All language subtitles for A.million.little.things.S05E08.NTb-ELEANOR-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,654
I am in this class.
2
00:00:02,698 --> 00:00:04,390
That's impossible. It's full.
3
00:00:04,391 --> 00:00:06,088
I was just added.
4
00:00:06,811 --> 00:00:09,676
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:09,677 --> 00:00:12,116
Is this the beach where
I asked you to homecoming?
6
00:00:12,117 --> 00:00:14,546
Greta Strobe, will you marry me?
7
00:00:14,547 --> 00:00:16,276
Of course. Yes.
8
00:00:16,401 --> 00:00:17,619
Rome?
9
00:00:17,875 --> 00:00:19,062
What are you doing here?
10
00:00:19,063 --> 00:00:21,435
I gotta get you and your
brother to hockey practice.
11
00:00:21,436 --> 00:00:23,773
I wanna talk to the coach
about playing Omar more.
12
00:00:24,041 --> 00:00:26,043
Him living here isn't working, Gina.
13
00:00:26,044 --> 00:00:28,898
Maybe we think about putting
him in assisted living.
14
00:00:29,437 --> 00:00:32,007
I've been trying to make
up for what happened.
15
00:00:32,008 --> 00:00:34,228
And what I'm saying
is you don't have to.
16
00:00:34,579 --> 00:00:35,882
You know, a lot of women decide
17
00:00:35,883 --> 00:00:38,452
they want to stay at home
rather than come back to work.
18
00:00:38,453 --> 00:00:40,069
But I'm coming back.
19
00:00:40,210 --> 00:00:42,412
I will treat your show with care,
20
00:00:42,413 --> 00:00:44,720
and it will be waiting for
you whenever you're ready.
21
00:00:46,819 --> 00:00:49,114
You don't have to cry. Oh. Okay.
22
00:00:49,115 --> 00:00:50,725
Okay, shh, shh.
23
00:00:50,984 --> 00:00:52,205
You're okay.
24
00:00:52,206 --> 00:00:54,609
Good job, bud.
25
00:00:55,121 --> 00:00:57,062
Yeah, I'm just testing
your guard-dog skills.
26
00:00:57,063 --> 00:01:00,632
So if the alarm goes off
while I'm gone, do that.
27
00:01:00,633 --> 00:01:02,940
Uh, so, he'll probably
want to go down for his nap
28
00:01:02,941 --> 00:01:04,179
after he has breakfast,
29
00:01:04,180 --> 00:01:06,567
but, uh, don't let him fall
asleep while he's eating.
30
00:01:06,568 --> 00:01:07,968
We're trying not to do that.
31
00:01:07,969 --> 00:01:10,919
Ooh, but, Mommy,
don't pull my tabs so tight.
32
00:01:10,920 --> 00:01:13,044
You'll cut off my circulation.
33
00:01:13,168 --> 00:01:15,358
He's fine.
34
00:01:15,359 --> 00:01:17,622
Any looser and it'll leak.
35
00:01:17,666 --> 00:01:19,537
Uh, okay, so I'll be at the station
36
00:01:19,538 --> 00:01:21,104
which is just 10 minutes away.
37
00:01:21,105 --> 00:01:23,364
Honey, look at these hips.
38
00:01:23,365 --> 00:01:25,455
This is not my first rodeo.
39
00:01:25,456 --> 00:01:28,677
And I brought us a secret weapon.
40
00:01:29,233 --> 00:01:31,844
Ah, uh, we're not using pacifiers.
41
00:01:31,845 --> 00:01:32,912
Why not?
42
00:01:32,913 --> 00:01:35,596
They lead to buck teeth,
which leads to headgear,
43
00:01:35,597 --> 00:01:37,903
and that is a middle school trauma
44
00:01:37,904 --> 00:01:39,382
I don't want to share with my son.
45
00:01:39,383 --> 00:01:41,341
But, Mommy, it soothes me.
46
00:01:41,342 --> 00:01:43,605
I understand, Inez.
47
00:01:43,692 --> 00:01:46,129
But we've chosen not to use them.
48
00:01:47,616 --> 00:01:49,523
Mm-mm-mm-mm-mm.
49
00:01:49,524 --> 00:01:51,134
Tía Inez, I forgot how much
50
00:01:51,135 --> 00:01:53,530
I love your cottage
cheese mashed potatoes.
51
00:01:53,531 --> 00:01:55,833
Thank you. I'll get you the recipe.
52
00:01:55,834 --> 00:01:57,662
Okay. And I will give that to Gary
53
00:01:57,663 --> 00:01:59,316
so that he can make them for himself.
54
00:02:00,841 --> 00:02:02,843
Maggie, do you think you could grab me
55
00:02:02,844 --> 00:02:05,020
the portable charger for my toothbrush
56
00:02:05,021 --> 00:02:06,892
while Javi and I show Tía Inez
57
00:02:06,893 --> 00:02:09,247
where the bottle warmers are?
58
00:02:10,196 --> 00:02:11,371
I'm on it.
59
00:02:11,399 --> 00:02:12,544
Thank you.
60
00:02:12,545 --> 00:02:14,552
I understand you're confused, Amy,
61
00:02:14,553 --> 00:02:16,985
so let's try to break it down.
62
00:02:16,986 --> 00:02:19,559
You said your husband keeps
telling you he needs space.
63
00:02:19,560 --> 00:02:20,641
Yeah, Dr. Jessica.
64
00:02:20,642 --> 00:02:21,947
I just don't know what that means.
65
00:02:21,948 --> 00:02:23,732
It's 'cause you are not listening.
66
00:02:23,733 --> 00:02:25,691
Well, I think his
meaning's pretty clear.
67
00:02:25,692 --> 00:02:28,039
The question is, are you gonna listen?
68
00:02:28,040 --> 00:02:30,247
- Exactly.
- Let's do a quick commercial,
69
00:02:30,248 --> 00:02:31,652
and we'll be right back.
70
00:02:31,653 --> 00:02:34,699
I was lost, confused, at sea.
71
00:02:34,700 --> 00:02:36,874
I tried everything from "A" to "Z."
72
00:02:36,875 --> 00:02:39,224
And that's when I found Zyrellin.
73
00:02:39,225 --> 00:02:40,399
Zyrellin?
74
00:02:40,400 --> 00:02:41,560
Zyrellin.
75
00:02:41,561 --> 00:02:43,432
Everything you need, from the earth,
76
00:02:43,433 --> 00:02:45,388
to feel balanced and whole.
77
00:02:45,389 --> 00:02:47,669
Note to self... Order
Maggie some Zyrellin.
78
00:02:47,670 --> 00:02:49,236
Ha-ha, very funny.
79
00:02:49,320 --> 00:02:50,887
I cannot believe we are advertising
80
00:02:50,888 --> 00:02:53,122
that pseudo-scientific junk.
81
00:02:53,123 --> 00:02:54,254
Add that to the list of things
82
00:02:54,255 --> 00:02:56,474
to talk to Colton Cutler about.
83
00:02:56,482 --> 00:02:57,483
Uh...
84
00:02:58,510 --> 00:03:00,630
Maybe I should take another week.
85
00:03:00,631 --> 00:03:02,465
I'm not sure Inez can handle this.
86
00:03:02,466 --> 00:03:05,425
And I'm not sure I can
handle her creepy baby voice.
87
00:03:07,014 --> 00:03:08,929
Just give her a chance, okay?
88
00:03:09,070 --> 00:03:10,646
See how it goes while I'm gone.
89
00:03:10,647 --> 00:03:12,029
If it doesn't work
out, we can still spend
90
00:03:12,030 --> 00:03:14,177
tens of thousands of dollars on daycare.
91
00:03:14,178 --> 00:03:15,353
Hmm.
92
00:03:15,354 --> 00:03:17,269
Well, have fun at your
insurance conference
93
00:03:17,270 --> 00:03:19,646
that you've never gone
to since I've known you.
94
00:03:20,561 --> 00:03:23,552
I promise not to have
fun at the conference.
95
00:03:23,553 --> 00:03:24,771
Mm-hmm.
96
00:03:25,860 --> 00:03:29,254
But I will have fun
sleeping through the night
97
00:03:29,255 --> 00:03:30,996
at a hotel in a king-sized bed.
98
00:03:30,997 --> 00:03:33,278
Bye-bye, Daddy.
99
00:03:33,279 --> 00:03:35,122
I'll miss you.
100
00:03:37,998 --> 00:03:39,872
The voice.
101
00:03:40,411 --> 00:03:45,411
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
102
00:03:45,851 --> 00:03:47,419
Heads up.
103
00:03:48,432 --> 00:03:50,771
The wild Greta exhibits adorable
104
00:03:50,772 --> 00:03:53,865
but deeply unrelatable levels
of excitement to see her parents.
105
00:03:53,866 --> 00:03:55,171
Aren't you excited to see them again?
106
00:03:55,172 --> 00:03:56,294
Uh, yeah.
107
00:03:56,295 --> 00:03:58,689
But what if they still hate me
108
00:03:58,690 --> 00:04:00,513
after everything that
happened in high school?
109
00:04:00,514 --> 00:04:02,167
Well, first off, they never hated you.
110
00:04:02,168 --> 00:04:04,431
Hating a child would be weird.
111
00:04:04,432 --> 00:04:05,920
However they felt
about you 20 years ago,
112
00:04:05,921 --> 00:04:06,982
I promise you they're over it.
113
00:04:06,983 --> 00:04:08,724
Ah. So you admit they hated me?
114
00:04:08,725 --> 00:04:10,302
I plead the fifth.
115
00:04:14,220 --> 00:04:16,787
Uh, are you opening
a Yankee Candle franchise?
116
00:04:16,788 --> 00:04:19,747
I found the Autumn Sunset
candle your mom used to like.
117
00:04:19,748 --> 00:04:21,021
How do you even remember that?
118
00:04:21,022 --> 00:04:22,676
Because she had them everywhere,
119
00:04:22,677 --> 00:04:23,677
and it didn't make any sense.
120
00:04:23,678 --> 00:04:25,941
Like, sunset doesn't have a smell.
121
00:04:28,024 --> 00:04:30,341
Oh, why are you bringing
a chunky sweater?
122
00:04:30,342 --> 00:04:31,576
It's June.
123
00:04:31,577 --> 00:04:33,755
Every year we take the same
photo for our holiday card.
124
00:04:33,756 --> 00:04:35,235
Oh, that's right.
125
00:04:36,456 --> 00:04:38,545
See, that is the wild
and wacky mashugana
126
00:04:38,546 --> 00:04:41,026
you can expect from a weekend
with Lon and Lana Strobe.
127
00:04:41,027 --> 00:04:42,279
You got nothing to worry about.
128
00:04:42,280 --> 00:04:45,196
Perfect weekend starts right now.
129
00:04:51,401 --> 00:04:54,534
Okay, Dad's getting dressed.
130
00:04:54,712 --> 00:04:57,497
And I made him his favorite fruit salad
131
00:04:57,498 --> 00:05:00,327
without the cheap melon
space fillers he hates.
132
00:05:00,714 --> 00:05:03,044
I hope it's enough,
but he's in a good mood,
133
00:05:03,045 --> 00:05:04,974
so I think this is the
best we're gonna get.
134
00:05:05,005 --> 00:05:06,446
I know it's hard,
135
00:05:06,447 --> 00:05:08,536
but your dad knows
that he's getting worse.
136
00:05:08,537 --> 00:05:10,930
And he needs you to
decide what's best for him.
137
00:05:10,931 --> 00:05:14,326
Yeah, but who's gonna make
him not hate me when I do?
138
00:05:16,854 --> 00:05:18,318
Mnh-mnh.
139
00:05:23,100 --> 00:05:25,233
Omar, what are y...
W-what are you doing here?
140
00:05:25,234 --> 00:05:26,279
Why am I hearing from Cousin Jackie
141
00:05:26,280 --> 00:05:28,224
that you're putting Dad in a home?
142
00:05:32,181 --> 00:05:33,793
Mm.
143
00:05:34,399 --> 00:05:37,446
This garlic aioli should
be a controlled substance.
144
00:05:37,473 --> 00:05:38,561
Schedule V at least,
145
00:05:38,570 --> 00:05:40,105
over-the-counter
with a warning label.
146
00:05:40,106 --> 00:05:41,803
Alright, show off, you know your stuff.
147
00:05:41,804 --> 00:05:44,154
But garlic is a pretty bold choice
148
00:05:44,155 --> 00:05:45,910
before an oral presentation.
149
00:05:45,911 --> 00:05:47,608
I was hoping to
discourage Professor Craft
150
00:05:47,609 --> 00:05:50,002
from asking any tough
follow-up questions.
151
00:05:50,003 --> 00:05:51,222
Oh.
152
00:05:51,542 --> 00:05:53,326
She still giving you a hard time?
153
00:05:53,543 --> 00:05:54,652
We're making progress.
154
00:05:54,653 --> 00:05:57,351
Last week, instead of glaring atme,
155
00:05:57,569 --> 00:05:59,396
she just looked right through me.
156
00:05:59,397 --> 00:06:01,747
Well, I think you're gonna do great.
157
00:06:01,748 --> 00:06:02,879
Well, I sort of have to.
158
00:06:02,880 --> 00:06:05,561
This presentation is 40% of my grade.
159
00:06:05,562 --> 00:06:08,217
Mm. Just pretend that
you're back in front
160
00:06:08,218 --> 00:06:10,254
of a stadium crowd at The Garden.
161
00:06:10,498 --> 00:06:11,847
It's one thing to fake your way
162
00:06:11,848 --> 00:06:13,980
through some power
chords while hammered,
163
00:06:13,981 --> 00:06:16,374
it's quite another to fake
your way through this stuff.
164
00:06:16,660 --> 00:06:18,457
But promise me no matter what happens,
165
00:06:18,458 --> 00:06:20,765
you do not Ferris Bueller my grade.
166
00:06:20,766 --> 00:06:22,202
Well, I would,
167
00:06:22,203 --> 00:06:25,270
but it looks like you've
been absent nine times.
168
00:06:25,683 --> 00:06:27,309
Nine times?
169
00:06:27,310 --> 00:06:29,964
- Hi, Professor Craft.
- Nine times.
170
00:06:32,122 --> 00:06:34,020
Oh, man.
171
00:06:35,727 --> 00:06:37,371
Hey, great show today.
172
00:06:37,372 --> 00:06:38,547
What was that you said,
173
00:06:38,548 --> 00:06:40,985
"Denial ain't just a river in Egypt"?
174
00:06:40,986 --> 00:06:42,230
That's so funny.
175
00:06:42,231 --> 00:06:43,406
Thanks.
176
00:06:43,407 --> 00:06:45,801
Uh, Colton, I wanted to talk to you
177
00:06:45,802 --> 00:06:48,500
about those commercials for Zyrellin.
178
00:06:48,675 --> 00:06:49,719
I thought you said we were gonna look
179
00:06:49,720 --> 00:06:51,355
for different sponsorships.
180
00:06:51,356 --> 00:06:53,489
Oh, I am. Yeah. Ad sales takes time.
181
00:06:53,490 --> 00:06:54,684
I just...
182
00:06:54,685 --> 00:06:56,425
I just don't think it's appropriate
183
00:06:56,426 --> 00:06:58,543
for a show about mental health
184
00:06:58,544 --> 00:06:59,806
to advertise supplements
185
00:06:59,807 --> 00:07:01,637
claiming to alleviate depression.
186
00:07:01,638 --> 00:07:03,262
Well, they say my energy drink
187
00:07:03,263 --> 00:07:04,793
is supposed to give me wings,
188
00:07:04,794 --> 00:07:07,448
but I have yet to fly outta here.
189
00:07:08,713 --> 00:07:10,520
Colton.
190
00:07:11,060 --> 00:07:12,452
I'm serious.
191
00:07:12,759 --> 00:07:14,980
Then I will be, too.
192
00:07:14,981 --> 00:07:16,850
I'll take care of the advertising.
193
00:07:16,851 --> 00:07:18,635
You handle the advice.
194
00:07:27,339 --> 00:07:29,863
Well, The Lons' lawn is
looking as brown as ever.
195
00:07:35,701 --> 00:07:37,703
Relax, you totally got this.
196
00:07:41,678 --> 00:07:43,712
Hope you're right about
them not hating kids
197
00:07:43,713 --> 00:07:45,366
since I am one now.
198
00:07:47,283 --> 00:07:48,589
It's fine. Just go right in.
199
00:07:48,590 --> 00:07:50,026
We're home!
200
00:07:51,187 --> 00:07:52,556
You!
201
00:07:52,557 --> 00:07:54,821
You gotta lotta nerve coming back here.
202
00:07:55,618 --> 00:07:57,587
Mr. Strobe, I am so sorry...
203
00:07:57,588 --> 00:07:59,627
Lon, stop it!
204
00:07:59,628 --> 00:08:02,282
I told you not to do a Lando.
205
00:08:02,283 --> 00:08:03,486
I pulled a Calrissian.
206
00:08:03,487 --> 00:08:04,814
- And she totally bought it.
- Oh.
207
00:08:04,815 --> 00:08:05,939
I'm the administrator
208
00:08:05,940 --> 00:08:08,439
of this facility, and
I see you're a fan.
209
00:08:08,597 --> 00:08:10,431
Dad, can you not scare my fiancée
210
00:08:10,432 --> 00:08:11,447
in the first five minutes?
211
00:08:11,448 --> 00:08:13,519
Did Greta tell you I used
to tread the boards?
212
00:08:13,942 --> 00:08:15,809
I was in "Pippin." Yeah.
213
00:08:15,810 --> 00:08:16,985
A high school production,
214
00:08:16,986 --> 00:08:18,855
even though I was only in the 8th grade.
215
00:08:18,856 --> 00:08:19,857
Wow.
216
00:08:19,858 --> 00:08:21,371
- Look at you.
- Aww.
217
00:08:21,372 --> 00:08:24,004
All grown up and more
beautiful than ever.
218
00:08:24,005 --> 00:08:25,019
That's right.
219
00:08:25,020 --> 00:08:27,418
It's great to see you,
Mr. and Mrs. Strobe.
220
00:08:27,419 --> 00:08:28,986
Oh, no, no, no, no, no, no.
221
00:08:28,987 --> 00:08:31,262
It's Lon and Lana, huh?
222
00:08:31,263 --> 00:08:32,437
Now bring it in. Everybody.
223
00:08:32,438 --> 00:08:33,830
Here we go.
224
00:08:33,831 --> 00:08:35,790
Oh, hi.
225
00:08:36,407 --> 00:08:38,457
It's hard to believe it's been 12 weeks.
226
00:08:38,458 --> 00:08:39,678
It just flew by.
227
00:08:40,711 --> 00:08:42,223
Ye... Yeah.
228
00:08:43,495 --> 00:08:45,758
Um, anyway, I was thinking
229
00:08:45,759 --> 00:08:49,240
that we could move the team
meeting to before my show
230
00:08:49,241 --> 00:08:51,105
so that I could be home
for Javi's bedtime.
231
00:08:51,106 --> 00:08:54,718
Hm. Well, actually, I think
I can help you out there.
232
00:08:54,726 --> 00:08:57,555
Dr. Jessica is gonna
stay in the weekday slot
233
00:08:57,556 --> 00:08:59,210
and we're gonna move your show
234
00:08:59,211 --> 00:09:01,866
to a full block on Saturday mornings.
235
00:09:04,186 --> 00:09:06,536
Y-You're taking my show away
236
00:09:06,537 --> 00:09:08,321
because I went on maternity leave?
237
00:09:08,322 --> 00:09:09,366
Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no.
238
00:09:09,367 --> 00:09:11,543
I'm just changing your time slot.
239
00:09:11,544 --> 00:09:13,401
Dr. J is doing great in the ratings,
240
00:09:13,402 --> 00:09:15,795
and you're gonna do great
on the weekends, too.
241
00:09:16,979 --> 00:09:19,027
This was your plan all along, wasn't it?
242
00:09:19,028 --> 00:09:20,464
You just wanted somebody in my slot
243
00:09:20,465 --> 00:09:22,075
who would do whatever you tell them.
244
00:09:22,089 --> 00:09:23,090
Okay.
245
00:09:25,631 --> 00:09:28,111
Nobody's forcing you
to do anything here.
246
00:09:28,112 --> 00:09:31,535
As I've always said,
I support your choices.
247
00:09:32,346 --> 00:09:34,304
We'd love to have you back,
248
00:09:34,567 --> 00:09:37,787
but if you don't want to
come, that's your decision.
249
00:09:43,483 --> 00:09:46,033
Maggie! How's the baby?
250
00:09:48,815 --> 00:09:49,859
Are you okay?
251
00:09:49,860 --> 00:09:51,158
Oh, spare me the act.
252
00:09:51,159 --> 00:09:53,161
You promised my show
would be waiting for me
253
00:09:53,162 --> 00:09:54,486
whenever I was ready.
254
00:09:54,487 --> 00:09:56,446
I-I don't know what you mean.
255
00:09:56,447 --> 00:09:58,033
Sure you don't.
256
00:09:58,034 --> 00:09:59,978
Have fun being Colton's puppet.
257
00:10:00,895 --> 00:10:03,478
What I don't understand is why
I'm on a "need to know" basis.
258
00:10:03,479 --> 00:10:05,392
You're not on a need
to know basis.
259
00:10:05,393 --> 00:10:07,090
That would imply that if you knew,
260
00:10:07,091 --> 00:10:08,517
it would make a difference.
261
00:10:08,518 --> 00:10:09,759
- Rome, come on.
- No, it's true.
262
00:10:09,760 --> 00:10:11,065
I called you three months ago
263
00:10:11,066 --> 00:10:12,673
and I told you we were
moving Dad over here.
264
00:10:12,674 --> 00:10:13,762
Where have you been?
265
00:10:13,763 --> 00:10:15,286
Oh. You've been in Florida.
266
00:10:15,287 --> 00:10:16,375
Dad is fine.
267
00:10:16,376 --> 00:10:17,908
I've been checking with him every week.
268
00:10:17,909 --> 00:10:19,962
About the latest Celtics game.
269
00:10:19,963 --> 00:10:22,748
You have no idea what
we've been dealing with.
270
00:10:22,749 --> 00:10:24,416
I've been busy with work.
271
00:10:24,417 --> 00:10:25,766
I'm sure. Silk-screening T-shirts
272
00:10:25,767 --> 00:10:27,369
is notoriously cutthroat.
273
00:10:27,370 --> 00:10:29,720
I bet finding that perfect
polyester-cotton blend
274
00:10:29,721 --> 00:10:31,592
- is so time-consuming...
- Rome.
275
00:10:31,593 --> 00:10:34,639
It is cutthroat, actually.
And we're doing great.
276
00:10:34,784 --> 00:10:36,481
That's why I'm here in Boston.
277
00:10:36,482 --> 00:10:38,345
We're doing a deal for all
the merch at The Garden...
278
00:10:38,346 --> 00:10:41,489
See, you're not even
in town because of him.
279
00:10:41,490 --> 00:10:43,361
What's going on here?
280
00:10:44,374 --> 00:10:46,333
Surprise!
281
00:10:46,712 --> 00:10:49,672
Oh, I didn't realize we had company.
282
00:10:54,155 --> 00:10:56,142
It's me, Pop.
283
00:10:57,345 --> 00:10:58,759
Omar!
284
00:10:58,760 --> 00:11:00,548
Come here, son.
285
00:11:01,097 --> 00:11:02,185
Sorry.
286
00:11:02,186 --> 00:11:04,415
My eyes are just a little fuzzy today.
287
00:11:11,354 --> 00:11:14,836
I had no idea he had
gotten so much worse.
288
00:11:15,146 --> 00:11:19,007
But still, just picturing
him in one of those homes,
289
00:11:19,008 --> 00:11:21,358
all alone, confused...
290
00:11:21,359 --> 00:11:24,928
I know. It sounds... bleak.
291
00:11:24,986 --> 00:11:28,119
But some of these
assisted-living facilities
292
00:11:28,120 --> 00:11:30,165
are actually pretty nice.
293
00:11:30,166 --> 00:11:32,386
Dude, look, they got pickleball courts,
294
00:11:32,387 --> 00:11:35,398
they've got seafood buffet every Friday.
295
00:11:35,399 --> 00:11:36,929
Dad does love his crab.
296
00:11:36,930 --> 00:11:40,343
And who are we to deny
Pop weekly shellfish?
297
00:11:40,344 --> 00:11:42,671
You really think we can afford
something like this, though?
298
00:11:42,672 --> 00:11:43,890
I do.
299
00:11:43,891 --> 00:11:47,068
I mean, look, the housing
market's really hot right now.
300
00:11:47,069 --> 00:11:49,419
Housing market? Hold up.
301
00:11:49,420 --> 00:11:51,460
Don't tell me you thinking
about selling the house.
302
00:11:51,461 --> 00:11:53,332
How... How else did you think
we were gonna pay for this?
303
00:11:53,333 --> 00:11:55,460
You were just gonna sell our family home
304
00:11:55,461 --> 00:11:57,202
right out from under me?
305
00:11:57,203 --> 00:11:58,509
Without so much as a text?
306
00:11:58,510 --> 00:11:59,616
Wait, wait, wait, wait.
307
00:11:59,617 --> 00:12:00,843
First of all,
308
00:12:00,844 --> 00:12:03,671
it's Dad's home and it's his money.
309
00:12:03,672 --> 00:12:05,108
But you know what? If
it makes you feel better,
310
00:12:05,109 --> 00:12:06,734
go ahead, keep making it about you.
311
00:12:06,735 --> 00:12:08,519
Oh, okay. Guys?
312
00:12:08,520 --> 00:12:10,174
We're all on the same team here.
313
00:12:10,175 --> 00:12:12,133
Yeah, same team.
314
00:12:12,134 --> 00:12:13,999
Clearly, I'm riding the bench.
315
00:12:14,102 --> 00:12:16,669
That's what happens when
you keep missing practice.
316
00:12:26,253 --> 00:12:29,909
Mr. Saville, there's
been a change of plans.
317
00:12:29,910 --> 00:12:32,622
You are up first.
318
00:12:33,272 --> 00:12:35,919
Oh, uh... okay.
319
00:12:35,920 --> 00:12:37,573
I thought we were doing
alphabetical order...
320
00:12:37,574 --> 00:12:39,184
Well, I want to make sure you
have plenty of time to get back
321
00:12:39,185 --> 00:12:41,606
to your little friend in
the registrar's office.
322
00:12:42,373 --> 00:12:44,157
Did you really think I wouldn't find out
323
00:12:44,158 --> 00:12:46,203
how you got into my class?
324
00:12:46,634 --> 00:12:48,767
Professor Craft, I can explain.
325
00:12:48,768 --> 00:12:49,943
Oh, you both can.
326
00:12:49,944 --> 00:12:51,184
To the Dean.
327
00:12:51,185 --> 00:12:52,926
She will be very interested to know
328
00:12:52,927 --> 00:12:55,434
why one of her employees
broke the Code of Conduct.
329
00:12:55,435 --> 00:12:58,569
But first, I'd like to
hear your presentation.
330
00:12:58,887 --> 00:13:01,293
Alright, everybody. Let's get started.
331
00:13:01,294 --> 00:13:02,643
Quiet, please.
332
00:13:02,644 --> 00:13:05,778
Mr. Saville is going to dazzle us.
333
00:13:07,607 --> 00:13:11,436
Alright, Mr. Saville, let's hear it.
334
00:13:11,504 --> 00:13:15,595
Um, just one second.
335
00:13:15,596 --> 00:13:17,266
Um... Ugh.
336
00:13:17,267 --> 00:13:18,289
Okay.
337
00:13:18,290 --> 00:13:20,487
My presentation is on the psychological,
338
00:13:20,488 --> 00:13:25,798
um, aspects of pharmalogical...
339
00:13:25,799 --> 00:13:27,644
Pharmaceutical addiction.
340
00:13:27,914 --> 00:13:29,730
That's the wrong card.
341
00:13:29,731 --> 00:13:31,254
Oh, you were so cute.
342
00:13:31,255 --> 00:13:32,299
Why are you wearing
343
00:13:32,300 --> 00:13:35,277
giant men's pants over the dress?
344
00:13:35,278 --> 00:13:37,433
Well, she... she had her first period
345
00:13:37,441 --> 00:13:38,616
while she was trick-or-treating,
346
00:13:38,617 --> 00:13:41,610
and I-I happened to
have a white button down,
347
00:13:41,611 --> 00:13:43,352
so I gave her my pants
348
00:13:43,353 --> 00:13:46,008
and I went as Tom Cruise
in "Risky Business."
349
00:13:48,130 --> 00:13:49,730
O-Okay. Okay.
350
00:13:49,731 --> 00:13:52,734
As much as I would love to continue
351
00:13:52,735 --> 00:13:55,521
this walk down menstrual memory lane,
352
00:13:55,522 --> 00:13:57,263
why don't you two tell Katherine
353
00:13:57,264 --> 00:13:58,744
the story of how you met?
354
00:13:58,745 --> 00:14:00,790
Oh, you are gonna love this.
355
00:14:03,438 --> 00:14:08,617
Well, we, um, were both
at an avant-garde art show,
356
00:14:08,618 --> 00:14:11,582
and the rest was history.
357
00:14:12,672 --> 00:14:14,918
No. Come on.
358
00:14:14,919 --> 00:14:16,704
T-Tell her how it all went down.
359
00:14:19,195 --> 00:14:20,631
Well, okay.
360
00:14:20,632 --> 00:14:24,660
I-I used to leave work at
5:00 on the dot every day,
361
00:14:24,661 --> 00:14:26,663
but one day, for no good reason,
362
00:14:26,664 --> 00:14:28,187
I decided to leave early.
363
00:14:28,188 --> 00:14:30,558
I was walking across the Common
364
00:14:30,559 --> 00:14:31,908
and I see a crowd of people.
365
00:14:31,909 --> 00:14:33,562
They're all gathered around.
366
00:14:33,563 --> 00:14:35,708
And it turns out, there
are 10 people dressed
367
00:14:35,709 --> 00:14:38,527
as sea creatures rubbing
oil all over themselves.
368
00:14:38,528 --> 00:14:41,487
11... one for every million barrels
369
00:14:41,488 --> 00:14:43,754
that Exxon was dumping into the sea.
370
00:14:43,755 --> 00:14:46,269
That was my first performance piece.
371
00:14:46,270 --> 00:14:48,277
And that's when you locked eyes...
372
00:14:48,278 --> 00:14:49,511
That is when I locked eyes
373
00:14:49,512 --> 00:14:52,246
with the most beautiful octopus
I'd ever seen in my life.
374
00:14:52,247 --> 00:14:53,596
How cute is that?
375
00:14:53,597 --> 00:14:54,925
So cute.
376
00:14:54,926 --> 00:14:56,536
I used to make them tell
me that story every night
377
00:14:56,537 --> 00:14:57,930
before I went to bed.
378
00:14:57,931 --> 00:15:00,630
They left out the scary
Exxon part until I was 8.
379
00:15:00,631 --> 00:15:04,069
But I am just so glad that
you two found each other again.
380
00:15:04,070 --> 00:15:07,754
I always felt there was a
special connection between you.
381
00:15:07,755 --> 00:15:08,797
Oh.
382
00:15:08,798 --> 00:15:11,322
And I always knew that
you would be a big success.
383
00:15:11,323 --> 00:15:13,129
Oh. Really?
384
00:15:13,130 --> 00:15:14,653
See?
385
00:15:14,990 --> 00:15:17,645
Katherine was worried you
two would be holding a grudge
386
00:15:17,646 --> 00:15:19,941
about what happened
between us in high school.
387
00:15:19,942 --> 00:15:21,488
- Oh, honey, no.
- No.
388
00:15:21,489 --> 00:15:25,145
Everyone has their own journey in life.
389
00:15:25,146 --> 00:15:27,017
And you just weren't there yet.
390
00:15:27,018 --> 00:15:28,574
The important thing is,
391
00:15:28,575 --> 00:15:31,160
you are exactly where
you should be right now.
392
00:15:32,432 --> 00:15:33,785
To the brides!
393
00:15:33,786 --> 00:15:35,308
To the brides!
394
00:15:36,339 --> 00:15:37,824
Ah. L'chaim!
395
00:15:37,825 --> 00:15:38,913
Alright.
396
00:15:40,395 --> 00:15:41,629
They're nice, huh?
397
00:15:41,630 --> 00:15:43,023
Make a noise if you like them
398
00:15:43,024 --> 00:15:45,894
better than the ankle
boots with the square toes.
399
00:15:45,895 --> 00:15:47,026
Hello?
400
00:15:47,027 --> 00:15:50,347
Mommy! You're finally home!
401
00:15:51,443 --> 00:15:53,488
I missed you!
402
00:15:53,489 --> 00:15:55,273
How'd it go?
403
00:15:55,274 --> 00:15:57,722
Oh, we've had a great time.
404
00:15:57,723 --> 00:15:59,246
You know, I've been wondering
405
00:15:59,247 --> 00:16:01,945
who he looks like when he smiles
406
00:16:01,946 --> 00:16:06,385
and I finally realized
it's Danny DeVito!
407
00:16:06,386 --> 00:16:07,518
Wait, he smiled?
408
00:16:07,519 --> 00:16:09,173
Oh, yeah. A lot.
409
00:16:09,174 --> 00:16:10,769
Have a look. Look.
410
00:16:10,770 --> 00:16:11,771
See what I mean?
411
00:16:11,772 --> 00:16:13,731
I think it's the round head.
412
00:16:13,732 --> 00:16:16,300
I can't believe I missed
his first smile.
413
00:16:16,301 --> 00:16:18,825
Don't worry about it. I
have plenty of pictures.
414
00:16:18,826 --> 00:16:20,262
Yeah.
415
00:16:20,263 --> 00:16:22,178
Uh, Inez.
416
00:16:22,518 --> 00:16:24,964
I told you we're not using pacifiers.
417
00:16:25,436 --> 00:16:27,395
It was only for a few minutes.
418
00:16:27,396 --> 00:16:29,863
And he needed some soothing.
419
00:16:29,864 --> 00:16:32,649
And you said he can't feed to sleep.
420
00:16:32,650 --> 00:16:34,391
You didn't listen to me.
421
00:16:34,392 --> 00:16:35,654
And if this is gonna work,
422
00:16:35,655 --> 00:16:36,917
you need to respect me as a mom,
423
00:16:36,918 --> 00:16:39,268
which means following the routine.
424
00:16:39,269 --> 00:16:42,185
And also, not using
that annoying baby voice
425
00:16:42,186 --> 00:16:44,536
that makes me feel like I am invisible.
426
00:16:44,537 --> 00:16:45,918
Okay.
427
00:16:45,919 --> 00:16:47,691
I'm sorry.
428
00:16:48,008 --> 00:16:50,518
It's fine. I-I... Yeah.
429
00:16:50,519 --> 00:16:53,121
I think you should go. I
just... I need some space.
430
00:16:57,139 --> 00:17:00,761
I forgot how incredible
your parents are.
431
00:17:01,778 --> 00:17:04,019
I mean, come on, your
dad smells like Christmas.
432
00:17:04,020 --> 00:17:05,586
That's his Douglas Fir aftershave.
433
00:17:05,587 --> 00:17:07,785
He's been wearing it as
long as I can remember.
434
00:17:08,232 --> 00:17:11,793
You know, I wonder who I'd
be if I had your parents.
435
00:17:11,794 --> 00:17:12,882
My sister?
436
00:17:12,883 --> 00:17:14,902
No, really.
437
00:17:16,079 --> 00:17:19,233
I mean, just with all
that love and support.
438
00:17:20,271 --> 00:17:23,013
Knowing they'd accept me no matter what.
439
00:17:23,335 --> 00:17:26,380
I'd probably be a totally
different person.
440
00:17:30,327 --> 00:17:32,460
Well...
441
00:17:32,822 --> 00:17:34,955
I love you.
442
00:17:34,956 --> 00:17:37,669
And I'm glad you're not
whatever hypothetical person
443
00:17:37,670 --> 00:17:39,541
you'd be with different parents.
444
00:17:41,166 --> 00:17:42,297
Okay.
445
00:17:42,298 --> 00:17:44,067
No, I'll get those. You're the guest.
446
00:17:44,068 --> 00:17:46,418
Well, then, let me be a great one.
447
00:17:53,394 --> 00:17:55,352
Don't twist my words around.
448
00:17:55,353 --> 00:17:57,311
I told you, we are not having
449
00:17:57,312 --> 00:17:59,848
this conversation
until after the wedding.
450
00:17:59,849 --> 00:18:01,067
Fine.
451
00:18:01,068 --> 00:18:04,027
Shouldn't be a problem, you
used to "tread the boards."
452
00:18:04,028 --> 00:18:05,794
I said fine!
453
00:18:05,795 --> 00:18:07,193
What more do you want?
454
00:18:08,381 --> 00:18:12,124
Oh! Hey, Katherine, do you remember
455
00:18:12,125 --> 00:18:14,419
when I took you and Greta to Swensen's?
456
00:18:14,420 --> 00:18:16,770
Y-You wanted rainbow sherbet on a cone
457
00:18:16,771 --> 00:18:19,730
and... and all they
had w-w-was mint chip.
458
00:18:22,204 --> 00:18:23,857
No way.
459
00:18:23,858 --> 00:18:25,294
Two scoops for me!
460
00:18:37,237 --> 00:18:39,195
Thank you.
461
00:18:39,333 --> 00:18:40,725
Wait a minute.
462
00:18:40,902 --> 00:18:42,479
What is this?
463
00:18:43,373 --> 00:18:45,766
You're smuggling crayons out of daycare?
464
00:18:45,767 --> 00:18:48,291
I have to finish Big Bird
and I broke my yellow.
465
00:18:48,292 --> 00:18:50,651
Then we'll get you a new box, okay?
466
00:18:50,926 --> 00:18:53,197
I'm already in enough
trouble at that institution.
467
00:18:54,784 --> 00:18:56,525
It's okay, I'll turn it down.
468
00:18:56,533 --> 00:18:59,268
Um, go wash up for dinner, okay?
469
00:18:59,269 --> 00:19:00,748
Okay.
470
00:19:01,747 --> 00:19:02,767
There you are.
471
00:19:02,768 --> 00:19:04,924
Hey. I saw I just missed your call.
472
00:19:04,925 --> 00:19:06,916
- How'd the presentation go?
- Not great.
473
00:19:06,917 --> 00:19:08,869
I'm still toweling off the flop sweat.
474
00:19:08,870 --> 00:19:09,870
What happened?
475
00:19:09,871 --> 00:19:12,652
Apparently, Professor Craft
saw us together.
476
00:19:12,696 --> 00:19:14,104
What's wrong with that?
477
00:19:14,105 --> 00:19:15,454
She has the impression
that there's something
478
00:19:15,455 --> 00:19:18,080
going on between us and
she's gonna tell the Dean
479
00:19:18,081 --> 00:19:20,649
that you're the one who
got me into her class.
480
00:19:20,650 --> 00:19:22,338
Oh, wow.
481
00:19:22,422 --> 00:19:24,510
That's not great.
482
00:19:24,511 --> 00:19:26,817
I should've never let you
take that chance for me.
483
00:19:27,000 --> 00:19:30,046
I put your job on the
line. I am so sorry.
484
00:19:32,220 --> 00:19:34,127
This is classic Omar.
485
00:19:34,363 --> 00:19:35,886
He doesn't show up to help at all,
486
00:19:35,887 --> 00:19:37,019
then shows up late
487
00:19:37,020 --> 00:19:39,110
and second-guesses
every decision I make.
488
00:19:39,354 --> 00:19:41,313
It's really hard to take you seriously
489
00:19:41,314 --> 00:19:44,186
when I am so mesmerized
by your skin care routine.
490
00:19:44,187 --> 00:19:45,884
No "thank you" for taking care of Pop,
491
00:19:45,885 --> 00:19:48,496
no appreciation for what we've
been going through, nothing.
492
00:19:48,497 --> 00:19:52,283
Okay, but showing up
to help in the 11th hour
493
00:19:52,284 --> 00:19:54,938
is better than not showing
up at all, isn't it?
494
00:19:54,946 --> 00:19:58,950
No, because Omar doesn't
show up just to help.
495
00:19:58,951 --> 00:20:00,885
There is always an angle with him.
496
00:20:00,886 --> 00:20:02,307
What do you think that is?
497
00:20:02,308 --> 00:20:04,704
He doesn't care about
putting Pop in a home.
498
00:20:04,705 --> 00:20:06,166
He just wants to make
sure that his inheritance
499
00:20:06,167 --> 00:20:07,821
doesn't dwindle away.
500
00:20:07,822 --> 00:20:09,533
Okay, hold on.
501
00:20:10,405 --> 00:20:11,493
When was the last time
502
00:20:11,494 --> 00:20:13,432
Omar showed up and asked for a loan?
503
00:20:14,510 --> 00:20:15,709
You didn't even hear him
504
00:20:15,710 --> 00:20:17,015
when he was trying to tell you
505
00:20:17,016 --> 00:20:19,584
how his T-shirt business is doing great.
506
00:20:19,813 --> 00:20:22,076
I'm sure he wanted to impress
his big brother with that
507
00:20:22,077 --> 00:20:24,732
and you just dismissed him.
508
00:20:24,733 --> 00:20:26,518
Like he's still the baby of the family.
509
00:20:26,519 --> 00:20:29,151
That's because he is a baby.
510
00:20:29,564 --> 00:20:31,158
Hm.
511
00:20:32,373 --> 00:20:36,229
Which means you get to
be the responsible son.
512
00:20:37,801 --> 00:20:39,237
What are you getting at?
513
00:20:39,238 --> 00:20:43,720
I just think sometimes when
it comes to your family,
514
00:20:44,080 --> 00:20:45,690
you like to be the hero,
515
00:20:45,691 --> 00:20:47,487
because then you get to play the martyr.
516
00:20:47,488 --> 00:20:48,967
And that works better for you
517
00:20:48,968 --> 00:20:50,622
than actually having to give up control.
518
00:20:52,029 --> 00:20:53,432
I don't know.
519
00:20:54,655 --> 00:20:56,787
But I know I don't like you right now.
520
00:20:57,105 --> 00:20:59,924
Which means you're gonna
have to be the big spoon.
521
00:21:00,844 --> 00:21:01,844
Hm.
522
00:21:01,845 --> 00:21:03,064
Okay.
523
00:21:03,992 --> 00:21:05,820
Come here, baby spoon.
524
00:21:08,283 --> 00:21:09,806
You know, I can't believe your parents
525
00:21:09,807 --> 00:21:11,591
kept so much of your stuff.
526
00:21:12,128 --> 00:21:13,868
I think they're
a little obsessed with me.
527
00:21:15,448 --> 00:21:17,237
Check it out, it's my old diary.
528
00:21:17,238 --> 00:21:19,424
"April 14, 1995.
529
00:21:19,425 --> 00:21:22,471
The night is cold and
dark, like my soul."
530
00:21:23,604 --> 00:21:25,080
I think that must've been my emo phase.
531
00:21:25,081 --> 00:21:26,996
Oh, I remember.
532
00:21:26,997 --> 00:21:28,825
I mean, you and the cashier at Hot Topic
533
00:21:28,826 --> 00:21:30,346
were on a first-name basis.
534
00:21:30,347 --> 00:21:33,080
I wonder what Travis is up to.
535
00:21:33,081 --> 00:21:34,518
What else does it say?
536
00:21:34,809 --> 00:21:37,159
"I like hanging with Matt and Lucy,
537
00:21:37,160 --> 00:21:39,684
but with Katherine, it's different.
538
00:21:39,685 --> 00:21:42,690
She and I can always talk
about the 'real stuff.'"
539
00:21:43,997 --> 00:21:46,434
Oh, God, I was such a dork.
540
00:21:46,535 --> 00:21:48,101
It's true, though.
541
00:21:48,102 --> 00:21:52,479
We can always talk about the,
uh, "underlined" real stuff.
542
00:21:54,803 --> 00:21:58,197
You know, um, I sort of
overheard your parents
543
00:21:58,327 --> 00:21:59,720
fighting earlier.
544
00:21:59,721 --> 00:22:00,896
Really?
545
00:22:02,008 --> 00:22:04,554
- About what?
- I don't know.
546
00:22:04,563 --> 00:22:07,049
I mean, it sounded really tense, though.
547
00:22:07,156 --> 00:22:09,289
Kind of like a rerun of me and Eddie.
548
00:22:09,290 --> 00:22:10,770
Come on.
549
00:22:10,771 --> 00:22:12,151
First, you thought they
were gonna hate you,
550
00:22:12,152 --> 00:22:13,994
now you think they hate each other?
551
00:22:14,907 --> 00:22:16,822
Married people fight.
552
00:22:16,823 --> 00:22:18,955
The Lons are fine, I promise.
553
00:22:18,956 --> 00:22:20,827
They are "The Lons."
554
00:22:20,828 --> 00:22:22,612
You're right. You're right.
555
00:22:22,636 --> 00:22:27,741
I mean, my parents
were just so different.
556
00:22:28,403 --> 00:22:30,927
I never saw them fight,
557
00:22:31,025 --> 00:22:36,074
or laugh, or even touch each other.
558
00:22:38,232 --> 00:22:41,147
I'm probably just looking
for stuff that's not there.
559
00:22:41,600 --> 00:22:43,428
Probably.
560
00:22:46,674 --> 00:22:47,979
Okay.
561
00:22:47,980 --> 00:22:50,809
So do you want to keep
talking about our parents,
562
00:22:50,810 --> 00:22:52,085
or would you like to make out
563
00:22:52,086 --> 00:22:54,092
as quietly as humanly possible?
564
00:22:54,092 --> 00:22:55,944
Yes, please.
565
00:22:59,313 --> 00:23:01,141
Okay. Okay.
566
00:23:01,142 --> 00:23:02,803
Can you smile?
567
00:23:02,804 --> 00:23:05,197
Can I see you smile? No?
568
00:23:05,198 --> 00:23:07,397
Oh, come on, bud. Mama needs this.
569
00:23:08,022 --> 00:23:11,296
I'm sorry. I'm sorry. Okay. Okay.
570
00:23:11,297 --> 00:23:14,069
Our next caller
is Casey from Medford.
571
00:23:14,070 --> 00:23:15,249
Hi, Casey.
572
00:23:15,250 --> 00:23:17,817
You're in the room with Dr. Jessica.
573
00:23:17,977 --> 00:23:19,544
Hi, Dr. J.
574
00:23:19,822 --> 00:23:21,563
I lost my mom last year,
575
00:23:21,564 --> 00:23:24,817
and I've been spiraling ever since.
576
00:23:26,320 --> 00:23:28,757
I've struggled on and
off with depression
577
00:23:28,758 --> 00:23:30,934
and I've been on a lot
of different medications.
578
00:23:30,935 --> 00:23:32,671
Okay. Alright.
579
00:23:32,672 --> 00:23:33,952
But since my mom passed...
580
00:23:33,953 --> 00:23:35,124
Is this what you want?
581
00:23:35,125 --> 00:23:36,483
None of them have been effective.
582
00:23:36,484 --> 00:23:38,155
Is this thing what you want?
583
00:23:38,156 --> 00:23:41,186
I'm starting to wonder if
I'll ever feel okay again.
584
00:23:41,441 --> 00:23:43,226
I'm really sorry to hear that.
585
00:23:44,289 --> 00:23:46,194
Are you talking to your doctor?
586
00:23:46,203 --> 00:23:49,483
I am, but I heard your ads for Zyrellin.
587
00:23:49,484 --> 00:23:51,608
- Do you think that could work for me?
- Hmm.
588
00:23:51,609 --> 00:23:55,006
Casey, we advertise a lot
of things on this station.
589
00:23:55,007 --> 00:23:57,108
And I can't personally
vouch for all of them.
590
00:23:57,109 --> 00:23:59,677
But it sounds like...
Like it could help.
591
00:23:59,678 --> 00:24:01,462
Do you think it's worth a try?
592
00:24:01,835 --> 00:24:03,334
No.
593
00:24:05,641 --> 00:24:07,469
No.
594
00:24:07,470 --> 00:24:10,788
Zyrellin is basically just
your run-of-the-mill vitamins.
595
00:24:10,789 --> 00:24:13,553
There's no research that shows
that it helps with depression.
596
00:24:13,554 --> 00:24:15,599
Then why are you advertising it?
597
00:24:16,051 --> 00:24:18,366
That's an excellent question.
598
00:24:18,704 --> 00:24:21,546
But I don't handle the advertising here.
599
00:24:21,547 --> 00:24:23,157
I handle the advice.
600
00:24:23,165 --> 00:24:26,879
And my advice is...
Don't waste your money.
601
00:24:26,880 --> 00:24:28,475
Oh-ho-ho!
602
00:24:28,749 --> 00:24:30,967
Mama was wrong about her.
603
00:24:31,364 --> 00:24:33,374
You like that?
604
00:24:33,375 --> 00:24:34,898
You like Mama being wrong?
605
00:24:34,899 --> 00:24:37,118
Yeah? Yeah?
606
00:24:37,119 --> 00:24:39,991
Oh, well, that's great 'cause
it happens all the time.
607
00:24:40,328 --> 00:24:41,749
It happens all the time.
608
00:24:41,750 --> 00:24:43,194
Please, keep talking to your doctor...
609
00:24:43,195 --> 00:24:44,414
Yeah...
610
00:24:44,453 --> 00:24:45,983
Oh, thank you.
611
00:24:45,984 --> 00:24:48,682
This has been "In the
Room with Dr. Jessica."
612
00:24:48,690 --> 00:24:53,085
And as always, remember
to be kind to yourself.
613
00:24:56,690 --> 00:24:59,108
- Hey.
- Oh, let me guess.
614
00:24:59,109 --> 00:25:01,217
You want to see me in your office?
615
00:25:07,144 --> 00:25:08,608
Professor.
616
00:25:11,109 --> 00:25:12,163
What's this?
617
00:25:12,164 --> 00:25:13,897
It's my drop form.
618
00:25:13,944 --> 00:25:16,085
Guess you were right all along.
619
00:25:18,937 --> 00:25:20,242
So I just finished teaching a lecture
620
00:25:20,243 --> 00:25:22,506
on "anchoring bias."
621
00:25:22,507 --> 00:25:25,988
Now, I know it's been a minute
since you took Psych 101,
622
00:25:25,989 --> 00:25:28,108
but do you remember what that is?
623
00:25:29,897 --> 00:25:32,854
It's a cognitive bias
that causes one to rely
624
00:25:32,855 --> 00:25:34,987
too heavily on the first
piece of information
625
00:25:34,988 --> 00:25:37,936
that they are given
about a topic or a person.
626
00:25:37,937 --> 00:25:42,780
Yes. And it is what's clouded
my perspective on you
627
00:25:43,309 --> 00:25:45,354
ever since that first
day you came into my class
628
00:25:45,355 --> 00:25:47,531
with no explanation.
629
00:25:47,532 --> 00:25:49,403
All I was able to see
is someone who thinks
630
00:25:49,404 --> 00:25:51,640
the rules don't apply to him.
631
00:25:53,784 --> 00:25:56,507
Nicole came to see me yesterday.
632
00:25:56,721 --> 00:25:58,026
She did?
633
00:25:58,027 --> 00:25:59,679
She told me everything.
634
00:26:00,150 --> 00:26:01,543
Everything?
635
00:26:03,289 --> 00:26:06,280
And now I understand why you
couldn't tell me the truth.
636
00:26:07,514 --> 00:26:13,128
And I have to say, I
was wrong about you.
637
00:26:15,659 --> 00:26:18,026
How could you do that for somebody?
638
00:26:19,402 --> 00:26:21,737
Nicole deserved a second chance.
639
00:26:22,170 --> 00:26:23,752
Everybody does.
640
00:26:25,867 --> 00:26:27,206
You know, I studied psychology
641
00:26:27,207 --> 00:26:29,323
because I wanted to be a therapist.
642
00:26:29,324 --> 00:26:33,799
But my thesis advisor
told me I lacked empathy.
643
00:26:34,151 --> 00:26:35,442
You?
644
00:26:36,488 --> 00:26:38,097
Who would've thought?
645
00:26:40,631 --> 00:26:43,198
You're studying to be a drug
and alcohol counselor, right?
646
00:26:43,199 --> 00:26:44,463
That's the plan.
647
00:26:44,464 --> 00:26:46,206
Let's make it happen.
648
00:26:46,386 --> 00:26:49,276
Though I believe you
owe me a presentation.
649
00:26:50,137 --> 00:26:51,588
Well, what about yesterday?
650
00:26:51,589 --> 00:26:53,901
I'm giving you a second chance.
651
00:26:54,223 --> 00:26:56,456
Now don't blow it this time.
652
00:27:14,258 --> 00:27:15,901
Maggie?
653
00:27:16,786 --> 00:27:18,353
What are you doing here?
654
00:27:18,354 --> 00:27:21,053
I owe you a huge apology.
655
00:27:22,194 --> 00:27:24,109
I had all these horror
stories in my head
656
00:27:24,110 --> 00:27:26,373
about women going back to
work after maternity leave
657
00:27:26,374 --> 00:27:28,565
getting totally sidelined, and...
658
00:27:28,566 --> 00:27:30,437
I get it.
659
00:27:30,585 --> 00:27:32,848
But just so you know,
660
00:27:32,849 --> 00:27:34,764
Colton didn't tell me
what his plans were.
661
00:27:34,765 --> 00:27:35,823
Yeah.
662
00:27:35,824 --> 00:27:37,729
I shouldn't have called you his puppet.
663
00:27:37,730 --> 00:27:39,470
Well, you weren't so
far off with that part.
664
00:27:39,471 --> 00:27:41,255
It wasn't until I saw
you that I realized
665
00:27:41,256 --> 00:27:43,471
how much he'd been manipulating me.
666
00:27:43,472 --> 00:27:46,596
So I went out in a blaze of glory.
667
00:27:46,597 --> 00:27:48,924
Oh, it was so glorious.
668
00:27:50,113 --> 00:27:51,593
Sorry.
669
00:27:55,279 --> 00:27:57,541
Looks like you're
getting your show back.
670
00:28:05,077 --> 00:28:06,489
What's going on here?
671
00:28:06,490 --> 00:28:07,839
What does it look like?
672
00:28:07,840 --> 00:28:09,798
You may have decided to
sell our childhood home,
673
00:28:09,799 --> 00:28:10,930
but there's no way you're selling
674
00:28:10,931 --> 00:28:12,375
my childhood along with it.
675
00:28:12,376 --> 00:28:14,679
What are you talking about? I
wasn't gonna sell any of this.
676
00:28:14,680 --> 00:28:17,437
I don't know that. I
don't know anything.
677
00:28:17,438 --> 00:28:18,483
Because you don't tell me.
678
00:28:18,484 --> 00:28:20,085
No, you're right. You're right.
679
00:28:20,086 --> 00:28:22,062
That's why I came down here.
680
00:28:22,350 --> 00:28:24,308
I should've looped you in.
681
00:28:24,309 --> 00:28:26,180
And just so you know, I
don't like always being
682
00:28:26,181 --> 00:28:28,183
the one having to call the shots.
683
00:28:31,496 --> 00:28:32,889
Whoa.
684
00:28:32,890 --> 00:28:34,587
You better not be
taking Mom's cookie jar.
685
00:28:34,588 --> 00:28:36,000
What?
686
00:28:36,102 --> 00:28:37,265
Hey, give it back!
687
00:28:37,266 --> 00:28:38,441
You're the one who broke the lid,
688
00:28:38,442 --> 00:28:40,008
and I ended up having
to stay up all night
689
00:28:40,009 --> 00:28:41,009
gluing it back together!
690
00:28:41,010 --> 00:28:42,242
Nobody asked you.
691
00:28:42,243 --> 00:28:44,617
You just did it because you wanted
to be Mommy's little prince.
692
00:28:49,142 --> 00:28:50,609
Where are the boys?
693
00:28:50,610 --> 00:28:52,250
Oh, they're at your place.
694
00:28:52,251 --> 00:28:53,383
And I have a surprise.
695
00:28:53,384 --> 00:28:56,000
I'm making Renee's famous biscuit pie.
696
00:28:56,001 --> 00:28:57,785
In that case, who cares where they are?
697
00:28:57,933 --> 00:28:59,257
More for me.
698
00:28:59,258 --> 00:29:00,825
More for us.
699
00:29:00,826 --> 00:29:02,392
They can fight over the leftovers.
700
00:29:02,393 --> 00:29:03,398
Mm.
701
00:29:03,399 --> 00:29:04,399
May I?
702
00:29:04,400 --> 00:29:06,010
Yeah, please.
703
00:29:06,931 --> 00:29:08,759
Did I hear them fighting earlier?
704
00:29:10,673 --> 00:29:11,978
Was it about me?
705
00:29:11,979 --> 00:29:13,154
No, no.
706
00:29:13,155 --> 00:29:15,723
They're just talking things out.
707
00:29:15,774 --> 00:29:17,079
They're not fighting.
708
00:29:17,080 --> 00:29:18,812
Aah!
709
00:29:18,813 --> 00:29:19,885
Bro.
710
00:29:21,236 --> 00:29:22,820
They always get into it
when they see each other,
711
00:29:22,829 --> 00:29:24,787
like cats and dogs.
712
00:29:24,788 --> 00:29:26,485
Who's what in that scenario?
713
00:29:26,778 --> 00:29:28,328
Rome's the cat.
714
00:29:28,329 --> 00:29:30,319
- Bro, no, don't.
- Why you hittin' yourself?
715
00:29:30,320 --> 00:29:31,343
Why you hittin' yourself?
716
00:29:31,344 --> 00:29:32,344
- Okay, that's not funny.
- Why you hittin' yourself?
717
00:29:32,345 --> 00:29:33,507
- When I get up...
- Why you hittin' yourself?
718
00:29:33,516 --> 00:29:35,210
- I'mma choke you out.
- Get up, then. Get up, then.
719
00:29:35,211 --> 00:29:36,281
You know what, though?
720
00:29:36,282 --> 00:29:38,240
If I had one wish,
721
00:29:38,241 --> 00:29:40,504
it'd be for my boys to get along.
722
00:29:41,720 --> 00:29:44,288
And that I'm still alive
to see it when they do.
723
00:29:46,324 --> 00:29:49,109
Aah! G... Aah! Aah! No!
724
00:29:49,110 --> 00:29:50,985
Oh, no. Don't you... Oh, don't you dare!
725
00:29:50,986 --> 00:29:53,304
No, Rome! Aah! Aah!
726
00:29:56,071 --> 00:29:58,835
You... You have me screaming.
727
00:29:59,227 --> 00:30:01,328
What are we doing?
728
00:30:01,329 --> 00:30:03,132
I'm beating your ass,
that's what I'm doing.
729
00:30:03,133 --> 00:30:05,054
I'm literally on top of you!
730
00:30:05,055 --> 00:30:06,534
I was just plotting my next move.
731
00:30:09,094 --> 00:30:11,328
Why are we acting like this, bro?
732
00:30:13,245 --> 00:30:15,421
We are two grown ass men.
733
00:30:15,422 --> 00:30:16,554
Right about that.
734
00:30:18,454 --> 00:30:20,890
You ever wish we weren't, though?
735
00:30:21,101 --> 00:30:24,191
No worries, no bills.
736
00:30:25,184 --> 00:30:27,273
Pop would be standing
right there saying,
737
00:30:27,310 --> 00:30:29,355
"Ay, watch out.
738
00:30:29,356 --> 00:30:31,945
You keep makin' your face
like that, it's gonna freeze."
739
00:30:31,946 --> 00:30:33,338
And you'd be like this,
740
00:30:33,339 --> 00:30:35,341
"Oh, that's okay with me, Dad.
741
00:30:35,342 --> 00:30:37,421
I don't care."
742
00:30:37,461 --> 00:30:39,724
And Mom...
743
00:30:39,725 --> 00:30:41,765
Mom would...
744
00:30:42,186 --> 00:30:43,859
still be here.
745
00:30:46,498 --> 00:30:48,152
And Pop would be okay.
746
00:30:50,468 --> 00:30:52,906
He's been bailing me out my entire life.
747
00:30:56,496 --> 00:30:59,299
Nobody has ever had my back like him.
748
00:31:00,836 --> 00:31:02,663
And once he's gone,
749
00:31:02,664 --> 00:31:06,407
it's like there's no safety net.
750
00:31:06,408 --> 00:31:07,995
You feel me?
751
00:31:08,232 --> 00:31:11,722
I guess that's why I've
been kind of staying away
752
00:31:11,723 --> 00:31:13,508
because I just...
753
00:31:15,092 --> 00:31:17,137
I just didn't want to see him like that.
754
00:31:18,464 --> 00:31:20,248
I get it.
755
00:31:23,584 --> 00:31:26,018
But we're gonna have to
be Pop's safety net now.
756
00:31:28,930 --> 00:31:31,454
And we're gonna have to
do what's right for him.
757
00:31:33,745 --> 00:31:34,920
And I'm your big brother,
758
00:31:34,921 --> 00:31:36,836
so I'm always gonna have your back.
759
00:31:39,234 --> 00:31:41,776
I hope you let me have yours sometimes.
760
00:31:50,846 --> 00:31:53,181
I'm really gonna miss this place, man.
761
00:31:53,511 --> 00:31:55,048
Yeah.
762
00:31:56,916 --> 00:31:58,352
Me, too.
763
00:32:02,179 --> 00:32:03,354
Oh, hey.
764
00:32:03,355 --> 00:32:05,618
Bumped your tire
pressure up a few ticks.
765
00:32:05,619 --> 00:32:08,071
You're gonna get great
gas mileage back to Boston.
766
00:32:08,072 --> 00:32:09,638
Oh, thank you.
767
00:32:09,639 --> 00:32:12,009
Then I guess that's everything.
768
00:32:12,010 --> 00:32:13,620
No, we haven't taken the photo.
769
00:32:13,621 --> 00:32:15,449
And this...
770
00:32:15,450 --> 00:32:16,973
Ta-da!
771
00:32:16,974 --> 00:32:18,899
Is for you, Kat.
772
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
Oh.
773
00:32:19,901 --> 00:32:21,337
Thank you.
774
00:32:21,338 --> 00:32:22,687
A-Are you sure?
775
00:32:22,688 --> 00:32:25,227
Of course we're sure.
It's a family photo.
776
00:32:25,228 --> 00:32:26,359
You're family.
777
00:32:26,360 --> 00:32:28,318
Alright, everyone over by the fireplace.
778
00:32:28,319 --> 00:32:29,319
Dad, can I use your phone?
779
00:32:29,320 --> 00:32:30,800
Yeah. You bet.
780
00:32:30,801 --> 00:32:32,021
Alright, I'll just set the self-timer.
781
00:32:32,022 --> 00:32:33,365
Everyone kind of, um...
782
00:32:34,744 --> 00:32:36,355
What's this?
783
00:32:37,287 --> 00:32:38,854
What's the matter, honey?
784
00:32:39,078 --> 00:32:41,297
You have a new match?
785
00:32:41,298 --> 00:32:43,157
Dad, why are you on a dating app?
786
00:32:43,201 --> 00:32:45,024
Are you...
787
00:32:45,025 --> 00:32:46,852
A-Are you cheating on Mom?
788
00:32:46,853 --> 00:32:48,028
Uh, no.
789
00:32:48,029 --> 00:32:49,857
No, it's not like that, honey.
790
00:32:49,858 --> 00:32:51,294
Not at all.
791
00:32:51,295 --> 00:32:53,601
We were gonna tell you, uh, but, um,
792
00:32:53,602 --> 00:32:56,648
when we found out that
you were engaged, we...
793
00:32:56,649 --> 00:32:59,962
We were so happy that you're happy,
794
00:33:00,234 --> 00:33:01,626
we didn't want to ruin it.
795
00:33:02,045 --> 00:33:04,087
What are you saying?
796
00:33:04,798 --> 00:33:06,713
Your dad and I...
797
00:33:06,714 --> 00:33:08,107
are splitting up.
798
00:33:17,005 --> 00:33:18,940
I don't get it.
799
00:33:19,342 --> 00:33:20,952
They're best friends.
800
00:33:20,997 --> 00:33:23,479
Yeah, but you heard
that's all they are now.
801
00:33:23,480 --> 00:33:26,643
Okay, so... so then go
on a couple's retreat,
802
00:33:26,644 --> 00:33:29,560
or buy a book about Tantric sex.
803
00:33:29,561 --> 00:33:31,563
Gross. Um, I don't know.
804
00:33:31,564 --> 00:33:34,350
But just... don't get divorced.
805
00:33:34,532 --> 00:33:36,491
I'm so sorry.
806
00:33:36,492 --> 00:33:38,752
You know, but it's like your mom said,
807
00:33:38,753 --> 00:33:41,669
everyone has to go on their own journey.
808
00:33:41,670 --> 00:33:44,107
Maybe this is really what they want.
809
00:33:44,108 --> 00:33:46,096
Sure, now.
810
00:33:46,097 --> 00:33:47,141
But what happens when they're old
811
00:33:47,142 --> 00:33:48,142
and they can't get out of a chair?
812
00:33:48,143 --> 00:33:49,237
Or... Oh... Oh, my God.
813
00:33:49,238 --> 00:33:50,848
What if there were some
rando from the Internet?
814
00:33:50,849 --> 00:33:52,720
I mean, this is... They're...
815
00:33:52,774 --> 00:33:54,393
They are gonna regret this.
816
00:33:54,394 --> 00:33:57,310
You know, it wasn't until I left Eddie
817
00:33:57,311 --> 00:33:59,313
that I found you again.
818
00:34:04,126 --> 00:34:05,551
It's just...
819
00:34:08,078 --> 00:34:10,277
My parents were always so solid.
820
00:34:11,919 --> 00:34:14,247
After Julia and I split
up, they were the reason
821
00:34:14,248 --> 00:34:16,769
that I thought I could try again.
822
00:34:17,109 --> 00:34:18,720
If they can't make it work,
823
00:34:18,721 --> 00:34:20,854
what makes me think I can?
824
00:34:22,047 --> 00:34:23,570
Listen to me.
825
00:34:26,259 --> 00:34:29,496
That's not gonna be us, okay?
826
00:34:29,561 --> 00:34:31,473
How can you know that?
827
00:34:31,474 --> 00:34:33,652
Because we both got it wrong before.
828
00:34:35,395 --> 00:34:37,848
And we're gonna get it right this time.
829
00:34:40,087 --> 00:34:41,697
I promise.
830
00:34:43,081 --> 00:34:45,160
Okay.
831
00:34:45,825 --> 00:34:49,263
Gina, if I didn't know better,
832
00:34:49,264 --> 00:34:50,917
I'd think Renee made this herself.
833
00:34:50,918 --> 00:34:52,355
Well, thank you, Walter.
834
00:34:52,356 --> 00:34:54,288
That's very sweet of you.
835
00:34:56,789 --> 00:34:58,094
Mmm.
836
00:35:00,670 --> 00:35:02,193
Hey, Pop.
837
00:35:05,814 --> 00:35:08,034
There's something that we
need to talk to you about.
838
00:35:16,078 --> 00:35:18,863
Rome and I think it's
time to start talking about
839
00:35:18,864 --> 00:35:21,780
getting you into an
assisted-living situation.
840
00:35:22,840 --> 00:35:24,738
You mean like a nursing home?
841
00:35:24,739 --> 00:35:28,273
No, no. N-Not...
Not like a nursing home.
842
00:35:28,497 --> 00:35:30,148
We're talking about
someplace really nice
843
00:35:30,149 --> 00:35:32,210
where you can still be independent
844
00:35:32,211 --> 00:35:34,390
and have all the help that you need.
845
00:35:34,391 --> 00:35:35,679
Those places aren't cheap.
846
00:35:35,680 --> 00:35:37,726
I'm never gonna be able to pay for it.
847
00:35:39,486 --> 00:35:44,718
That's why we wanted to talk
to you about the house...
848
00:35:44,719 --> 00:35:46,330
What about my house?
849
00:35:46,331 --> 00:35:49,595
Pop, Omar has a pretty good plan.
850
00:35:49,596 --> 00:35:51,641
We're gonna rent it out.
851
00:35:51,651 --> 00:35:53,367
And I'm gonna manage it.
852
00:35:53,903 --> 00:35:55,383
That way, it stays in the family
853
00:35:55,384 --> 00:35:57,281
and you can stay in assisted living
854
00:35:57,282 --> 00:35:59,197
for as long as you need
855
00:35:59,198 --> 00:36:02,304
without having to worry about anything.
856
00:36:07,320 --> 00:36:10,012
It seems like you two
have this all worked out.
857
00:36:14,454 --> 00:36:16,364
We do, Pop.
858
00:36:21,713 --> 00:36:23,280
Okay, then.
859
00:36:25,139 --> 00:36:28,708
Pass me some more of that biscuit pie.
860
00:36:30,842 --> 00:36:33,708
Alright. Right.
861
00:36:36,477 --> 00:36:40,091
Maggie, thank you so
much for coming back in.
862
00:36:40,276 --> 00:36:42,466
So I have good news.
863
00:36:42,467 --> 00:36:45,529
I think we're gonna be able
to make that weekday slot work.
864
00:36:45,530 --> 00:36:46,536
Really?
865
00:36:46,537 --> 00:36:49,061
Yeah. You know, Dr. Jessica just...
866
00:36:49,062 --> 00:36:51,499
isn't quite ready for prime time.
867
00:36:51,500 --> 00:36:54,242
This has nothing to do
with the makers of Zyrellin
868
00:36:54,251 --> 00:36:57,208
pulling all of their advertising
from the station?
869
00:36:57,209 --> 00:36:58,601
Uh, I'll be honest with you...
870
00:36:58,602 --> 00:37:00,223
Oh, that's a fun change.
871
00:37:00,582 --> 00:37:02,367
I messed up.
872
00:37:04,458 --> 00:37:06,372
I need you back.
873
00:37:08,164 --> 00:37:11,993
Well, I will come back,
uh, with a few conditions.
874
00:37:11,994 --> 00:37:14,997
First of all, I am not
advertising Zyrellin.
875
00:37:14,998 --> 00:37:16,059
Not a problem.
876
00:37:16,060 --> 00:37:18,077
After what Dr. Jessica said,
877
00:37:18,078 --> 00:37:19,818
they want nothing to do with us.
878
00:37:19,819 --> 00:37:20,973
Oh, great.
879
00:37:20,974 --> 00:37:23,672
Uh, well, that leads me
to my second condition.
880
00:37:31,368 --> 00:37:33,864
I'd like you to meet my new co-host.
881
00:37:33,865 --> 00:37:35,475
She'll do Monday and Wednesday.
882
00:37:35,476 --> 00:37:37,434
I will do Tuesday and Thursday.
883
00:37:37,435 --> 00:37:41,684
And then Fridays we will
go head-to-head together.
884
00:37:41,974 --> 00:37:45,412
No way. I can't put her back on
after what she said on the air.
885
00:37:45,683 --> 00:37:46,762
Oh, okay.
886
00:37:46,763 --> 00:37:48,254
Well, we're happy to shop our show
887
00:37:48,255 --> 00:37:50,395
to all the other stations in Boston.
888
00:37:50,396 --> 00:37:52,876
Yeah, I'm sure they'd jump
at the opportunity to hire
889
00:37:52,877 --> 00:37:56,504
two women with such large,
established followings.
890
00:37:56,677 --> 00:37:58,879
Okay. You kn... Alright.
891
00:37:58,880 --> 00:38:00,004
I need to think about it.
892
00:38:00,005 --> 00:38:01,005
Okay.
893
00:38:01,006 --> 00:38:02,529
You think about it,
894
00:38:02,530 --> 00:38:05,544
and then let us know
what you and Daddy decide.
895
00:38:05,545 --> 00:38:07,068
We support your choices.
896
00:38:07,069 --> 00:38:08,461
Mm-hmm.
897
00:38:08,462 --> 00:38:09,825
Okay.
898
00:38:10,839 --> 00:38:12,208
Um...
899
00:38:19,688 --> 00:38:21,646
Are you sure about this?
900
00:38:21,647 --> 00:38:24,171
Like I said, you have
given such great advice
901
00:38:24,172 --> 00:38:26,130
over the last three
months from a perspective
902
00:38:26,131 --> 00:38:27,219
that's different than mine,
903
00:38:27,220 --> 00:38:29,701
and that is a win for everyone.
904
00:38:29,702 --> 00:38:30,921
Mm-hmm.
905
00:38:31,022 --> 00:38:32,785
Is that all it is?
906
00:38:32,786 --> 00:38:34,396
Hm.
907
00:38:34,397 --> 00:38:37,684
I missed his first real smile yesterday.
908
00:38:39,202 --> 00:38:41,073
And I don't want to miss
any more of those moments.
909
00:38:41,074 --> 00:38:43,105
Not if I don't have to.
910
00:38:44,894 --> 00:38:47,168
Ugh. You are really good at what you do.
911
00:38:47,169 --> 00:38:49,316
No, I'm not.
912
00:38:53,706 --> 00:38:55,230
- Listen, man...
- No, no, no.
913
00:38:55,231 --> 00:38:56,926
You should've seen the look on your face
914
00:38:56,927 --> 00:38:58,358
when I was about to
give you a Wet Willie.
915
00:38:58,359 --> 00:38:59,941
Well, listen, fighting you was easier
916
00:38:59,942 --> 00:39:01,871
- when you had hair to pull.
- Yeah, okay.
917
00:39:01,872 --> 00:39:03,308
I can't believe a brother half your size
918
00:39:03,309 --> 00:39:04,761
ragdolled you like that.
919
00:39:05,077 --> 00:39:07,855
I didn't think I was gonna get my wish.
920
00:39:07,856 --> 00:39:08,987
Hmm.
921
00:39:08,988 --> 00:39:11,904
Well, guess what? It was my wish, too.
922
00:39:11,905 --> 00:39:13,441
You got soft, man.
923
00:39:13,442 --> 00:39:15,418
- I got soft?
- You got soft, bro.
924
00:39:15,419 --> 00:39:17,488
You took Tae Kwon Do at 35.
925
00:39:18,520 --> 00:39:19,918
I didn't say Tae Kwon Do.
926
00:39:19,919 --> 00:39:21,644
I said hot yoga.
927
00:39:21,645 --> 00:39:23,457
- I can't even... I can't even...
- This is wonderful.
928
00:39:23,458 --> 00:39:25,535
- You got ragdolled, man.
- You feel like...
929
00:39:25,536 --> 00:39:26,871
You feel like a toddler.
930
00:39:28,091 --> 00:39:31,840
I had complete silence, crisp sheets,
931
00:39:31,841 --> 00:39:34,234
and yet I did not sleep at all.
932
00:39:34,235 --> 00:39:38,285
The whole time I'm thinking,
"Where is my little guy?
933
00:39:38,286 --> 00:39:39,301
Huh?
934
00:39:39,302 --> 00:39:41,590
Screaming at an octave
reserved for harpies
935
00:39:41,591 --> 00:39:44,724
summoning sailors to their doom."
936
00:39:44,725 --> 00:39:46,426
Pbht!
937
00:39:46,427 --> 00:39:48,183
Yeah, he did plenty of that.
938
00:39:48,184 --> 00:39:51,666
Which is why I texted
Tía Inez to come over
939
00:39:51,667 --> 00:39:53,558
so that I could take you to dinner.
940
00:39:53,559 --> 00:39:55,301
Yeah, uh...
941
00:39:55,626 --> 00:40:00,090
I don't know if we're gonna be
seeing any of her anytime soon.
942
00:40:00,091 --> 00:40:03,161
I, um... I kind of went off on her.
943
00:40:03,543 --> 00:40:04,935
I'm sorry.
944
00:40:04,936 --> 00:40:07,278
She just came back in your
life and I messed it up.
945
00:40:11,090 --> 00:40:12,744
- Inez, hi.
- Hi.
946
00:40:12,745 --> 00:40:15,129
I didn't think you would come back.
947
00:40:16,000 --> 00:40:17,784
We're family.
948
00:40:17,982 --> 00:40:20,289
And that's what family does.
949
00:40:22,266 --> 00:40:24,094
And you were right.
950
00:40:24,095 --> 00:40:26,544
I should have respected what you wanted.
951
00:40:26,545 --> 00:40:28,547
I have a small confession.
952
00:40:30,909 --> 00:40:33,128
They have Invisalign now. You know?
953
00:40:33,129 --> 00:40:35,523
So if he gets buck teeth
from sucking his thumb,
954
00:40:35,524 --> 00:40:36,783
it's no big deal.
955
00:40:36,784 --> 00:40:38,294
Come on in.
956
00:40:38,776 --> 00:40:41,431
Alright, you. No pooping in the bath.
957
00:40:41,432 --> 00:40:43,376
Thank you for staying with me tonight,
958
00:40:43,377 --> 00:40:44,747
Tía Inez.
959
00:40:45,074 --> 00:40:47,206
That's very funny.
960
00:40:53,453 --> 00:40:54,541
Hey.
961
00:40:54,646 --> 00:40:57,151
Is everything okay? Where's Charlie?
962
00:40:57,152 --> 00:40:59,994
Milo and Danny are showing
her "The Muppet Movie."
963
00:41:00,562 --> 00:41:03,002
"The Muppet Movie" is a rite of passage.
964
00:41:03,003 --> 00:41:04,784
I can't believe you're missing it.
965
00:41:04,786 --> 00:41:06,752
Well, I had to tell
you that Professor Craft
966
00:41:06,753 --> 00:41:08,711
gave me another shot at my presentation.
967
00:41:08,712 --> 00:41:09,885
Oh, my God.
968
00:41:09,886 --> 00:41:11,229
Really?
969
00:41:11,262 --> 00:41:13,394
How did it go?
970
00:41:13,719 --> 00:41:17,159
Well, she completely
disagreed with my hypothesis,
971
00:41:17,160 --> 00:41:19,771
but she said it was "well-reasoned."
972
00:41:19,888 --> 00:41:21,106
She gave me a "B."
973
00:41:21,107 --> 00:41:23,022
A "B"? That means you passed.
974
00:41:23,023 --> 00:41:24,677
That's amazing!
975
00:41:24,678 --> 00:41:26,619
She told me you came to see her.
976
00:41:27,637 --> 00:41:30,041
That was really risky. She
could have turned you in.
977
00:41:30,042 --> 00:41:33,611
I know, but it was my secret to tell.
978
00:41:33,612 --> 00:41:36,746
And, no, I didn't do
it because I felt guilty
979
00:41:36,754 --> 00:41:40,534
or because I was trying
to repay you somehow.
980
00:41:40,718 --> 00:41:43,851
I did it because I am your friend.
981
00:41:44,022 --> 00:41:45,869
Thank you.
982
00:41:47,631 --> 00:41:49,720
Now, as your friend...
983
00:41:49,897 --> 00:41:51,899
I suggest we celebrate.
984
00:41:52,532 --> 00:41:55,361
I have some sparkling cider.
985
00:41:56,085 --> 00:41:57,752
Do you want to stay?
986
00:41:59,205 --> 00:42:01,127
Yeah. I do.
987
00:42:07,185 --> 00:42:09,056
Danny. Everything okay?
988
00:42:09,642 --> 00:42:12,046
No. Something is really
wrong with Charlie.
989
00:42:12,394 --> 00:42:14,222
What?
990
00:42:15,726 --> 00:42:18,726
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
69576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.