Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,223 --> 00:00:41,392
What are you doing, Sean?
2
00:00:43,102 --> 00:00:46,981
He said I was naughty,
but I'm not.
3
00:00:48,399 --> 00:00:52,361
Sit down.
4
00:00:55,656 --> 00:00:58,450
I want to tell a story.
5
00:01:07,084 --> 00:01:09,461
There's good.
6
00:01:11,839 --> 00:01:15,676
And it is evil.
7
00:01:18,345 --> 00:01:24,768
There was a time
since even the good was evil.
8
00:01:53,005 --> 00:01:55,674
Give me ten minutes.
9
00:02:17,196 --> 00:02:21,867
Do you like it?
It's Ming, the 12th century.
10
00:02:24,536 --> 00:02:29,583
It is junk.
The 20th century forgery.
11
00:02:31,168 --> 00:02:33,587
I do not think I know you.
12
00:02:33,712 --> 00:02:37,825
The name is Peter Kellerman,
East India Trading Company.
13
00:02:37,925 --> 00:02:42,260
David Leung, house host.
Your name is I do not know.
14
00:02:42,359 --> 00:02:47,184
I was invited by Mr. Chin
from the Bank of Thailand.
15
00:02:47,476 --> 00:02:54,233
Welcome.
Have a good evening, Mr. Kellerman.
16
00:02:54,566 --> 00:02:57,861
I will have no doubt, Mr. Leung.
17
00:03:00,781 --> 00:03:05,494
Where's the original?
- In a box.
18
00:03:06,245 --> 00:03:10,325
This is the safest.
There are thieves everywhere.
19
00:03:37,025 --> 00:03:40,445
You speak good English.
- When I need.
20
00:03:40,571 --> 00:03:44,600
It's the only language I can.
- French is beautiful.
21
00:03:44,700 --> 00:03:48,787
A man of the world.
- A man with certain talents.
22
00:03:48,954 --> 00:03:51,940
Language is one of them.
- And the others?
23
00:03:52,040 --> 00:03:57,170
Antiques, especially Chinese.
And I'm good with your hands.
24
00:03:58,171 --> 00:04:01,834
Will you excuse me?
25
00:04:01,934 --> 00:04:04,909
Should You Go?
- I'll be right back.
26
00:05:13,789 --> 00:05:15,957
Must you go?
27
00:05:16,792 --> 00:05:20,087
What is it?
- Just an old sword.
28
00:05:22,714 --> 00:05:28,428
I do not know your name,
but we need to run out and eat dinner?
29
00:05:28,553 --> 00:05:32,299
What about lunch tomorrow?
Jade House Hotel, at 12.30.
30
00:05:32,399 --> 00:05:37,104
I have first break at 13
- Break the rules.
31
00:05:41,149 --> 00:05:44,889
My name is Janine Alsance.
What is your name?
32
00:05:45,445 --> 00:05:48,865
Alex Cardo. See you.
33
00:06:09,386 --> 00:06:14,266
He said 12 o'clock, Alex.
- Gunther says so much.
34
00:06:14,516 --> 00:06:18,426
The sword is too expensive for him.
- And then?
35
00:06:18,520 --> 00:06:24,818
It is suicide to steal from Leung.
He?? has friends and power.
36
00:06:24,985 --> 00:06:31,074
I also have friends and power.
Do not interfere in what I do.
37
00:06:33,034 --> 00:06:38,565
We take time off when the sword is sold.
Visit your family in the country.
38
00:06:38,665 --> 00:06:42,637
I work with contacts
in Europe. We disappears.
39
00:06:42,737 --> 00:06:44,737
I'll get the car.
40
00:06:56,182 --> 00:07:01,313
I break the rules with style
and coming a little too early.
41
00:07:01,438 --> 00:07:05,901
Glad you could come.
- Hands up.
42
00:07:17,037 --> 00:07:19,037
Run.
43
00:07:30,467 --> 00:07:35,722
Save yourself the toilet.
Jack off when they follow me.
44
00:07:57,911 --> 00:08:00,830
We do not like thieves here.
45
00:08:05,043 --> 00:08:12,175
He was caught and beaten. His
greed led him towards the abyss.
46
00:08:12,926 --> 00:08:17,006
But, master Sun...
Did you know such an evil man?
47
00:08:17,105 --> 00:08:21,100
Yes. He was my friend.
- Where did you meet him?
48
00:08:21,685 --> 00:08:25,188
In prison.
- Were you not afraid of jail?
49
00:08:25,313 --> 00:08:30,498
Jo. But the worst prisons are the ones
we build for ourselves.
50
00:09:18,449 --> 00:09:20,827
Leave him alone, he's sick.
51
00:09:40,930 --> 00:09:43,349
I'm watching you.
52
00:09:52,984 --> 00:09:56,809
They'll kill you.
- I can take care of myself.
53
00:11:47,390 --> 00:11:50,385
I told that I can take care of myself.
54
00:11:50,485 --> 00:11:55,064
This man is Chien.
They are under his protection.
55
00:11:56,941 --> 00:12:00,027
You caused him to lose face.
56
00:12:44,155 --> 00:12:46,155
Forgive him.
57
00:13:02,215 --> 00:13:07,845
They are the boss here, Mr. Chien.
They are his superior.
58
00:13:08,054 --> 00:13:11,474
He's new in prison.
Forgive him.
59
00:13:29,951 --> 00:13:35,998
Strength is not the answer.
The decomposed into your soul.
60
00:13:36,165 --> 00:13:41,045
Spirit in your inner can never break down.
61
00:13:57,269 --> 00:14:00,882
I have never seen a blockage
as you did yesterday.
62
00:14:00,982 --> 00:14:04,819
It was neither a block or a stroke.
63
00:14:04,944 --> 00:14:09,991
Iron hand is a state.
- I do not understand...
64
00:14:12,576 --> 00:14:14,576
See here.
65
00:14:17,832 --> 00:14:23,129
Touch is not necessary.
To get Iron Hand-...
66
00:14:23,254 --> 00:14:30,761
...one must live it, be it,
achieve inner peace and focus.
67
00:14:38,936 --> 00:14:42,757
Why You solitary confinement?
- I've been here a long time.
68
00:14:42,857 --> 00:14:47,478
Guards respect me.
Even demons, the big one.
69
00:14:47,578 --> 00:14:51,318
He does not care about me
but he respects me.
70
00:14:51,417 --> 00:14:57,496
Why did they fight?
- Chien's cell boss.
71
00:14:57,663 --> 00:15:01,917
Guards let him solve its own problems.
72
00:15:02,126 --> 00:15:04,462
You are in trouble.
73
00:15:05,796 --> 00:15:09,467
How so?
- Why are you here in prison?
74
00:15:09,759 --> 00:15:13,287
I stole an ancient sword.
- What kind of sword?
75
00:15:13,387 --> 00:15:18,017
A Japanese sword with jewels.
- A katana, Alex?
76
00:15:18,434 --> 00:15:20,603
How do you know my name?
77
00:15:21,312 --> 00:15:27,109
Only you would try to save the
old man. Most do not care.
78
00:15:28,777 --> 00:15:35,451
But you did it. I will teach you
to get iron hand, if you will.
79
00:17:08,460 --> 00:17:12,683
How often should I do it?
- Until my feet get tired.
80
00:17:12,783 --> 00:17:16,719
Why are you here?
Kills you a student?
81
00:17:17,261 --> 00:17:19,261
Yes.
82
00:17:21,348 --> 00:17:27,563
I came here from China to learn
Thai soldiers to get iron hand.
83
00:17:27,980 --> 00:17:32,443
One of my students, a soldier
tried to rape a girl.
84
00:17:33,944 --> 00:17:37,698
Her brother came to her rescue.
85
00:17:38,365 --> 00:17:42,286
Soldier killed him with my Iron Hand.
86
00:17:42,578 --> 00:17:46,498
I had to find him.
I had to kill him.
87
00:17:48,500 --> 00:17:54,339
His father was a politician.
He?? sent me here.
88
00:17:55,924 --> 00:17:58,677
It is 15 years ago.
89
00:17:58,802 --> 00:18:01,180
When are you free?
90
00:18:01,555 --> 00:18:03,555
Never.
91
00:18:07,019 --> 00:18:09,698
Father and mother were
missionaries traveled...
92
00:18:09,798 --> 00:18:11,199
...from one hole to another.
93
00:18:11,299 --> 00:18:15,252
China, India, Philippines.
I grew up in the slums.
94
00:18:15,352 --> 00:18:19,982
You would not be a missionary,
save souls and spread the word of God?
95
00:18:20,082 --> 00:18:24,895
It's only words. I moved always,
had neither friends or roots.
96
00:18:24,995 --> 00:18:30,651
When I was 17, we came to Thailand.
They raised the following year, I was.
97
00:18:30,751 --> 00:18:35,964
And why did you end up in jail?
- I'm here because I stole.
98
00:18:36,381 --> 00:18:40,291
You are here because you
do not forgive your...
99
00:18:40,368 --> 00:18:44,549
...father and mother, and
because you are a thief.
100
00:18:47,559 --> 00:18:51,313
Why you help me?
101
00:18:53,315 --> 00:18:59,154
25 years I competed in Kumite.
Have you heard of it?
102
00:18:59,321 --> 00:19:02,741
No.
- It is Japanese and means struggle.
103
00:19:02,866 --> 00:19:07,538
It is the world's most
prestigious competition.
104
00:19:12,543 --> 00:19:15,879
It's a competition without weapons.
105
00:19:16,338 --> 00:19:21,969
There are no prizes and black
belts, only a ceremonial sword.
106
00:19:22,427 --> 00:19:25,847
A sword that was stolen.
- And then?
107
00:19:26,223 --> 00:19:30,394
The tournament can
fight against the world's best.
108
00:19:30,519 --> 00:19:34,798
It is a spiritual event.
- I'm not the spiritual type.
109
00:19:34,898 --> 00:19:38,235
Why repeat you doing for yourself?
110
00:19:38,610 --> 00:19:44,645
Denies you that, you are an empty shell,
doomed to be the eternal loser.
111
00:19:47,786 --> 00:19:49,786
Now look here.
112
00:19:50,872 --> 00:19:56,712
If I was in prison,
and if I was ready...
113
00:19:58,922 --> 00:20:02,407
How to become invited to the competition?
114
00:20:03,510 --> 00:20:05,762
You have earned it.
115
00:20:27,159 --> 00:20:31,580
Warden will talk with you. You'd better go.
116
00:21:52,717 --> 00:21:56,763
Alex. I hear you attack the guards.
117
00:21:57,013 --> 00:22:00,842
It was a trap. Demon
lured me to fight against Chien.
118
00:22:00,942 --> 00:22:06,212
What's happening to me?
- It is seriously attacking the guards.
119
00:22:09,317 --> 00:22:12,904
No....
- Stop. I will go with.
120
00:22:13,655 --> 00:22:17,158
Remember: Inner strength.
I am with you.
121
00:22:18,368 --> 00:22:20,537
Hear my heartbeat.
122
00:22:21,788 --> 00:22:25,792
Now, Alex to his biggest challenge.
123
00:22:26,042 --> 00:22:30,802
He must accept his fate.
- How could they do this to him?
124
00:22:31,339 --> 00:22:37,512
If I had iron hand,
I was escaped from prison.
125
00:22:38,471 --> 00:22:43,893
We can not always escape from our
problems and not always fight.
126
00:22:44,185 --> 00:22:48,756
It takes more courage to be
patient and tackle the problems.
127
00:22:48,856 --> 00:22:53,736
When we can accept ourselves,
shows the solution itself.
128
00:22:54,112 --> 00:22:57,615
It is not as difficult as it sounds.
129
00:22:57,782 --> 00:22:59,909
Hear what happened.
130
00:25:03,282 --> 00:25:08,412
I used your iron hand upon Chien.
I have no idea how.
131
00:25:08,663 --> 00:25:12,500
It comes when you are calm.
132
00:25:13,084 --> 00:25:16,212
Never when you are angry.
133
00:25:17,296 --> 00:25:20,842
I heard you all the time inside the cell.
134
00:25:21,300 --> 00:25:24,445
You were never gone.
- I promised the.
135
00:25:24,679 --> 00:25:29,694
I have promised the people so much,
but it was mostly a lie.
136
00:25:30,309 --> 00:25:34,772
I want to win Kumite for you.
137
00:25:35,064 --> 00:25:40,069
It's not about winning,
but about finding yourself.
138
00:25:43,072 --> 00:25:47,285
I give you my word.
I will compete in Kumite.
139
00:25:47,577 --> 00:25:50,496
Do not talk about Kumite.
140
00:25:52,290 --> 00:25:54,417
Rest first.
141
00:26:58,773 --> 00:27:02,360
How are you?
- I win big.
142
00:27:02,651 --> 00:27:06,898
The Director will talk to you.
- About what?
143
00:27:06,998 --> 00:27:11,035
I do not know.
It does not seem so serious.
144
00:27:11,160 --> 00:27:14,955
Games finished for me.
I'll be right back.
145
00:27:17,208 --> 00:27:20,419
You lose, buddy.
146
00:27:49,156 --> 00:27:53,321
What would the director?
- He said that I am free.
147
00:27:54,829 --> 00:27:58,391
Someone from the
outside helped you. Who?
148
00:27:58,491 --> 00:28:00,491
I do not know.
149
00:28:00,626 --> 00:28:04,130
I can not leave you here.
- You have to.
150
00:28:04,296 --> 00:28:08,676
Kumite begin soon.
Demons to participate.
151
00:28:10,719 --> 00:28:15,057
He is unworthy.
He's already gone.
152
00:28:15,432 --> 00:28:19,019
You must stop him.
Not with brawn-...
153
00:28:19,144 --> 00:28:23,858
...but with skills and your inner strength.
154
00:28:24,233 --> 00:28:29,697
It is very important
that you know what it entails.
155
00:28:30,406 --> 00:28:34,785
You look different today.
156
00:28:35,077 --> 00:28:40,207
You go clean out the world.
Never forget it.
157
00:28:40,374 --> 00:28:43,752
Do Kumite for spiritual event again.
158
00:28:44,670 --> 00:28:49,675
I will, and I promise I'll get you out of here.
159
00:28:53,053 --> 00:28:55,053
Be careful.
160
00:28:57,057 --> 00:29:00,372
Now that you know what a promise means.
161
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
I promise.
162
00:29:22,791 --> 00:29:24,791
Cardo?
163
00:30:01,622 --> 00:30:04,958
Cheers to your new freedom, Mr. Cardo.
164
00:30:13,133 --> 00:30:17,805
Do you know why you are here?
- Revenge?
165
00:30:18,931 --> 00:30:22,559
This is an extremely bad business.
166
00:30:22,726 --> 00:30:26,980
See you around, so you see,
I prefer gain.
167
00:30:27,106 --> 00:30:32,704
The things they took from me, had a
value beyond the economic.
168
00:30:32,804 --> 00:30:36,631
It had its own life and a spirit.
It was a symbol.
169
00:30:36,731 --> 00:30:42,413
It should be premium to
the world's best in martial arts.
170
00:30:42,538 --> 00:30:47,376
Kumite?
- The beginning and the prize is gone.
171
00:30:47,876 --> 00:30:54,800
Ask your ex-partner find the sword.
This is the price for your freedom.
172
00:30:55,551 --> 00:30:58,772
Alex could correct the error,
he had committed.
173
00:30:58,872 --> 00:31:01,431
Dare The good trust him?
174
00:31:01,557 --> 00:31:08,031
Fear and trust are two things.
Inside we are all both good and evil.
175
00:31:08,131 --> 00:31:12,626
Feared I saw him,
I would invite evil.
176
00:31:12,726 --> 00:31:17,531
But I trusted him,
I would invite the good in him.
177
00:31:17,698 --> 00:31:21,160
And then he could help himself.
178
00:31:21,535 --> 00:31:24,913
Your name?
- Alex Cardo.
179
00:31:26,874 --> 00:31:29,902
Your invitation, thank you.
- I have none.
180
00:31:30,002 --> 00:31:33,213
So you can not participate.
181
00:31:37,593 --> 00:31:40,679
Your name?
- Nago.
182
00:31:41,054 --> 00:31:43,054
Next.
183
00:31:50,939 --> 00:31:53,275
You call a stroke?
184
00:32:08,832 --> 00:32:14,338
You can not participate.
- Nonsense. I have an invitation.
185
00:32:14,504 --> 00:32:19,910
So what? I'm your manager,
and you will not be allowed to participate.
186
00:32:20,010 --> 00:32:23,410
Do you want to prevent me from that old?
187
00:32:29,603 --> 00:32:34,278
I do not play anymore.
Give me your invitation and slip.
188
00:32:37,277 --> 00:32:40,832
What is your problem?
- No invitation.
189
00:32:40,932 --> 00:32:44,451
S favou. You miss lifetime experience.
190
00:32:44,743 --> 00:32:48,653
I just need to be with.
I have given a promise.
191
00:32:49,373 --> 00:32:54,628
The big guy who is the manager.
Can anyone help you, it's him.
192
00:32:55,003 --> 00:32:57,003
Thanks.
193
00:33:07,015 --> 00:33:11,690
I have made a commitment.
You should be able to help me.
194
00:33:13,271 --> 00:33:15,271
Blair.
195
00:33:15,941 --> 00:33:18,652
Come here.
- What do you want?
196
00:33:22,030 --> 00:33:27,619
Do you want to keep your invitation?
Then just knock Cardo.
197
00:33:27,911 --> 00:33:29,911
Ready?
198
00:33:37,671 --> 00:33:39,840
Come on.
199
00:33:46,930 --> 00:33:50,392
Thanks. I owe you one.
200
00:33:50,559 --> 00:33:56,022
No. Remember that I do not keep
me back if we meet.
201
00:33:56,398 --> 00:33:58,398
Come on.
202
00:33:59,860 --> 00:34:01,860
Next.
203
00:34:02,946 --> 00:34:05,157
Excuse me.
204
00:34:08,785 --> 00:34:13,790
How did you get it?
- He earned it.
205
00:34:15,876 --> 00:34:19,296
Welcome to the Kumite.
Good luck.
206
00:34:22,966 --> 00:34:24,966
Sorry.
207
00:34:25,054 --> 00:34:27,054
Next.
208
00:34:28,263 --> 00:34:32,225
Uhadada, look at that.
- Who is she?
209
00:34:32,392 --> 00:34:36,812
Kim Campbell. The first woman,
invited to the Kumite.
210
00:34:36,905 --> 00:34:41,526
She eats you alive.
- For breakfast, lunch and dinner.
211
00:34:46,990 --> 00:34:51,853
Hello, beautiful. The rumored
two of us to eat dinner tonight.
212
00:34:51,953 --> 00:34:58,293
Wrong. I eat dinner when
suits me and with whom I want.
213
00:34:58,418 --> 00:35:03,178
So, you know, what you can do.
Otherwise I will help you.
214
00:35:03,298 --> 00:35:07,093
Well, you are all busy tonight?
215
00:35:13,099 --> 00:35:18,438
What will it cost me to get the sword back?
216
00:35:18,688 --> 00:35:22,317
Nothing.
- Nothing?
217
00:35:22,817 --> 00:35:27,364
Does he give you the sword
for old times' sake?
218
00:35:27,489 --> 00:35:31,785
No, for a large sum of money.
But not your money.
219
00:35:31,910 --> 00:35:37,374
If so?
- Irrelevant, you just get the sword.
220
00:35:58,186 --> 00:36:03,024
Welcome to the Kumite,
ladies and gentlemen.
221
00:36:03,650 --> 00:36:09,447
We are pleased to see
the whole world is presented here.
222
00:36:09,572 --> 00:36:13,284
We hope that you will all honor-...
223
00:36:13,451 --> 00:36:19,833
...your schools and home countries by
competing strongly and fairly.
224
00:36:25,797 --> 00:36:29,300
Do you know him?
- I've met him before.
225
00:36:50,613 --> 00:36:54,909
Demons get bank.
- Do not believe what you see.
226
00:40:08,640 --> 00:40:11,351
Good game.
- Thank you.
227
00:40:11,685 --> 00:40:14,521
Sergio Da Silva.
- Alex Cardo.
228
00:40:18,442 --> 00:40:23,197
Which style do you use?
- My own. I am streetfighter.
229
00:40:28,452 --> 00:40:31,997
What are you doing?
- What do you mean?
230
00:40:32,164 --> 00:40:36,902
Do not talk with the guys.
You meet them may be in the ring.
231
00:40:37,002 --> 00:40:39,002
Fine enough.
232
00:44:39,744 --> 00:44:41,744
Janine?
233
00:44:50,088 --> 00:44:53,283
It was a long time ago.
- What are you doing here?
234
00:44:53,383 --> 00:44:56,273
I would ask you the same question.
235
00:44:56,594 --> 00:45:00,015
I work for your old partner now.
236
00:45:01,266 --> 00:45:03,310
Why?
237
00:45:04,811 --> 00:45:08,465
John called me a week after
you had been arrested.
238
00:45:08,565 --> 00:45:14,362
He gave me a good offer.
He?? is doing fine.
239
00:45:14,529 --> 00:45:18,867
I do too.
But it is not as you think.
240
00:45:19,993 --> 00:45:23,955
This concerns not me. I'm here...
- Stores.
241
00:45:24,080 --> 00:45:26,458
He has something I want.
242
00:45:27,042 --> 00:45:32,227
And you get it for the right price.
- One million U.S. dollar.
243
00:45:34,466 --> 00:45:39,028
It accepts him enough
but I have to talk to him first.
244
00:45:39,128 --> 00:45:44,434
You can meet me here. He wants
my address or phone number-...
245
00:45:44,559 --> 00:45:49,522
...the answer is no.
Will he act, we do so here.
246
00:45:49,898 --> 00:45:54,063
Tomorrow night, same time.
- To complete the deal?
247
00:45:54,486 --> 00:45:57,947
To see if John is interested.
248
00:45:59,532 --> 00:46:04,454
Patience. Your haste sent you to jail last.
249
00:46:11,336 --> 00:46:16,007
Alex. Mind if I sit?
- Of course.
250
00:46:20,220 --> 00:46:23,807
May I say something?
- Go ahead.
251
00:46:23,973 --> 00:46:28,561
It's nothing personal,
if we meet in the final.
252
00:46:28,853 --> 00:46:33,191
It's always personal.
But it should go honorably.
253
00:46:34,067 --> 00:46:37,695
Alex against Gorilla.
254
00:47:09,561 --> 00:47:11,563
Come back.
255
00:47:13,982 --> 00:47:16,442
Come back.
256
00:47:17,151 --> 00:47:20,321
Get out.
Come back.
257
00:47:20,572 --> 00:47:24,284
Come on. Want to test?
- Get out.
258
00:47:25,034 --> 00:47:29,105
You must follow the rules.
- We are not done with each other.
259
00:47:29,205 --> 00:47:32,875
You need to go now.
- I'll fight you again.
260
00:48:57,543 --> 00:49:00,463
I hope you.
- What is this?
261
00:49:23,277 --> 00:49:25,277
Take him.
262
00:49:33,996 --> 00:49:36,207
Yes. Take him.
263
00:50:13,494 --> 00:50:18,232
When should I pick you to
dinner tonight. Kl. 19 or 19.30?
264
00:50:18,332 --> 00:50:20,332
Never.
265
00:52:21,951 --> 00:52:27,023
Alex? He was given life imprisonment.
- It did not look like this.
266
00:52:27,123 --> 00:52:31,919
He wants his sword back.
- He will give a million for it.
267
00:52:33,879 --> 00:52:38,008
Arrange a meeting tomorrow.
At 9:30.
268
00:52:47,059 --> 00:52:51,397
Alex was a dangerous bastard.
He?? knows I got him.
269
00:52:52,106 --> 00:52:53,966
No problems.
270
00:52:54,066 --> 00:52:59,071
Should I ever make sure
someone dies, it is now.
271
00:53:01,156 --> 00:53:04,660
Alex, Alex, Alex.
272
00:55:57,249 --> 00:55:59,249
Yes.
273
00:56:22,941 --> 00:56:24,941
Yes.
274
00:56:56,391 --> 00:57:02,064
Do they not it?
- Jo. John is very interested.
275
00:57:02,272 --> 00:57:06,568
He will complete the deal here
tomorrow, 9:30.
276
00:57:06,944 --> 00:57:11,657
It will be difficult.
- Why? It's important to you.
277
00:57:11,823 --> 00:57:15,661
Good, 9.30. Was that all?
278
00:57:16,536 --> 00:57:20,582
Would not you make dinner?
- I would suppose.
279
00:57:21,041 --> 00:57:23,710
But not here. We go.
280
00:57:30,842 --> 00:57:36,765
Sun has changed me in many ways
. Most of my vision for myself.
281
00:57:36,973 --> 00:57:40,018
When he is released?
- Never.
282
00:57:40,143 --> 00:57:44,648
I might buy him free,
if I can save enough.
283
00:57:46,441 --> 00:57:49,756
You are not such,
as John describes you.
284
00:57:49,903 --> 00:57:53,098
He says that you only think of yourself.
285
00:57:53,198 --> 00:57:57,811
It was to control him. But even
there was little truth in it.
286
00:57:57,911 --> 00:58:01,790
And now?
- I hope not.
287
00:58:02,082 --> 00:58:07,003
I gave Sun a promise.
- What have you promised?
288
00:58:07,129 --> 00:58:10,949
It's a secret.
- You're not as bad as John says.
289
00:58:11,049 --> 00:58:14,511
Is it good?
- I do not know... yet.
290
00:58:17,347 --> 00:58:21,945
When you meet John, he will...
- Complete proceedings from that time.
291
00:58:22,045 --> 00:58:25,615
How do you know?
- He thinks I'm dangerous.
292
00:58:25,772 --> 00:58:27,772
Are you?
293
00:58:28,024 --> 00:58:32,237
Be careful, Janine.
Stay away from sitting.
294
00:58:32,404 --> 00:58:37,200
I follow you home soon.
We have our own little showdown.
295
01:01:03,638 --> 01:01:07,378
Do not hold back, Cliff.
- No services, Alex.
296
01:03:02,048 --> 01:03:04,217
Is this recorded?
297
01:03:07,553 --> 01:03:09,889
Well fought.
298
01:03:25,863 --> 01:03:28,032
Be careful.
299
01:03:28,199 --> 01:03:32,078
I'll be fine.
Do not worry about me, Tiny.
300
01:03:33,287 --> 01:03:35,287
Take him, slut.
301
01:03:55,893 --> 01:03:57,893
Come on.
302
01:04:14,620 --> 01:04:16,322
Let her fight.
303
01:04:16,422 --> 01:04:18,422
Come on, Kim.
304
01:04:25,214 --> 01:04:27,214
Good.
305
01:05:08,549 --> 01:05:10,676
I'll kill you.
306
01:05:11,552 --> 01:05:13,552
Come on.
307
01:05:26,192 --> 01:05:30,655
Did something happen?
- I totally knocked out.
308
01:05:30,947 --> 01:05:35,276
Attacking you demons for me?
309
01:05:35,376 --> 01:05:38,537
I did well.
- Large idiot.
310
01:05:40,831 --> 01:05:45,169
What's your real name, Tiny?
- Raymond.
311
01:05:50,633 --> 01:05:55,096
Well, here we are again.
312
01:05:55,471 --> 01:06:00,226
You still refuse to take
accepted my offer of help.
313
01:06:00,685 --> 01:06:05,314
And I do not understand. Why?
314
01:06:07,984 --> 01:06:12,738
Another Alex stole your sword.
- And now?
315
01:06:12,905 --> 01:06:15,116
The Alex is away.
316
01:06:15,241 --> 01:06:21,205
I understand that, but it answers
not my question. Why?
317
01:06:22,290 --> 01:06:26,152
I know what the sword means.
That I was told in prison.
318
01:06:26,252 --> 01:06:31,767
You participate in Kumite. Does this mean
that you should refuse my help?
319
01:06:31,867 --> 01:06:35,229
I did it alone and should solve it alone.
320
01:06:35,329 --> 01:06:38,180
Even if it costs you your life?
321
01:06:43,102 --> 01:06:47,857
I still do not understand-...
322
01:06:48,149 --> 01:06:52,611
But I trust you and respect your wishes.
323
01:06:53,029 --> 01:06:56,157
See you at the Kumite.
324
01:06:58,284 --> 01:07:00,619
Good luck, buddy.
325
01:07:08,335 --> 01:07:12,182
You already printed?
- We just went.
326
01:07:12,282 --> 01:07:14,800
We will not miss the final.
327
01:07:14,925 --> 01:07:18,637
Something to drink?
- No, thank you.
328
01:07:19,346 --> 01:07:24,226
Where is Alex?
- I asked him to come early.
329
01:07:24,518 --> 01:07:29,815
You, Sergio.
Do you know where Alex is?
330
01:07:30,149 --> 01:07:34,896
He usually keep to a
particular restaurant. I'm looking for.
331
01:07:34,996 --> 01:07:41,035
I go with. Tell Kim,
that we are out to find Alex.
332
01:08:28,874 --> 01:08:31,043
Alex.
333
01:08:34,838 --> 01:08:38,663
Well, you are all still angry.
- A little bit.
334
01:08:39,301 --> 01:08:43,055
You had done the same in my place.
335
01:08:43,514 --> 01:08:46,684
So you knew me badly.
336
01:08:47,226 --> 01:08:52,690
I'm not here to apologize.
- Good. Where is the sword?
337
01:08:55,109 --> 01:08:57,945
Do you have money?
338
01:09:06,996 --> 01:09:09,290
Yes, you obviously have.
339
01:09:13,711 --> 01:09:15,711
It is there.
340
01:09:20,634 --> 01:09:23,971
Do we agree?
Then I take the sword.
341
01:09:24,221 --> 01:09:26,382
What happens Cardo?
- Now.
342
01:09:26,482 --> 01:09:28,482
He is armed.
343
01:09:58,922 --> 01:10:01,842
What is it?
- Police, John.
344
01:10:02,176 --> 01:10:06,346
Did you set me in a trap?
- Shit, what?
345
01:10:06,472 --> 01:10:08,474
Son of a bitch.
346
01:10:28,827 --> 01:10:32,122
Goodbye, John.
- Bye, Alex.
347
01:10:37,211 --> 01:10:39,671
Well done, Mr. Cardo.
348
01:10:40,088 --> 01:10:43,967
Janine, that is.
I told you to stay away.
349
01:10:44,176 --> 01:10:48,806
Well, John would kill you.
- I know.
350
01:10:48,931 --> 01:10:54,002
Police said they were out here.
I thought they would kill you.
351
01:10:54,102 --> 01:10:56,102
Niks you.
352
01:10:57,731 --> 01:10:59,942
What's up, Sergio?
353
01:11:00,067 --> 01:11:03,345
He'll be fine.
The bullet went straight through.
354
01:11:03,445 --> 01:11:06,760
You are a true warrior, Alex.
- Come on.
355
01:11:08,033 --> 01:11:10,327
Take good care of him.
356
01:11:11,411 --> 01:11:14,331
You'll get over it.
357
01:11:14,456 --> 01:11:18,168
Tell Alex,
him to crush demons.
358
01:11:18,502 --> 01:11:22,667
You can not fight. You bleed.
- Just wait and see.
359
01:11:23,882 --> 01:11:26,093
You have a Kumite to win.
360
01:11:26,218 --> 01:11:29,054
Do you do me a favor?
361
01:12:49,593 --> 01:12:53,673
Do you want to win?
So attacking his right flank.
362
01:13:20,999 --> 01:13:23,627
Demons against Tino.
363
01:15:27,417 --> 01:15:30,754
You and I... soon.
364
01:15:31,171 --> 01:15:33,171
Just me.
365
01:16:02,619 --> 01:16:04,619
Mr Leung?
366
01:16:09,042 --> 01:16:14,482
Where did it come from?
- Alex said that you were waiting for it.
367
01:16:20,053 --> 01:16:25,109
He is an honest man. I did
not said three years ago.
368
01:16:25,209 --> 01:16:28,738
Were offered a reward.
- It's already unpaid.
369
01:16:28,838 --> 01:16:32,440
I used my influence.
His bounty is here.
370
01:17:07,809 --> 01:17:12,397
Are you all right, Alex?
- He has arms like concrete.
371
01:18:51,829 --> 01:18:54,332
Stay down, Alex.
372
01:21:05,630 --> 01:21:10,618
I do not remember when we last
so such a demonstration of skills-...
373
01:21:10,718 --> 01:21:13,679
...perseverance and courage.
374
01:21:13,971 --> 01:21:17,860
It is a great pleasure to
present you katana-...
375
01:21:17,960 --> 01:21:20,935
And appoint you to kumite champion.
376
01:21:37,953 --> 01:21:39,997
You've earned it.
377
01:21:42,083 --> 01:21:47,254
Alex won all Kumite
and gave me the sword.
378
01:21:49,048 --> 01:21:55,513
Now you see, that we can all
contain both good and evil.
379
01:21:55,763 --> 01:21:58,557
Did he allowed to kiss the girl?
380
01:22:02,103 --> 01:22:04,438
Did I miss something?
381
01:22:04,855 --> 01:22:08,067
Did he allowed to kiss the girl?
29515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.