All language subtitles for Bunuel.Un.Cineasta.Surrealista.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:44,170 --> 00:00:48,716
Since his presence in the processions
of Holy Week in Calanda,
4
00:00:49,091 --> 00:00:52,219
the death has been part of my life.
5
00:00:53,387 --> 00:00:55,347
I've never wanted to ignore it.
6
00:01:41,018 --> 00:01:44,229
Luis Buñuel was born in Aragon at
the beginning of the 20th century.
7
00:01:48,359 --> 00:01:52,821
His father had made his fortune
in Cuba, with a naval supply store
8
00:01:53,155 --> 00:01:54,823
where they also sold weapons.
9
00:02:01,330 --> 00:02:02,831
He returned to Calanda
with many riches
10
00:02:02,915 --> 00:02:06,877
and the intention of marrying a young
and beautiful woman.
11
00:02:17,805 --> 00:02:21,350
Luis Buñuel was the first-born
of this well off family.
12
00:02:25,271 --> 00:02:29,233
He dedicates a chapter of
My Last Breath, his memoir,
13
00:02:29,650 --> 00:02:31,276
to his childhood memories,
14
00:02:34,822 --> 00:02:38,200
under the title of
'Death, Faith, Sex'.
15
00:02:38,617 --> 00:02:43,288
This was a period in his life that he
retained vivid memories of as an adult,
16
00:02:44,123 --> 00:02:48,836
memories that made up his inner world
and enriched his imagination,
17
00:02:49,253 --> 00:02:52,089
and that he would showcase later
throughout his films.
18
00:02:58,387 --> 00:03:02,307
Buñuel's father took a series of
stereoscopic photographs around 1910.
19
00:03:02,600 --> 00:03:07,980
Buñuel kept these in
his house in Mexico.
20
00:03:08,689 --> 00:03:11,400
He sometimes looked at them
with the melancholy of the exiled.
21
00:03:56,737 --> 00:03:59,823
Pictures that show
us his childhood years.
22
00:04:00,574 --> 00:04:03,994
Buñuel would never forget
these early years of his life.
23
00:04:04,745 --> 00:04:07,664
Here we see him sneaking
into this picture.
24
00:04:16,799 --> 00:04:24,306
I keep from my distant past, my
youth, multiple and clear memories
25
00:04:24,598 --> 00:04:27,934
and also a plethora
of faces and names.
26
00:04:34,233 --> 00:04:36,193
Why are you so prideful, son?
27
00:04:36,944 --> 00:04:38,445
I am proud of my freedom.
28
00:04:38,904 --> 00:04:40,614
Buñuel writes in his memoirs:
29
00:04:40,698 --> 00:04:43,701
It was in Calanda that
I first interacted with death,
30
00:04:44,493 --> 00:04:48,997
which, alongside a profound faith and
the awakening of my sexual instinct,
31
00:04:49,707 --> 00:04:52,459
constitute the living forces
of my adolescence.
32
00:04:52,960 --> 00:04:55,295
Look at these so innocent legs!
33
00:05:09,727 --> 00:05:13,647
One day, I was walking with my father
through an olive grove,
34
00:05:14,189 --> 00:05:18,443
and the breeze brought to me a
sweet and disgusting smell.
35
00:05:19,445 --> 00:05:22,114
A hundred yards away, a dead donkey,
36
00:05:22,865 --> 00:05:25,075
hideously bloated and pecked,
37
00:05:25,701 --> 00:05:28,912
was being feasted on by a
dozen vultures and several dogs.
38
00:05:32,499 --> 00:05:37,587
Death made its presence felt
constantly and was part of our lives,
39
00:05:38,047 --> 00:05:40,340
as in the Middle
Ages, just like faith.
40
00:05:41,008 --> 00:05:45,303
We, deeply anchored
in Roman Catholicism,
41
00:05:45,929 --> 00:05:50,433
could not question any of its dogmas,
not for a split second.
42
00:05:53,395 --> 00:05:57,690
Our faith really was blind,
at least up until we were fourteen,
43
00:05:58,400 --> 00:06:03,363
and we all believed in the
authenticity of the Calanda's miracle
44
00:06:03,739 --> 00:06:07,409
performed in the
year of grace of 1640.
45
00:06:07,993 --> 00:06:13,915
It so happened that a wheel crushed
the leg of Miguel Juan Pellicer,
46
00:06:14,249 --> 00:06:17,043
a resident of Calanda, and it
had to be amputated.
47
00:06:19,588 --> 00:06:23,008
He was a very pious man
who went to church every day,
48
00:06:23,300 --> 00:06:26,469
dipped his finger into
the Virgin's lamp,
49
00:06:27,179 --> 00:06:28,638
and rubbed his stump with the oil.
50
00:06:29,348 --> 00:06:32,893
One night, the Virgin came down
from heaven with her angels
51
00:06:33,435 --> 00:06:35,770
and they gave him a new leg.
52
00:06:38,023 --> 00:06:41,067
In our town, where nobody doubted
the story,
53
00:06:41,610 --> 00:06:47,824
it was said that King Philip IV had
come to kiss the restored leg
54
00:06:48,367 --> 00:06:51,370
and that he gave Pellicer
a medieval armour.
55
00:07:07,719 --> 00:07:10,596
I was only interested in the aspect
of the cut leg.
56
00:07:10,806 --> 00:07:13,558
Curiously, that also
allured Hitchcock.
57
00:07:14,226 --> 00:07:17,020
During a meal that some
Hollywood directors threw for me,
58
00:07:17,104 --> 00:07:21,191
Hitchcock, sitting next to me,
repeatedly exclaimed:
59
00:07:21,733 --> 00:07:24,360
'Ah, Tristana's cut off leg…!'
60
00:07:27,448 --> 00:07:33,495
Around 1960 in Mexico I told a French
Dominican about Calanda's miracle.
61
00:07:34,413 --> 00:07:36,248
He smiled and said to me:
62
00:07:36,999 --> 00:07:41,545
'My friend, I think that you are
crossing the line a little bit.'
63
00:08:00,731 --> 00:08:04,526
My father gifted Calanda's church
a superb paso,
64
00:08:04,902 --> 00:08:08,447
one of those sculptures that are
paraded in processions,
65
00:08:09,031 --> 00:08:11,867
burned by anarchists
during the Civil War.
66
00:08:14,411 --> 00:08:15,703
It is a precious miracle.
67
00:08:16,497 --> 00:08:18,332
Yes, such a wonderful story.
68
00:08:18,790 --> 00:08:22,335
Yes, priest, it is truly beautiful.
69
00:08:23,003 --> 00:08:24,462
Other exist that are much better.
70
00:08:24,755 --> 00:08:27,591
I could tell you many more,
until dawn.
71
00:08:29,426 --> 00:08:32,220
There is no sweeter
nor deeper mystery…
72
00:08:33,138 --> 00:08:34,347
… than Virgin Mary's.
73
00:08:37,309 --> 00:08:40,937
Maybe God will let us see
one of Simon's miracles.
74
00:08:41,230 --> 00:08:42,564
So be it.
75
00:08:43,982 --> 00:08:45,316
You are already well.
76
00:08:45,442 --> 00:08:48,945
And what's the first thing he does
with his miraculous hands?
77
00:08:52,491 --> 00:08:55,327
Let me see your hands, father.
Are they the same as before?
78
00:08:56,495 --> 00:08:58,997
Shut up, dummy! Leave me alone!
79
00:09:02,334 --> 00:09:04,836
Lord, please give back health
to this innocent creature.
80
00:09:05,963 --> 00:09:08,298
In exchange I offer you my health
and life,
81
00:09:09,216 --> 00:09:12,802
and humbly accept all calamities
and losses,
82
00:09:13,387 --> 00:09:17,224
all the aches and pains
that may ail a man.
83
00:09:19,142 --> 00:09:22,019
Help us Lord of Chalma!
84
00:09:22,813 --> 00:09:25,482
Help! Help us oh Lord!
85
00:09:25,566 --> 00:09:28,026
Get out Devil, respect this house!
86
00:09:28,151 --> 00:09:31,654
Back off Satan, you'll get nothing
from Santa Cruz
87
00:09:31,738 --> 00:09:33,531
say a thousand times:
'Jesus, Jesus, Jesus'.
88
00:09:44,459 --> 00:09:50,882
One could say that where I was born,
the Middle Ages lasted until World War I.
89
00:09:52,092 --> 00:09:55,303
Life unfolded, horizontal
and monotonous,
90
00:09:55,387 --> 00:09:59,265
most certainly organised
and lead by the church's bells.
91
00:10:02,686 --> 00:10:05,689
The very hard fought battles
of instinct versus chastity,
92
00:10:06,398 --> 00:10:12,904
even though they were only thoughts,
gave us an immense sense of guilt.
93
00:10:17,618 --> 00:10:20,412
'Why is sex seen with such horror
in Catholicism?'
94
00:10:21,496 --> 00:10:23,164
I've often asked that myself.
95
00:10:23,582 --> 00:10:28,753
This relentless prohibition creates a
feeling of sin that can be delicious.
96
00:10:28,920 --> 00:10:31,213
That's what happened to me for years.
97
00:10:38,680 --> 00:10:41,516
In the same manner,
and for reasons that escape me,
98
00:10:41,850 --> 00:10:46,437
I've have always felt a certain simile
between the sexual act and death.
99
00:10:46,980 --> 00:10:49,899
A secret but constant
link between them.
100
00:10:51,360 --> 00:10:56,323
I've even tried to translate this
inexplicable feeling into images,
101
00:10:56,490 --> 00:10:57,491
as in Un Chien Andalou
;
102
00:10:57,616 --> 00:11:00,410
when the man caresses the woman's
bare breasts,
103
00:11:01,161 --> 00:11:04,289
his face suddenly turns corpse-like.
104
00:11:08,293 --> 00:11:09,502
A corpse-like face.
105
00:11:21,056 --> 00:11:23,683
Could it be because during my youth
and childhood,
106
00:11:24,309 --> 00:11:28,730
I was victim of the biggest sexual
repression history has ever known?
107
00:11:31,650 --> 00:11:37,864
Anyway, some aspects of my
brief time, about three years,
108
00:11:38,323 --> 00:11:42,702
in the exalted ranks of Surrealism,
always stuck with me my whole life.
109
00:11:46,373 --> 00:11:48,166
Above all else, what I have left is:
110
00:11:48,667 --> 00:11:53,922
free access to the depths of the self
which I so yearned for.
111
00:11:54,339 --> 00:11:56,591
That call to the irrational,
112
00:11:56,967 --> 00:12:01,680
to the impulses that spring
from the dark side of the soul.
113
00:12:03,849 --> 00:12:09,437
Before Andrè Breton published
the Surrealist Manifesto in 1924,
114
00:12:09,688 --> 00:12:10,939
dreams already existed.
115
00:12:11,314 --> 00:12:14,608
So did the unconscious world
and psychic automatism,
116
00:12:14,943 --> 00:12:17,987
as well as all other elements that
the movement stands for.
117
00:12:22,743 --> 00:12:25,954
Just remember
The Garden of Earthly Delights by Bosch.
118
00:12:26,371 --> 00:12:30,375
or the black paintings and caprices
of the Aragonese Francisco de Goya.
119
00:12:36,965 --> 00:12:40,969
But also in Buñuel's father's
stereoscopic photographs,
120
00:12:41,219 --> 00:12:44,305
we can see a peasant acting
in front of the camera.
121
00:12:44,639 --> 00:12:48,309
He just pokes his head out
of the branches of a vine
122
00:12:48,477 --> 00:12:53,148
showing a curious and grotesque
pre-Surrealist attitude.
123
00:13:15,420 --> 00:13:18,464
The photograph in which Buñuel's
parents are posing
124
00:13:18,548 --> 00:13:21,217
with an umbrella next to
the mountains of Calanda,
125
00:13:21,676 --> 00:13:24,095
is reminiscent of
the Disinherited Mountains,
126
00:13:24,513 --> 00:13:28,016
which many years later would
captivate Buñuel in Las Hurdes.
127
00:13:31,353 --> 00:13:32,812
Due to the surrounding landscape,
128
00:13:32,979 --> 00:13:37,108
it appears that this was taken in a
property owned by Leonardo Buñuel
129
00:13:37,984 --> 00:13:40,611
which was known as
Masada del Vicario.
130
00:13:42,614 --> 00:13:48,453
Buñuel refers to in the 11th spot
of the surrealist poem 'A Giraffe'.
131
00:13:49,913 --> 00:13:53,708
Represented in 1933 in Hyeres,
132
00:13:53,792 --> 00:13:58,046
for which artist Alberto Giacometti
made this wooden giraffe.
133
00:14:21,945 --> 00:14:25,323
A pig bladder membrane
replaces the spot.
134
00:14:26,741 --> 00:14:27,742
Nothing else.
135
00:14:29,411 --> 00:14:31,788
Take the giraffe,
transport it to Spain
136
00:14:31,872 --> 00:14:35,333
to put it in the place called
Masada del Vicario.
137
00:14:35,834 --> 00:14:38,753
7 kilometres from Calanda,
to the south of Aragon.
138
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
With its head facing north.
139
00:14:43,258 --> 00:14:46,386
Punch through the membrane
and look through the hole.
140
00:14:46,928 --> 00:14:52,850
You'll see a poor whitewashed house
in the middle of a desert landscape.
141
00:14:55,312 --> 00:14:59,107
In front: a fig-tree.
A few metres from the door.
142
00:15:00,817 --> 00:15:03,194
In the background,
bare mountains and olive trees.
143
00:15:04,237 --> 00:15:06,906
Perhaps… right then…
144
00:15:06,990 --> 00:15:09,575
an old ploughman will come out
of the house with bare feet.
145
00:15:29,429 --> 00:15:33,766
Among this series of stereoscopic
images, three stand out:
146
00:15:34,309 --> 00:15:39,564
those that represent a quarrel
between two peasants.
147
00:15:39,689 --> 00:15:46,570
One of our shepherds was stabbed with
a knife during a stupid argument.
148
00:15:46,738 --> 00:15:47,447
He was killed.
149
00:15:47,739 --> 00:15:50,825
Every man used to carry a knife
tucked in their sash.
150
00:15:51,701 --> 00:15:54,578
There was an autopsy, in the
graveyard's chapel
151
00:15:54,663 --> 00:16:00,126
performed by the village doctor and
his assistant, who was also a barber.
152
00:16:00,460 --> 00:16:02,336
I managed to sneak in.
153
00:16:03,964 --> 00:16:08,343
Buñuel recreated some behaviours
of the inhabitants of Las Hurdes,
154
00:16:08,760 --> 00:16:12,096
making them play themselves
in front of the camera.
155
00:16:25,402 --> 00:16:29,739
One of the fiercest men of Calanda
was Don Leoncio, one of two doctors
156
00:16:30,031 --> 00:16:31,907
and a republican to the bone.
157
00:16:31,992 --> 00:16:36,538
He had covered his office's walls
with full-colour pages from
El MotĂn,
158
00:16:37,288 --> 00:16:40,416
an anarchist and extremely
anticlerical magazine,
159
00:16:40,834 --> 00:16:43,169
one very popular back in
the Spain of the era.
160
00:17:15,118 --> 00:17:18,830
This enlightened doctor
was also interested in insects,
161
00:17:18,913 --> 00:17:20,956
and owned this encyclopedia,
162
00:17:21,583 --> 00:17:27,964
a book that influenced the young Buñuel
and awakened his interest in entomology.
163
00:17:46,357 --> 00:17:49,360
Above all, be quiet. Very quiet.
164
00:17:50,236 --> 00:17:51,278
Hold your breath.
165
00:17:52,280 --> 00:17:54,907
Do not move and- Come on!
What are you waiting for?!
166
00:17:57,077 --> 00:17:57,827
Good job!
167
00:17:58,578 --> 00:17:59,370
Very good job.
168
00:17:59,454 --> 00:18:00,705
And you had never shot before?
169
00:18:00,789 --> 00:18:01,664
Not really, no.
170
00:18:02,624 --> 00:18:03,249
Very well!
171
00:18:03,875 --> 00:18:05,501
I thought you were
fond of butterflies.
172
00:18:05,835 --> 00:18:08,587
Yes, I like them.
I wish I had missed.
173
00:18:09,047 --> 00:18:12,050
In Madrid, Buñuel lives for a while
in the 'Residencia de Estudiantes'.
174
00:18:28,441 --> 00:18:31,485
There he meets other members of the
so-called Generation of 27,
175
00:18:31,861 --> 00:18:36,615
such as his friend GarcĂa Lorca,
who dedicates this poem to him:
176
00:18:37,117 --> 00:18:40,537
Special dedication to my beloved
Luis Buñuel,
177
00:18:40,620 --> 00:18:43,122
act of eternal friendship, Federico:
178
00:18:43,706 --> 00:18:45,290
Landscape without song.
179
00:18:45,834 --> 00:18:46,793
Blue sky.
180
00:18:47,919 --> 00:18:48,920
Yellow field.
181
00:18:49,295 --> 00:18:50,212
Blue mountain.
182
00:18:50,380 --> 00:18:51,422
Yellow field.
183
00:18:51,840 --> 00:18:54,634
Across the deserted plain…
walks an olive tree.
184
00:18:55,635 --> 00:18:56,927
A single olive tree.
185
00:18:58,972 --> 00:19:01,641
He also began his friendship
with Salvador DalĂ,
186
00:19:01,724 --> 00:19:06,186
who reflected the Madrid atmosphere
in the watercolour
Late Night Dreams.
187
00:19:06,729 --> 00:19:09,773
DalĂ also painted
his portrait back then.
188
00:19:17,365 --> 00:19:21,577
Taking notice of the presence of
American professors at the Residence,
189
00:19:21,953 --> 00:19:26,457
Buñuel put up a notice to schedule
a visit to the Prado Museum.
190
00:19:26,916 --> 00:19:30,210
He pretended to be an expert,
in order to play a prank on them:
191
00:19:30,295 --> 00:19:33,881
all this in a museum that, as a
matter of fact, he knew quite well.
192
00:19:34,174 --> 00:19:37,010
A large group of
Americans came along.
193
00:19:37,510 --> 00:19:39,803
They didn't suspect
they were being played.
194
00:19:40,847 --> 00:19:43,307
As I guided them through
the museum's rooms
195
00:19:43,933 --> 00:19:46,894
I would tell them the first thing
that I could come up with:
196
00:19:48,021 --> 00:19:49,564
that Goya was a bullfighter
197
00:19:49,647 --> 00:19:52,775
and kept fatal sexual relationships
with the Alba Duchess.
198
00:19:54,235 --> 00:19:57,738
The North Americans listened to me
with a serious demeanour.
199
00:19:58,323 --> 00:20:01,117
Some of them were even taking notes.
200
00:20:01,743 --> 00:20:04,912
But some of them went
to complain to the headmaster.
201
00:20:15,256 --> 00:20:18,384
Buñuel would often attend Ramón
GĂłmez de la Serna's gatherings
202
00:20:18,927 --> 00:20:21,429
and as a result discovers the
Ultraist movement.
203
00:20:32,232 --> 00:20:35,235
He wrote his first poems and
considers publishing them
204
00:20:35,318 --> 00:20:38,738
in a book titled as
An Andalusian Dog.
205
00:20:45,870 --> 00:20:49,331
The puddles formed a decapitated
domino of buildings,
206
00:20:49,415 --> 00:20:52,668
one of which is the tower
described to me as a kid.
207
00:20:53,419 --> 00:20:54,586
It has a single window.
208
00:20:54,963 --> 00:20:58,925
As high as mother's eyes
when leaning over the crib.
209
00:21:02,679 --> 00:21:06,516
By the door hangs a hanged-man
swinging over the abyss.
210
00:21:06,641 --> 00:21:10,311
enclosed by eternity, howling
for space's sake.
211
00:21:10,645 --> 00:21:11,187
It's me.
212
00:21:12,146 --> 00:21:14,857
It is my skeleton of which
nothing but the eyes remains.
213
00:21:15,483 --> 00:21:18,694
As soon as they smile at me,
they squint…
214
00:21:18,861 --> 00:21:22,239
and going to eat a breadcrumb
from within my brain!
215
00:21:28,871 --> 00:21:32,583
The window opens and a woman appears,
applying polissoir to her nails.
216
00:21:33,876 --> 00:21:37,337
Once she thinks they're sharp enough
she gouges out my eyeballs
217
00:21:37,463 --> 00:21:38,839
and hurls them into the streets.
218
00:21:42,343 --> 00:21:46,972
My sockets are left sightless, alone,
without desires, nor sea, nor chicks.
219
00:21:47,056 --> 00:21:47,973
Without anything.
220
00:21:52,937 --> 00:21:56,023
A nurse comes to sit next to me
at the coffee table.
221
00:21:56,316 --> 00:22:01,154
She unfolds a newspaper from 1846
and reads with an exalted voice:
222
00:22:02,697 --> 00:22:07,451
When Napoleon's troops entered
Zaragoza, the vile Zaragoza,
223
00:22:07,910 --> 00:22:11,038
they just found wind blowing through
the empty streets.
224
00:22:11,331 --> 00:22:14,584
Only Luis Buñuel's eyes croaked in
a puddle.
225
00:22:15,126 --> 00:22:18,629
Napoleon's soldiers finished them off
with their bayonets.
226
00:22:28,806 --> 00:22:34,520
In 1925 Buñuel moved to Paris
to learn the ropes of cinema
227
00:22:34,687 --> 00:22:36,897
under the tutelage of Jean Epstein
as his assistant.
228
00:22:37,774 --> 00:22:42,361
What impressed me was precisely
that wall, that struggle.
229
00:22:42,862 --> 00:22:46,949
It convinced me that cinema
was able to awaken artistic emotions.
230
00:22:47,492 --> 00:22:52,663
For the first time, I felt a certain
chill, a romantic emotion,
231
00:22:53,331 --> 00:22:57,960
and the chance of showing
my world-view to others.
232
00:23:09,847 --> 00:23:13,392
He also had admiration for
the North American comic cinema.
233
00:23:24,570 --> 00:23:28,407
Buñuel's interest in comic cinema
is key in understanding
234
00:23:28,658 --> 00:23:31,661
the genesis of his first film,
235
00:23:31,953 --> 00:23:37,249
which he began to film at the
beginning of April 1929 in Paris.
236
00:23:43,423 --> 00:23:50,680
It is revealing what he wrote to present
the 6th session of Madrid's Film Club,
237
00:23:50,888 --> 00:23:56,476
which took place during 1929
with the title EL CINE COMICO:
238
00:23:56,644 --> 00:23:59,355
This session is
going to be definitive
239
00:23:59,564 --> 00:24:01,232
and oddly enough, it
hasn't been done yet
240
00:24:01,315 --> 00:24:05,736
in any other cinema or club
in the whole world.
241
00:24:05,862 --> 00:24:07,947
People are so ridiculous
242
00:24:08,030 --> 00:24:11,616
and have so many prejudices that they
believe that Faust or Potemkin
243
00:24:11,826 --> 00:24:15,913
are superior to all the buffoonery,
even if they are no such thing;
244
00:24:16,164 --> 00:24:18,833
in these films, which I'd
describe as the new poetry,
245
00:24:19,709 --> 00:24:25,756
the surreal equivalent in cinema
is found only in these films.
246
00:24:26,174 --> 00:24:29,260
Much more surrealist than Man Ray's
films.
247
00:24:39,562 --> 00:24:44,066
He even wrote a review of
Buster Keaton's
College:
248
00:24:44,692 --> 00:24:48,028
The film is beautiful
like a bathroom.
249
00:24:50,072 --> 00:24:53,492
This was a period of time in which
he watched three movies a day
250
00:24:53,701 --> 00:24:56,704
and wrote some film reviews.
251
00:25:06,756 --> 00:25:11,218
Curiously enough, his first film
premieres alongside Man Ray's:
252
00:25:11,302 --> 00:25:14,680
Les mystères du château de Dé.
253
00:25:15,097 --> 00:25:18,975
Shot at the Viscount of Noailles's
mansion in Hyères,
254
00:25:19,101 --> 00:25:21,061
on the French Riviera.
255
00:25:33,032 --> 00:25:37,286
Cinema became the perfect canvas
for innovation,
256
00:25:37,370 --> 00:25:40,414
to be playful, to invent
a new wave of poetics,
257
00:25:40,498 --> 00:25:44,668
in essence, to portray the world
of dreams and the unconscious
258
00:25:44,919 --> 00:25:47,421
just as André Breton advocated for.
259
00:25:50,591 --> 00:25:58,307
Films made between 1926 and 1928
had already used cinema as gateway
260
00:25:58,391 --> 00:25:59,850
for Surrealist creation.
261
00:26:00,476 --> 00:26:06,064
Cinematographic images that were between
experimental and avant-garde art,
262
00:26:06,357 --> 00:26:08,734
in between poetry
and the breakthrough.
263
00:26:09,485 --> 00:26:13,071
Images that open up new paths
to the language of cinema,
264
00:26:13,322 --> 00:26:16,575
to cinema understood as an artwork
created by an author.
265
00:26:17,076 --> 00:26:22,414
Works that lie in between the
film-art and anti-artistic film…
266
00:26:23,207 --> 00:26:27,461
Films that much like Hans Richter's
were destroyed by the Nazis
267
00:26:27,837 --> 00:26:30,297
for being considered
'degenerate art'.
268
00:26:36,220 --> 00:26:39,890
The inner workings of cinema
go very well with Surrealism.
269
00:27:30,900 --> 00:27:33,736
I played a small role as a smuggler
in 'Carmen',
270
00:27:33,861 --> 00:27:36,530
with Raquel Meller, directed
by Jacques Feyder,
271
00:27:36,697 --> 00:27:38,865
a director that I still admire.
272
00:27:57,677 --> 00:28:01,180
While he learns about cinematographic
recording with Epstein,
273
00:28:01,639 --> 00:28:07,311
he takes part in his films:
Mauprat
and
The Fall of the House of Usher.
274
00:28:26,205 --> 00:28:29,541
During his participation in
Siren of the Tropics,
275
00:28:29,750 --> 00:28:35,088
starring Josephine Baker and directed
by Mario Nalpas and Henri Étiévant,
276
00:28:35,297 --> 00:28:38,133
he meets the actor Pierre Batcheff,
277
00:28:38,259 --> 00:28:41,262
who would end up starring in his
first film.
278
00:28:41,929 --> 00:28:45,057
In the end, Buñuel does not publish
his book of poems,
279
00:28:45,224 --> 00:28:48,644
and he recycles the title for
Un Chien Andalou.
280
00:28:49,687 --> 00:28:53,273
DalĂ and I, while working on
Un Chien Andalou's script,
281
00:28:53,649 --> 00:28:56,652
employed an approach for
an automatic writing of sorts,
282
00:28:57,069 --> 00:28:59,780
we were as yet unlabelled surrealists.
283
00:29:44,617 --> 00:29:49,455
They used a method similar to
automatic writing,
284
00:29:49,747 --> 00:29:53,459
where, having heard the other's proposal,
285
00:29:53,793 --> 00:29:58,506
they would only have three seconds
to accept it or reject it,
286
00:29:58,589 --> 00:30:01,425
without any right to change their
minds after, putting ideas together
287
00:30:01,509 --> 00:30:06,138
as if they were gags in a comedy film.
288
00:30:07,515 --> 00:30:11,435
The film was considered surrealist
after its premiere in Paris,
289
00:30:11,602 --> 00:30:13,520
making it possible
for Buñuel and Dali
290
00:30:13,729 --> 00:30:16,982
to be admitted in the exclusive
Surrealist group.
291
00:30:20,361 --> 00:30:23,113
The film received a
good amount of praise.
292
00:30:23,197 --> 00:30:29,328
Breton said it was a work that
resolved dream and reality,
293
00:30:29,495 --> 00:30:32,206
two apparently contradictory states,
294
00:30:32,665 --> 00:30:37,086
into a kind of absolute reality:
a surreality.
295
00:30:45,845 --> 00:30:51,600
After joining the group, Buñuel meets
the members of this movement,
296
00:30:51,809 --> 00:30:55,020
as well as personalities from
the world of the French culture,
297
00:30:55,145 --> 00:30:57,730
such as Cocteau, who was
so enthusiastic about the film
298
00:30:57,857 --> 00:31:00,651
that he would put him in contact
with the Viscount of Noailles,
299
00:31:00,734 --> 00:31:04,487
who would later finance his
second film:
L'Age d'Or.
300
00:31:04,613 --> 00:31:08,116
This was originally envisioned as the
sequel to
Un Chien Andalou,
301
00:31:08,576 --> 00:31:13,330
as the provisional title for the
script shows:
La Bete Andalouse.
302
00:31:13,789 --> 00:31:19,920
Buñuel started to write this script
with DalĂ in early December of 1929.
303
00:31:27,845 --> 00:31:31,765
In this work we can clearly see
the influence of the Marquis de Sade:
304
00:31:31,849 --> 00:31:35,936
With Sade I discovered
an extraordinary subversive world,
305
00:31:36,353 --> 00:31:41,608
that fits everything: from insects to
the tradition of the human society,
306
00:31:41,692 --> 00:31:43,777
sex, theology…
307
00:31:43,861 --> 00:31:46,321
Oh well… he truly fascinated me.
308
00:31:49,199 --> 00:31:53,828
There is no religion that doesn't
bear imposture stigma and stupidity
309
00:31:55,205 --> 00:32:00,877
But if one of them truly deserves
our hatred and contempt,
310
00:32:01,587 --> 00:32:04,298
that would be this barbarous religion
of Christianity.
311
00:32:04,423 --> 00:32:06,299
Nature is self-sufficient.
312
00:32:06,842 --> 00:32:11,596
That deified ghost is nothing more
than a tale invented by arrivistes.
313
00:32:12,431 --> 00:32:15,600
A scandalous vulgarity that deserves
not a single minute of reflection.
314
00:32:17,770 --> 00:32:20,481
The other great influence
is by Freud:
315
00:32:20,564 --> 00:32:23,316
The struggle between
Eros and Thanatos,
316
00:32:23,400 --> 00:32:26,861
between sexual desire and
a destructive impulse.
317
00:32:27,029 --> 00:32:33,702
These influences reappear years later
in his Mexican, Spanish and French films.
318
00:32:33,786 --> 00:32:40,209
L'Age d'or
is a romantic film,
featuring Surrealism's full-force.
319
00:32:40,334 --> 00:32:46,048
The only work I filmed with euphoria,
enthusiasm and destructive fever.
320
00:32:46,131 --> 00:32:53,388
I wanted to attack order and
ridicule their eternal principles.
321
00:32:53,681 --> 00:32:55,641
I was determined
to provoke a scandal.
322
00:32:56,934 --> 00:33:00,812
The scandal would arrive very soon:
the cinema was attacked
323
00:33:00,896 --> 00:33:04,357
by the Camelots du Roi,
a right-wing extremist group.
324
00:33:04,608 --> 00:33:08,153
The paintings displayed at
the entrance were destroyed,
325
00:33:08,278 --> 00:33:12,365
and the film was forbidden
in France for 50 years.
326
00:33:12,574 --> 00:33:14,534
A tremendous Surrealist success!
327
00:33:14,702 --> 00:33:19,540
Years later, Buñuel included a poster
of that extreme right-wing group
328
00:33:19,665 --> 00:33:23,335
in the film
The Diary of a Chambermaid.
329
00:33:28,048 --> 00:33:33,553
Surrealism made me understand that
freedom and justice do not exist,
330
00:33:33,846 --> 00:33:36,181
but it also has given
me a moral code.
331
00:33:39,560 --> 00:33:43,897
In 1932 I left the Surrealist group,
332
00:33:44,064 --> 00:33:47,108
although I was on good terms with my
former companions.
333
00:33:48,527 --> 00:33:52,906
I started to disagree with that
kind of intellectual aristocracy,
334
00:33:53,323 --> 00:33:57,368
with their artistic & moral extremes
that isolated us from the world,
335
00:33:57,453 --> 00:34:00,038
that limited ourselves
to our own company.
336
00:34:01,373 --> 00:34:04,501
With the documentary
Las Hurdes,
Buñuel condemns injustice
337
00:34:04,668 --> 00:34:09,756
and contributes to the social change
that the Spanish Republic promotes.
338
00:34:09,965 --> 00:34:13,259
in opposition to the privileges
that the Catholic Church
339
00:34:13,427 --> 00:34:14,970
was trying to perpetuate.
340
00:34:17,639 --> 00:34:22,477
With a left-wing political commitment
close to anarchism,
341
00:34:22,686 --> 00:34:25,063
he overcomes the contradictions
of Surrealism, as well as
342
00:34:25,147 --> 00:34:26,565
his own bourgeois condition.
343
00:34:27,441 --> 00:34:31,528
Without this transformation the
documentary would have never happened
344
00:34:31,945 --> 00:34:36,991
and yet, at the same time, the
influence of Surrealism is clear
345
00:34:37,159 --> 00:34:40,996
in its aesthetic too,
as if it were a nightmare.
346
00:34:42,247 --> 00:34:47,085
Poverty, famine, incest,
consequence of a horrible misery,
347
00:34:47,795 --> 00:34:50,214
have resulted in many
disabled inhabitants.
348
00:34:55,344 --> 00:34:57,971
After the outbreak of
the Spanish Civil War
349
00:34:58,055 --> 00:35:04,686
Buñuel moves to Paris to collaborate
in the International 1937 Exhibition.
350
00:35:05,771 --> 00:35:12,027
The Spanish Republic tries to get
help from the Occidental Democracies,
351
00:35:12,486 --> 00:35:17,532
to counter Hitler and Mussolini's
support to Franco's troops.
352
00:35:37,511 --> 00:35:40,597
The Spanish Republic commissioned
El Guernica by Picasso,
353
00:35:40,764 --> 00:35:43,475
an iconic work of the 20th century.
354
00:35:44,309 --> 00:35:50,023
In a pioneering manner, a screen was
erected where Buñuel showed Spanish films.
355
00:35:51,316 --> 00:35:57,530
He takes part in the creation of the
Republic's documentary,
Spain 1936,
356
00:35:58,157 --> 00:36:03,245
which was made using fragments filmed
by cameramen at the front-lines.
357
00:36:10,002 --> 00:36:15,048
From Le Havre, the same place where
he ends
Un Chien Andalou's shooting,
358
00:36:15,382 --> 00:36:22,097
Buñuel and his family depart towards
the United States in September 1938.
359
00:36:23,265 --> 00:36:28,895
He can film his friends and family
with a small camera in that country.
360
00:36:35,485 --> 00:36:38,571
Here we can see his son Rafael
and Jeanne, his wife.
361
00:36:45,746 --> 00:36:50,167
He also filmed his son Juan Luis
playing in Central Park, New York.
362
00:36:56,632 --> 00:37:01,178
He was hired by MumA in New York
as Editor-in-Chief,
363
00:37:02,012 --> 00:37:07,142
until he was forced to resign after DalĂ's
book
The Secret Life of Salvador DalĂ
364
00:37:07,559 --> 00:37:10,061
accused him of being
a communist and atheist.
365
00:37:11,021 --> 00:37:15,025
Now unable to provide for his wife
Jeanne Rucar and his two sons,
366
00:37:15,609 --> 00:37:18,737
he was forced to go back to Los Angeles
to search for a job.
367
00:37:21,406 --> 00:37:23,783
There he was, cleaning a table,
when suddenly…
368
00:37:23,909 --> 00:37:26,661
Denise Tual found me,
and she was interested
369
00:37:26,828 --> 00:37:29,121
in making, in Paris, a film version
370
00:37:29,206 --> 00:37:32,334
of Lorca's The House
of Bernarda Alba.
371
00:37:32,960 --> 00:37:34,252
She offered it to me to direct.
372
00:37:35,128 --> 00:37:36,170
I went with her to Mexico.
373
00:37:36,713 --> 00:37:40,133
The project with
Lorca's work didn't fly,
374
00:37:40,759 --> 00:37:45,180
but she introduced me to the producer
Óscar Dancigers, who said to me:
375
00:37:45,889 --> 00:37:47,015
"I have something for you."
376
00:37:48,767 --> 00:37:50,101
" Would you stay in Mexico?"
377
00:37:50,936 --> 00:37:55,190
Mexico, a country that, as it did
for so many other Spanish refugees,
378
00:37:55,357 --> 00:37:56,274
took him in.
379
00:37:56,358 --> 00:37:58,735
There Buñuel would get back
to filmmaking.
380
00:37:58,819 --> 00:38:03,406
Films that ranged from a 'rent-paying
cinema', as Buñuel put it,
381
00:38:03,573 --> 00:38:05,283
to a profoundly
personal kind of cinema.
382
00:38:05,701 --> 00:38:10,997
This period is often undervalued,
despite having true masterpieces,
383
00:38:11,373 --> 00:38:17,087
films in which Buñuel's passing
through the wild and subterranean
384
00:38:17,170 --> 00:38:19,881
water flows of
Surrealism is apparent,
385
00:38:20,465 --> 00:38:24,051
although the roots of his
Spanish culture also emerge.
386
00:38:37,524 --> 00:38:41,319
There is a visual poetry running
throughout Don Luis' fiction,
387
00:38:41,403 --> 00:38:44,155
like a surreal stream.
388
00:38:44,823 --> 00:38:46,699
Throughout all his cinema,
389
00:38:47,075 --> 00:38:50,286
Buñuel was able to create disturbing
images,
390
00:38:50,537 --> 00:38:52,580
scenes that are at
odds with the story,
391
00:38:52,664 --> 00:38:56,209
due to the apparent
lack of relation or logic.,
392
00:38:56,710 --> 00:39:02,674
images that can't be reduced just to
one meaning, nor even a symbolic one.
393
00:39:24,571 --> 00:39:29,409
One of the trapped women carries,
for whichever reason, chicken feet
394
00:39:29,493 --> 00:39:30,869
in her handbag.
395
00:39:31,370 --> 00:39:37,084
These forewarn the viewer about the
destruction of the bourgeois order.
396
00:39:38,710 --> 00:39:41,963
At the Kabbalah we call 'keys'
to those magical objects
397
00:39:42,047 --> 00:39:44,257
that can open the
doors to the unknown.
398
00:39:46,635 --> 00:39:49,596
Now, Blanca… Grab it tightly!
399
00:39:51,223 --> 00:39:52,224
Like that.
400
00:39:54,017 --> 00:40:00,106
And you, Silvia, the other
way around, there we go.
401
00:40:15,414 --> 00:40:22,421
The same fixations, tendencies,
obsessions, always flourish.
402
00:40:23,338 --> 00:40:27,133
All of my films resemble each other
to a degree.
403
00:40:54,035 --> 00:40:59,165
Little dove from the South…
little dove!
404
00:41:11,511 --> 00:41:16,098
Roosters and hens are part of
many visions that I have,
405
00:41:16,183 --> 00:41:17,767
convulsive sometimes.
406
00:41:18,477 --> 00:41:19,561
It can't be explained,
407
00:41:20,061 --> 00:41:24,732
but I can't help but to see them
as nightmarish creatures.
408
00:41:38,705 --> 00:41:41,207
At first, instead of Tristana,
409
00:41:41,333 --> 00:41:44,794
I considered naming the film
Roosters Wanted To Sing.
410
00:41:59,518 --> 00:42:03,813
A dear topic to the Surrealists
was that of 'mad love'.
411
00:42:03,980 --> 00:42:10,027
In some films romantic passion is
treated with a dark humour.
412
00:42:15,659 --> 00:42:18,495
Ujo! Little fella!
413
00:42:20,747 --> 00:42:22,290
Where did you drop your body?
414
00:42:22,374 --> 00:42:24,167
You just brought your head!
415
00:42:24,918 --> 00:42:28,421
I came to say that I am going
with all of you, because I love you!
416
00:42:28,672 --> 00:42:32,759
I too have my heart in my snout
because of you! My little treasure!
417
00:42:33,218 --> 00:42:37,138
Beatriz! Ujo is coming with us,
he says he loves me!
418
00:42:37,347 --> 00:42:39,223
Love is the most beautiful thing
there is, right?
419
00:42:40,475 --> 00:42:41,684
Do you really love her, little Ujo?
420
00:42:41,810 --> 00:42:43,394
Yes, I love her.
421
00:42:44,396 --> 00:42:49,567
You might be ugly, public…
Truly I had never loved before,
422
00:42:50,277 --> 00:42:53,989
but when I first saw you for real…
What a fondness I felt!
423
00:42:54,948 --> 00:42:57,283
You see? He's my boyfriend!
424
00:42:58,076 --> 00:43:00,578
Like all conventional love scenes,
425
00:43:00,996 --> 00:43:02,247
this one bothered me.
426
00:43:02,539 --> 00:43:04,040
So I tried to sabotage it.
427
00:43:04,541 --> 00:43:07,502
How could've I imagined
before coming to the camps…
428
00:43:07,877 --> 00:43:09,503
that I would get
mixed up in all this?
429
00:43:11,506 --> 00:43:13,341
Or that I would meet you?
430
00:43:14,426 --> 00:43:15,176
Nor did I.
431
00:43:15,510 --> 00:43:17,595
I came here to see my brother,
to meet him.
432
00:43:18,305 --> 00:43:19,139
And here we are…
433
00:43:20,140 --> 00:43:25,061
In a romantic sequence, Buñuel
shows us a puddle of sludge,
434
00:43:25,186 --> 00:43:29,148
an ironic contrast with
the sentimentalism of this scene,
435
00:43:29,691 --> 00:43:32,694
which also is reminiscent of
the magma of
L'Age d'Or.
436
00:43:58,303 --> 00:44:02,974
Mad love, passionate and desperate,
contrasts with the representation
437
00:44:03,058 --> 00:44:05,101
of desire in many of his films
438
00:44:05,769 --> 00:44:07,687
which always avoid being explicit.
439
00:44:08,021 --> 00:44:10,023
Since, as Buñuel said:
440
00:44:10,357 --> 00:44:13,443
I find on-screen kisses repugnant.
441
00:44:17,739 --> 00:44:22,869
When Jaibo manages to seduce Marta,
Pedro's mother in
Los Olvidados,
442
00:44:22,952 --> 00:44:26,538
he literally shuts
the door on our faces.
443
00:44:27,832 --> 00:44:28,749
Leaving already?
444
00:44:38,760 --> 00:44:40,720
Popsicles! Popsicles!
445
00:44:42,514 --> 00:44:45,058
There's popsicles! Ice-cream!
446
00:44:45,767 --> 00:44:46,976
Do you fancy one?
447
00:44:47,519 --> 00:44:49,395
Sure! If he has a chocolate one…
448
00:44:50,355 --> 00:44:51,397
Give me two chocolate ones.
449
00:44:55,777 --> 00:44:56,778
Thank you.
450
00:44:58,154 --> 00:45:03,742
The car's engine heating up contrasts
with the ice cream the protagonists eat,
451
00:45:04,119 --> 00:45:09,374
signifying that the car's engine is
not the only thing that's heating up.
452
00:45:10,500 --> 00:45:12,168
Virginia, since that day in which…
453
00:45:12,961 --> 00:45:13,920
Don't you remember?
454
00:45:14,295 --> 00:45:16,005
Whenever I close my eyes I see you.
455
00:45:17,257 --> 00:45:18,758
And I see you because…
456
00:45:21,010 --> 00:45:22,052
You're not helping me?
457
00:45:22,721 --> 00:45:23,680
Helping you?
458
00:45:23,930 --> 00:45:24,805
Yes.
459
00:45:25,265 --> 00:45:26,516
To tell you that I love you.
460
00:45:27,976 --> 00:45:29,060
Then tell me!
461
00:45:29,686 --> 00:45:30,895
But I just told you…
462
00:45:31,479 --> 00:45:32,396
Told me what?
463
00:45:33,815 --> 00:45:34,732
That I love you!
464
00:45:38,027 --> 00:45:39,570
It must've
cooled down by now.
465
00:45:39,696 --> 00:45:41,823
No, no way! I was telling you that—
466
00:45:41,906 --> 00:45:42,990
I'm going to try!
467
00:46:14,105 --> 00:46:18,192
In the strange dream-hallucination
that Oliverio has,
468
00:46:19,152 --> 00:46:24,699
An apple peel goes from his mouth
to the fruit his mother is peeling.
469
00:46:25,742 --> 00:46:28,453
A peel that Raquel,
the temptress, bites.
470
00:46:31,873 --> 00:46:36,043
Once this Freudian umbilical cord
of sorts is cut,
471
00:46:36,461 --> 00:46:38,129
they are free to lay together,
472
00:46:38,338 --> 00:46:43,092
to quench their desire, accompanied
by the jovial and improvised music.
473
00:46:44,010 --> 00:46:48,639
Take notice of the final joke,
with a lamb on Oliverio's lap.
474
00:46:52,936 --> 00:46:54,562
Thinking about me?
475
00:47:12,497 --> 00:47:17,168
Also revealing is the act of Simon's mother
covering the anthills,
476
00:47:17,627 --> 00:47:21,255
as if she was trying to protect
her son from the itch of desire.
477
00:47:21,631 --> 00:47:26,052
also shown in the ant-covered hand
in
Un Chien Andalou.
478
00:47:43,236 --> 00:47:47,657
Buñuel uses the film
Susana
to take revenge, with humour,
479
00:47:47,866 --> 00:47:49,742
for the failure of
Gran Casino.
480
00:47:50,869 --> 00:47:54,956
The passion that the protagonist
provokes, alters the patriarchal order
481
00:47:55,039 --> 00:47:56,874
at the farmhouse of Mr. Guadalupe,
482
00:47:57,000 --> 00:47:58,710
affecting him
483
00:47:59,502 --> 00:48:01,504
and also JesĂşs, the farm's overseer.
484
00:48:02,046 --> 00:48:04,465
They will scold me
because of you!
485
00:48:04,674 --> 00:48:05,883
Listen, girlie…
486
00:48:06,009 --> 00:48:08,636
If you stick your neck out,
no one but me will scold you.
487
00:48:08,761 --> 00:48:10,846
I'd rather choose the one
that can scold me.
488
00:48:11,264 --> 00:48:12,515
You've made me all dirty!
489
00:48:14,267 --> 00:48:15,434
now you know…
490
00:48:16,269 --> 00:48:19,188
If you ever want to ride around
the countryside, you let me know.
491
00:48:19,272 --> 00:48:22,024
Then wait for me sitting, because
you'll get tired standing up.
492
00:48:23,526 --> 00:48:27,029
Here the nun shows us her legs while
undressing.
493
00:48:40,835 --> 00:48:45,631
Buñuel uses his cinema as dictated by
the Surrealist's thesis of scandal,
494
00:48:45,715 --> 00:48:48,175
and is therefore critical towards the
bourgeois society,
495
00:48:48,259 --> 00:48:51,637
and especially towards the clergy.
496
00:48:52,472 --> 00:48:53,806
Good morning, Moncho!
497
00:48:53,890 --> 00:48:54,849
Good morning.
498
00:48:54,933 --> 00:48:57,852
Good morning, Rita. How will you
behave today?
499
00:48:57,936 --> 00:48:59,228
Today? Very well!
500
00:49:02,023 --> 00:49:03,858
Do I bother you with my milk glass?
501
00:49:04,734 --> 00:49:05,609
No, ma'am.
502
00:49:07,862 --> 00:49:09,071
Is it very difficult?
503
00:49:09,280 --> 00:49:10,155
No, not really.
504
00:49:11,491 --> 00:49:12,241
Here, you try it.
505
00:49:12,951 --> 00:49:16,454
- Oh! But I don't know how to…
- Here, sit down.
506
00:49:19,874 --> 00:49:21,500
You have to pull very hard.
507
00:49:21,584 --> 00:49:23,752
- Grab it tightly!
- You shut it, brat!
508
00:49:24,170 --> 00:49:25,963
Grab it, don't be afraid, Miss.
509
00:49:26,464 --> 00:49:28,591
Mr. Jaime is very good at it!
510
00:49:28,758 --> 00:49:31,385
- Come on, get out of here!
- I don't want to!
511
00:49:41,104 --> 00:49:43,106
Tears or willow trees over
the riverbank.
512
00:49:43,189 --> 00:49:44,565
Of golden teeth.
513
00:49:44,816 --> 00:49:46,192
Of pollen teeth.
514
00:49:46,567 --> 00:49:47,776
Like the mouth of a young maiden,
515
00:49:47,860 --> 00:49:50,070
from whose hair the
river was sprouting.
516
00:49:50,989 --> 00:49:52,657
In each droplet a small fish.
517
00:49:52,865 --> 00:49:54,908
In each fish a golden tooth.
518
00:49:55,034 --> 00:49:58,662
In each golden tooth,
a 15-year-old smile.
519
00:49:59,497 --> 00:50:01,665
For the dragonflies to breed on.
520
00:50:03,418 --> 00:50:08,714
What might maidens think of when
the wind makes her thighs visible?
521
00:50:38,286 --> 00:50:39,287
This way.
522
00:50:44,417 --> 00:50:46,293
I've brought you asphodels.
523
00:50:47,462 --> 00:50:48,671
You used to like them so much…
524
00:50:50,006 --> 00:50:51,173
You're so beautiful…
525
00:50:52,216 --> 00:50:54,801
Your skin looks so white still…
526
00:50:55,053 --> 00:50:58,473
Fetishist rituals have a
religious component to them,
527
00:50:58,639 --> 00:51:02,184
and lie somewhere between
eroticism and death.
528
00:51:35,009 --> 00:51:37,636
Everyone has fetishes to a degree.
529
00:51:37,929 --> 00:51:40,222
But some take it too far…
530
00:51:42,975 --> 00:51:46,853
A SPANISH FILM WINS THE PALME D'OR
AT THE CANNES FILM FESTIVAL
531
00:51:47,063 --> 00:51:51,275
The Cannes Film Festival contributed
to Buñuel's international expansion,
532
00:51:51,400 --> 00:51:55,487
and awakened Serge Silberman's
interest in producing his films.
533
00:51:56,239 --> 00:51:59,325
Silberman introduced him
to Jean Claude Carrière,
534
00:51:59,867 --> 00:52:02,286
with whom Buñuel would write
eight scripts,
535
00:52:02,537 --> 00:52:05,039
as well as his memoirs.
536
00:52:05,706 --> 00:52:10,877
This creative partnership helped him
to shoot six films in France,
537
00:52:11,420 --> 00:52:15,048
films in which Buñuel
remains faithful to Surrealism
538
00:52:15,174 --> 00:52:17,676
as well as his most intimate
of obsessions.
539
00:52:21,264 --> 00:52:23,474
Walk! Walk, walk!
540
00:52:27,603 --> 00:52:30,314
I want to see the way those
little boots move!
541
00:52:35,862 --> 00:52:38,573
To see my little boots alive again!
542
00:52:44,704 --> 00:52:48,749
We can't imitate Buñuel, because the
surrealistic ethos implies
543
00:52:48,833 --> 00:52:51,502
taking into account
our own inner selves,
544
00:52:51,711 --> 00:52:53,838
our memories and our obsessions.
545
00:52:54,213 --> 00:52:55,964
That which makes us unique.
546
00:53:46,432 --> 00:53:48,725
The pleasure of watching in secret.
547
00:53:48,976 --> 00:53:51,019
To see without being seen.
548
00:54:00,279 --> 00:54:01,405
Come here!
549
00:54:02,156 --> 00:54:03,532
We're being spied.
550
00:54:09,830 --> 00:54:11,957
Francisco, what are you going to do?
551
00:54:18,214 --> 00:54:22,593
The painter Victor Brauner was moved
by the scene of the sliced eye,
552
00:54:22,843 --> 00:54:25,554
because he had painted
himself missing an eye.
553
00:54:29,558 --> 00:54:33,562
Not long after he tried to stop
a fight between two painters,
554
00:54:33,646 --> 00:54:36,357
a glass hit him in the eye and
he was blinded.
555
00:54:44,615 --> 00:54:49,328
The film
Los Olvidados is one of
the best and most important
556
00:54:49,412 --> 00:54:52,331
of all of the works
he filmed in Mexico.
557
00:54:52,707 --> 00:54:56,001
Aside from being the beginning
for the so called 'Third Cinema',
558
00:54:56,085 --> 00:54:58,170
where cinema was utilised as a form
of social denunciation,
559
00:54:58,421 --> 00:55:03,551
the film has also been registered by UNESCO
at the Memory of the World Programme.
560
00:55:04,093 --> 00:55:08,263
In this work, surrealist poetry
has a strong presence,
561
00:55:08,347 --> 00:55:10,015
just as Buñuel viewed it.
562
00:55:12,435 --> 00:55:18,107
In the sequence of Pedro's dream,
every element of drama is condensed.,
563
00:55:18,399 --> 00:55:22,027
it's a scene Buñuel
made some changes to,
564
00:55:22,236 --> 00:55:24,905
which can be inferred from
analysing the script.
565
00:55:25,364 --> 00:55:28,408
It manages to merge,
as Octavio Paz said:
566
00:55:28,659 --> 00:55:31,828
[…] Spanish tradition with
Mexican imagery.
567
00:55:36,042 --> 00:55:37,126
Mum!
568
00:55:38,753 --> 00:55:42,006
Mum! Why didn't you give me bread
last night?
569
00:56:01,025 --> 00:56:05,738
Cinema is a wonderful and
dangerous weapon;
570
00:56:07,114 --> 00:56:10,659
if wielded by a free spirit,
it's the best instrument to express
571
00:56:10,910 --> 00:56:12,077
emotions…
572
00:56:12,161 --> 00:56:13,203
instinct…
573
00:56:21,670 --> 00:56:22,796
Give it to me!
574
00:56:23,214 --> 00:56:25,591
It's mine! It's just for me!
575
00:56:39,355 --> 00:56:44,568
The representation of 'Jaibo's' agony
after being shot down by the police,
576
00:56:44,777 --> 00:56:47,905
is yet another instance of a Mument
inspired by Surrealism,
577
00:56:48,406 --> 00:56:52,118
one carried out with a striking
economy of means.
578
00:56:53,202 --> 00:56:54,995
Stop or I'll shoot!
579
00:56:58,958 --> 00:57:04,338
One less… one less… one by one
they'll all fall.
580
00:57:06,132 --> 00:57:10,761
I wish they'd kill them all
before they were born!
581
00:57:10,970 --> 00:57:15,933
Nobody is entirely evil nor
completely good in my films.
582
00:57:16,475 --> 00:57:17,809
No black-and-white thinking.
583
00:57:17,893 --> 00:57:20,645
Look, Jaibo! That scruffy mutt!
584
00:57:21,188 --> 00:57:22,022
Look at him!
585
00:57:22,314 --> 00:57:23,148
Here he comes…
586
00:57:24,567 --> 00:57:26,527
No… no!
587
00:57:27,903 --> 00:57:30,113
I'm already falling into
the black hole…
588
00:57:31,240 --> 00:57:32,532
I'm alone…
589
00:57:33,826 --> 00:57:34,785
Alone…
590
00:57:36,454 --> 00:57:38,164
Like always, my dear son…
591
00:57:38,456 --> 00:57:39,623
Like always…
592
00:57:45,921 --> 00:57:47,505
Hello, Joseph!
593
00:57:49,341 --> 00:57:51,051
Are you… strolling
around the forest?
594
00:57:51,594 --> 00:57:53,846
Look! Snails! Do you want some?
595
00:57:55,931 --> 00:57:56,681
No, thanks.
596
00:58:52,238 --> 00:58:56,075
I wish I could steer my dreams
in accordance to my desires,
597
00:58:56,158 --> 00:58:59,494
if I could, I'd never wake up.
598
00:59:09,547 --> 00:59:14,593
The performance of
Don Juan Tenorio
captivated him when he was in Madrid.
599
00:59:14,843 --> 00:59:19,347
He got to play a part in a production
of the
Residencia de Estudiantes.
600
00:59:19,640 --> 00:59:22,934
It is a theatre play in which desire
crosses paths with death,
601
00:59:23,143 --> 00:59:25,145
and reality with fantasy.
602
00:59:25,479 --> 00:59:30,400
A play that represents the filming of
one of his recurring dreams:
603
00:59:31,026 --> 00:59:33,862
he finds himself acting
and forgets his lines.
604
00:59:34,154 --> 00:59:38,283
A dream within a dream within a film.
605
00:59:41,954 --> 00:59:43,455
What's the meaning of this joke?
606
01:00:10,608 --> 01:00:15,946
And to show your courage you have
invited the Commander to have dinner.
607
01:00:16,322 --> 01:00:21,994
And… to show your courage…
you have invited the Commander…
608
01:00:29,043 --> 01:00:30,127
He's insulted you…
609
01:00:30,210 --> 01:00:31,169
It's incredible…
610
01:00:31,253 --> 01:00:32,295
Excuse me.
611
01:00:39,678 --> 01:00:40,470
Colonel…
612
01:00:48,020 --> 01:00:53,150
The passion for dreaming, it's
the limit between desire and reality.
613
01:00:59,156 --> 01:00:59,698
Hey!
614
01:00:59,948 --> 01:01:03,576
There is a relationship between
imagination and reality.
615
01:01:04,244 --> 01:01:07,080
There is not a separation
as light and dark.
616
01:01:07,706 --> 01:01:11,084
There is mutual influence,
it exchanges elements.
617
01:01:25,557 --> 01:01:32,230
When an image is shocking, I keep it
I don't analyse it or wonder how
618
01:01:32,523 --> 01:01:38,320
it came to be, if via association of
ideas, emotion, a dream, a memory…
619
01:01:38,779 --> 01:01:43,450
Us surrealists abandon ourselves to
being invaded by images.
620
01:01:48,080 --> 01:01:49,998
Being looked at with the eyes
of an entomologist,
621
01:01:50,082 --> 01:01:52,084
and abundant sense of humour,
622
01:01:52,167 --> 01:01:55,962
the characters face
fate's ups and downs.
623
01:01:57,381 --> 01:02:00,092
Do not bless me alongside my goats!
624
01:02:01,093 --> 01:02:02,135
Although I esteem you.
625
01:02:02,761 --> 01:02:03,636
And I love you.
626
01:02:03,929 --> 01:02:06,431
I think that this fella has lost it!
627
01:02:09,059 --> 01:02:12,062
And it must be because he's been
feasting on air alone!
628
01:02:16,984 --> 01:02:22,239
My father, who was a wealthy emigrant
commissioned a 1900s style house,
629
01:02:22,322 --> 01:02:23,990
a bit Art-Nouveau-esque.
630
01:02:24,074 --> 01:02:25,492
I'm in love with that era.
631
01:02:27,369 --> 01:02:30,038
Every time I see this living room
I wonder how could the architect
632
01:02:30,122 --> 01:02:32,082
come up with such strange ideas.
633
01:02:33,083 --> 01:02:37,504
Nothing seems to be guided by reason
but by feelings, emotions…
634
01:02:38,714 --> 01:02:39,631
… instinct.
635
01:02:40,174 --> 01:02:42,885
Yes, truly, it is rather strange.
636
01:02:43,302 --> 01:02:47,556
This house was built by Francisco's
father when he returned from Paris.
637
01:02:47,639 --> 01:02:49,807
Right after the Exposition of 1900.
638
01:02:50,309 --> 01:02:53,979
He wasn't an architect, but was him
who was inspired and planned it out
639
01:02:54,062 --> 01:02:55,229
with the engineer.
640
01:02:55,731 --> 01:02:58,775
He must've been a very original and
capricious man.
641
01:02:58,859 --> 01:03:03,822
The complete opposite to Francisco
who is sensible and perfectly normal.
642
01:03:09,119 --> 01:03:14,249
Francisco, paranoid protagonist of
Él, is horrified to observe
643
01:03:14,333 --> 01:03:15,959
what happens at church.
644
01:03:50,494 --> 01:03:51,161
My God…
645
01:03:51,995 --> 01:03:53,663
They know it all…
646
01:03:54,373 --> 01:03:55,707
They know it all…
647
01:03:58,252 --> 01:04:00,212
They are mocking me…
648
01:04:08,720 --> 01:04:12,348
You too father Velasco! You too!
649
01:04:27,573 --> 01:04:31,827
A most beautiful picture of
Jesus's thorn-crowned head,
650
01:04:32,244 --> 01:04:34,287
but letting out a guffaw.
651
01:04:37,165 --> 01:04:41,085
The same image we see 27 years later
in
NazarĂn.
652
01:05:01,607 --> 01:05:02,983
Hey, what might this be?
653
01:05:03,984 --> 01:05:04,901
Let me see…
654
01:05:05,819 --> 01:05:07,111
Do you know what it is?
655
01:05:07,738 --> 01:05:09,531
No, it must be one of those things
blind people make.
656
01:05:09,615 --> 01:05:13,160
No, man, it's one of those rosaries
Catholics use to pray to the Virgin.
657
01:05:13,827 --> 01:05:14,619
Oh really?
658
01:05:15,370 --> 01:05:16,913
Truth is a myth,
659
01:05:17,039 --> 01:05:21,668
being materialistic does not mean
denying imagination, fantasy…
660
01:05:24,838 --> 01:05:28,883
The Angelus prayer is a part of his
childhood memories.
661
01:05:29,009 --> 01:05:31,928
In
Viridiana he presents to us an
alternate montage in which
662
01:05:32,012 --> 01:05:36,099
he juxtaposes classic praying with
the construction work
663
01:05:36,183 --> 01:05:38,476
for modernising a manor.
664
01:05:40,437 --> 01:05:42,397
The Lord's angel announced to Mary…
665
01:05:43,690 --> 01:05:45,650
And she gave birth through
the working of the Holy Ghost.
666
01:05:46,026 --> 01:05:48,570
Hail Mary, full art of grace,
the Lord is with you…
667
01:05:51,406 --> 01:05:54,367
… and blessed is the
fruit of your womb.
668
01:05:54,576 --> 01:05:57,412
Holy Mary, Mother of God,
pray for us, poor sinners…
669
01:06:00,666 --> 01:06:02,250
I am the handmaid of the Lord…
670
01:06:02,542 --> 01:06:04,043
… let it be to me according…
671
01:06:07,297 --> 01:06:08,464
Is the soup ready?
672
01:06:12,219 --> 01:06:13,011
It's freezing!
673
01:06:13,136 --> 01:06:14,929
And I don't know how to heat it up.
674
01:06:19,518 --> 01:06:21,478
Do you name the
bulls? Like with cats?
675
01:06:21,895 --> 01:06:22,520
Of course!
676
01:06:22,729 --> 01:06:25,189
Most of them are called 'Regret'.
677
01:06:25,440 --> 01:06:28,401
Except the last one, whose name is
'Atonement'.
678
01:06:39,496 --> 01:06:42,582
The same criticism against religion
appears years later in
Viridiana.
679
01:06:42,916 --> 01:06:46,920
The Vatican attacked it after it received
the Palme d'Or at the Cannes Festival,
680
01:06:47,671 --> 01:06:49,881
causing an enormous scandal.
681
01:06:50,090 --> 01:06:55,220
For the Surrealists this meant, as we've
seen, a great success.
682
01:06:56,680 --> 01:07:01,309
The film was banned in Spain up until
the arrival of democracy.
683
01:07:01,601 --> 01:07:07,857
Buñuel, despite the scandal continued
to value his creative freedom:
684
01:07:08,025 --> 01:07:11,695
Viridiana
continues my personal
tradition since L'Age d'Or,
685
01:07:11,820 --> 01:07:13,696
and with 30 years between them,
686
01:07:13,780 --> 01:07:17,492
they are the two films that I've made
with the most freedom.
687
01:07:18,452 --> 01:07:22,497
Enedina is going to take a portrait
of us all to keep as a memento.
688
01:07:22,581 --> 01:07:24,082
And with what machine?
689
01:07:24,166 --> 01:07:26,042
With one that my parents gave me.
690
01:07:26,668 --> 01:07:28,461
Get over there!
691
01:07:33,467 --> 01:07:36,511
But if you don't sit still
I won't take the picture.
692
01:07:36,970 --> 01:07:39,639
And when I say 'Stop!' Nobody moves!
693
01:07:40,057 --> 01:07:43,060
Come on! Quickly!
694
01:07:45,520 --> 01:07:47,605
Come on, lose the hat!
695
01:07:48,023 --> 01:07:50,025
Hey, wake up!
696
01:07:52,527 --> 01:07:55,863
Refugio, pick your hair!
You can't see your face!
697
01:07:55,989 --> 01:08:00,410
Riddle me this, which fowl eats
at the farm?
698
01:08:01,078 --> 01:08:02,537
The hen!
699
01:08:05,165 --> 01:08:06,791
Come on! Everyone be quiet!
700
01:08:13,131 --> 01:08:15,466
Years later, in Madrid, the priest
that instigated the scandal
701
01:08:15,550 --> 01:08:19,428
appeared on the set of
That Obscure Object of Desire
702
01:08:19,513 --> 01:08:23,350
with his criticism.
703
01:08:23,767 --> 01:08:27,020
He told the actor Fernando Rey that
he wanted to apologise.
704
01:08:27,395 --> 01:08:30,356
The actor expelled him without
a second thought.
705
01:08:30,816 --> 01:08:34,653
The ban ended the Spanish producer
of
Viridiana.
706
01:08:38,824 --> 01:08:40,283
Don't you move!
707
01:08:50,377 --> 01:08:52,962
The priest is armed with a revolver,
708
01:08:53,046 --> 01:08:57,967
and this results in a disturbing scene,
filled with black humour.
709
01:08:58,426 --> 01:09:00,052
He knows well what he does.
710
01:09:00,262 --> 01:09:02,847
You mean to say that God
is fine with crimes?
711
01:09:02,931 --> 01:09:04,515
I said no such thing.
712
01:09:04,599 --> 01:09:06,851
You should condemn violence
from the pulpit.
713
01:09:06,935 --> 01:09:09,020
And I do, son, I do!
714
01:09:09,563 --> 01:09:11,648
But I can't tell my church-goers
to let themselves be killed
715
01:09:11,731 --> 01:09:13,190
without fighting back.
716
01:09:13,275 --> 01:09:14,317
You're right.
717
01:09:14,401 --> 01:09:16,236
And you're overreacting.
718
01:09:16,611 --> 01:09:17,445
I'm overreacting?
719
01:09:18,780 --> 01:09:22,784
When even the poorest spend
every penny they have to but guns?
720
01:09:23,285 --> 01:09:24,577
Everyone is armed!
721
01:09:25,704 --> 01:09:29,916
I'm sure that the only two people in
this town that aren't are you and me.
722
01:09:30,375 --> 01:09:31,376
Just you, then.
723
01:09:32,085 --> 01:09:33,753
Because I do carry a gun.
724
01:09:33,837 --> 01:09:35,213
And you're the priest…
725
01:09:36,131 --> 01:09:37,382
Wow, father…
726
01:09:37,549 --> 01:09:38,925
You made me laugh without wanting to.
727
01:09:54,024 --> 01:09:58,153
The short play we see being
represented looks like a parody,
728
01:09:58,236 --> 01:10:01,322
much like the wooden Christ
two women are carrying in the tram,
729
01:10:01,406 --> 01:10:07,286
which the camera maliciously
positions underneath a pig's severed head.
730
01:10:08,997 --> 01:10:11,249
Lord of the column…
731
01:10:15,503 --> 01:10:16,504
I'm so afraid…
732
01:10:17,172 --> 01:10:17,964
So am I.
733
01:10:18,048 --> 01:10:21,676
This is why I told you to unveil with
caution the holy Christ.
734
01:10:22,344 --> 01:10:24,763
Maybe that'd make them fear God.
735
01:10:25,096 --> 01:10:27,556
And them not wanting money
rubs me the wrong way.
736
01:10:27,933 --> 01:10:30,977
Nobody gives anything
for free nowadays.
737
01:10:31,311 --> 01:10:32,395
And this late!
738
01:10:33,063 --> 01:10:35,857
Who knows if they intend to take us
to one of those places…
739
01:10:36,191 --> 01:10:36,900
And there…
740
01:10:37,442 --> 01:10:38,776
May God help us.
741
01:10:38,902 --> 01:10:41,362
The Virgin is part of their lives.
742
01:10:41,655 --> 01:10:43,406
She is with them at work.
743
01:10:43,865 --> 01:10:47,451
I feared that showing that could be
considered disrespectful.
744
01:10:47,744 --> 01:10:49,579
But here in Mexico,
no one complained.
745
01:10:49,871 --> 01:10:53,291
Hey, someone lend me a hand!
746
01:10:53,375 --> 01:10:56,419
What's this? So big and so…
747
01:10:56,503 --> 01:10:58,463
Oh! He can't even handle this!
748
01:10:58,546 --> 01:11:00,673
I don't need your help!
749
01:11:01,007 --> 01:11:04,260
Look at him! He's already trembling!
Give it up, brute!
750
01:11:04,344 --> 01:11:06,596
He can't even keep his underwear up!
751
01:11:15,730 --> 01:11:20,192
The main character drinks dirty water
with blood from her own injury,
752
01:11:20,443 --> 01:11:23,904
and she is reminiscent, with her hand
over her chest, of Mary Magdalene
753
01:11:23,989 --> 01:11:25,699
the penitent.
754
01:11:25,949 --> 01:11:27,617
Also a prostitute, just like her.
755
01:11:28,827 --> 01:11:29,702
Tell me…
756
01:11:30,370 --> 01:11:33,164
Why are mice, that are
so tiny, are so smart?
757
01:11:33,581 --> 01:11:35,874
And cows, being so big, are so dumb?
758
01:11:36,668 --> 01:11:37,627
And something else!
759
01:11:38,211 --> 01:11:41,964
How come giving cents to priests help
souls get out of Purgatory?
760
01:11:43,049 --> 01:11:44,425
Come on, tell me.
761
01:11:45,176 --> 01:11:47,553
There's so much confusion within you,
my child.
762
01:11:48,179 --> 01:11:49,305
So much superstition.
763
01:11:50,181 --> 01:11:53,726
A wide variety of animals inhabit
Buñuel's films,
764
01:11:54,060 --> 01:11:57,104
reflecting our perplexity when
it comes to life,
765
01:11:57,355 --> 01:11:59,899
our desires and our fears.
766
01:12:12,537 --> 01:12:16,874
Jean Epstein, who was
Buñuel's master, wrote:
767
01:12:17,000 --> 01:12:19,877
"The isolation that
all close-ups cause,
768
01:12:20,253 --> 01:12:23,130
produces some kind of
surrealistic object".
769
01:12:23,673 --> 01:12:30,971
Buñuel also uses close-ups to cause
distress in the mind of his audience.
770
01:12:39,814 --> 01:12:41,941
I'm sure I must seem like
a monster to you.
771
01:12:42,317 --> 01:12:43,067
No, uncle.
772
01:12:43,735 --> 01:12:45,528
But it's a shame life is like this.
773
01:12:45,779 --> 01:12:48,490
Poor thing! She was going to drown.
774
01:12:49,199 --> 01:12:51,618
I have as many rights as
if I were a viper.
775
01:12:52,452 --> 01:12:53,494
Or that spider!
776
01:12:59,501 --> 01:13:02,879
To me, insects are life's mystery.
777
01:13:03,505 --> 01:13:04,923
The unfathomable.
778
01:13:05,548 --> 01:13:06,966
That which goes beyond…
779
01:13:19,729 --> 01:13:25,192
But you have a lot of money,
give some to the baby.
780
01:13:28,363 --> 01:13:29,447
So cute!
781
01:13:30,698 --> 01:13:31,115
Here…
782
01:13:31,783 --> 01:13:32,366
For the two of you.
783
01:13:37,497 --> 01:13:41,125
Freedom's paradoxes and their ghosts.
784
01:13:42,168 --> 01:13:45,796
Ultimately, I've always pitched
man against men.
785
01:13:46,297 --> 01:13:49,591
I admire the man that remains
faithful to his conscience,
786
01:13:49,676 --> 01:13:51,636
to anything inspired by it.
787
01:13:55,181 --> 01:13:58,934
Freedom is a ghost, long and hard
I've thought about this,
788
01:13:59,102 --> 01:14:00,686
and I've always believed in this.
789
01:14:00,812 --> 01:14:02,438
It is a mist-made ghost.
790
01:14:02,522 --> 01:14:05,233
Man chases it, he believes to have
captured it,
791
01:14:05,316 --> 01:14:09,820
but all he ends up with is with some
mist in his hands.
792
01:14:11,489 --> 01:14:18,078
I can always prove that my thoughts
and my will are not mine to command,
793
01:14:18,913 --> 01:14:21,373
and that my freedom is naught
but a ghost.
794
01:14:22,750 --> 01:14:24,877
Freedom… oh freedom, what are they
trying to say?
795
01:14:32,635 --> 01:14:36,013
The day before yesterday we went to
the opera to see 'Tristán and Isolda'
796
01:14:36,097 --> 01:14:36,806
Was it good?
797
01:14:36,890 --> 01:14:37,724
Admirable!
798
01:14:37,807 --> 01:14:40,726
The soprano was superb!
799
01:14:40,810 --> 01:14:43,145
What a voice! What a presence!
800
01:14:43,480 --> 01:14:44,731
A shame she is so fat…
801
01:14:47,233 --> 01:14:52,529
If you want to keep your beloved one
from leaving you for a dumb rich man,
802
01:14:52,947 --> 01:14:54,907
play the national lottery!
803
01:14:54,991 --> 01:14:58,244
The national lottery guarantees
the woman's fidelity.
804
01:14:58,328 --> 01:15:01,039
Wives must obey their husbands!
805
01:15:01,998 --> 01:15:05,960
Devil's Ham! Buy it at 'La Perfecta'!
806
01:15:09,088 --> 01:15:10,339
This man is drunk!
807
01:15:10,423 --> 01:15:12,007
And you should shave!
808
01:15:12,217 --> 01:15:13,676
Come, dear. What are you waiting for?
809
01:15:13,968 --> 01:15:17,888
- Go with the boy of the Devil's Ham!
- Yes, dad!
810
01:15:18,431 --> 01:15:20,891
No, Mateo! It can't be, don't leave!
811
01:15:21,059 --> 01:15:22,977
You must listen to me!
812
01:15:23,686 --> 01:15:25,062
Mateo you can't leave like this!
813
01:15:35,657 --> 01:15:36,741
Are you afraid?
814
01:15:37,534 --> 01:15:38,701
Thunder scares me.
815
01:15:39,202 --> 01:15:40,995
It won't be God the
one to protect us, huh?
816
01:15:41,412 --> 01:15:42,704
And how would you know?
817
01:15:44,165 --> 01:15:45,082
Do you believe in God?
818
01:15:45,792 --> 01:15:47,168
Of course I do.
819
01:15:48,419 --> 01:15:49,503
Watch this then.
820
01:15:54,425 --> 01:15:55,342
Where are you going?
821
01:15:58,596 --> 01:15:59,972
Hey, you hear me?!
822
01:16:00,974 --> 01:16:02,767
Prove that you exist!
823
01:16:03,226 --> 01:16:05,853
I wish he'd throw something
at your face!
824
01:16:06,187 --> 01:16:08,564
One! Two! And three!
825
01:16:13,236 --> 01:16:14,070
You see?
826
01:16:23,788 --> 01:16:25,331
That almost fell on top of me!
827
01:16:26,958 --> 01:16:29,877
I'm drawn towards characters
with fixed ideas.
828
01:16:30,295 --> 01:16:32,463
Because I am like that myself.
829
01:16:32,922 --> 01:16:34,715
As you must've already noticed.
830
01:16:35,508 --> 01:16:36,884
There you have your people.
831
01:16:37,552 --> 01:16:39,512
From here you can see clearly
what they are.
832
01:16:40,513 --> 01:16:42,473
Worms crawling around the floor.
833
01:16:43,141 --> 01:16:44,892
One just wants to squash them
with your foot.
834
01:16:45,476 --> 01:16:47,060
How can you say that, Francisco!
835
01:16:47,353 --> 01:16:48,479
That's pure selfishness!
836
01:16:48,730 --> 01:16:49,439
So what?
837
01:16:50,064 --> 01:16:52,024
Selfishness is the essence of
a noble soul.
838
01:16:52,567 --> 01:16:54,569
I despise men, you hear me?
839
01:16:54,736 --> 01:16:57,155
If I were God I'd never forgive them!
840
01:17:10,793 --> 01:17:12,920
- Gloria
- What?
841
01:17:13,921 --> 01:17:15,839
Do you realise that we're alone?
842
01:17:16,883 --> 01:17:18,968
that no one could stop me
from punishing you
843
01:17:20,637 --> 01:17:22,722
What would you say if
I grabbed you by the neck?
844
01:17:24,432 --> 01:17:27,143
And I, in His name, forgive you
for your sins.
845
01:17:28,519 --> 01:17:31,980
In the name of the Father and of
the Son and of the Holy Spirit…
846
01:17:34,192 --> 01:17:35,610
Amen.
847
01:17:39,322 --> 01:17:40,614
Peace be with you.
848
01:18:14,357 --> 01:18:14,857
Aim!
849
01:18:14,941 --> 01:18:18,736
Imagination is the only place where
humans are free.
850
01:18:19,278 --> 01:18:19,736
Fire!
851
01:18:23,032 --> 01:18:23,782
What was that?
852
01:18:24,409 --> 01:18:25,618
Maybe a hunter?
853
01:18:26,994 --> 01:18:27,869
It's very odd…
854
01:18:28,413 --> 01:18:30,289
I pictured the Pope being executed.
855
01:18:30,665 --> 01:18:31,165
What?!
856
01:18:32,083 --> 01:18:34,460
You can picture anything you want…
857
01:18:35,211 --> 01:18:37,838
But the Pope being executed will
never happen.
858
01:18:38,464 --> 01:18:40,048
André Breton wrote:
859
01:18:40,550 --> 01:18:44,637
"The simplest surrealist action is to
go to the streets, armed with a gun,
860
01:18:44,721 --> 01:18:48,474
and start to shoot at random
against the masses."
861
01:19:19,172 --> 01:19:24,177
Buñuel, like a baroque painter,
reminds us of life's vanity,
862
01:19:24,343 --> 01:19:27,846
and he places religion on
the frontier with death.
863
01:19:32,143 --> 01:19:35,479
The fact that he is sniffing a flower
has no meaning,
864
01:19:36,272 --> 01:19:39,900
or maybe it did once, but I can't
recall it anymore.
865
01:19:40,234 --> 01:19:42,569
But, must everything have a meaning?
866
01:19:43,571 --> 01:19:44,530
But who are you?
867
01:19:47,658 --> 01:19:48,367
A worker…
868
01:19:50,453 --> 01:19:51,662
who never rests…
869
01:19:53,039 --> 01:19:54,749
There's millions
and more of us there.
870
01:19:55,124 --> 01:19:55,707
Where?
871
01:20:05,885 --> 01:20:08,429
There, tears are useless…
872
01:20:08,846 --> 01:20:12,015
There, regrets are wasted…
873
01:20:12,600 --> 01:20:13,976
There, tears are useless.
874
01:20:15,853 --> 01:20:17,646
And regrets there, are wasted.
875
01:20:18,189 --> 01:20:20,316
Prayers there aren't heard.
876
01:20:21,108 --> 01:20:24,027
Promises for the future aren't
allowed there.
877
01:20:24,445 --> 01:20:25,988
Prayers are not listened there.
878
01:20:27,031 --> 01:20:29,616
And promises… are rejected in
the future.
879
01:20:30,201 --> 01:20:35,831
Because, once life's final Mument
is over,
880
01:20:37,124 --> 01:20:38,333
Because…
881
01:20:38,543 --> 01:20:40,670
Once life's last instant passes…
882
01:20:41,587 --> 01:20:43,046
there is no time left for penance.
883
01:20:43,881 --> 01:20:46,300
Ambiguity is consubstantial to me
884
01:20:46,634 --> 01:20:48,427
because it challenges fixed ideas,
885
01:20:48,553 --> 01:20:49,679
the immutable ones.
886
01:20:50,513 --> 01:20:52,014
Where is the truth?
887
01:20:54,976 --> 01:20:57,937
Mr. Luis affirmed with pessimism:
888
01:20:58,271 --> 01:21:01,065
Us surrealists wanted to change
the world,
889
01:21:01,816 --> 01:21:05,152
but we ended up only changing
the vitrines
890
01:21:05,236 --> 01:21:06,612
of fashion stores.
891
01:21:16,747 --> 01:21:18,915
That image sums up the plague,
892
01:21:19,584 --> 01:21:22,545
Such a scene cannot be anticipated
in the script.
893
01:21:23,754 --> 01:21:26,465
I find myself filming
on a lonely street,
894
01:21:26,549 --> 01:21:27,550
almost in ruins.
895
01:21:27,675 --> 01:21:30,386
Suddenly, an image comes to my mind:
896
01:21:30,469 --> 01:21:33,597
a little girl that walks forward
dragging a sheet behind her.
897
01:21:33,681 --> 01:21:35,641
Thus, I have an irrational image,
898
01:21:36,267 --> 01:21:37,726
and yet it sums up tragedy.
899
01:22:08,382 --> 01:22:11,259
Whenever I panic due to the
demographic explosion,
900
01:22:11,344 --> 01:22:14,263
I picture myself summoning
a dozen biologists,
901
01:22:14,805 --> 01:22:20,060
and I give them the final command to
unleash upon the planet a scary virus
902
01:22:20,144 --> 01:22:23,021
that would rid it from
two billion of its inhabitants.
903
01:22:23,606 --> 01:22:24,940
And of course, I start by saying
courageously:
904
01:22:25,358 --> 01:22:30,613
'Even if that virus ends up
attacking me.'
905
01:22:30,988 --> 01:22:34,533
Afterwards, in secret, I attempt to
pass the buck,
906
01:22:34,617 --> 01:22:37,578
I make a list of people that have to
be saved:
907
01:22:37,662 --> 01:22:43,542
some family members, my best friends,
the families of my friend's friends…
908
01:22:43,626 --> 01:22:45,669
I start… and I can't finish.
909
01:22:45,753 --> 01:22:46,754
I quit.
910
01:23:03,062 --> 01:23:06,482
With my films,
my intention is to disturb
911
01:23:06,732 --> 01:23:08,775
to infringe the rules of conformism
912
01:23:09,193 --> 01:23:13,030
to make people believe that they
don't live in the best of worlds.
913
01:24:27,897 --> 01:24:31,150
I'm the most surrealist
I've ever been.
914
01:24:31,859 --> 01:24:36,238
After Un Chien Andalou
the world
has evolved into the absurd.
73787