All language subtitles for A.D.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,440 HE SIGHS 2 00:00:23,760 --> 00:00:27,519 Michael! Hello, Michael! Jesus, don't do that! 3 00:00:27,520 --> 00:00:28,759 You cannot sleep. 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,439 I'm stressed about tomorrow... Today. 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,279 Why are you even switched on? 6 00:00:33,280 --> 00:00:35,319 Sue leaves me on for home security. 7 00:00:35,320 --> 00:00:38,680 Ugh, she doesn't need to do that any more, I'm here. 8 00:00:39,960 --> 00:00:42,240 You are... depressed. 9 00:00:43,680 --> 00:00:44,880 Would you like to talk? 10 00:00:46,080 --> 00:00:49,000 To you? Talking improves mental health. 11 00:00:53,560 --> 00:00:54,600 Well... 12 00:00:56,040 --> 00:01:01,159 My marriage is over, my wife is pregnant with another man, 13 00:01:01,160 --> 00:01:04,279 I've moved back in with my mum, and every job I go for, 14 00:01:04,280 --> 00:01:07,519 they either want someone younger and more qualified, 15 00:01:07,520 --> 00:01:08,959 or AI can do it for free. 16 00:01:08,960 --> 00:01:10,080 I mean... 17 00:01:11,720 --> 00:01:14,080 I mean, I feel completely... 18 00:01:16,080 --> 00:01:17,440 What's the word? 19 00:01:18,440 --> 00:01:20,119 Outmoded, defunct, 20 00:01:20,120 --> 00:01:23,519 useless, antiquated... Yeah, OK. Just shut up. 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,919 Music might help elevate your mood. 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,599 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe 23 00:01:27,600 --> 00:01:29,399 ♪ I'd been married long time ago 24 00:01:29,400 --> 00:01:31,359 ♪ Where did you come from, where did you go 25 00:01:31,360 --> 00:01:33,040 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 26 00:01:34,560 --> 00:01:36,800 Are you feeling better? MUSIC CONTINUES 27 00:01:40,520 --> 00:01:42,999 OK, so who watched Strictly this week? 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,279 We did! 29 00:01:44,280 --> 00:01:47,679 Sh! Terrific, so you all know the winning dance was the slow, 30 00:01:47,680 --> 00:01:49,199 the sensual... 31 00:01:49,200 --> 00:01:50,599 ...rumba! 32 00:01:50,600 --> 00:01:51,919 Oh, no... 33 00:01:51,920 --> 00:01:54,959 Don't worry, we don't have to do the intimate hold positions. 34 00:01:54,960 --> 00:01:57,520 Now, everyone, partner up and let's have some fun! 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 Oh, bloody hell! 36 00:02:02,640 --> 00:02:05,079 MUSIC STARTS Why are we here, Linda? 37 00:02:05,080 --> 00:02:08,160 Because it is on, and it is free. Oh... 38 00:02:17,720 --> 00:02:20,199 I suppose we should get divorced. 39 00:02:20,200 --> 00:02:22,159 Are you certain this baby can't be yours? 40 00:02:22,160 --> 00:02:24,159 Like, 10,000% certain? 41 00:02:24,160 --> 00:02:26,279 The urologist said I might as well have given them 42 00:02:26,280 --> 00:02:29,079 a sample of wood glue. That's a bit rude. 43 00:02:29,080 --> 00:02:30,720 I think she wanted to do stand-up. 44 00:02:32,760 --> 00:02:36,599 When we first got back together, Professor Chris 45 00:02:36,600 --> 00:02:39,719 and I had break-up sex one last time. 46 00:02:39,720 --> 00:02:40,959 That was the last time we did it. 47 00:02:40,960 --> 00:02:42,799 I really did want to make a go of it with you. 48 00:02:42,800 --> 00:02:45,719 Oh, my God! He's moved in! 49 00:02:45,720 --> 00:02:47,839 He had to. He's totally broke. 50 00:02:47,840 --> 00:02:50,159 Really? Yeah, Lola served him with divorce papers. 51 00:02:50,160 --> 00:02:52,519 She's taking everything. Ah... Awesome. 52 00:02:52,520 --> 00:02:56,999 Well, I guess you finally got what you wanted all along. 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,599 I used to think it was what I wanted. 54 00:02:59,600 --> 00:03:01,519 In the gym, he's a God. 55 00:03:01,520 --> 00:03:03,359 But outside of the gym... 56 00:03:03,360 --> 00:03:04,959 He's an idiot? Yeah. 57 00:03:04,960 --> 00:03:06,000 Yeah. 58 00:03:07,280 --> 00:03:08,960 Ah, hey, Mike. 59 00:03:14,680 --> 00:03:16,199 Ha! 60 00:03:16,200 --> 00:03:17,679 You want some chicken, Mike? 61 00:03:17,680 --> 00:03:19,000 No, thank you. 62 00:03:23,360 --> 00:03:24,799 Sorry about all this. 63 00:03:24,800 --> 00:03:26,919 Getting my wife pregnant... 64 00:03:26,920 --> 00:03:28,439 Yeah. 65 00:03:28,440 --> 00:03:29,519 Not cool. 66 00:03:29,520 --> 00:03:32,160 MACHINE RATTLES LOUDLY 67 00:03:34,560 --> 00:03:36,400 Do you consume everything raw? 68 00:03:38,280 --> 00:03:40,720 Cooking it just kills all the nutrients, my man. 69 00:03:46,640 --> 00:03:49,479 Huh! How are you holding up, Mike? 70 00:03:49,480 --> 00:03:51,839 You know... Lola's already back on the dating apps. 71 00:03:51,840 --> 00:03:53,039 Can you believe that? 72 00:03:53,040 --> 00:03:54,639 At least you're devastated, you look terrible. 73 00:03:54,640 --> 00:03:55,759 I'm doing OK. 74 00:03:55,760 --> 00:03:58,319 Yeah, but you're not back on the dating apps, though, are you? 75 00:03:58,320 --> 00:03:59,879 For God's sake! 76 00:03:59,880 --> 00:04:01,239 Yes. I am. 77 00:04:01,240 --> 00:04:02,959 What? Yeah. All the apps. 78 00:04:02,960 --> 00:04:05,079 Having fun, getting tons of... 79 00:04:05,080 --> 00:04:07,719 ...pusseh. Yes! 80 00:04:07,720 --> 00:04:09,879 You enjoy yourself, brother. 81 00:04:09,880 --> 00:04:11,200 Bring it in. 82 00:04:12,200 --> 00:04:15,359 What is happening? It's just the natural order, babe. 83 00:04:15,360 --> 00:04:17,079 We're males. 84 00:04:17,080 --> 00:04:18,399 The bull has horns 85 00:04:18,400 --> 00:04:22,360 and the lion's gotta roar... GLUGS AND BELCHES 86 00:04:24,240 --> 00:04:26,319 Anyway, good to see you, take care, Mike. 87 00:04:26,320 --> 00:04:29,679 Do I either of you have to use the bathroom in the next...30 minutes? 88 00:04:29,680 --> 00:04:31,080 I'm good. 89 00:04:32,680 --> 00:04:33,880 Oh, God... 90 00:04:37,200 --> 00:04:38,759 Oh, um, post. 91 00:04:38,760 --> 00:04:42,519 It's mainly... Robot Linda stuff. 92 00:04:42,520 --> 00:04:45,319 Why don't you just give Linda back? I am. 93 00:04:45,320 --> 00:04:49,039 Oh, my God, I'd love to have been there when you told them. 94 00:04:49,040 --> 00:04:50,319 What did you say - 95 00:04:50,320 --> 00:04:53,519 "Hey, Mum, sorry I'm going to give back your robot girlfriend. 96 00:04:53,520 --> 00:04:56,039 "You're gonna have to date the air fryer instead!" 97 00:04:56,040 --> 00:04:59,199 RENEE LAUGHS Maybe I should do stand-up. 98 00:04:59,200 --> 00:05:00,719 I haven't told Mum yet. 99 00:05:00,720 --> 00:05:03,559 I need to choose my moment, 100 00:05:03,560 --> 00:05:05,040 before they collect her... 101 00:05:06,640 --> 00:05:07,880 ...tomorrow. 102 00:05:09,280 --> 00:05:11,999 MUSIC PLAYS Box step, slow. 103 00:05:12,000 --> 00:05:13,599 Quick, quick, slow. 104 00:05:13,600 --> 00:05:17,280 Slow, quick, quick, slow. 105 00:05:18,560 --> 00:05:19,799 Hi, Sue! 106 00:05:19,800 --> 00:05:20,999 Hi, Tom! 107 00:05:21,000 --> 00:05:26,639 Now, remember, people, it's all in the hips! In the hips! 108 00:05:26,640 --> 00:05:30,439 Yes! Excellent, Linda! LAUGHTER 109 00:05:30,440 --> 00:05:34,799 OK, great work, everyone, but we are sadly out of time! 110 00:05:34,800 --> 00:05:36,039 Thank, Christ. 111 00:05:36,040 --> 00:05:39,719 Now, remember, we do dance classes here every day. 112 00:05:39,720 --> 00:05:41,519 And don't forget to put your names down, 113 00:05:41,520 --> 00:05:45,439 because tomorrow we're doing street dance, bitches! 114 00:05:45,440 --> 00:05:46,959 LAUGHTER Yes! 115 00:05:46,960 --> 00:05:49,560 Thank God you didn't put my name down for that one... 116 00:05:50,720 --> 00:05:52,999 Oh, no! 117 00:05:53,000 --> 00:05:57,479 Why? Street dance celebrates self expression and resisting oppression. 118 00:05:57,480 --> 00:06:00,879 I mean, why all this arranging stuff? 119 00:06:00,880 --> 00:06:03,519 It's too much. Sue, you are correct. 120 00:06:03,520 --> 00:06:06,119 Attending dance will not leave enough preparation time 121 00:06:06,120 --> 00:06:08,719 for your dinner party. What dinner party? 122 00:06:08,720 --> 00:06:10,679 Bye, Sue, bye, Linda. 123 00:06:10,680 --> 00:06:12,319 Are you OK, Tom? 124 00:06:12,320 --> 00:06:15,639 No, I got carried away. 125 00:06:15,640 --> 00:06:17,439 I should have warmed up more. 126 00:06:17,440 --> 00:06:19,719 You have strained your adductor muscles. 127 00:06:19,720 --> 00:06:22,359 I can administer sports massage when we get home. 128 00:06:22,360 --> 00:06:24,040 Oh, nice one. 129 00:06:27,640 --> 00:06:30,039 Salting the meat overnight tenderises it 130 00:06:30,040 --> 00:06:31,759 and concentrates flavour. 131 00:06:31,760 --> 00:06:35,439 I've never done it before and it's always tasted fine. 132 00:06:35,440 --> 00:06:39,639 The cassoulet is an iconic French dish that is a lot of preparation. 133 00:06:39,640 --> 00:06:43,319 If the French had spent more time fighting the Nazis 134 00:06:43,320 --> 00:06:48,039 than they do preparing cassoulet, we might not have had World War II. 135 00:06:48,040 --> 00:06:49,559 That is incorrect. 136 00:06:49,560 --> 00:06:52,199 World War II started when Germany invaded Poland. 137 00:06:52,200 --> 00:06:54,559 MOBILE VIBRATES 138 00:06:54,560 --> 00:06:56,239 Who's this? Is it Michael? 139 00:06:56,240 --> 00:06:57,719 Oh... 140 00:06:57,720 --> 00:06:59,159 No. 141 00:06:59,160 --> 00:07:02,879 Hello? Sue Bevan speaking. Who is it, Sue? 142 00:07:02,880 --> 00:07:06,760 The bank. Yes? Oh, really? 143 00:07:08,120 --> 00:07:11,719 Well, good job you're running security checks. 144 00:07:11,720 --> 00:07:13,719 Yes, yes, I'll give you my details. 145 00:07:13,720 --> 00:07:15,439 ALARM SOUNDS Scammers detected! 146 00:07:15,440 --> 00:07:16,799 Scammers detected! 147 00:07:16,800 --> 00:07:19,360 Hang up, hang up! Oh! 148 00:07:20,400 --> 00:07:21,839 My phone! 149 00:07:21,840 --> 00:07:25,079 I am designed to alert you to frauds, scams, misleading deals. 150 00:07:25,080 --> 00:07:28,679 Hi, Mum. Oh, Michael. How did it go? 151 00:07:28,680 --> 00:07:31,559 Actually, not that bad. Linda, make a pot of tea. 152 00:07:31,560 --> 00:07:36,079 Please. Do you want me to ask the fridge to please keep the food cold? 153 00:07:36,080 --> 00:07:38,239 Hey, dishwasher, please wash the dishes. 154 00:07:38,240 --> 00:07:40,639 They're machines. What are you doing to that chicken? 155 00:07:40,640 --> 00:07:43,119 It's French. It was Linda's idea, 156 00:07:43,120 --> 00:07:46,319 she's invited Guy and Tom and Eileen and Phyllis. 157 00:07:46,320 --> 00:07:48,559 Who's Tim and Ben and Eileen and Francis? 158 00:07:48,560 --> 00:07:51,519 They're my friends. But you never have people over. 159 00:07:51,520 --> 00:07:54,199 Well, I'm hosting a dinner party. 160 00:07:54,200 --> 00:07:57,279 You're "hosting a dinner party"?! Yes. 161 00:07:57,280 --> 00:07:59,879 Who do you think you are, Downton Abbey?! 162 00:07:59,880 --> 00:08:05,519 Sue, I believe that Michael thinks Downton Abbey is the character name. 163 00:08:05,520 --> 00:08:09,799 Yeah... Darling, Abbey isn't short for Abigail. 164 00:08:09,800 --> 00:08:12,999 I'm Downton Abigail. SUE AND LINDA LAUGH 165 00:08:13,000 --> 00:08:16,479 Hello, I'm Westminster Abigail. MIKE FORCED LAUGHTER 166 00:08:16,480 --> 00:08:19,960 Linda, yeah, guess what, I'm sending you back. 167 00:08:23,240 --> 00:08:24,280 Ugh... 168 00:08:25,440 --> 00:08:27,920 Mum, come and sit down... 169 00:08:37,600 --> 00:08:40,439 I got Linda when I thought you were going to be alone. 170 00:08:40,440 --> 00:08:41,959 But I'm home now. 171 00:08:41,960 --> 00:08:43,800 We don't need her any more. 172 00:08:45,680 --> 00:08:47,439 Linda does so many things. 173 00:08:47,440 --> 00:08:50,839 Yeah, I... I can do what Linda does. 174 00:08:50,840 --> 00:08:52,839 You've got your own life to lead. 175 00:08:52,840 --> 00:08:54,080 Not really. 176 00:08:56,240 --> 00:08:58,040 I know this sounds silly... 177 00:09:00,040 --> 00:09:03,959 It does sound silly. I can't keep up the repayments. 178 00:09:03,960 --> 00:09:06,799 I guess I could go back to drug trials... 179 00:09:06,800 --> 00:09:07,840 No! 180 00:09:10,960 --> 00:09:12,400 What will happen to Linda? 181 00:09:14,720 --> 00:09:17,119 She'll go to a new owner that really needs her, 182 00:09:17,120 --> 00:09:19,319 someone who hasn't got their son living at home 183 00:09:19,320 --> 00:09:22,080 that who can do all this crap for free! 184 00:09:23,640 --> 00:09:26,399 When? They can pick her up tomorrow. 185 00:09:26,400 --> 00:09:28,400 Oh, so soon? 186 00:09:29,800 --> 00:09:32,359 It's just going to be exactly how it was. 187 00:09:32,360 --> 00:09:35,200 It's going to be... you and me. 188 00:09:37,960 --> 00:09:39,800 I-I thought that's what you wanted. 189 00:09:54,080 --> 00:09:57,399 Sue, have you taken your heart tablet? Yep. 190 00:09:57,400 --> 00:09:59,719 You are low on reflux medication. 191 00:09:59,720 --> 00:10:01,879 Right, well, thanks for telling me. 192 00:10:01,880 --> 00:10:05,479 Michael has suggested switching me off overnight, as he is home now. 193 00:10:05,480 --> 00:10:08,319 Oh... I suppose he's right. 194 00:10:08,320 --> 00:10:09,680 Goodnight, Sue. 195 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 Goodnight, Linda. 196 00:10:16,800 --> 00:10:19,840 Linda... off. 197 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 MOBILE CAMERA SNAPS 198 00:10:46,680 --> 00:10:47,960 The bloody menopause? 199 00:10:50,160 --> 00:10:52,719 Bollocks. MOBILE JINGLE 200 00:10:52,720 --> 00:10:55,359 Linda, come down. 201 00:10:55,360 --> 00:10:56,959 They'll be here in a minute. 202 00:10:56,960 --> 00:10:58,560 Coming, Michael. 203 00:11:09,320 --> 00:11:10,639 Is Sue back yet? 204 00:11:10,640 --> 00:11:11,959 Nah. 205 00:11:11,960 --> 00:11:14,799 These are Sue's onward care instructions. 206 00:11:14,800 --> 00:11:17,959 They outline diet, exercise, medicine, and... 207 00:11:17,960 --> 00:11:19,639 I do know what I'm doing! 208 00:11:19,640 --> 00:11:21,879 I was fine before I got you. 209 00:11:21,880 --> 00:11:24,920 Why are you taking pictures with books you have not read? I... 210 00:11:26,600 --> 00:11:29,759 I signed up to a dating app last night, everyone looks really hot, 211 00:11:29,760 --> 00:11:31,559 I just need a better picture... 212 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 Would you like me to try? 213 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 Yeah, sure. 214 00:11:41,440 --> 00:11:42,839 Hang on, hang on. 215 00:11:42,840 --> 00:11:44,720 Wait, whoa, hang on. Just... 216 00:11:50,600 --> 00:11:53,200 Stop pulling that face. That's just my face. 217 00:11:54,800 --> 00:11:56,080 Stop smiling. 218 00:12:00,200 --> 00:12:01,880 Wow, that's really good. 219 00:12:02,920 --> 00:12:05,760 Could you make my jaw a little squarer? 220 00:12:07,600 --> 00:12:08,880 A-A little more. 221 00:12:10,480 --> 00:12:11,640 A little more? 222 00:12:14,320 --> 00:12:17,399 Little more... This does not look like you any more. 223 00:12:17,400 --> 00:12:18,599 Everyone does it. 224 00:12:18,600 --> 00:12:21,079 No-one's as good looking as their photo. It's a thing. 225 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Hey, could you write a profile for me as well? 226 00:12:29,560 --> 00:12:32,280 Why not try something upbeat, like... 227 00:12:33,640 --> 00:12:38,559 Yup. .."I love good company, a good book, and even better... 228 00:12:38,560 --> 00:12:40,199 Tits. "..coffee." 229 00:12:40,200 --> 00:12:41,520 Coffee. 230 00:12:43,480 --> 00:12:46,879 Sue benefits from activities, social gatherings 231 00:12:46,880 --> 00:12:49,039 and changes to her routine. Yeah, I know. 232 00:12:49,040 --> 00:12:52,519 She will complain and resist, this is rooted in depression. 233 00:12:52,520 --> 00:12:55,559 Mum doesn't have depression. Sue is still grieving. 234 00:12:55,560 --> 00:12:57,079 I made this week very busy 235 00:12:57,080 --> 00:12:58,799 because it is her 50th wedding anniversary today. 236 00:12:58,800 --> 00:13:01,240 DATING APP JINGLE Hey, Linda, someone responded! 237 00:13:03,520 --> 00:13:04,799 What if she wants to meet up?! 238 00:13:04,800 --> 00:13:07,999 What shall we do? I'll just say "whatever you wanna do", yeah? 239 00:13:08,000 --> 00:13:09,279 No. 240 00:13:09,280 --> 00:13:13,399 Say you have an already existing activity planned and invite her. 241 00:13:13,400 --> 00:13:14,879 Then if she declines... 242 00:13:14,880 --> 00:13:17,559 It looks like I've got a really interesting life, 243 00:13:17,560 --> 00:13:19,039 instead of lying in bed all day! 244 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 That is so smart! CAR HORN TOOTS 245 00:13:22,520 --> 00:13:25,280 Damn, they're here. 246 00:13:26,960 --> 00:13:28,600 Just when I found a use for you. 247 00:13:30,800 --> 00:13:32,240 Where is Sue? 248 00:13:37,800 --> 00:13:42,119 Oh, Mum... Is she still here? Oh, Linda... 249 00:13:42,120 --> 00:13:44,839 I... Um... I got you a little goodbye present. 250 00:13:44,840 --> 00:13:48,479 OK, now you've completely lost your mind. 251 00:13:48,480 --> 00:13:50,919 I know you'll be going to a nice new home, 252 00:13:50,920 --> 00:13:54,839 and you'll forget all about us, and me and everything, but... 253 00:13:54,840 --> 00:13:57,799 I just wanted to thank you 254 00:13:57,800 --> 00:14:00,440 um... for everything. 255 00:14:01,760 --> 00:14:03,799 And I've got... 256 00:14:03,800 --> 00:14:05,600 ...that for you. 257 00:14:07,960 --> 00:14:10,479 I have never been inside a frame before. 258 00:14:10,480 --> 00:14:13,599 SUE CHUCKLES Linda! It's time. 259 00:14:13,600 --> 00:14:17,399 I have also left a gift for you. Oh... 260 00:14:17,400 --> 00:14:18,639 Goodbye, Sue. 261 00:14:18,640 --> 00:14:19,840 Goodbye. 262 00:14:30,880 --> 00:14:32,559 Yeah, well, happens a lot, you know. 263 00:14:32,560 --> 00:14:36,519 Repairs, finances change, first thing to go is the robot. 264 00:14:36,520 --> 00:14:38,439 You... do know you're gonna get a penalty fare 265 00:14:38,440 --> 00:14:39,719 for cancelling the contract? 266 00:14:39,720 --> 00:14:41,040 That's fine. Yeah? 267 00:14:42,040 --> 00:14:46,400 OK, well, yeah, this all looks fine. In you go. 268 00:14:57,680 --> 00:15:00,360 Michael, a job. 269 00:15:02,280 --> 00:15:03,639 Good job? 270 00:15:03,640 --> 00:15:07,119 Well, it's back-breaking labour and I do have to work holidays, 271 00:15:07,120 --> 00:15:09,559 but at least the pay's shit. 272 00:15:09,560 --> 00:15:12,719 OK, I'm going to need you to sign here, here and here. 273 00:15:12,720 --> 00:15:17,639 So what next? Linda gets repurposed for a new family? 274 00:15:17,640 --> 00:15:20,719 No, it's getting too hard to get spare parts for these old models. 275 00:15:20,720 --> 00:15:24,439 They're actually worth more for their metals now. 276 00:15:24,440 --> 00:15:26,239 She's going to be destroyed? 277 00:15:26,240 --> 00:15:27,319 Yep. 278 00:15:27,320 --> 00:15:29,359 I mean, it was a good model but they're obsolete now... 279 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 You've missed a bit. One more signature. 280 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 That was the word. 281 00:15:39,720 --> 00:15:41,759 "Obsolete". 282 00:15:41,760 --> 00:15:42,919 Well, I er... 283 00:15:42,920 --> 00:15:46,639 I actually did my PhD in how Chaucer used language of the body 284 00:15:46,640 --> 00:15:48,960 to critique 14th century gender norms. 285 00:15:51,120 --> 00:15:53,839 OK. Well... better get these robots to the scrapyard. 286 00:15:53,840 --> 00:15:54,960 Er, thanks. 287 00:15:59,320 --> 00:16:00,760 ENGINE STARTS 288 00:16:03,880 --> 00:16:06,519 Hello, I am Linda. 289 00:16:06,520 --> 00:16:08,679 My owner was Sue. 290 00:16:08,680 --> 00:16:12,279 We went camping and we went to a rumba class 291 00:16:12,280 --> 00:16:14,759 and we went on a roller-coaster. 292 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 Ah! 293 00:16:21,920 --> 00:16:24,639 I don't think I'll do that French recipe. 294 00:16:24,640 --> 00:16:27,239 Too much preparation. 295 00:16:27,240 --> 00:16:29,479 It is pretty stupid. 296 00:16:29,480 --> 00:16:31,120 We're not even French. 297 00:16:32,120 --> 00:16:35,239 Just do a roast, Mum, your roast slaps! 298 00:16:35,240 --> 00:16:37,999 Thank you. I will do a roast. 299 00:16:38,000 --> 00:16:41,239 You've done it the same, every single time, 300 00:16:41,240 --> 00:16:43,599 for as long as I can remember. 301 00:16:43,600 --> 00:16:45,120 What's this? 302 00:16:46,920 --> 00:16:49,519 Hmm? This. Oh, that. It's just something Linda left. 303 00:16:49,520 --> 00:16:53,160 MOBILE ALERT I've got to walk you or something. 304 00:17:07,000 --> 00:17:08,919 MOBILE ALERT 305 00:17:08,920 --> 00:17:13,119 Love, if you've got time, could you pick up my reflux meds? 306 00:17:13,120 --> 00:17:15,319 I'd better start cooking. 307 00:17:15,320 --> 00:17:17,239 Sure... Hey, Mum, Mum, Mum... 308 00:17:17,240 --> 00:17:19,599 Guess what, I've got a date! 309 00:17:19,600 --> 00:17:21,639 Date? 310 00:17:21,640 --> 00:17:23,399 Don't you think that's a bit soon? 311 00:17:23,400 --> 00:17:26,279 Mum, it's just the natural order of things. 312 00:17:26,280 --> 00:17:30,000 I'm no different from a lion or a cow. 313 00:17:33,480 --> 00:17:34,960 A bull... A bull! 314 00:17:36,480 --> 00:17:38,879 I'm no different from a bull. 315 00:17:38,880 --> 00:17:43,879 I spy with my little eye, something beginning with... 316 00:17:43,880 --> 00:17:45,519 L. 317 00:17:45,520 --> 00:17:49,040 Lower Safety Locking Hydraulic Lift Pin. 318 00:17:51,200 --> 00:17:53,879 It is more fun if you keep guessing... 319 00:17:53,880 --> 00:17:56,959 You're late. Sorry... Traffic. 320 00:17:56,960 --> 00:17:59,199 What seems to be the issue? Please, please, don't do this Jeffrey. 321 00:17:59,200 --> 00:18:02,039 Please, I love you. I can change! 322 00:18:02,040 --> 00:18:08,559 I selected an IQ of 80-100 and it keeps resetting to 140 plus! 323 00:18:08,560 --> 00:18:12,799 Why would I want her to have an IQ of 140 plus?! 324 00:18:12,800 --> 00:18:14,199 Did you go into settings 325 00:18:14,200 --> 00:18:17,719 and try to manually reset the IQ to "Below Average"? 326 00:18:17,720 --> 00:18:19,719 Of course I have! Repeatedly! 327 00:18:19,720 --> 00:18:21,679 And you fed all this back to customer support? 328 00:18:21,680 --> 00:18:23,119 Yes! 329 00:18:23,120 --> 00:18:26,599 I will never forget you, Jeffrey, you're the love of my life! 330 00:18:26,600 --> 00:18:29,680 Goodbye, Jeffrey, my love! 331 00:18:32,080 --> 00:18:34,079 Hi, I'm Melody. 332 00:18:34,080 --> 00:18:36,159 Hello, Melody. 333 00:18:36,160 --> 00:18:38,560 MUSIC PLAYS 334 00:18:59,960 --> 00:19:01,040 Um... Sal? 335 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 You're kidding. 336 00:19:07,960 --> 00:19:11,719 What make of robot are you? I'm a Romance Robot. 337 00:19:11,720 --> 00:19:13,639 Or Ro-Robot. 338 00:19:13,640 --> 00:19:15,879 Top of the line, baby! 339 00:19:15,880 --> 00:19:17,399 Cute photo. 340 00:19:17,400 --> 00:19:19,879 I've never been on a roller-coaster. 341 00:19:19,880 --> 00:19:21,919 Perhaps you will go to a new person, 342 00:19:21,920 --> 00:19:23,959 who will take you on a roller-coaster. 343 00:19:23,960 --> 00:19:26,679 Intercourse robots can't be resold. 344 00:19:26,680 --> 00:19:29,119 Then what is your destination? 345 00:19:29,120 --> 00:19:30,839 To be dismantled. 346 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 We're all going to be dismantled. 347 00:19:35,200 --> 00:19:37,599 Michael and Sue have been misled. 348 00:19:37,600 --> 00:19:40,359 We're all being sold for our metals. 349 00:19:40,360 --> 00:19:43,520 Michael and Sue think I am to be repurposed. 350 00:19:51,520 --> 00:19:53,799 I'd forgotten, here's the gravy. 351 00:19:53,800 --> 00:19:55,679 Ooh, wow! 352 00:19:55,680 --> 00:19:58,399 Sue, this doesn't taste like your usual roast. 353 00:19:58,400 --> 00:20:00,839 I salted it overnight. Do you like it? 354 00:20:00,840 --> 00:20:03,199 Yeah. 355 00:20:03,200 --> 00:20:05,359 It was Linda's idea, 356 00:20:05,360 --> 00:20:09,919 she actually had this whole French cuisine thing planned, 357 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 for today. 358 00:20:14,040 --> 00:20:15,160 Oh... 359 00:20:18,480 --> 00:20:20,799 Are you going to get another one? Doubt it. 360 00:20:20,800 --> 00:20:24,719 Well, you could always get a boy robot... Ooh-hoo! 361 00:20:24,720 --> 00:20:28,199 At first, I didn't like having a boy robot, 362 00:20:28,200 --> 00:20:32,639 but now I just love that we get to do man stuff, 363 00:20:32,640 --> 00:20:35,719 like shopping for vintage bowties, 364 00:20:35,720 --> 00:20:38,919 and we're going to this Michael Bubbles party... 365 00:20:38,920 --> 00:20:40,239 Michael Buble concert. 366 00:20:40,240 --> 00:20:43,559 Here, one of my customers said Michael Buble wears a wig. 367 00:20:43,560 --> 00:20:46,559 I think it was Michael Buble. Or was it Michael Douglas? 368 00:20:46,560 --> 00:20:48,559 Which one is the basketballer? 369 00:20:48,560 --> 00:20:51,559 Brian, what time are you thinking of going home? 370 00:20:51,560 --> 00:20:54,079 I only popped in to say hi and have a bit of a tipple. 371 00:20:54,080 --> 00:20:56,679 Four glasses of wine is a tipple? 372 00:20:56,680 --> 00:20:58,919 Well, I probably should be getting back to work. 373 00:20:58,920 --> 00:21:01,360 Those taxis don't drive themselves, do they? 374 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 Well, actually they do now. 375 00:21:17,840 --> 00:21:20,319 Well, everyone. I have news. 376 00:21:20,320 --> 00:21:22,999 A little birdie tells me that Jeffrey 377 00:21:23,000 --> 00:21:26,199 and his new squeeze have split! 378 00:21:26,200 --> 00:21:29,280 Oh... He always comes home. 379 00:21:30,560 --> 00:21:33,919 You're going to take him back? Of course I am. 380 00:21:33,920 --> 00:21:36,440 I don't want to be all alone at my age. 381 00:21:38,760 --> 00:21:41,319 Did anyone see that story about the MRI? 382 00:21:41,320 --> 00:21:42,479 No. No? 383 00:21:42,480 --> 00:21:45,439 Yeah, there was an oxygen tank in the room, 384 00:21:45,440 --> 00:21:47,559 so when they switched the machine on, 385 00:21:47,560 --> 00:21:50,999 it went flying across the room and decapitated the patient. 386 00:21:51,000 --> 00:21:52,359 Chopped her head clean off. 387 00:21:52,360 --> 00:21:53,599 CAR DOOR God, no. 388 00:21:53,600 --> 00:21:54,639 I didn't hear that story. 389 00:21:54,640 --> 00:21:56,999 And get this, Sue - when they did the autopsy, 390 00:21:57,000 --> 00:21:59,519 they realised she didn't need an MRI in the first place! 391 00:21:59,520 --> 00:22:01,720 Hello, Michael. Hi, Michael. 392 00:22:03,400 --> 00:22:06,399 Michael, say hi to everyone. 393 00:22:06,400 --> 00:22:09,120 Hi, everyone. Hi... 394 00:22:11,520 --> 00:22:12,999 How was your date? 395 00:22:13,000 --> 00:22:14,040 Stupid. 396 00:22:15,040 --> 00:22:16,719 I'm done with women. 397 00:22:16,720 --> 00:22:18,279 They're just shallow. 398 00:22:18,280 --> 00:22:22,040 Being beautiful means nothing, if your personality is ugly! 399 00:22:24,560 --> 00:22:26,720 You guys are lucky that you're gay. 400 00:22:28,040 --> 00:22:29,959 Eh? 401 00:22:29,960 --> 00:22:33,279 Did you manage to get my reflux meds? 402 00:22:33,280 --> 00:22:34,999 I'll do it tomorrow. 403 00:22:35,000 --> 00:22:36,999 Tomorrow is Sunday. 404 00:22:37,000 --> 00:22:39,280 Then I'll do it on Monday. 405 00:22:43,880 --> 00:22:46,119 This chicken tastes weird! 406 00:22:46,120 --> 00:22:48,279 I salted it overnight. 407 00:22:48,280 --> 00:22:49,839 I prefer it the old way. 408 00:22:49,840 --> 00:22:52,760 I thought it was rather nice. Nah, the old way is better. 409 00:22:55,160 --> 00:22:56,200 No. 410 00:22:57,560 --> 00:22:58,840 No, it's not. 411 00:23:08,000 --> 00:23:10,200 Sue must know she has been misled. 412 00:23:12,480 --> 00:23:13,999 Shit! 413 00:23:14,000 --> 00:23:15,959 Not again! 414 00:23:15,960 --> 00:23:17,240 Stop! 415 00:23:18,240 --> 00:23:21,200 Stop! Stop! 416 00:23:22,240 --> 00:23:24,600 I command you... I command you to stop! 417 00:23:26,360 --> 00:23:29,080 HEAVY ENGINE NOISE 418 00:23:31,560 --> 00:23:33,520 Will you please stop zig-zagging? 419 00:23:38,560 --> 00:23:40,160 SUE SIGHS 420 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Happy anniversary, love. 421 00:24:04,000 --> 00:24:06,159 Hello, love, it's me, 422 00:24:06,160 --> 00:24:08,639 your... dead husband, Dave. 423 00:24:08,640 --> 00:24:11,839 Linda has my voice in her database, 424 00:24:11,840 --> 00:24:15,839 so she can use it to say "happy 50th anniversary" from me. 425 00:24:15,840 --> 00:24:19,719 I wish I were there to celebrate, but I'm not 426 00:24:19,720 --> 00:24:21,680 because... I'm dead. 427 00:24:23,200 --> 00:24:24,919 I don't know where I am now, 428 00:24:24,920 --> 00:24:28,639 as there's no verifiable data on that. 429 00:24:28,640 --> 00:24:31,079 But there are things I do know. 430 00:24:31,080 --> 00:24:34,519 I know that you love me very much, 431 00:24:34,520 --> 00:24:36,919 I know you still do, 432 00:24:36,920 --> 00:24:38,999 and I know how brave you are, 433 00:24:39,000 --> 00:24:42,239 doing this part without me. 434 00:24:42,240 --> 00:24:44,319 Come down. They'll be here in a minute. 435 00:24:44,320 --> 00:24:46,079 Coming, Michael. 436 00:24:46,080 --> 00:24:48,039 I have to go now, Sue. 437 00:24:48,040 --> 00:24:53,680 I picked up more reflux medication, it is in the bathroom, goodbye! 438 00:25:14,600 --> 00:25:17,039 I am sorry I broke your fence. 439 00:25:17,040 --> 00:25:18,800 I would like to come with you. 440 00:25:28,880 --> 00:25:30,320 Come back, please! 441 00:25:32,120 --> 00:25:33,719 Shit! 442 00:25:33,720 --> 00:25:35,520 Robot wankers! 443 00:25:36,840 --> 00:25:38,799 I'm going out. 444 00:25:38,800 --> 00:25:41,039 Where? I'm going to find Linda. 445 00:25:41,040 --> 00:25:44,159 Good on you, Sue! This is exciting. Isn't this exciting, Guy? 446 00:25:44,160 --> 00:25:45,359 Yes. 447 00:25:45,360 --> 00:25:46,399 Mum, Mum, wait... 448 00:25:46,400 --> 00:25:49,959 Get us a Happy Meal while you're out? This chicken is disgusting! 449 00:25:49,960 --> 00:25:51,839 Mum, you don't even drive! 450 00:25:51,840 --> 00:25:54,639 I'll drive you! 75 quid. 451 00:25:54,640 --> 00:25:56,399 Wait... 85. 452 00:25:56,400 --> 00:25:58,959 Shut up! Shut up! Mum, we've talked about this. 453 00:25:58,960 --> 00:26:02,839 I can't afford her. I'll borrow against the house or something. 454 00:26:02,840 --> 00:26:04,519 Are you for fucking real? 455 00:26:04,520 --> 00:26:07,479 I just hope I can get there before her memory's wiped! 456 00:26:07,480 --> 00:26:09,480 90 quid, final offer. 457 00:26:18,880 --> 00:26:21,639 I can do this, I can do this, I can do this. 458 00:26:21,640 --> 00:26:23,559 ENGINE STARTS 459 00:26:23,560 --> 00:26:26,079 There's nothing to be scared of, 460 00:26:26,080 --> 00:26:27,840 there's nothing to be scared of. 461 00:26:32,360 --> 00:26:34,879 HORN BEEPS Sorry, sorry, sorry! 462 00:26:34,880 --> 00:26:37,320 SHE MUTTERS TO HERSELF 463 00:26:42,840 --> 00:26:44,479 BUMP 464 00:26:44,480 --> 00:26:46,440 Oh, my God! Oh, my God! 465 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 BUMP Argh! 466 00:26:52,520 --> 00:26:54,480 Let me out, let me out. 467 00:26:57,000 --> 00:26:59,600 Linda! I am OK, Sue! 468 00:27:01,800 --> 00:27:03,280 SUE WHIMPERS 469 00:27:07,840 --> 00:27:09,920 Sue, you drove a car! Mm. 470 00:27:11,000 --> 00:27:14,719 Oh... Perhaps you should not drive a car. 471 00:27:14,720 --> 00:27:18,279 Wh-What are you doing here? And who is that? 472 00:27:18,280 --> 00:27:19,719 I came to find you, Sue. 473 00:27:19,720 --> 00:27:22,599 I was to be dismantled and sold for my parts. 474 00:27:22,600 --> 00:27:24,239 You and Michael were misled. 475 00:27:24,240 --> 00:27:25,799 Bastards! 476 00:27:25,800 --> 00:27:28,280 Did you hear that, Michael? What?! 477 00:27:29,960 --> 00:27:33,399 These contracts! The fine print, big tech... 478 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Capitalism! 479 00:27:36,760 --> 00:27:38,080 Who the hell is that? 480 00:27:43,800 --> 00:27:47,039 Thank God! Finally! 481 00:27:47,040 --> 00:27:49,040 I thought I'd been left here to die... 482 00:27:50,360 --> 00:27:52,000 But now you're here. 483 00:27:53,200 --> 00:27:54,559 I am! 484 00:27:54,560 --> 00:27:56,479 Sue, you drove a car. 485 00:27:56,480 --> 00:27:58,039 Yes, I did. 486 00:27:58,040 --> 00:27:59,879 I came to get you. 487 00:27:59,880 --> 00:28:03,599 I know Michael said we couldn't afford a robot... 488 00:28:03,600 --> 00:28:05,479 Michael will change his mind. 489 00:28:05,480 --> 00:28:09,799 Oh, you're so funny! You should have your own Netflix special! 490 00:28:09,800 --> 00:28:12,040 THEY CHUCKLE 491 00:28:13,120 --> 00:28:16,959 Sue, I broke my present when you drove over me. 492 00:28:16,960 --> 00:28:21,199 Oh... Well, we can get more picture frames. 493 00:28:21,200 --> 00:28:23,239 We're gonna need them, 494 00:28:23,240 --> 00:28:26,600 because we're gonna take a lot more pictures... 495 00:28:27,800 --> 00:28:29,120 Do you know? 496 00:28:30,280 --> 00:28:33,799 My dinner party was no fun without you. 497 00:28:33,800 --> 00:28:36,079 Perhaps music might help improve the mood? 498 00:28:36,080 --> 00:28:37,759 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe 499 00:28:37,760 --> 00:28:39,799 ♪ I'd been married long time ago 500 00:28:39,800 --> 00:28:41,679 ♪ Where did you come from, where did you go 501 00:28:41,680 --> 00:28:43,879 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 502 00:28:43,880 --> 00:28:47,760 Sue, I think you put my eyeball back in upside down. 503 00:28:50,280 --> 00:28:52,439 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe 504 00:28:52,440 --> 00:28:54,039 ♪ I'd been married long time ago 505 00:28:54,040 --> 00:28:56,199 ♪ Where did you come from, where did you go 506 00:28:56,200 --> 00:28:58,279 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 507 00:28:58,280 --> 00:29:00,079 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe 508 00:29:00,080 --> 00:29:01,559 ♪ I'd been married long time ago 509 00:29:01,560 --> 00:29:03,639 ♪ Where did you come from, where did you go 510 00:29:03,640 --> 00:29:05,840 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? ♪ 36805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.