All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S13E01.Tod eines Reporters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,410 --> 00:01:07,430
Ist alles okay?
2
00:01:07,670 --> 00:01:08,670
Ja, mir geht's gut. Alles okay.
3
00:01:08,930 --> 00:01:10,370
Sind Sie ganz sicher? Ja, mir geht's
gut.
4
00:01:10,790 --> 00:01:11,790
Kommen Sie.
5
00:01:14,690 --> 00:01:15,690
Jetzt haben wir ein Problem.
6
00:01:18,010 --> 00:01:20,390
Mir geht's wirklich gut. Alles in
Ordnung. Nichts passiert.
7
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Die Kamera.
8
00:01:30,350 --> 00:01:31,890
Er hat sie in die Hosentasche gesteckt.
9
00:01:32,150 --> 00:01:33,150
Und jetzt?
10
00:01:33,670 --> 00:01:34,670
Was machen wir denn jetzt?
11
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
Aber was?
12
00:01:38,150 --> 00:01:39,690
Ich ruf lieber einen Krankenwagen.
13
00:01:40,410 --> 00:01:41,410
Das dauert zu lange.
14
00:01:42,030 --> 00:01:43,730
Fahren Sie mich ins Krankenhaus. Bitte.
15
00:01:45,130 --> 00:01:46,130
Schnell.
16
00:02:00,940 --> 00:02:01,960
Vielleicht jemanden anrufen?
17
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Nein.
18
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
Morgen, Andrea.
19
00:02:18,720 --> 00:02:21,000
Ich komme vielleicht eine halbe Stunde
später ins Büro.
20
00:02:23,840 --> 00:02:25,820
Nein, alles in Ordnung. Bis dann.
21
00:03:16,750 --> 00:03:21,230
Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist
mörderisch. Ihre Gegner Autosiebe,
22
00:03:21,250 --> 00:03:25,210
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
23
00:03:25,690 --> 00:03:27,370
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
24
00:04:02,800 --> 00:04:05,540
Kopfschiss auf der Autobahn. Der Tag
fängt ja gut an. Morgen.
25
00:04:06,260 --> 00:04:08,660
Einige Verletzungen, ein Todesauftrag.
Ja, die Informationen haben wir schon.
26
00:04:08,720 --> 00:04:09,599
Wie heißt denn der Mann?
27
00:04:09,600 --> 00:04:11,760
Armin Dahlen. Hier sind die Papiere, die
er bei sich hat.
28
00:04:12,240 --> 00:04:13,920
Okay, alles weite in der Pathologie.
Morgen.
29
00:04:14,120 --> 00:04:16,260
Die Autobahn muss so schnell wie möglich
wieder geräumt werden.
30
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
Was ist? Machst du noch mit?
31
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
Tom?
32
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
Was ist denn?
33
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Der Wagen hat...
34
00:04:31,320 --> 00:04:32,420
Das war der Wagen von der Chefin.
35
00:04:36,180 --> 00:04:38,200
Die Frau, die den silbernen Wagen saß,
wo ist die?
36
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Da vorne.
37
00:04:50,860 --> 00:04:53,300
Chefin, geht es Ihnen gut?
38
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Ja, ja, danke.
39
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
Alles okay.
40
00:05:00,860 --> 00:05:02,360
Sind Sie schon untersucht worden,
Chefin?
41
00:05:02,580 --> 00:05:03,580
Haben Sie Schmerzen?
42
00:05:04,980 --> 00:05:06,460
Nein, nein, nicht.
43
00:05:07,420 --> 00:05:08,460
War alles nur so.
44
00:05:09,340 --> 00:05:11,840
Es fiel ein Schuss und der Mann war
sofort tot.
45
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
Ich konnte weder Schütze noch Fahrzeug
erkennen.
46
00:05:15,760 --> 00:05:18,880
Das können wir alle später besprechen.
Chefin, sind Sie wirklich sicher, dass
47
00:05:18,880 --> 00:05:19,819
es Ihnen gut geht?
48
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Ja.
49
00:05:21,980 --> 00:05:23,160
Vorsicht, Sie dürfen nicht bewegen.
50
00:05:23,560 --> 00:05:24,800
Aber es ist halb so wütend.
51
00:05:25,080 --> 00:05:27,880
Ich will jetzt in den Büro. Ich hoffe
nicht, dass es so eine gute Idee ist.
52
00:05:28,720 --> 00:05:29,940
Wir bringen Sie ins Krankenhaus, Chefin.
53
00:05:30,849 --> 00:05:34,750
Nein, nein, kümmert euch um den
fleißig-färberen Kameramann.
54
00:05:47,650 --> 00:05:48,810
Haben die Bullen die Kamera?
55
00:05:50,150 --> 00:05:51,170
Sieht nicht so aus.
56
00:05:52,990 --> 00:05:54,530
Dann hat er sie noch in seiner Tasche.
57
00:06:04,330 --> 00:06:08,030
Ich hatte was an. Er war so nervös und
schweißgetadet.
58
00:06:08,490 --> 00:06:11,290
Er ist ja wahrscheinlich schon vorher
verfolgt worden, bevor ihn fürs Auto
59
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
gewandt ist.
60
00:06:15,590 --> 00:06:17,430
Sollen wir Sie nicht vielleicht doch
noch begleiten, Chefin?
61
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Schön entspannt bleiben und zeig mir
auch einen näher.
62
00:07:15,580 --> 00:07:16,580
Beeil dich!
63
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
Und?
64
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
Nix, nur das hier.
65
00:07:44,170 --> 00:07:45,770
Er hat die Kamera im Wagen von der Frau
geöffnet.
66
00:07:46,270 --> 00:07:48,770
Dann checken wir mal ab, was er
rausgefunden hat, bevor die Bullen da
67
00:07:48,770 --> 00:07:49,770
toten.
68
00:07:51,390 --> 00:07:54,230
Armin Dahlen, 45 Jahre alt, war aber aus
der Straße 17.
69
00:07:55,050 --> 00:07:57,090
Freier Journalist, Fachgebiet Wirtschaft
und Umwelt.
70
00:07:59,030 --> 00:08:00,230
Was wäre denn der für ein Wagen?
71
00:08:01,110 --> 00:08:05,790
Ein Mercedes 230e, silber, Baujahr 96,
KX 1409.
72
00:08:06,170 --> 00:08:08,370
Okay, Andrea, dann gib mal eine
Verhandlung raus. Irgendwie muss der
73
00:08:08,370 --> 00:08:10,230
Dahlen ja in die Nähe der
Autobahnraststätte gekommen sein.
74
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
Jetzt halte ich fest.
75
00:08:12,560 --> 00:08:14,440
Sie haben gerade den Leichenwagen mit
Daniel überfallen.
76
00:08:15,540 --> 00:08:18,560
Zwei Täter, beide maskiert und es gibt
Zeugen. Die Kollegen sind vor Ort, wir
77
00:08:18,560 --> 00:08:19,620
kriegen den Bericht so schnell wie
möglich.
78
00:08:22,820 --> 00:08:24,520
Andrea, wo sind eigentlich Bonnert und
Herzberger?
79
00:08:24,980 --> 00:08:26,920
Die haben sie abgemeldet, Polizeisport.
80
00:08:27,160 --> 00:08:28,220
Müssen aber gleich da sein.
81
00:08:37,760 --> 00:08:39,140
Nicht, kein Material über uns.
82
00:08:40,460 --> 00:08:41,919
Und bleibt uns nur die verdammte Kamera.
83
00:08:48,560 --> 00:08:51,480
Aber Steffen, wenn der Arzt das gesagt
hat, dann nehmen Sie sich doch einfach
84
00:08:51,480 --> 00:08:52,560
mal ein, zwei Tage frei.
85
00:08:53,680 --> 00:08:55,640
Ja, nein, nein, wir kommen hier schon
klar.
86
00:08:56,980 --> 00:09:00,320
Ich melde mich bei Ihnen sofort, wenn
irgendwas passiert. Ich wünsche Ihnen
87
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
eine gute Besserung.
88
00:09:01,720 --> 00:09:03,500
Ja, gute Besserung. Tschüss.
89
00:09:05,700 --> 00:09:06,900
Sieh mir, wie geht's denn da, Steffen?
90
00:09:07,390 --> 00:09:09,850
Ja, ist nicht so schlimm. Ist ein
Schleudertrauma. Kennt sie ja. Wenn der
91
00:09:09,850 --> 00:09:11,950
Arzt sie nicht ans Bett setzen würde,
dann würde sie heute Nachmittag schon
92
00:09:11,950 --> 00:09:14,590
wieder in ihrem Schreibtisch sitzen. Sag
mal, was für einen Sport macht ihr
93
00:09:14,590 --> 00:09:15,730
eigentlich? Hallenjojo?
94
00:09:17,530 --> 00:09:18,690
Sehr witzig.
95
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
Die Dusche.
96
00:09:20,690 --> 00:09:22,310
Woher kommt denn dieser plötzliche
Energieschub?
97
00:09:22,950 --> 00:09:25,590
Dieter hat auch nicht eine Woche seinen
Kamin beim Amtsarzt wegen seiner
98
00:09:25,590 --> 00:09:28,110
Beförderung. Und da will er fit sein.
99
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
Und ich bin sein Coach.
100
00:09:30,770 --> 00:09:32,330
Da hat er sich ja den besten ausgesucht.
101
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
Okay, jetzt mal du.
102
00:09:43,610 --> 00:09:44,630
Keins Wagen wurde gefunden.
103
00:09:45,650 --> 00:09:46,650
Wo denn?
104
00:09:46,810 --> 00:09:47,930
Im Industriegebiet.
105
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
Was gibt's denn?
106
00:09:55,170 --> 00:09:58,010
Hier ist die Dammstelle.
107
00:09:58,750 --> 00:10:01,710
Genau die Stelle, wo der eine der Chefs
ins Auto gerannt ist.
108
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Dann ist er von hier.
109
00:10:05,040 --> 00:10:06,220
Zu Fuß weitergelaufen.
110
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
Es kam gerade rein.
111
00:10:07,860 --> 00:10:11,840
Die beiden Fahrer von dem Leichenwagen
haben ausgesagt, dass die Täter Daniels
112
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Leichen haben durchsucht haben.
113
00:10:13,600 --> 00:10:16,080
Wonach? Ja, keine Ahnung. Anscheinend
haben sie ihn gefunden.
114
00:10:16,620 --> 00:10:19,480
Was auch immer das gewesen ist. Es
scheint ihm ja verdammt gut zu sein.
115
00:10:20,640 --> 00:10:22,180
Sag mal, der Daniel war doch schon mal
da.
116
00:10:22,800 --> 00:10:24,820
Wir sollten mal rausfinden, woran der
gearbeitet hat.
117
00:10:25,040 --> 00:10:26,220
Wo sitzt denn die Redaktion?
118
00:10:26,700 --> 00:10:29,260
Eigentlich in der Innenstadt, aber
offensichtlich hat er von zu Hause aus
119
00:10:29,260 --> 00:10:32,060
gearbeitet. Die Privatadresse und
Büroadresse waren identisch.
120
00:10:32,380 --> 00:10:33,860
Wie sieht es mit Angehörigen aus?
121
00:10:34,590 --> 00:10:37,730
Er war verheiratet. Also soviel ich
weiß, ist seine Frau noch nicht
122
00:10:37,730 --> 00:10:38,730
informiert worden.
123
00:10:38,870 --> 00:10:42,070
Ja, nee, also das können doch Bonn und
Herzberger machen.
124
00:10:42,570 --> 00:10:43,990
Nee, ist doch besser, wenn ihr das
macht.
125
00:10:44,830 --> 00:10:45,830
Wieso wir?
126
00:10:46,470 --> 00:10:49,090
Weil ihr so einfühlsam und sensibel
seid.
127
00:10:50,310 --> 00:10:52,970
Einfühlsam und sensibel, da werde ich
dich bei Gelegenheit mal dran erinnern.
128
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
Was ist denn hier los?
129
00:11:28,560 --> 00:11:29,640
Gehört alles zum Training.
130
00:11:31,520 --> 00:11:34,900
Muskelspezifische Übungen im
Aerobenbereich in Kombination mit
131
00:11:34,900 --> 00:11:36,220
ausgewogener Ernährung.
132
00:11:37,700 --> 00:11:41,180
Und die meine Nahrungsergänzung für
Hochleistungssportler. Mit erster
133
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
Geschmack.
134
00:11:42,600 --> 00:11:46,400
Das ist lecker. Wir nehmen das nur noch
morgens, mittags, abends ausschließlich.
135
00:11:47,000 --> 00:11:49,120
Wollt mal sehen, wie fit ich dann
nachher im Test bin.
136
00:11:49,940 --> 00:11:52,720
Ich hab schon richtige Bauchmuskeln
gekriegt. Wollt ihr mal sehen?
137
00:11:53,240 --> 00:11:54,340
Lass mal, das nehmen wir schon.
138
00:11:54,840 --> 00:11:56,380
Wir haben ein anderes Fitnessprogramm
für euch.
139
00:11:56,600 --> 00:11:58,040
Recherche, Gewerbegebiet, Frechen.
140
00:11:58,280 --> 00:11:59,380
Wir haben da ins Wagen gefunden.
141
00:11:59,960 --> 00:12:02,040
Ja, schaut euch ein bisschen um. Ich
werde in einer Darlehen als eine
142
00:12:02,040 --> 00:12:02,939
Verfolger gesehen.
143
00:12:02,940 --> 00:12:04,640
Und wenn er Tempo macht, kommt die
Fitness mal ganz allein.
144
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
Ich sag dir das nochmal.
145
00:12:13,720 --> 00:12:16,080
Er hat uns fotografiert, als wir die
Fässer umgefüllt haben.
146
00:12:17,760 --> 00:12:18,920
In meiner Lagerhalle.
147
00:12:21,780 --> 00:12:23,020
Mit meinem LKW.
148
00:12:25,140 --> 00:12:27,020
Und die Kamera ist in dem Wagen der
Frau.
149
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Wo ist der Wagen?
150
00:12:32,060 --> 00:12:33,060
Hoffen wir dann an der Polizei.
151
00:12:54,160 --> 00:12:57,280
Guten Tag, gar kein Krieg bei Autobahn,
das ist mein Kollege Kranich. Ja, guten
152
00:12:57,280 --> 00:12:59,040
Tag. Schön, dass Sie so schnell kommen
konnten.
153
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
Das Büro meines Mannes ist gleich
dahinten.
154
00:13:05,560 --> 00:13:07,880
Stellen Sie sich vor, es ist einfach
alles durchwühlt worden.
155
00:13:08,240 --> 00:13:10,860
Der Einbruch kann übrigens höchstens
eine Stunde her sein, da war ich kurz
156
00:13:10,860 --> 00:13:11,799
was einkaufen.
157
00:13:11,800 --> 00:13:15,360
Tja, ich habe nichts angerührt, genau
wie Ihr Kollege am Telefon gesagt hat.
158
00:13:16,360 --> 00:13:18,860
Wie er an den Wagen rankommt, ist mir
vollkommen egal.
159
00:13:23,020 --> 00:13:24,140
Ich will diese Kamera.
160
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
Was ist denn? Ich will jetzt nicht
geschürt werden.
161
00:13:32,480 --> 00:13:33,840
Kleinen Augenblick, ich komme gleich
raus.
162
00:13:37,660 --> 00:13:39,960
Die Herren Herzberger und Bonnreit von
der Polizei.
163
00:13:41,320 --> 00:13:45,860
Wenn Sie die Kamera schon gefunden
haben, dann war es das.
164
00:13:50,939 --> 00:13:53,160
Entschuldigung, aber... Also, der
Computer ist zerstört worden.
165
00:13:53,500 --> 00:13:56,480
Und sämtliche Aktenordner sind
rausgerissen. Ich habe natürlich schon
166
00:13:56,480 --> 00:13:59,120
versucht, meinen Mann anzurufen, aber er
ist nicht zu erreichen. Ich verstehe das
167
00:13:59,120 --> 00:14:00,019
nicht.
168
00:14:00,020 --> 00:14:02,060
Frau Dahlen, ich glaube, da liegt ein
Missverständnis vor.
169
00:14:03,680 --> 00:14:05,200
Wir sind nicht wegen des Einbruchs hier.
170
00:14:20,880 --> 00:14:23,840
Sie haben den Wagen von diesem
Journalisten gefunden und suchen jetzt
171
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
Zeugen.
172
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
Und die Kamera?
173
00:14:28,500 --> 00:14:29,459
Keine Kamera.
174
00:14:29,460 --> 00:14:30,460
Noch nicht.
175
00:14:32,380 --> 00:14:33,820
Also worauf wartest du noch?
176
00:14:39,940 --> 00:14:42,460
An was für Geschichten hat Ihr Mann denn
gearbeitet?
177
00:14:44,220 --> 00:14:48,760
Am letzten Mal ging es um
Industriebionare.
178
00:14:52,959 --> 00:14:53,959
Korruption beim Bau.
179
00:14:55,260 --> 00:14:56,260
Und Dietmar?
180
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Ich weiß nicht.
181
00:15:01,180 --> 00:15:02,840
Er hat nicht viel über die Arbeit
gesprochen.
182
00:15:04,420 --> 00:15:06,020
Nur wenn es nicht gefährlich war.
183
00:15:07,400 --> 00:15:10,420
Er wollte mich da nicht in irgendwas
unnötig mit reinziehen.
184
00:15:11,320 --> 00:15:14,540
Das Projekt, an dem er jetzt gerade
gearbeitet hat, war das auch gefährlich?
185
00:15:23,210 --> 00:15:25,070
Entschuldigung, ich wäre jetzt gerne
allein.
186
00:15:30,310 --> 00:15:34,550
Frau Dahlen, ich lasse Ihnen meine Karte
hier, wenn Ihnen trotzdem noch etwas
187
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
einfällt.
188
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
Wiedersehen.
189
00:15:38,330 --> 00:15:39,330
Wiedersehen.
190
00:15:40,570 --> 00:15:43,530
Chefin, sind Sie wirklich sicher, dass
es Ihnen wieder richtig gut geht?
191
00:15:43,890 --> 00:15:47,950
Mit einem Schleutertrauma ist nicht zu
sparen. Es ist total unvernünftig, dass
192
00:15:47,950 --> 00:15:49,030
Sie jetzt schon wieder hier sind.
193
00:15:50,000 --> 00:15:52,280
Ich habe nur etwas Kopfschmerzen, das
ist alles.
194
00:15:53,220 --> 00:15:56,920
Also gut, hier ist eine Liste aller
Firmen aus dem Gewerbegebiet. Wir haben
195
00:15:56,920 --> 00:16:00,840
überall nachgefragt, aber niemand will
diesen Dahlen gesehen haben.
196
00:16:02,520 --> 00:16:07,540
Was machen Sie denn schon wieder hier?
Sie sollten doch nach Hause.
197
00:16:08,400 --> 00:16:11,780
Warum behandelt mich hier jeder wie eine
Schwerverletzte? Mir geht es gut,
198
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
verdammt noch mal.
199
00:16:13,320 --> 00:16:15,080
Außerdem gibt es jede Menge Arbeit.
200
00:16:15,860 --> 00:16:18,140
Wenn Sie schon nicht auf den Arzt hören
wollen, dann widmen Sie es doch auf uns.
201
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
Beim Schleudertrauma ist nichts Spaß.
202
00:16:19,870 --> 00:16:21,610
Das habe ich heute schon so oft gehört.
203
00:16:21,870 --> 00:16:22,789
Weil es stimmt.
204
00:16:22,790 --> 00:16:24,550
Wir fahren Sie jetzt nach Hause. Keine
Widerrede.
205
00:16:35,050 --> 00:16:36,050
Ja.
206
00:16:37,470 --> 00:16:38,950
Dann gibt es nur noch eine Möglichkeit.
207
00:16:39,230 --> 00:16:41,070
Die Frau selber. Sie muss die Kamera
haben.
208
00:16:42,050 --> 00:16:43,430
Habt ihr rausbekommen, wo sie wohnt?
209
00:16:44,110 --> 00:16:45,530
Wir stehen direkt vor ihrem Haus.
210
00:16:53,219 --> 00:16:55,320
Sogar Herzberger schluckt diese
Powerdrinks.
211
00:16:56,780 --> 00:16:58,260
Vor oder nach dem Mittagessen?
212
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
Angeblich gibt es überhaupt kein
Mittagessen mehr.
213
00:17:01,860 --> 00:17:03,440
Zentrale für Cobra 11, bitte kommen.
214
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
Otto, was gibt's denn?
215
00:17:06,579 --> 00:17:09,579
Sehen wir, es kam gerade ein Anruf von
der KTU rein.
216
00:17:09,880 --> 00:17:13,560
Bei denen ist jemand eingebrochen und
offensichtlich wurde der kaputte Wagen
217
00:17:13,560 --> 00:17:14,599
der Cheffe durchsucht.
218
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
Wann ist das passiert?
219
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
Eben gerade.
220
00:17:20,200 --> 00:17:23,990
Die haben nur noch gesehen, wie einer
über den Zaun ab... Die Spurensicherung
221
00:17:23,990 --> 00:17:24,990
ist schon dran.
222
00:17:25,589 --> 00:17:28,390
Okay, wir übernehmen, wenn wir die
Steffi nach Hause gebracht haben. Und
223
00:17:28,390 --> 00:17:32,110
Hotte, hör einfach auf, dieses Zeug in
dich reinzukippen. Ende.
224
00:17:33,650 --> 00:17:34,850
Die suchen das immer noch.
225
00:17:35,230 --> 00:17:36,450
Oder sie haben es schon gefunden.
226
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
Frag nicht nur was.
227
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
Ich hoffe, der alte Mann auch bei Ihnen
ist.
228
00:18:59,100 --> 00:19:02,020
Simi, ich habe gefunden, was die beiden
gesucht haben.
229
00:19:17,020 --> 00:19:18,020
Hallo?
230
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Chefin!
231
00:19:20,320 --> 00:19:21,540
Verdammt, das stimmt irgendwas nicht.
232
00:19:31,590 --> 00:19:32,590
Wo ist die Tasche?
233
00:19:33,530 --> 00:19:34,530
Was für eine Tasche?
234
00:19:36,410 --> 00:19:38,050
Sie wissen doch genau, welche Tasche ich
meine.
235
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
Wo ist das Teil?
236
00:20:05,200 --> 00:20:07,080
Ich weiß nicht, was Sie beide von mir
wollen.
237
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
Hi.
238
00:20:12,600 --> 00:20:14,120
Wo ist das Teil?
239
00:20:16,200 --> 00:20:18,420
Sie sagen mir jetzt sofort, wo die
Kamera ist.
240
00:20:20,420 --> 00:20:21,620
Und unser Mokka.
241
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
Hier ist er.
242
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Das Ding ist eingeschaltet.
243
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
Für dich?
244
00:20:51,320 --> 00:20:53,420
Eine Digitalkamera, das war's. Und Sie
haben sie.
245
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Ich nehme das auch runter.
246
00:21:50,670 --> 00:21:52,270
Von der Munition. Rein, Schufa!
247
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
Ja?
248
00:22:09,610 --> 00:22:10,610
Mach hin!
249
00:22:18,310 --> 00:22:19,310
Blutmann!
250
00:23:19,659 --> 00:23:20,659
Okay, danke.
251
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
Bitte.
252
00:23:24,440 --> 00:23:26,340
Tja, von der Digitalkamera keine Spur.
253
00:23:26,820 --> 00:23:27,940
Bei dem Toten auch nicht.
254
00:23:29,400 --> 00:23:30,880
Dann muss sie den anderen mitgenommen
haben.
255
00:23:31,560 --> 00:23:33,640
Das könnte die Waffe sein, mit der
Dahlen erschossen wurde.
256
00:23:34,040 --> 00:23:35,280
Zumindest das gleiche Kaliber.
257
00:23:36,080 --> 00:23:37,300
Guck dir mal das hier an.
258
00:23:41,160 --> 00:23:42,180
Sieht ziemlich frisch aus.
259
00:23:43,460 --> 00:23:44,560
Sieht aus wie eine Verätzung.
260
00:23:45,660 --> 00:23:47,720
Das kann doch alles gar nicht wahr sein.
261
00:23:48,300 --> 00:23:51,100
Ich hatte diese Kamera die ganze Zeit
bei mir.
262
00:23:51,720 --> 00:23:53,760
Wer weiß, was dahin damit alles
fotografiert hat.
263
00:23:54,520 --> 00:23:57,040
Die Untersuchung der Verätzung ist ein
Punkt, der uns weiterbringen könnte.
264
00:23:58,900 --> 00:24:00,540
Und deshalb fahren wir jetzt ins Büro.
265
00:24:01,200 --> 00:24:04,400
Wenn ich nicht persönlich in der
Pathologie Druck mache, dann dauert es
266
00:24:04,400 --> 00:24:05,640
Tage, bis wir das Ergebnis haben.
267
00:24:07,720 --> 00:24:10,340
Aber, Chefin, mit... Einem
Schleudertraum heißt nicht zu spaßen,
268
00:24:10,400 --> 00:24:11,880
ich weiß. Ich kann es nicht mehr hören.
269
00:24:12,320 --> 00:24:14,820
Fahren wir nun gemeinsam oder soll ich
mir ein Taxi rufen?
270
00:24:40,330 --> 00:24:42,010
Tom und ich wollen noch eine Kleinigkeit
essen gehen.
271
00:24:42,270 --> 00:24:43,430
Haben Sie nicht Lust mitzukommen?
272
00:24:44,770 --> 00:24:45,850
Sehr nett, dass Sie fragen.
273
00:24:46,330 --> 00:24:47,490
Vielleicht ein andermal.
274
00:24:48,150 --> 00:24:50,490
Ich will noch den Bericht aus der
Pathologie abwarten.
275
00:24:50,990 --> 00:24:52,050
Schaffen wir es nicht besser.
276
00:24:52,270 --> 00:24:53,390
Ich kriege das schon in den Griff.
277
00:25:05,030 --> 00:25:06,030
Na los, komm!
278
00:25:06,290 --> 00:25:07,290
Ja doch!
279
00:25:08,350 --> 00:25:09,550
Ist schon Karneval?
280
00:25:11,100 --> 00:25:12,320
Einfach ignorieren den Mann, ja?
281
00:25:13,640 --> 00:25:16,460
Das hat er nicht nur gemeint, das ist
schon wirklich sehr lobenswert heute.
282
00:25:16,580 --> 00:25:17,980
Also du auch als Trainer, also wirklich.
283
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
Wo sollst du denn hingehen?
284
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
Auf den Polizeisportplatz.
285
00:25:21,160 --> 00:25:22,480
Werd flutig zum Joggen.
286
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
Und was macht ihr?
287
00:25:25,360 --> 00:25:28,460
Ja du, wir fahren jetzt noch zu mir. Bei
mir um die Ecke, da hat ein Italiener
288
00:25:28,460 --> 00:25:30,200
abgemacht. Da gibt es so Riesenpitten.
289
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
Sehr lecker.
290
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
Echt?
291
00:25:34,600 --> 00:25:36,700
Na ja, Dieter, vielleicht sollten wir
ausnehmen. Ich hab dich doch nicht
292
00:25:36,700 --> 00:25:37,740
verscheißt, dein Mensch.
293
00:25:38,460 --> 00:25:39,460
Los, komm jetzt.
294
00:25:44,659 --> 00:25:46,280
Das war jetzt aber gemein.
295
00:25:47,420 --> 00:25:48,420
Ziemlich gemein.
296
00:25:48,840 --> 00:25:51,320
Ganz schön gemein. Und gemein.
297
00:25:51,620 --> 00:25:53,220
So gemein war es mir auch wieder nie.
298
00:26:01,680 --> 00:26:07,100
Der Journalist hat alles fotografiert.
299
00:26:07,980 --> 00:26:10,480
Wenn die Polizei das Material in die
Hände bekommen hätte.
300
00:26:19,340 --> 00:26:21,020
Ich denke, wir lagern in der Leerräume.
301
00:26:21,460 --> 00:26:22,640
Das ist ja nicht möglich.
302
00:26:23,920 --> 00:26:24,960
Behalt die Nerven.
303
00:26:26,020 --> 00:26:27,800
Die wissen doch überhaupt nichts von
uns.
304
00:26:29,000 --> 00:26:31,360
Ohne die Bilder kann uns niemand
gefährlich werden.
305
00:26:32,060 --> 00:26:33,640
Wir bleiben bei unserem Plan.
306
00:26:34,670 --> 00:26:38,110
In zwei Tagen geht alles über den Rhein
nach Rotterdam und wird dann in der
307
00:26:38,110 --> 00:26:39,130
Nauzi verklagt.
308
00:26:41,470 --> 00:26:44,130
Woher wissen wir, dass wir so viel Zeit
haben? Die Bullen haben Jakobs, oder?
309
00:26:44,590 --> 00:26:46,370
Die können bis dahin einiges
rauskriegen.
310
00:26:46,790 --> 00:26:49,630
Es gibt keine Verbindung zwischen
Jakobsen und uns.
311
00:26:50,410 --> 00:26:54,710
Wenn wir den Giftmüll erstmal los sind,
kann uns die Polizei überhaupt nichts
312
00:26:54,710 --> 00:26:57,790
nachweisen. Wir müssen jetzt ganz
einfach nur die Ruhe bewahren.
313
00:27:00,390 --> 00:27:01,390
Morgen.
314
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Morgen, Chefin.
315
00:27:12,600 --> 00:27:14,460
Morgen. Wie geht's Ihnen heute?
316
00:27:14,840 --> 00:27:15,880
Viel besser, danke.
317
00:27:16,260 --> 00:27:18,180
Sie sind doch nicht die ganze Nacht hier
geblieben.
318
00:27:19,500 --> 00:27:23,420
Die Hautuntersuchung aus der Pathologie
liegt vor. Sie ergab Hinweise auf eine
319
00:27:23,420 --> 00:27:28,380
bestimmte chemische Substanz, und zwar
polychlorierte Bifenyle, kurz PCB.
320
00:27:28,780 --> 00:27:30,260
Ein wahres Teufelszeug.
321
00:27:30,920 --> 00:27:32,260
Hochgiftig und kaum abbaubar.
322
00:27:32,660 --> 00:27:35,420
Jakobsen war hochgradig kontaminiert.
323
00:27:37,550 --> 00:27:39,910
Ich habe etwas Interessantes über diesen
Jakobs daraus bekommen.
324
00:27:40,190 --> 00:27:43,110
Er ist arbeitslos gemeldet, hat aber bis
vor sechs Monaten auf einer
325
00:27:43,110 --> 00:27:45,430
Giftmülldeponie gearbeitet. Als
Lagerarbeiter.
326
00:27:46,750 --> 00:27:48,490
Vielleicht kommen wir ja da mit dem Zeug
in Kontakt.
327
00:27:49,610 --> 00:27:51,910
Ja, aber die Verätzung ist erst ein paar
Tage alt.
328
00:27:52,210 --> 00:27:55,770
Na ja gut, aber wenn auf dieser Deponie
PCB entsorgt wird, dann kannst du einen
329
00:27:55,770 --> 00:27:56,770
Zusammenhang geben.
330
00:27:57,150 --> 00:27:58,190
Hast du das schon gecheckt?
331
00:27:58,930 --> 00:28:01,670
Ich habe bis eben noch nicht mal
gewusst, dass es überhaupt gibt PCB.
332
00:28:02,050 --> 00:28:03,610
Aber ja, Computer weiß es, Andrea.
333
00:28:03,990 --> 00:28:05,990
Und Sie finden heraus, welche Deponie
das ist.
334
00:28:07,980 --> 00:28:10,440
Hör mal, der Dahlen war doch ein
Tilgungsreporter. Das klingt doch sehr
335
00:28:10,440 --> 00:28:11,900
nach einer Geschichte, die ihn
interessiert hat.
336
00:28:12,160 --> 00:28:13,400
Das kann aber jetzt im Moment dauern.
337
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
Was ist denn mit euch?
338
00:28:16,060 --> 00:28:17,100
Habt ihr wieder Sport gemacht?
339
00:28:18,940 --> 00:28:22,140
Der absolute Wahnsinn. Ich bin heute 20
Runden gelaufen.
340
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
Und du heute?
341
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
Wer hat die Zeit gestoppt?
342
00:28:27,940 --> 00:28:30,100
Oh, das verstehe ich gut. Das muss ja
unglaublich lauern.
343
00:28:30,340 --> 00:28:31,440
Ach, darf er noch nicht.
344
00:28:32,220 --> 00:28:34,620
Mir ist nur schlecht von diesen
Powerträgen.
345
00:28:35,669 --> 00:28:38,410
Morgens, mittags und abends, ich kann
das Zeug nicht mehr riechen.
346
00:28:39,830 --> 00:28:40,830
Ich hab's.
347
00:28:41,450 --> 00:28:45,490
Hier in der Umgebung gibt es nur eine
Deponie, auf der man PCB-haltige Stoffe
348
00:28:45,490 --> 00:28:46,490
entsorgen kann.
349
00:28:46,570 --> 00:28:48,790
Genau auf dieser Deponie hat Jakobsen
gearbeitet.
350
00:28:49,690 --> 00:28:51,010
Ja, da haben wir den Zusammenhang.
351
00:28:52,110 --> 00:28:53,570
Jakobsen hat mit diesem Gift zu tun.
352
00:28:54,110 --> 00:28:56,990
Obwohl er schon ein halbes Jahr nicht
mehr in dieser Deponie gearbeitet hat.
353
00:28:57,090 --> 00:28:59,670
Aber wie kriegt er denn das Gift an
seinen Armen?
354
00:29:00,250 --> 00:29:02,950
Der schleicht ihn doch nicht nachts in
die Fabrik zurück und reibt sich dann
355
00:29:02,950 --> 00:29:04,170
mit diesem Pulli-Dings da ein.
356
00:29:07,179 --> 00:29:10,240
Nicht? Naja, vielleicht hat ja nicht
mehr legal, sondern illegal damit zu
357
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
tun.
358
00:29:11,640 --> 00:29:13,980
Mit der Entsorgung von Giftmüll kann man
nämlich richtig Geld machen.
359
00:29:14,780 --> 00:29:16,060
Wenn man es legal entsorgt.
360
00:29:16,280 --> 00:29:17,700
Ja, wenn man es illegal macht.
361
00:29:17,940 --> 00:29:19,400
Dann hätten wir einen handfesten
Giftmüllskandal.
362
00:29:43,050 --> 00:29:46,650
Hören Sie, Herr Jakobsen arbeitet hier
seit über 600 Jahren nicht mehr.
363
00:29:47,750 --> 00:29:50,450
Können Sie mir erklären, wie dieser so
seltene Giftstoff in den letzten Tagen
364
00:29:50,450 --> 00:29:53,430
an seinen Unterarm gekommen ist? Woher
soll ich denn das wissen? Bei uns in der
365
00:29:53,430 --> 00:29:54,490
Deponie jedenfalls nicht.
366
00:29:54,710 --> 00:29:57,390
Herr Bachmann, bitte. Es sind zwei
Menschen gestorben und einer davon war
367
00:29:57,390 --> 00:29:58,490
PCB-kontaminiert.
368
00:29:58,890 --> 00:29:59,890
Bitte hier.
369
00:30:00,770 --> 00:30:03,870
Ich würde Ihnen ja gerne helfen, aber
ich kann mir das auch nicht erklären.
370
00:30:04,870 --> 00:30:06,390
Wie kommt das Zeug denn zu Ihnen?
371
00:30:07,770 --> 00:30:12,150
Solche PCB-Transporte werden nur von
bestimmten Speditionen übernommen.
372
00:30:12,840 --> 00:30:14,940
Da gelten strengte
Sicherheitsbestimmungen.
373
00:30:15,240 --> 00:30:17,640
Das kann nicht irgendeine kleine
Klitsche übernehmen.
374
00:30:18,840 --> 00:30:22,500
Und die Speditionen werden dann von den
jeweiligen Giftmüllproduzenten bezahlt.
375
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
So ist das.
376
00:30:24,400 --> 00:30:28,080
Aha, und die Spedition bezahlt dann die
für die Entsorgung?
377
00:30:28,340 --> 00:30:32,140
Genau. Ja, aber wenn die das Zeug jetzt
unterwegs, sagen wir mal, in den Rhein
378
00:30:32,140 --> 00:30:34,320
kippen, könnte sich das Geld dann in die
eigene Tasche stecken?
379
00:30:34,760 --> 00:30:36,540
Nee, das geht nicht.
380
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
Warum nicht?
381
00:30:39,770 --> 00:30:43,870
Die Speditionen bekommen das Geld nur,
wenn wir ihnen bestätigen, dass sie das
382
00:30:43,870 --> 00:30:45,370
PCB hier abgeliefert haben.
383
00:30:45,590 --> 00:30:46,970
Da gibt es Belege für.
384
00:30:47,250 --> 00:30:50,110
Was glauben Sie denn? Da kann nicht
einfach was wegkommen.
385
00:30:50,890 --> 00:30:52,830
Hier sind die Belege. Können wir die mal
sehen?
386
00:30:54,370 --> 00:30:55,370
Ja.
387
00:30:57,430 --> 00:30:58,430
Hier.
388
00:31:02,390 --> 00:31:05,130
Ja, die Belege würden wir uns ganz gerne
ausleihen.
389
00:31:06,270 --> 00:31:08,310
Aber... Keine Sorge, Herr Bachmann.
390
00:31:08,640 --> 00:31:10,420
Bei uns kann nicht so einfach was
wegkommen. Wiedersehen.
391
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Danke.
392
00:31:12,080 --> 00:31:13,080
Wiedersehen.
393
00:31:14,660 --> 00:31:17,640
Also, die letzten Lieferungen hat alle
dieselbe Spedition durchgeführt.
394
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
Spedition Lambert.
395
00:31:20,220 --> 00:31:22,620
Spedition Lambert, 22.000 Euro.
396
00:31:23,080 --> 00:31:25,600
Spedition Lambert, 24.000 Euro.
397
00:31:25,920 --> 00:31:28,960
Die letzten zehn Lieferungen, alle
Spedition Lambert in sechs Monaten.
398
00:31:30,380 --> 00:31:32,760
Ja, aber die Lieferungen sind doch alle
korrekt gelistet.
399
00:31:33,000 --> 00:31:34,020
Ja, sieht so aus.
400
00:31:35,860 --> 00:31:37,000
Ja, Moment mal.
401
00:31:37,929 --> 00:31:38,990
Jetzt kippst du doch nicht.
402
00:31:39,390 --> 00:31:40,390
Was denn?
403
00:31:41,430 --> 00:31:43,970
Spedition Lambert, die sitzen in der
Lagerstraße 12 bis 18.
404
00:31:44,390 --> 00:31:47,790
Das ist im Industriegebiet an der
Autobahn. Genau da, wo wir Deins Wagen
405
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
gefunden haben.
406
00:31:52,890 --> 00:31:54,010
Ja, heute ich bin's.
407
00:31:54,310 --> 00:31:57,030
Hör zu, du schnappst die Verstärkung der
Fahrzeugspedition Lambert.
408
00:31:57,390 --> 00:31:59,690
Herr Lambert, die Polizei war hier.
409
00:32:00,110 --> 00:32:01,370
Die haben mich ausgefragt.
410
00:32:01,850 --> 00:32:03,490
Aber es ist doch jetzt kein Grund
durchzudrehen.
411
00:32:04,190 --> 00:32:05,730
Unsere Papiere sind alle in Ordnung.
412
00:32:10,570 --> 00:32:11,970
Die haben auch fast alles mitgenommen.
413
00:32:12,750 --> 00:32:15,970
Es ist nur noch eine Frage der Zeit und
dann werden die auch bei Ihnen
414
00:32:15,970 --> 00:32:18,270
auftauchen. Aber Sie haben doch den Mund
gehalten.
415
00:32:18,650 --> 00:32:21,610
Na klar, aber ich steige aus, definitiv.
416
00:32:22,130 --> 00:32:23,970
Ich will mein Geld und dann ist Schluss.
417
00:32:24,570 --> 00:32:26,250
Ach Mann, beruhigen Sie sich.
418
00:32:26,470 --> 00:32:29,410
Das ist doch alles... Das ist alles
schon viel zu weit gegangen.
419
00:32:29,990 --> 00:32:31,830
Ich hätte damit niemals anfangen dürfen.
420
00:32:32,910 --> 00:32:34,290
Okay, wie Sie wollen, Bachmann.
421
00:32:35,150 --> 00:32:37,950
Sie kriegen Ihr Geld und dann sind Sie
raus, was wir sagen.
422
00:32:39,760 --> 00:32:41,500
Sagen Sie mir ganz einfach, wann und wo.
423
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
Alles klar.
424
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
Bis gleich.
425
00:32:49,960 --> 00:32:51,760
Die Polizei ist schneller, als ich
dachte.
426
00:32:53,660 --> 00:32:56,200
Und Bachmann wird langsam zum
Sicherheitsrisiko.
427
00:32:56,920 --> 00:32:59,200
Und wenn die Bullen ja alles
durchsuchen, dann werden sie
428
00:32:59,200 --> 00:33:00,560
wahrscheinlich auch die andere Lage alle
finden.
429
00:33:01,720 --> 00:33:03,280
Das Zeug muss verschwinden.
430
00:33:04,340 --> 00:33:05,340
Sofort.
431
00:33:26,000 --> 00:33:27,300
So wach man muss dabei schon immer sein.
432
00:34:14,739 --> 00:34:16,420
Kobra 11 für Kobra 19. Bitte kommen.
433
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
Kobra 11 hört.
434
00:34:18,940 --> 00:34:20,100
Lambert ist ausgeflogen.
435
00:34:20,719 --> 00:34:23,159
Seine Sekretärin sagt, er hätte einen
auswärtigen Termin.
436
00:34:23,500 --> 00:34:24,980
Aber da ist er nie aufgekreuzt.
437
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
Danke, heute Ende.
438
00:34:28,120 --> 00:34:30,080
Tja, und vielleicht führt uns Bachmann
direkt zu Lambert.
439
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Wo ist Lambert?
440
00:35:36,520 --> 00:35:37,860
Herr Lambert hatte keine Zeit.
441
00:35:38,120 --> 00:35:39,460
Aber was ist mit meinem Geld?
442
00:35:39,960 --> 00:35:41,500
Schatz, wir müssen ihm das Geld
überweisen.
443
00:37:02,730 --> 00:37:04,610
Sie haben also die Belege gefälscht.
444
00:37:05,310 --> 00:37:08,470
Aber wenn Sie den Güffmel nicht entsorgt
haben, wo verdammt nochmal ist er dann?
445
00:37:09,270 --> 00:37:10,650
Ich habe keine Ahnung.
446
00:37:11,270 --> 00:37:14,650
Vielleicht auf seinem Speditionsgelände.
Das haben wir doch schon durchducht,
447
00:37:14,670 --> 00:37:17,690
nicht? Herr Bachmann, Sie müssen sich
doch mal gefragt haben, wo Lambert damit
448
00:37:17,690 --> 00:37:18,690
eigentlich hin wollte.
449
00:37:18,710 --> 00:37:22,310
Mensch, das Zeug ist lebensgefährlich.
Ich weiß es wirklich nicht, das müssen
450
00:37:22,310 --> 00:37:23,310
Sie mir glauben.
451
00:37:23,550 --> 00:37:27,470
Ich war nur dafür zuständig, die
Unterlagen zu fälschen.
452
00:37:28,670 --> 00:37:30,370
Weiß dieser Schulte darüber eigentlich
Bescheid?
453
00:37:32,010 --> 00:37:33,010
Ja, bestimmt.
454
00:37:33,050 --> 00:37:34,730
Er ist der Lamberts rechte Hand.
455
00:37:36,870 --> 00:37:37,870
Lambert.
456
00:37:38,090 --> 00:37:41,750
Könnte sein, dass ich den Namen schon
mal gehört habe, aber ich kann mich
457
00:37:41,750 --> 00:37:42,629
nicht erinnern.
458
00:37:42,630 --> 00:37:44,710
Sagen Sie, haben Sie eigentlich eine
Ahnung, um was es hier geht?
459
00:37:45,710 --> 00:37:49,190
Wenn das Giftzeug ins Grundwasser
sickert, können wir den Laden hier für
460
00:37:49,190 --> 00:37:50,190
100 Jahre nicht machen.
461
00:37:51,770 --> 00:37:54,670
Schuldige, drehen Sie endlich der
Richter, für den das so anrechnen.
462
00:37:55,430 --> 00:37:56,430
Wird er das?
463
00:38:02,350 --> 00:38:04,790
Bachmann hat alles gestanden. Wie lange
wird unser Theoriegold richtig?
464
00:38:05,130 --> 00:38:06,130
Lambert ist unser Mann.
465
00:38:06,430 --> 00:38:07,870
Schulte und Jakobsen haben für ihn
gearbeitet.
466
00:38:08,610 --> 00:38:09,650
Und wo ist der Gift, ne?
467
00:38:10,170 --> 00:38:11,370
Er schwört, dass er es nicht weiß.
468
00:38:12,130 --> 00:38:15,650
Ja, also Schulte ist alles andere als
gesprächig. Er hat nicht mal zugegeben,
469
00:38:15,670 --> 00:38:16,670
dass er Lambert kennt.
470
00:38:19,530 --> 00:38:26,370
Ich hab da nie die... Verätzungen
471
00:38:26,370 --> 00:38:28,770
an seinem Unteramt, dann von einer
hochtakuten Klauverbindung.
472
00:38:29,260 --> 00:38:31,560
Ihr Freund Jakobsen wäre
hinbeigestorben, um nicht zu sagen,
473
00:38:31,580 --> 00:38:32,580
elendig verreckt.
474
00:38:34,060 --> 00:38:35,340
Was habe ich damit zu tun?
475
00:38:36,480 --> 00:38:39,100
Haben Sie eine Ahnung, wie so eine
Kontamination im Endstadium aussieht?
476
00:38:39,640 --> 00:38:42,040
Wenn nicht rechtzeitig behandelt wird,
stirbt ein qualvoller Tod.
477
00:38:42,440 --> 00:38:44,900
Und jeder, der mit Jakobsen
zusammengearbeitet hat, wird auch
478
00:38:44,900 --> 00:38:45,900
kontaminiert.
479
00:38:46,460 --> 00:38:49,620
Lampard weiß ganz genau, wie gefährlich
das Gift ist. Aber was mit seinen Leuten
480
00:38:49,620 --> 00:38:51,340
passiert, ist ihm offensichtlich
scheißegal.
481
00:38:51,600 --> 00:38:53,480
Warum wollen Sie an solche Schweine
schwitzen? Warum?
482
00:38:55,780 --> 00:38:56,780
Ich soll...
483
00:38:57,980 --> 00:39:01,000
Das Haar, das in meiner Wohnung gefunden
wurde, ist nicht von Jakobsen.
484
00:39:04,740 --> 00:39:06,840
Da gehe ich jede Weile, dass das von ihm
ist.
485
00:39:08,800 --> 00:39:12,160
Und das Schlimme ist, auch dieses Haar
weist Spuren des Giftstoffes auf.
486
00:39:14,280 --> 00:39:16,180
Tja, so wie es aussieht, sind auch sie
kontaminiert.
487
00:39:18,500 --> 00:39:21,020
Schulte, ein guter Arzt könnte Ihnen
noch helfen.
488
00:39:22,940 --> 00:39:24,620
Sagen Sie uns, wo sich das Gift
befindet.
489
00:39:27,720 --> 00:39:28,820
Damit wird's verklappen.
490
00:39:37,640 --> 00:39:39,540
Kannst du nur das Zeug dauernd trinken?
491
00:39:40,220 --> 00:39:41,800
Mir kommt's schon aus den Ohren raus.
492
00:39:42,240 --> 00:39:47,000
Ich bestell mir jetzt eine große Pizza
Hawaii mit Extrasenken.
493
00:39:48,860 --> 00:39:50,640
Ach, Hotte, du bist so schwach.
494
00:39:52,140 --> 00:39:53,940
Nehmen Sie Bonrad und Herzberger mit.
495
00:39:54,160 --> 00:39:55,900
Wem ist denn nicht das HGW? Bonrad.
496
00:39:56,560 --> 00:39:57,620
Der ist schon so wenig.
497
00:39:59,520 --> 00:40:02,060
Herr Dieter, heute Abmarsch. Wir wissen
jetzt, wo Lambert den Giftmüll loswerden
498
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
will.
499
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
Äh, nee, nee, hat sich leider erledigt.
500
00:40:47,660 --> 00:40:49,780
Wir müssen uns was einfallen lassen,
sonst gibt's hier ne Katastrophe.
501
00:40:55,020 --> 00:40:55,979
Rotter, hör mal!
502
00:40:55,980 --> 00:40:59,020
Wir biegen direkt ab und vor dem LKW
hinterher. Ihr fahrt weiter geradeaus.
503
00:40:59,200 --> 00:41:01,860
Kommt dann von oben. Wir versuchen, die
Stange zu nehmen. Lass die Hände!
504
00:41:02,760 --> 00:41:03,940
Wir haben verstanden, Tom.
505
00:41:13,300 --> 00:41:14,640
Wir müssen irgendwas machen.
506
00:41:15,840 --> 00:41:16,840
Ich hab die Idee.
507
00:41:17,060 --> 00:41:18,900
Komm, fahr ran, fahr direkt ran, dann
sieht er mich nicht.
508
00:41:19,140 --> 00:41:20,140
Geh rüber.
509
00:41:21,420 --> 00:41:22,420
Geh rüber.
510
00:41:24,620 --> 00:41:25,620
Nein.
511
00:41:34,640 --> 00:41:36,700
Sie sind dichter. Okay, geh nach vorne.
512
00:42:06,800 --> 00:42:07,800
Oh, nein!
513
00:42:45,870 --> 00:42:49,530
Komm einfach Zentrale, der Transporter
fährt jetzt Richtung St. Antonio
514
00:42:49,530 --> 00:42:50,530
Krankenhaus. Ende.
515
00:45:04,110 --> 00:45:05,850
Ja, dein Fitnessprogramm gelohnt.
516
00:45:06,770 --> 00:45:08,810
Man braucht eben nur den richtigen
Trainer.
517
00:45:10,450 --> 00:45:12,530
Hoffentlich sieht das der Amtsarzt
morgen genauso.
518
00:45:13,030 --> 00:45:16,050
Ach Mensch, von Rat, das mit dem
Amtsarzt, das haben wir dir gar nicht
519
00:45:16,050 --> 00:45:17,790
erzählt. Was denn?
520
00:45:18,730 --> 00:45:21,290
Ja, den Leistungstest, den haben sie
verschoben.
521
00:45:21,650 --> 00:45:23,450
Was? Und sechs Wochen.
522
00:45:23,950 --> 00:45:27,610
Ach ne, Kinder, nochmal sechs Wochen
hier mit Toto als Trainer.
523
00:45:27,970 --> 00:45:31,570
Und jeden Tag diese Powertrinks mit
Erdbeergeschmack.
524
00:45:32,110 --> 00:45:34,790
Rotte, da gibt es bestimmt noch ganz
viele leckere Geschmacksrichtungen.
525
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
Eisbein vielleicht.
526
00:45:36,630 --> 00:45:38,250
Ja, oder Meeresfrüchte.
39854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.