00:06:16,770 --> 00:06:19,210 It's also calling each other when something happens. 75 00:06:19,370 --> 00:06:22,210 It's being present when you have no one else to call. 76 00:06:22,370 --> 00:06:29,130 Do we really care about each other, or do we only talk when everything's fine? 77 00:06:29,770 --> 00:06:33,290 That's also the bond we've built here. 78 00:06:52,490 --> 00:06:54,970 Before I went to high school, 79 00:06:55,170 --> 00:06:59,730 my mum and I decided to move to a small town 80 00:07:01,650 --> 00:07:03,970 and to leave the big city. 81 00:07:06,930 --> 00:07:12,170 We hadn't lived together for 4 years. 82 00:07:13,010 --> 00:07:15,130 We were kind of reunited. 83 00:07:22,490 --> 00:07:27,290 We'd never had a garden before. We wanted a vegetable garden. 84 00:07:28,770 --> 00:07:31,770 We wanted to build something together. 85 00:07:31,970 --> 00:07:33,810 But we never managed. 86 00:07:36,450 --> 00:07:42,010 We no longer knew how to live together. 87 00:07:45,730 --> 00:07:50,050 When we went out, we'd see that incredible mountain. 88 00:07:51,130 --> 00:07:54,610 We felt like we were right at its foot. 89 00:07:55,650 --> 00:07:58,250 We thought of trekking together. 90 00:08:00,170 --> 00:08:02,490 But it was always complicated. 91 00:08:02,690 --> 00:08:07,490 She wasn't working at the time, 92 00:08:08,490 --> 00:08:12,410 and I went to high school, 93 00:08:12,570 --> 00:08:14,370 with new people. 94 00:08:14,810 --> 00:08:19,290 The change was good for me. 95 00:08:21,410 --> 00:08:26,970 She used to say: "I don't feel comfortable anywhere", 96 00:08:27,610 --> 00:08:31,450 gradually, she started lying on the sofa. 97 00:08:33,170 --> 00:08:35,930 It was as if she were in a bottomless pit. 98 00:08:37,130 --> 00:08:42,170 As if the walls were closing in around her. 99 00:08:44,730 --> 00:08:47,530 We were surrounded by nature. 100 00:08:50,050 --> 00:08:54,490 It was really difficult for my mum. 101 00:08:55,410 --> 00:08:57,930 Even to go for a stroll. 102 00:09:07,130 --> 00:09:10,050 As as child, I didn't realise 103 00:09:10,250 --> 00:09:13,450 that my mother was suffering from episodes of depression, 104 00:09:13,610 --> 00:09:17,650 and that our conflicts didn't come from us, 105 00:09:17,810 --> 00:09:20,490 but from something much deeper. 106 00:09:22,570 --> 00:09:25,930 I never really saw my mother 107 00:09:27,250 --> 00:09:29,490 in a moment of stable happiness or joy. 108 00:09:29,730 --> 00:09:33,570 I saw her have moments of joy, but they were brief. 109 00:09:42,050 --> 00:09:44,690 Many evenings, I stayed in Die 110 00:09:45,130 --> 00:09:47,890 and I'd hitch hike to get home. 111 00:09:48,050 --> 00:09:53,370 I didn't take the bus because I didn't want that heaviness. 112 00:09:54,530 --> 00:09:59,330 Just being home gave me panic attacks. 113 00:10:00,250 --> 00:10:06,490 I'd imagine spending the afternoon at a boarding school. 114 00:10:06,650 --> 00:10:09,250 I'd imagine what they did there. 115 00:10:09,730 --> 00:10:13,250 I used to think a lot about the life they led, 116 00:10:14,010 --> 00:10:19,970 compared to the silence and the tension at home. 117 00:10:22,490 --> 00:10:29,450 I thought, "I'll just pack my stuff and leave". 118 00:10:31,410 --> 00:10:34,170 I remember that one afternoon I decided... 119 00:10:35,650 --> 00:10:38,330 I think I told my father 120 00:10:39,130 --> 00:10:42,210 that I couldn't go on anymore. 121 00:11:04,130 --> 00:11:06,450 What does this card make you think of? 122 00:11:07,170 --> 00:11:09,490 A nasty man with wings. 123 00:11:09,650 --> 00:11:11,290 Yes. What else? 124 00:11:11,450 --> 00:11:14,210 What are nasty men with wings? 125 00:11:14,370 --> 00:11:16,050 Yes, it's the devil. 126 00:11:16,250 --> 00:11:19,130 It's the devil and he represents excess. 127 00:11:19,650 --> 00:11:24,290 Excess in relation to charm, 128 00:11:25,130 --> 00:11:28,490 to betrayal, shallowness, 129 00:11:28,770 --> 00:11:31,210 originality and rebellion. 130 00:11:31,610 --> 00:11:34,250 The card doesn't match what I'm saying. 131 00:11:34,410 --> 00:11:38,250 It represents despair, nightmares, anger and remorse. 132 00:11:39,130 --> 00:11:40,890 Fantastic! 133 00:11:47,130 --> 00:11:50,730 This reading is pretty grim! 134 00:11:51,210 --> 00:11:53,730 What with the hanged man, the devil 135 00:11:53,890 --> 00:11:59,410 and this tormented woman, 136 00:11:59,570 --> 00:12:04,690 -The swords are going to fall on her. -They pierce her. 137 00:12:04,890 --> 00:12:06,490 But... 138 00:12:06,610 --> 00:12:11,570 Sometimes I think it takes awareness. 139 00:12:11,690 --> 00:12:14,250 I'm just going to kill myself next year. 140 00:12:15,370 --> 00:12:18,330 -Actually, it represents rebirth. -That's right. 141 00:12:19,050 --> 00:12:22,450 Maybe you need to go back to your roots. 142 00:12:22,610 --> 00:12:24,250 Maybe you need... 143 00:12:24,410 --> 00:12:26,090 We're doing mattress dominoes. 144 00:12:26,930 --> 00:12:29,250 -A cathedral. -Wait for us. 145 00:12:29,330 --> 00:12:30,930 Hurry up. It's now. 146 00:12:31,010 --> 00:12:34,770 My dad was a school monitor. That always bothered him. 147 00:12:34,850 --> 00:12:38,770 -All right, we are doing it now! -Yes! Hurry up! 148 00:12:39,530 --> 00:12:42,010 One... Two... Three! 149 00:12:48,410 --> 00:12:50,810 There wasn't a mattress at the end. 150 00:13:04,170 --> 00:13:06,330 One... Two... Three! 151 00:13:10,650 --> 00:13:13,210 Hold on. Leave it where it is. 152 00:13:14,050 --> 00:13:15,930 Hold on! Hold on! 153 00:13:21,250 --> 00:13:23,050 That's useless. 154 00:13:23,250 --> 00:13:25,650 It works better just lying down. 155 00:13:26,050 --> 00:13:27,690 Deschamps is coming! 156 00:13:40,730 --> 00:13:43,530 Quick, Deschamps is coming. 157 00:13:46,850 --> 00:13:49,890 -Tidy everything away, please. -Sure. 158 00:14:03,690 --> 00:14:05,610 Hey, stop it, now! 159 00:14:11,530 --> 00:14:12,850 I've lost my sheets. 160 00:14:14,450 --> 00:14:17,250 No, hold on. 161 00:14:29,210 --> 00:14:31,690 Aren't you running a bit late? 162 00:14:32,890 --> 00:14:34,970 It looks like Chernobyl, here! 163 00:15:21,250 --> 00:15:25,730 -I hate being late. -We are late everyday. 164 00:15:29,130 --> 00:15:30,730 I'll be right there. 165 00:15:30,930 --> 00:15:32,250 Did you find it? 166 00:15:32,650 --> 00:15:34,290 It must be here. 167 00:15:37,930 --> 00:15:40,330 Forget it. We'll ask the others. 168 00:15:45,250 --> 00:15:46,890 Oh, my hair... 169 00:15:54,010 --> 00:15:58,250 You're high school students, 170 00:15:58,410 --> 00:15:59,210 all right? 171 00:15:59,330 --> 00:16:03,330 So either you go to class and live a normal student life, 172 00:16:03,410 --> 00:16:07,770 or, if you choose a much more original approach, 173 00:16:07,850 --> 00:16:09,650 pack your bags and go back home 174 00:16:09,770 --> 00:16:11,490 once we've done an exit survey. 175 00:16:12,650 --> 00:16:13,530 Yes, Louison? 176 00:16:13,650 --> 00:16:16,490 Can we sleep at the boarding school? 177 00:16:16,570 --> 00:16:20,290 As I said, if you behave properly... 178 00:16:20,490 --> 00:16:23,010 I can see you smirking, 179 00:16:23,330 --> 00:16:29,290 and I can tell that we're not understanding each other. 180 00:16:29,450 --> 00:16:32,890 So the boys' dorm is on the second floor. 181 00:16:33,850 --> 00:16:35,490 Right? Got it? 182 00:16:36,010 --> 00:16:40,050 We apply the boarding school's rules. 183 00:16:40,250 --> 00:16:43,370 The boys with the boys. The girls with the girls. 184 00:16:43,530 --> 00:16:45,250 We all agree. 185 00:16:45,450 --> 00:16:48,810 We don't want any more end-of-year disasters. 186 00:16:48,970 --> 00:16:50,970 We want you to have a good holiday 187 00:16:51,170 --> 00:16:54,370 with all your limbs in place. 188 00:16:54,730 --> 00:16:57,330 I'm on the waiting list for Madrid. 189 00:16:57,490 --> 00:16:58,730 What! 190 00:16:59,450 --> 00:17:02,890 -That's great! -I think I'm 16th out of 48, 191 00:17:02,970 --> 00:17:07,610 but I'm ranked 35th and they take 52 students. 192 00:17:08,050 --> 00:17:12,090 -There have been offers up to 52. -So they might accept you? 193 00:17:12,530 --> 00:17:13,770 There's a slight chance. 194 00:17:13,930 --> 00:17:17,330 Wow, 35 out of 52. I thought you failed the oral exam. 195 00:17:17,490 --> 00:17:20,530 -I did fail. I don't know why... -Really? 196 00:17:20,650 --> 00:17:24,450 Maybe you didn't... You're not very objective. 197 00:17:24,530 --> 00:17:27,650 -I'm on the waiting list for Grenoble. -Where? 198 00:17:28,650 --> 00:17:32,210 I'm 192 out of 517. 199 00:17:32,290 --> 00:17:34,130 It's 417 or 517. 200 00:17:34,290 --> 00:17:37,130 -So, they might take you? -Totally. 201 00:17:37,410 --> 00:17:39,450 Wildlife Management and Conservation, or...? 202 00:17:39,610 --> 00:17:43,250 Applied Humanities and Philosophy. 203 00:17:43,850 --> 00:17:46,690 You said you weren't so keen on philosophy. 204 00:17:46,850 --> 00:17:49,490 You were more interested in humanities. 205 00:17:49,650 --> 00:17:51,650 Yes, I prefer humanities. 206 00:17:52,050 --> 00:17:54,690 They're very different. 207 00:17:54,850 --> 00:17:59,770 If you study humanities, would it be at Grenoble? 208 00:17:59,930 --> 00:18:00,810 Yes. 209 00:18:02,410 --> 00:18:05,770 That would include history and geography, right? 210 00:18:05,930 --> 00:18:09,450 Yes, philosophy, economy, I think... 211 00:18:09,610 --> 00:18:13,970 What sort of profession would you go for? 212 00:18:14,170 --> 00:18:19,770 I think you can get into journalism, that sort of thing. 213 00:18:20,370 --> 00:18:24,250 I'm interested in acquiring knowledge 214 00:18:25,010 --> 00:18:28,850 and then I'll see because I don't know what I want right now... 215 00:18:29,010 --> 00:18:32,530 -It'll open doors. -That's right. 216 00:18:32,650 --> 00:18:35,210 What are your mates' grades like? 217 00:18:35,490 --> 00:18:38,970 I've wanted to get into Sciences Po for three years. 218 00:18:39,170 --> 00:18:43,370 So, I burst into tears in her office. 219 00:18:43,530 --> 00:18:46,570 I was in such a bad shape, so she didn't say much. 220 00:18:46,690 --> 00:18:49,970 She just looked at me and said: "I'm sorry, I don't know why". 221 00:18:50,170 --> 00:18:52,650 -They don't give a reason? -No. 222 00:18:52,770 --> 00:18:56,570 -You've got good grades. -Yeah, they have always been great. 223 00:18:56,690 --> 00:19:00,770 Three old dudes in an office in Toulouse handle the files. 224 00:19:00,930 --> 00:19:03,850 Yours comes in and it falls through the cracks. 225 00:19:04,010 --> 00:19:07,250 -There's an algorithm. -Even worse. 226 00:19:07,410 --> 00:19:10,010 It sorts by words and numbers. 227 00:19:10,210 --> 00:19:12,890 -Can you see? Do you know how it works? -No. 228 00:19:13,050 --> 00:19:17,050 You're not going to let it. 229 00:19:18,290 --> 00:19:21,570 You see? An algorithm decided. 230 00:19:21,650 --> 00:19:23,610 -Right. -It doesn't deserve you. 231 00:19:23,730 --> 00:19:26,450 An algorithm not choosing you is almost good news. 232 00:19:27,610 --> 00:19:29,930 When you put it like that... 233 00:19:37,290 --> 00:19:41,970 I'm one of the only ones in the group that is going where I don't know anyone. 234 00:19:42,410 --> 00:19:43,970 Yeah, that's scary. 235 00:19:44,370 --> 00:19:47,970 It took me three years to make friends and I'm leaving them. 236 00:19:48,170 --> 00:19:50,930 That's nice... 237 00:19:52,250 --> 00:19:53,650 I'll have loads of time. 238 00:19:56,490 --> 00:19:58,570 -Right? -I don't know. 239 00:19:59,930 --> 00:20:03,530 You won't because you'll have so many things to do. 240 00:20:05,010 --> 00:20:06,650 I'll make time. 241 00:20:09,570 --> 00:20:11,770 That's sweet, being optimistic. 242 00:20:16,330 --> 00:20:21,610 It's a lot to deal with. This is the early application period. 243 00:20:23,850 --> 00:20:27,370 I've got a lot going on on top of that, 244 00:20:27,530 --> 00:20:30,730 I have to deal with losing the best people I know. 245 00:20:30,890 --> 00:20:33,810 The only group of friends I'm comfortable with. 246 00:20:34,530 --> 00:20:35,810 That's really cool. 247 00:20:36,450 --> 00:20:38,330 Come to Grenoble, then. 248 00:20:38,490 --> 00:20:41,250 What would I do there, if I don't get into Science Po? 249 00:20:41,410 --> 00:20:43,050 Work as a cashier. 250 00:20:51,050 --> 00:20:54,170 That's cute but we are going to be strangers. 251 00:20:54,330 --> 00:20:56,690 There's no point fooling ourselves. 252 00:20:56,850 --> 00:21:00,330 Summer will screw things up, we won't see each other. 253 00:21:00,490 --> 00:21:03,850 The ones studying in the same town are going to be thrilled 254 00:21:04,010 --> 00:21:07,050 and the rest of us will be forgotten. 255 00:21:07,250 --> 00:21:08,930 -I realise that. -No... 256 00:21:09,130 --> 00:21:12,850 It's all right. It's hard to deal with, but I'm fine. 257 00:21:13,690 --> 00:21:16,370 Forward, 2, 3, 4 and change, 258 00:21:16,530 --> 00:21:19,490 and back, 2, 3, 4. 259 00:21:19,650 --> 00:21:21,530 You're almost there. 260 00:21:21,650 --> 00:21:24,250 It's still a bit muddy, but not bad. 261 00:21:24,410 --> 00:21:27,650 Let's do it again. One, two, three... 262 00:21:27,810 --> 00:21:31,410 I'm not sure my part of the plan. 263 00:21:31,570 --> 00:21:35,650 I think my mum and dad were happy to have a child, 264 00:21:35,770 --> 00:21:40,170 but I'm not sure it was part of the plan. 265 00:21:40,330 --> 00:21:41,650 Keep holding hands. 266 00:21:42,050 --> 00:21:45,810 Their new project was to get a boat 267 00:21:46,770 --> 00:21:51,370 and go on a round-the-world trip. 268 00:21:51,650 --> 00:21:54,570 That didn't happen because they split up. 269 00:21:54,690 --> 00:21:59,130 But we travelled a lot on the boat when I was little. 270 00:22:11,970 --> 00:22:14,690 I learned to walk on a boat. 271 00:22:15,130 --> 00:22:17,290 The first time I walked on land, I fell, 272 00:22:17,450 --> 00:22:20,730 because you don't walk the same way. 273 00:22:27,650 --> 00:22:29,610 Have a nice weekend, little wall. 274 00:22:38,170 --> 00:22:40,130 When you're a child on a boat 275 00:22:40,210 --> 00:22:42,410 and you meet other children at different ports, 276 00:22:42,490 --> 00:22:45,570 you know you won't stay friends forever 277 00:22:45,690 --> 00:22:48,330 as you'll go back to your boat, and they will leave, 278 00:22:48,490 --> 00:22:50,930 and you may never bump into them again. 279 00:23:00,290 --> 00:23:02,290 We've still got photos 280 00:23:02,450 --> 00:23:05,850 of a bunch of kids from the port. 281 00:23:06,010 --> 00:23:09,890 They didn't speak the same language. 282 00:23:10,050 --> 00:23:12,810 I was the youngest, but they played with me 283 00:23:12,970 --> 00:23:17,930 as it was the only social interaction they had outside their family. 284 00:23:26,650 --> 00:23:29,050 My father was really happy 285 00:23:29,250 --> 00:23:32,650 to have a daughter and raise her in such an alternative way. 286 00:23:35,010 --> 00:23:39,210 He dreamed of sailing the Atlantic, from the Canary Islands to Brazil. 287 00:23:40,610 --> 00:23:45,410 I don't think he realised you couldn't do that with a baby. 288 00:23:47,690 --> 00:23:49,690 It was impossible for my mother. 289 00:23:49,850 --> 00:23:53,330 I think that if I had a child, I'd think it impossible. 290 00:23:59,650 --> 00:24:04,010 He was an idealist who dreamed big. 291 00:24:05,810 --> 00:24:09,970 He didn't realise that having a child meant giving up on certain dreams, 292 00:24:10,170 --> 00:24:13,650 or at least delaying or adapting them. 293 00:24:21,490 --> 00:24:26,930 I didn't begrudge him leaving, I felt guilty, 294 00:24:28,330 --> 00:24:31,970 because when he settled down to see me grow up, 295 00:24:32,170 --> 00:24:35,450 I could see he was increasingly unhappy. 296 00:24:36,130 --> 00:24:39,970 For a long time, I felt like a burden for my father, 297 00:24:40,170 --> 00:24:44,650 like he was born to travel and to discover the world 298 00:24:44,770 --> 00:24:47,970 and always looked happiest on a boat or travelling. 299 00:24:48,170 --> 00:24:53,290 I realised that his sedentary life made him unhappy. 300 00:25:00,650 --> 00:25:05,370 I tried discussing it with him but he said he was happy 301 00:25:05,530 --> 00:25:09,290 and I shouldn't think it was my fault. 302 00:25:09,450 --> 00:25:15,210 But the fact is he settled in one place to watch me grow up 303 00:25:15,530 --> 00:25:18,490 and not miss out on parts of my life, 304 00:25:18,650 --> 00:25:21,650 even though he did miss quite a lot. 305 00:25:23,730 --> 00:25:28,530 It's not that he's deeply tormented or doesn't do anything, 306 00:25:28,650 --> 00:25:31,250 that's not the case. He does lots of things. 307 00:25:31,410 --> 00:25:35,610 It's just that you can see there's no spark in his life. 308 00:25:38,770 --> 00:25:42,450 We don't share much today, 309 00:25:42,610 --> 00:25:45,650 so I wonder if it was worth it. 310 00:25:50,410 --> 00:25:52,730 Great freedom in the West and hidden social life. 311 00:25:52,890 --> 00:25:54,330 What does that mean? 312 00:25:54,730 --> 00:25:58,890 They had more freedom in the West and didn't have to hide things, 313 00:25:59,050 --> 00:26:04,410 whereas in the East there was an underground network 314 00:26:04,570 --> 00:26:07,370 because there was much more repression. 315 00:26:07,530 --> 00:26:12,010 -That's where it's from. -And then after reunification, 316 00:26:12,210 --> 00:26:14,530 the East wasn't under control 317 00:26:14,650 --> 00:26:18,370 as there was no longer a state. 318 00:26:18,850 --> 00:26:22,850 So it became an independent state. 319 00:26:25,450 --> 00:26:27,530 That's what I said. 320 00:26:28,250 --> 00:26:32,570 By reunification they mean it became a country. 321 00:26:37,890 --> 00:26:41,530 I wouldn't have thought head tattoos would look that good, 322 00:26:41,650 --> 00:26:43,530 but that's neat. 323 00:26:44,330 --> 00:26:46,570 He's so good looking. 324 00:26:47,370 --> 00:26:50,250 You can pin him up in your room. 325 00:26:50,330 --> 00:26:52,810 -You and Loulou should get tattoos. -For sure. 326 00:26:52,890 --> 00:26:55,610 You're very handsome and strong. 327 00:26:55,730 --> 00:27:00,330 -But... Just look at him. -Right... He's German. 328 00:27:00,930 --> 00:27:03,210 -He's German. -He's German or Russian. 329 00:27:03,370 --> 00:27:05,930 Those are 2 exceptional languages! 330 00:27:06,290 --> 00:27:07,850 So, then... 331 00:27:08,450 --> 00:27:11,970 I think it's minor damage compared to... 332 00:27:14,850 --> 00:27:19,410 Compared to the impact of this huge dam 333 00:27:19,570 --> 00:27:23,210 because if it starts functioning, 334 00:27:24,370 --> 00:27:30,010 hundreds of small farms will run out of water 335 00:27:30,210 --> 00:27:33,370 and will have to abandon their land 336 00:27:33,530 --> 00:27:37,730 and a nearby reservoir will be dried out. 337 00:27:38,290 --> 00:27:40,690 So, are these 5 plots 338 00:27:41,930 --> 00:27:44,770 and this pipework that was burned 339 00:27:45,050 --> 00:27:49,450 a good reason to dissolve an association that works for the common good 340 00:27:49,610 --> 00:27:53,050 and a sustainable future, so to speak? 341 00:27:53,330 --> 00:27:54,330 Go ahead. 342 00:27:54,490 --> 00:27:58,250 I think that, to start a debate, 343 00:27:58,810 --> 00:28:04,010 I mean... The question is: Is violence legitimate or not? 344 00:28:04,330 --> 00:28:08,650 We need to think about why we end up with violence. 345 00:28:08,770 --> 00:28:13,490 Maybe there are a couple of crazy people who want violence. 346 00:28:13,730 --> 00:28:16,890 They should see a shrink to talk about their childhood. 347 00:28:17,050 --> 00:28:20,650 I think that the other people who went that far... 348 00:28:20,810 --> 00:28:26,570 That brings us back to the previous debate. 349 00:28:26,850 --> 00:28:30,450 There were other violent attempts. 350 00:28:30,610 --> 00:28:34,330 If we listened to the people every time they sign a petition, 351 00:28:34,490 --> 00:28:36,570 this wouldn't happen. 352 00:28:36,690 --> 00:28:40,410 If we come to this, it's a last resort. 353 00:28:40,570 --> 00:28:43,050 I think that's just an argument... 354 00:28:43,250 --> 00:28:45,490 Dissolving an association, really... 355 00:28:45,650 --> 00:28:46,770 Otherwise, 356 00:28:47,010 --> 00:28:49,450 I have an idea. 357 00:28:49,650 --> 00:28:51,690 We talked about it. 358 00:28:52,570 --> 00:28:53,770 So... 359 00:28:54,490 --> 00:28:57,730 We've been talking about the future of humanity. 360 00:28:57,890 --> 00:29:02,890 In the coming years, we'll be polluting like pigs, 361 00:29:03,050 --> 00:29:05,450 mankind will die and the planet will be saved. 362 00:29:05,610 --> 00:29:07,930 With no humans, the planet will recover. 363 00:29:08,130 --> 00:29:10,810 -That's intelligent. -Very. 364 00:29:10,970 --> 00:29:15,690 We're already acting collectively because we're heading for a fall. 365 00:29:24,370 --> 00:29:26,050 The cars can stop here. 366 00:29:31,810 --> 00:29:33,850 I can show my bum. 367 00:29:34,010 --> 00:29:35,050 -Really? -Yes. 368 00:29:35,250 --> 00:29:37,970 I could run around naked, that might work too. 369 00:29:38,170 --> 00:29:41,010 You can also get on your knees and pray. 370 00:29:41,210 --> 00:29:44,450 -I'm up for it. -I'll show you how. 371 00:29:45,450 --> 00:29:47,570 The cars can't stop here. 372 00:29:48,610 --> 00:29:49,970 Let me do it. 373 00:29:55,730 --> 00:29:56,610 Oh no! 374 00:29:57,570 --> 00:29:58,730 Wanker! 375 00:30:00,130 --> 00:30:02,810 They don't know what hitch-hiking is! 376 00:30:03,170 --> 00:30:06,450 We're here for you all, not for our own pleasure. 377 00:30:06,610 --> 00:30:09,210 For fun, we'd be doing other things. 378 00:30:09,370 --> 00:30:13,530 We're not here for us, it's for you and your children. 379 00:30:13,650 --> 00:30:18,210 We pay to come here. You get paid when you commit. 380 00:30:18,370 --> 00:30:20,570 How do you feel meeting people 381 00:30:20,690 --> 00:30:24,650 who put their heart and soul into defending every living being? 382 00:30:24,810 --> 00:30:27,890 Do you have to get organised now that Lea Nature has let you down? 383 00:30:28,050 --> 00:30:30,690 For the Diois who don't work in Die 384 00:30:30,850 --> 00:30:35,570 and who drive to work in the valley, 385 00:30:35,690 --> 00:30:38,210 is there a good carbon footprint? 386 00:30:38,370 --> 00:30:40,970 If we have sustainable jobs, we all win. 387 00:30:41,370 --> 00:30:46,210 Lea Nature decided this idea was shit. 388 00:30:46,290 --> 00:30:49,490 -Lea Nature isn't the only firm... -But... 389 00:30:49,650 --> 00:30:50,890 If I may remind you... 390 00:30:51,050 --> 00:30:53,250 Give us a straight answer. 391 00:30:53,410 --> 00:30:54,690 Lea Nature... 392 00:30:54,850 --> 00:30:57,690 We don't care if they don't answer. 393 00:30:57,850 --> 00:30:59,370 We don't care. 394 00:30:59,730 --> 00:31:01,610 I'll give you my opinion. 395 00:31:01,730 --> 00:31:04,890 -Which company is coming here? -I can't give names. 396 00:31:05,650 --> 00:31:07,650 Where's the money for the cement coming from? 397 00:31:07,850 --> 00:31:11,130 Cast off your blinkers, your jobs and your chains. 398 00:31:11,650 --> 00:31:15,210 This Earth we defend is also yours! 399 00:31:15,370 --> 00:31:18,530 Put down your shield, check that you're real! 400 00:31:18,650 --> 00:31:22,810 Come and drink coffee with the Zadists. 401 00:31:22,970 --> 00:31:26,490 Cast off your blinkers, your jobs and your chains, 402 00:31:26,650 --> 00:31:30,170 This Earth we defend is also yours. 403 00:31:30,330 --> 00:31:34,370 This Earth we defend is also yours. 404 00:31:59,290 --> 00:32:01,730 Everyone covers their eyes. 405 00:32:01,890 --> 00:32:03,530 Nobody does anything. 406 00:32:03,650 --> 00:32:07,650 I'm sick of coping with this on my own. It's killing me. 407 00:32:13,930 --> 00:32:18,450 For a long time, I was angry with my parents for having had me 408 00:32:19,130 --> 00:32:21,690 when they knew the world was the way it is. 409 00:32:25,490 --> 00:32:28,650 They're educated and well-informed people, 410 00:32:29,410 --> 00:32:32,170 so it's as if they'd acted impulsively. 411 00:32:35,290 --> 00:32:38,650 Now, I'm grateful to them 412 00:32:39,290 --> 00:32:44,850 for giving me those values to be able to act. 413 00:32:51,770 --> 00:32:54,850 I believe that we drove 414 00:32:55,490 --> 00:32:57,370 for 15 hours. 415 00:32:59,050 --> 00:33:02,530 It was dark when we arrived at Saint-Soline. 416 00:33:02,850 --> 00:33:06,370 We weren't supposed to be there, protests were forbidden. 417 00:33:06,530 --> 00:33:09,890 We managed to get around the police controls. 418 00:33:12,290 --> 00:33:15,410 It was really cold and very damp. 419 00:33:15,770 --> 00:33:20,370 We were all in bed in our tents by 10 pm. 420 00:33:23,890 --> 00:33:27,330 The atmosphere the next morning was very tense, 421 00:33:27,490 --> 00:33:30,250 as everyone was dressed in black and masks. 422 00:33:31,330 --> 00:33:33,730 Helicopters were patrolling. 423 00:33:33,890 --> 00:33:37,250 I didn't know what would happen where we were going. 424 00:33:37,410 --> 00:33:40,130 You're there and you just follow. 425 00:33:42,570 --> 00:33:45,130 When I saw the scale of police presence, 426 00:33:45,290 --> 00:33:49,370 with the vans all around the reservoir, 427 00:33:49,530 --> 00:33:53,290 I thought: "This is terrifying." 428 00:33:58,810 --> 00:34:01,610 What happened was incredibly violent. 429 00:34:01,730 --> 00:34:05,330 I've blanked out parts of what happened at Saint-Soline. 430 00:34:09,290 --> 00:34:12,650 Lili and I were holding hands 431 00:34:12,770 --> 00:34:15,650 in case there were problems, we were in pairs. 432 00:34:15,810 --> 00:34:19,490 We ran across a field, shouted "watch out!" and ducked down. 433 00:34:19,650 --> 00:34:22,890 Just then, behind us, a bomb exploded. 434 00:34:23,050 --> 00:34:25,210 It was a blast ball. 435 00:34:25,370 --> 00:34:29,010 When it hit the ground, a cloud of dust rose up. 436 00:34:32,450 --> 00:34:35,570 At another point, I turned around 437 00:34:35,690 --> 00:34:40,370 and saw a blast ball land at a boy's feet. 438 00:34:40,530 --> 00:34:43,970 It exploded and the boy fell to the ground. 439 00:34:44,170 --> 00:34:48,330 We called the medics. He looked dead. 440 00:34:57,970 --> 00:35:01,890 At night, I couldn't sleep. I was still seeing the images. 441 00:35:02,450 --> 00:35:05,010 I felt terrible. I just kept crying. 442 00:35:05,210 --> 00:35:09,570 Louison said, "Stop coming to protests." 443 00:35:09,690 --> 00:35:14,410 I said, "I can't. I'll always fight. It's my life, I'll always do it." 444 00:35:25,730 --> 00:35:30,290 In the future, I see myself living with my friends in Die. 445 00:35:32,290 --> 00:35:35,210 We'll all live together in a huge castle. 446 00:35:35,370 --> 00:35:39,130 I think we should buy the valley 447 00:35:39,370 --> 00:35:42,650 and build little houses all along it. 448 00:35:42,770 --> 00:35:45,410 Or have a big castle and the entire valley 449 00:35:45,570 --> 00:35:49,010 and live in total harmony with nature, but... 450 00:35:49,650 --> 00:35:53,530 I don't know, a world with friends and nature. 451 00:35:54,010 --> 00:35:57,290 We could call it hippie land. 452 00:35:59,050 --> 00:36:03,010 I have this image of a valley full of people 453 00:36:03,250 --> 00:36:05,530 where everything goes well. 454 00:36:05,650 --> 00:36:11,050 There would be plants and animals. 455 00:36:11,410 --> 00:36:13,770 It would be incredible to do that. 456 00:37:06,970 --> 00:37:08,490 -Hello. -Hello. 457 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 -You can remain there, standing. -Alright. 458 00:37:12,850 --> 00:37:13,930 Perfect. 459 00:37:15,330 --> 00:37:16,890 I'm Louison. 460 00:37:17,970 --> 00:37:20,370 I'm a student at Die high school. 461 00:37:21,130 --> 00:37:23,450 Today, I'd like to talk... 462 00:37:24,370 --> 00:37:25,970 I don't have the question. 463 00:37:26,650 --> 00:37:29,970 I know it's an oral but I don't have any question. 464 00:37:30,210 --> 00:37:31,330 Go ahead. 465 00:37:33,690 --> 00:37:35,370 Just trust yourself. 466 00:37:36,730 --> 00:37:41,490 Well, I'll talk to you about... 467 00:37:44,810 --> 00:37:49,410 How children's literature 468 00:37:51,250 --> 00:37:54,770 helps children's development. 469 00:37:54,930 --> 00:37:56,690 Good, that's interesting. 470 00:38:02,170 --> 00:38:04,570 Luckily, I teach young people. 471 00:38:04,690 --> 00:38:06,930 Imagine if I was in a nursing home. 472 00:38:10,610 --> 00:38:12,290 I think I'd kill myself. 473 00:38:12,450 --> 00:38:16,410 I survive partly thanks to you. 474 00:38:17,370 --> 00:38:18,610 How sweet. Thank you! 475 00:38:18,730 --> 00:38:22,850 Thanks for your youthfulness and your energy, 476 00:38:23,010 --> 00:38:25,690 all of your mistakes that aren't mistakes 477 00:38:25,850 --> 00:38:28,330 but trial and error. 478 00:38:28,490 --> 00:38:31,650 And you still have everything ahead of you, 479 00:38:31,810 --> 00:38:35,930 you have your health, you're not in a wheelchair, 480 00:38:39,050 --> 00:38:42,650 you don't have terminal cancer, 481 00:38:42,810 --> 00:38:45,570 you have everything ahead of you. 482 00:38:45,770 --> 00:38:50,130 It can be a bit frightening, but... 483 00:38:52,610 --> 00:38:54,290 You'll never have this again. 484 00:38:54,450 --> 00:38:56,770 Oh no, don't say that! 485 00:38:56,970 --> 00:38:59,050 We'll all cry! 486 00:39:00,050 --> 00:39:02,250 These are magical times! 487 00:39:02,410 --> 00:39:04,410 That's why they say 488 00:39:04,570 --> 00:39:07,730 the greatest gift you can give some is some of your time 489 00:39:07,890 --> 00:39:10,130 as it's a piece of your life you can't get back. 490 00:39:10,290 --> 00:39:11,770 That's true. 491 00:39:12,650 --> 00:39:16,930 I'd love to get a great topic. Something inspiring. 492 00:39:17,130 --> 00:39:18,530 I can't be bothered. 493 00:39:18,650 --> 00:39:22,010 Shall I read you some questions and we'll decide? 494 00:39:22,210 --> 00:39:25,410 -No, it's all right. It's fine. -I think we'll die. 495 00:39:26,570 --> 00:39:28,530 -One? -OK. 496 00:39:31,010 --> 00:39:35,330 -Women's place in society? -Is freedom an illusion? 497 00:39:37,730 --> 00:39:40,450 -I can't be bothered to think. 498 00:39:40,610 --> 00:39:42,890 -Me neither. -I'm going to drink a lot. 499 00:39:43,050 --> 00:39:46,650 Could language help us think? That's trash. 500 00:39:48,650 --> 00:39:49,650 Well... 501 00:39:50,490 --> 00:39:54,130 It's actually "could we think using language?" 502 00:39:54,250 --> 00:39:58,250 -Your inner alphabet. It limits you. -Yes, but not... 503 00:40:00,610 --> 00:40:02,050 I don't want to! 504 00:40:02,490 --> 00:40:06,410 It says you have to be present 505 00:40:06,570 --> 00:40:08,570 in order to notice happiness. 506 00:40:08,690 --> 00:40:11,130 St. Augustine said there are three seasons. 507 00:40:11,290 --> 00:40:14,130 There is no past, present and future. 508 00:40:14,290 --> 00:40:17,330 There is the present of the past, the memory, 509 00:40:17,490 --> 00:40:20,690 the present of the present, the current moment, 510 00:40:20,850 --> 00:40:23,290 and the present of the future, the wait. 511 00:40:23,650 --> 00:40:26,650 I understand that 512 00:40:26,770 --> 00:40:30,050 but I'm incapable of explaining it. 513 00:40:31,330 --> 00:40:34,450 The present of the past and the present of the future. 514 00:40:34,610 --> 00:40:37,130 -Check the chapter on time. -Yes. 515 00:40:37,290 --> 00:40:39,450 That we haven't read yet. 516 00:40:40,610 --> 00:40:42,250 -That doesn't matter. 517 00:40:42,890 --> 00:40:44,250 Right. 518 00:40:45,930 --> 00:40:49,890 As if the future doesn't exist and we can't lose the past. 519 00:40:52,170 --> 00:40:53,170 Yep. 520 00:40:53,530 --> 00:40:57,050 When do we really experience time, the true moment? 521 00:40:57,610 --> 00:41:01,050 Once you live an experience, it becomes part of the past. 522 00:41:01,450 --> 00:41:03,970 The very moment you feel a point in time. 523 00:41:05,730 --> 00:41:08,530 So when exactly is the present? 524 00:41:09,170 --> 00:41:11,810 You have to define the present. 525 00:41:11,970 --> 00:41:15,890 Is it when you think of it or talk about it? 526 00:41:16,050 --> 00:41:19,890 As you put your thoughts into words, it's already the past. 527 00:41:20,050 --> 00:41:24,250 What I said 5 seconds ago is no longer the present. 528 00:41:24,930 --> 00:41:27,050 Call me René, that makes sense, 529 00:41:27,250 --> 00:41:29,450 for a guy born in the Renaissance. 530 00:41:29,610 --> 00:41:32,210 I use doubt to track the absolute. 531 00:41:32,370 --> 00:41:34,770 The unshakeable foundation of the truth. 532 00:41:34,930 --> 00:41:37,010 It's 1637, the method discourse. 533 00:41:37,210 --> 00:41:39,610 Profession of faith, or not, by a Cartesian. 534 00:41:39,730 --> 00:41:42,210 I doubt everything but don't feel bitter, 535 00:41:42,370 --> 00:41:44,850 I think therefore I am, cogito, ergo sum. 536 00:41:45,330 --> 00:41:47,530 That gave me an idea. I have something. 537 00:41:47,650 --> 00:41:49,650 -Want to hear it? -OK. 538 00:41:49,810 --> 00:41:51,970 Can you set the mood? Something calmer. 539 00:41:52,170 --> 00:41:54,410 All right, that's perfect. 540 00:41:54,570 --> 00:41:56,970 I'm Sigmund Freud, watchman of conscientious rap. 541 00:41:57,170 --> 00:41:59,690 In 1915, I discovered your subliminal. 542 00:41:59,850 --> 00:42:02,010 My Austrian style powers your creed. 543 00:42:02,210 --> 00:42:04,570 Don't be rude, mind your libido. 544 00:42:04,690 --> 00:42:07,370 I can tell you all about psychoanalysis. 545 00:42:07,530 --> 00:42:09,770 Spill your thoughts and I'll analyse them. 546 00:42:09,930 --> 00:42:12,010 Thought evolves, it doesn't grow. 547 00:42:12,210 --> 00:42:14,530 Some know to dream, I dream of learning more. 548 00:42:36,690 --> 00:42:39,690 You have 1 hour to finish the exam. 549 00:43:12,530 --> 00:43:14,010 That's great! 550 00:43:15,690 --> 00:43:17,570 Your dad's your guarantor. 551 00:43:17,690 --> 00:43:20,770 How did it go? I made cranes! 552 00:43:22,690 --> 00:43:25,050 -I made two. -What topic? 553 00:43:25,250 --> 00:43:28,770 -The second one, I did two. -You're good at this! 554 00:43:29,010 --> 00:43:31,730 -See? Do you want one? -I do. 555 00:43:31,970 --> 00:43:34,970 -One each but not for you, Louison. -What a pity. 556 00:43:35,170 --> 00:43:38,050 -Here you go. -They're beautiful. 557 00:43:38,970 --> 00:43:40,370 How do you make cranes? 558 00:43:40,450 --> 00:43:42,210 -Will I show you? -Sure. 559 00:43:42,370 --> 00:43:44,730 Now we've got spare time. 560 00:43:44,890 --> 00:43:46,650 Could you move over, Jeanne. 561 00:43:46,770 --> 00:43:49,290 Someone invented origami and decided to make cranes. 562 00:43:49,450 --> 00:43:53,250 They chose peace. Cranes represent peace. 563 00:43:53,610 --> 00:43:55,010 -How beautiful. -Yes. 564 00:43:55,210 --> 00:43:56,810 -Do you think you passed? -No. 565 00:43:56,890 --> 00:43:58,130 -No? -I think I got... 566 00:44:00,210 --> 00:44:02,170 -How many pages? -Five. 567 00:44:02,250 --> 00:44:04,130 -Oh dear! -But... 568 00:44:05,210 --> 00:44:08,410 I think I didn't understand. I was lost. 569 00:44:08,570 --> 00:44:12,890 It was: "Does wanting peace mean wanting justice?" 570 00:44:13,050 --> 00:44:17,170 -I didn't do enough on "wanting". -Same here. 571 00:44:17,330 --> 00:44:22,410 I did peace and justice but not whether wanting one implied the other. 572 00:44:22,570 --> 00:44:24,650 I think we all fell into that trap. 573 00:44:24,810 --> 00:44:28,650 I said peace brings justice and vice versa. 574 00:44:28,770 --> 00:44:30,250 -Not "wanting". -Exactly. 575 00:44:32,250 --> 00:44:35,010 -Hello, Nours. -I love your reaction. 576 00:44:35,210 --> 00:44:37,570 What subject did you choose? 577 00:44:37,690 --> 00:44:39,810 -Peace, I bet. -No, I explained the text. 578 00:44:40,010 --> 00:44:42,210 You too! 579 00:44:42,370 --> 00:44:44,690 Tell me what you did. Can you explain? 580 00:44:44,850 --> 00:44:47,650 I did 3 parts. 581 00:44:48,050 --> 00:44:50,930 -You did three parts? -Yes. 582 00:44:51,010 --> 00:44:54,530 You had to divide a problem into parts. 583 00:44:55,050 --> 00:44:58,290 -You just copy the text. -I didn't have any trouble. 584 00:44:58,450 --> 00:45:01,450 I spoke about low-tech and art. 585 00:45:01,610 --> 00:45:03,570 How shall we celebrate, tonight? 586 00:45:16,770 --> 00:45:18,890 Take lots of little steps 587 00:45:19,810 --> 00:45:22,250 rather than just "the right step". 588 00:45:27,210 --> 00:45:29,530 Is that better? 589 00:45:34,290 --> 00:45:37,730 Act as if you didn't know until the last minute, 590 00:45:37,890 --> 00:45:40,050 until the very last minute. 591 00:45:40,610 --> 00:45:42,610 Because I can change where I'm taking you. 592 00:47:34,730 --> 00:47:35,930 It's all gone! 593 00:47:36,130 --> 00:47:37,570 Why us? 594 00:47:40,050 --> 00:47:41,970 It's all gone! 595 00:47:51,330 --> 00:47:54,410 Careful! Stay to the left! 596 00:47:55,610 --> 00:47:58,210 See? It's really calm! 597 00:48:07,770 --> 00:48:11,050 My big sister disappeared 598 00:48:11,250 --> 00:48:12,410 four months ago. 599 00:48:14,050 --> 00:48:16,410 She was trekking alone. 600 00:48:16,570 --> 00:48:19,210 We didn't expect to hear from her for a few weeks 601 00:48:19,490 --> 00:48:22,170 so we worried after 3 weeks. 602 00:48:24,210 --> 00:48:26,850 We can't process it. 603 00:48:34,130 --> 00:48:38,730 She was used to travelling and to hiking. 604 00:48:39,330 --> 00:48:42,650 She was the most independent woman I know. 605 00:48:42,770 --> 00:48:45,650 She got her driving licence with the van she lived in. 606 00:48:45,810 --> 00:48:48,250 She did her utmost to reach her goals. 607 00:48:48,410 --> 00:48:51,330 She worked in a kitchen for 6 months of the year 608 00:48:51,490 --> 00:48:53,890 and travelled the rest of the time. 609 00:48:54,290 --> 00:48:57,290 -Can I do something annoying? -No! 610 00:49:06,250 --> 00:49:10,530 I wasn't close enough to her while she was alive. 611 00:49:10,650 --> 00:49:14,650 I would have liked to have been closer, she did teach me a lot. 612 00:49:15,850 --> 00:49:20,730 We weren't physically present, we didn't share much time. 613 00:49:20,890 --> 00:49:25,130 I feel even closer to her now 614 00:49:25,290 --> 00:49:29,290 and she still has a lot to teach me 615 00:49:29,530 --> 00:49:32,970 that she might not have taught me while she was alive. 616 00:49:44,290 --> 00:49:48,490 On one hand, I almost want to take her place 617 00:49:48,650 --> 00:49:50,850 and live her life for her. 618 00:49:51,050 --> 00:49:54,610 There's her converted van and two cats, 619 00:49:54,730 --> 00:49:59,410 and we can't sell the van. 620 00:49:59,970 --> 00:50:02,850 The van must stay alive 621 00:50:03,010 --> 00:50:06,490 and I must get my licence, 622 00:50:07,050 --> 00:50:09,330 I want to travel with it. 623 00:50:13,010 --> 00:50:14,850 That's the idea I have. 624 00:50:15,010 --> 00:50:18,290 I believe people evolve 625 00:50:18,450 --> 00:50:22,490 and that they continue living. 626 00:50:23,490 --> 00:50:26,370 Our body has an age, 627 00:50:26,530 --> 00:50:29,370 but the age of our spirit 628 00:50:29,530 --> 00:50:32,050 is much more complex to define. 629 00:50:46,010 --> 00:50:49,890 We only talked about it three times in my room 630 00:50:50,410 --> 00:50:52,370 in the space of 4 months. 631 00:50:52,530 --> 00:50:56,930 Either they didn't know how to react, which is probable... 632 00:50:58,410 --> 00:50:59,890 I think that's it. 633 00:51:00,570 --> 00:51:02,650 It's surprising sometimes... 634 00:51:04,370 --> 00:51:07,770 People's lack of awareness and consideration. 635 00:51:08,930 --> 00:51:11,370 They just can't talk about it. 636 00:51:11,850 --> 00:51:15,370 They don't want to see bad things. 637 00:51:15,930 --> 00:51:18,930 We're afraid of negative emotions. 638 00:51:20,410 --> 00:51:25,650 Sometimes, I needed to seek out compassion. 639 00:51:27,330 --> 00:51:31,170 I don't allow myself to be weak 640 00:51:31,330 --> 00:51:34,610 or to lose my usual capacities. 641 00:51:34,730 --> 00:51:37,010 I needed it to come from others 642 00:51:37,210 --> 00:51:41,570 without really digging down deep. 643 00:51:41,770 --> 00:51:45,570 I just needed someone to hold my hand and rub my shoulder 644 00:51:45,690 --> 00:51:50,050 and say "I know what you're going through, 645 00:51:50,250 --> 00:51:52,730 and in my way, I'm going to help." 646 00:52:12,210 --> 00:52:14,130 What are you doing? 647 00:52:14,570 --> 00:52:16,010 Come back here! 648 00:52:16,810 --> 00:52:18,330 Is that Julie? 649 00:52:18,810 --> 00:52:20,730 What's wrong with you? 650 00:52:20,890 --> 00:52:23,330 Back inside. Do you know what time it is? 651 00:52:27,690 --> 00:52:30,570 This isn't the first time I've caught you today. 652 00:52:31,130 --> 00:52:33,410 And you think it's funny. Hurry! 653 00:52:34,850 --> 00:52:37,170 I really won't miss you! 654 00:52:37,730 --> 00:52:41,850 -The floor? -The floor is fine. 655 00:52:42,650 --> 00:52:46,050 We could have used a drill to make a tunnel. 656 00:52:46,250 --> 00:52:47,930 An underground tunnel. 657 00:52:48,130 --> 00:52:50,650 Bathroom. Showers. What else did we write? 658 00:52:51,690 --> 00:52:53,730 We put "marks" on "floor". 659 00:52:53,970 --> 00:52:57,250 -There are marks on the floor. -That's what we did. 660 00:52:57,730 --> 00:52:59,330 Shower: good. 661 00:53:00,610 --> 00:53:03,050 The pool is fine. 662 00:53:03,530 --> 00:53:05,650 There's nothing else. 663 00:53:05,770 --> 00:53:08,810 -We all have to sign. -Look: "Other comments." 664 00:53:12,570 --> 00:53:16,050 We were downgraded compared to last year. 665 00:53:16,650 --> 00:53:18,850 At the start of the year it was cold, 666 00:53:19,010 --> 00:53:21,770 we weren't insulated, 667 00:53:21,930 --> 00:53:25,170 nice room, good wardrobes. 668 00:54:28,050 --> 00:54:29,610 Oh, heavens. 669 00:54:30,970 --> 00:54:32,130 It looks bare. 670 00:54:47,890 --> 00:54:50,650 -Jesus, Mary... -There's life in there. 671 00:54:50,730 --> 00:54:52,010 Look at that. 672 00:54:52,770 --> 00:54:54,850 -Doesn't it hurt? -Yes. 673 00:54:55,010 --> 00:55:00,130 -It's entwined, like plants. -Are there animals in there? 674 00:55:00,290 --> 00:55:02,570 Oh my God! 675 00:55:07,570 --> 00:55:09,770 We're trying to separate them. 676 00:55:09,930 --> 00:55:12,850 There's stuff caught in one dreadlock. 677 00:55:12,970 --> 00:55:15,010 That's what you get for doing that. 678 00:55:15,170 --> 00:55:17,890 Don't you want to leave it? Leave just one. 679 00:55:18,050 --> 00:55:19,490 -No. -Just one, please. 680 00:55:19,650 --> 00:55:21,610 I'll put them back in after. 681 00:55:21,690 --> 00:55:23,410 Go on! 682 00:55:24,610 --> 00:55:26,650 Actually, it's just a game. 683 00:55:27,930 --> 00:55:29,690 It's a hair game! 684 00:55:31,370 --> 00:55:33,450 -I can't untie it. -Excellent! 685 00:55:33,610 --> 00:55:35,650 The hairdresser is sweating! 686 00:55:35,970 --> 00:55:37,330 No, not like that. 687 00:55:37,450 --> 00:55:40,850 -It's a lovely game. -What a moment. 688 00:55:41,050 --> 00:55:42,170 Alright. 689 00:55:42,490 --> 00:55:45,210 Wait! I've got to finish separating them. 690 00:55:45,650 --> 00:55:48,570 -It's not your hair anymore. -It obviously is. 691 00:55:49,690 --> 00:55:51,930 It's like Velcro! 692 00:55:53,930 --> 00:55:56,130 -I bet that hurts. -It's gross. 693 00:55:56,210 --> 00:55:57,330 That hurts. 694 00:55:57,410 --> 00:55:58,970 He's acting manly but it hurts. 695 00:55:59,250 --> 00:56:01,650 If you want them, they're yours. 696 00:56:01,770 --> 00:56:04,130 He'll put them in his wardrobe. 697 00:56:04,290 --> 00:56:05,570 Will you keep them? 698 00:56:07,610 --> 00:56:08,810 One less! 699 00:56:09,810 --> 00:56:10,810 It's so weird! 700 00:56:10,970 --> 00:56:12,970 Let me see inside! 701 00:56:13,930 --> 00:56:16,290 It looks like bone marrow. 702 00:56:17,690 --> 00:56:19,730 -It's vile. -Want another? 703 00:56:20,170 --> 00:56:22,770 I'll name each one that comes off. 704 00:56:22,930 --> 00:56:25,450 -We each get one as a gift. -Yes. 705 00:56:26,970 --> 00:56:28,610 It's so weird. 706 00:56:28,730 --> 00:56:31,770 -I like it longer. -Me too, but he doesn't want it. 707 00:56:31,930 --> 00:56:34,890 -Leave it long. It's nice! -Yes. Like a Cuban. 708 00:56:37,370 --> 00:56:39,890 It's a cool style. 709 00:56:40,370 --> 00:56:41,930 Why are you cutting them? 710 00:56:42,130 --> 00:56:46,010 You want the same cut as Felix? 711 00:56:46,330 --> 00:56:47,610 What are you doing? 712 00:56:47,730 --> 00:56:51,770 -Why untangle it? -There are still dreads and no... 713 00:56:51,930 --> 00:56:53,890 Oh my God! 714 00:56:54,250 --> 00:56:56,530 -What a nightmare! -What a nightmare! 715 00:56:58,370 --> 00:57:00,610 It's weird. Like they're still there. 716 00:57:00,850 --> 00:57:04,290 Have you had flour and yoghurt in your hair for years? 717 00:57:04,450 --> 00:57:07,450 -Could well be! -I think it's flour and beer. 718 00:57:07,610 --> 00:57:09,690 Oh, I'd forgotten the beer. 719 00:57:10,010 --> 00:57:11,610 There are litres of dried beer. 720 00:57:11,730 --> 00:57:14,290 You'd be drunk if you drank from his dreads. 721 00:57:14,810 --> 00:57:17,930 -You'd have to want to. -It's fermented alcohol. 722 00:57:42,650 --> 00:57:45,730 I'm wiping my nose on your hair, it's so... 723 00:57:52,130 --> 00:57:55,930 -It's not a permanent separation. -It is. 724 00:57:56,250 --> 00:57:57,650 No, it isn't. 725 00:57:59,610 --> 00:58:02,610 It's not permanent. We'll see each other again. 726 00:58:03,530 --> 00:58:06,170 We'll spend time together. 52347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.