All language subtitles for A.D.S01E05.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,839 Because you own this house, 2 00:00:01,840 --> 00:00:05,679 could you borrow against it and lend us the money for a down payment? 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,719 Renee can not breathe... Oh! 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,919 RENEE GASPS Renee is fine. 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,319 She is also pregnant. 6 00:00:12,320 --> 00:00:15,919 I'm going to be a dad? What a happy family dinner! 7 00:00:15,920 --> 00:00:19,599 Jeffrey left me for a robot! 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,160 Not one like Linda. One of the sexy ones. 9 00:00:24,960 --> 00:00:28,479 Come on! Eileen's got to open the shop at nine! 10 00:00:28,480 --> 00:00:31,119 Sue, you are not meant to travel at this speed. 11 00:00:31,120 --> 00:00:34,399 Reduce your speed. 12 00:00:34,400 --> 00:00:37,879 When word gets out that Phyllis is dumping Jeffery's expensive 13 00:00:37,880 --> 00:00:42,759 stuff, the shop'll be over-run with greedy little scavengers 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,759 looking for a bargain! Like us. Yes, like us. 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,959 Shit, there's Maggie Hughes! 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,999 The word is out. She is impossible to get rid of. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,079 Sue! Sue! 18 00:00:53,080 --> 00:00:56,360 If you're heading in, I'll join you. CAR ALARM 19 00:00:57,760 --> 00:01:00,399 Sue, I have activated her car alarm. 20 00:01:00,400 --> 00:01:02,839 Ha! All right, Sue, Linda? 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,880 Maggie, turn that bloody racket down! 22 00:01:06,880 --> 00:01:09,640 I'm trying! Sounds like a German rave out here! 23 00:01:16,800 --> 00:01:19,159 Hello. I am Guy. 24 00:01:19,160 --> 00:01:22,720 This is Guy, Roxy's replacement. Ah... 25 00:01:23,760 --> 00:01:25,679 Pleased to meet you, Guy. 26 00:01:25,680 --> 00:01:28,559 Linda has missed having a little friend, haven't you, Linda? 27 00:01:28,560 --> 00:01:29,879 Yes. 28 00:01:29,880 --> 00:01:32,879 Take what you want, I've got to open in five. OK. 29 00:01:32,880 --> 00:01:35,079 Hey, I'm taking that. 30 00:01:35,080 --> 00:01:38,559 Be good for the Leonids meteor storm on Friday. 31 00:01:38,560 --> 00:01:42,719 The Leonids Storm is associated with the comet Tempel-Tuttle, 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,839 and occur every 33 years, projecting hundreds to 33 00:01:45,840 --> 00:01:47,919 thousands of shooting stars. 34 00:01:47,920 --> 00:01:51,879 I missed the last one. Charles and Diana had just separated. 35 00:01:51,880 --> 00:01:53,039 I weren't in the mood. 36 00:01:53,040 --> 00:01:55,679 Wouldn't you like to see it with no light pollution? 37 00:01:55,680 --> 00:01:58,439 Just one more time, camped out in the wild... 38 00:01:58,440 --> 00:02:00,159 No way, Sue. 39 00:02:00,160 --> 00:02:03,679 I heard about a woman who got lost in Devon. 40 00:02:03,680 --> 00:02:05,639 They thought she'd died of exposure, 41 00:02:05,640 --> 00:02:10,959 autopsy showed her brain was basically slush. 42 00:02:10,960 --> 00:02:15,239 She'd drunk from a stream riddled with a brain parasite 43 00:02:15,240 --> 00:02:18,120 found in wild pig faeces. 44 00:02:19,480 --> 00:02:23,359 Sue, we should go camping! I can't go camping on my own... 45 00:02:23,360 --> 00:02:25,799 You would not be alone. You have me. 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,679 I have a database of over 300 campfire songs. 47 00:02:28,680 --> 00:02:29,840 I have 700. 48 00:02:31,280 --> 00:02:34,199 I think camping's a bit much for me at my age. 49 00:02:34,200 --> 00:02:39,839 Sue, you could always take Jeffrey's emergency kit that he took up Kilimanjaro. 50 00:02:39,840 --> 00:02:44,039 It'll be in here somewhere... Hey, look at me! 51 00:02:44,040 --> 00:02:46,999 I'm wearing Armani! You look like James Bond. 52 00:02:47,000 --> 00:02:48,119 Ha-ha! 53 00:02:48,120 --> 00:02:50,879 RIPPING Oh, shit! 54 00:02:50,880 --> 00:02:52,720 Oh... Oh, dear... 55 00:02:55,480 --> 00:02:58,199 Tom, you've got a new robot... I'm sending him back. 56 00:02:58,200 --> 00:03:00,359 I don't want a boy, it feels weird. 57 00:03:00,360 --> 00:03:04,399 That is because society regards care-giving as "women's work". 58 00:03:04,400 --> 00:03:06,079 You're being sexist, Tom. 59 00:03:06,080 --> 00:03:09,999 There's nothing wrong with a man providing care. 60 00:03:10,000 --> 00:03:13,679 Oh, I found it! There you go, Sue. 61 00:03:13,680 --> 00:03:15,119 Oh... Thank you. 62 00:03:15,120 --> 00:03:17,999 Sue, camping is in my activity settings. 63 00:03:18,000 --> 00:03:21,919 I can assemble tents, read maps, and my finger is a whistle. 64 00:03:21,920 --> 00:03:23,759 WHISTLES WEAKLY 65 00:03:23,760 --> 00:03:27,960 I have an Emergency Distress Beacon linked to Nato's satellite network. 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,719 I can tie eight different types of knot. 67 00:03:31,720 --> 00:03:34,519 Well, we used to go camping when Michael was little. 68 00:03:34,520 --> 00:03:38,159 I suppose we get the old gear out, one more time... 69 00:03:38,160 --> 00:03:39,519 Funny, isn't it? 70 00:03:39,520 --> 00:03:43,639 When the next meteor shower comes around in 33 years, 71 00:03:43,640 --> 00:03:46,160 we'll all be dead. 72 00:03:47,240 --> 00:03:48,959 LINDA LAUGHS 73 00:03:48,960 --> 00:03:51,119 Oh, I'm sorry, that's not funny. 74 00:03:51,120 --> 00:03:52,879 We're going to play a game. 75 00:03:52,880 --> 00:03:57,679 I'll go first. I spy with my little eye 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 something beginning with... 77 00:04:01,600 --> 00:04:02,639 ...D. 78 00:04:02,640 --> 00:04:03,679 Dandelions. 79 00:04:03,680 --> 00:04:07,039 That's amazing. I followed the line of your retina. 80 00:04:07,040 --> 00:04:10,079 That's cheating! OK. Let's go again, your turn. 81 00:04:10,080 --> 00:04:12,959 I spy with my little eye, 82 00:04:12,960 --> 00:04:16,159 something beginning with...C. 83 00:04:16,160 --> 00:04:17,399 Very good! 84 00:04:17,400 --> 00:04:18,919 Um... Car? 85 00:04:18,920 --> 00:04:20,159 Incorrect. 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,399 It was clouds. 87 00:04:21,400 --> 00:04:23,639 No, you're not supposed to tell me. 88 00:04:23,640 --> 00:04:25,799 You're supposed to let me keep on guessing. 89 00:04:25,800 --> 00:04:27,519 Guessing is the fun bit. 90 00:04:27,520 --> 00:04:29,639 We used to go camping all the time. 91 00:04:29,640 --> 00:04:34,119 One year, Michael made up this story about the caterpillar tree. 92 00:04:34,120 --> 00:04:37,239 Inside, there was a caterpillar city, 93 00:04:37,240 --> 00:04:40,319 and caterpillar buses and caterpillar libraries. 94 00:04:40,320 --> 00:04:42,679 Did it have a government and judiciary? 95 00:04:42,680 --> 00:04:44,440 He was only seven. 96 00:04:46,720 --> 00:04:48,520 He was so sweet... 97 00:04:49,760 --> 00:04:51,679 Michael still has not called. 98 00:04:51,680 --> 00:04:53,599 No. 99 00:04:53,600 --> 00:04:55,240 He's not talking to me. 100 00:04:57,960 --> 00:04:59,480 Come on... OK. 101 00:05:00,880 --> 00:05:02,719 What camping songs do you have? 102 00:05:02,720 --> 00:05:06,559 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 103 00:05:06,560 --> 00:05:09,159 ♪ She'll be coming... ♪ Sue you are meant to join in. 104 00:05:09,160 --> 00:05:11,119 Oh, no, I've got a terrible voice. 105 00:05:11,120 --> 00:05:13,159 I am sure it is not terrible. 106 00:05:13,160 --> 00:05:14,760 I never sing in public. 107 00:05:15,760 --> 00:05:18,799 I only ever sang in front of Dave. Oh, go on, Sue. 108 00:05:18,800 --> 00:05:19,879 Please sing. 109 00:05:19,880 --> 00:05:21,559 No... 110 00:05:21,560 --> 00:05:24,439 Please, Sue. I beg of you. 111 00:05:24,440 --> 00:05:26,040 SUE SIGHS 112 00:05:27,640 --> 00:05:32,600 ♪ I don't know what it is that makes me love you so 113 00:05:33,920 --> 00:05:38,719 ♪ I only know I never want to let you go 114 00:05:38,720 --> 00:05:43,719 ♪ Cos you've got something and... Er... 115 00:05:43,720 --> 00:05:48,000 ♪ I only want to be with you. ♪ 116 00:05:51,920 --> 00:05:54,760 It is good you do not do this in public, Sue. 117 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 Dave said that too. 118 00:06:08,040 --> 00:06:09,759 How did the job hunt go? 119 00:06:09,760 --> 00:06:12,559 Great! Er... 120 00:06:12,560 --> 00:06:15,639 So many promising leads! 121 00:06:15,640 --> 00:06:20,720 Quitting the music shop is the best... decision I've ever made. 122 00:06:23,560 --> 00:06:25,119 Should you still be sparring... 123 00:06:25,120 --> 00:06:28,119 It's OK, I told Professor Chris to be gentle with me. 124 00:06:28,120 --> 00:06:30,319 It's a bit early to be telling people, isn't it? 125 00:06:30,320 --> 00:06:31,439 I didn't tell him! 126 00:06:31,440 --> 00:06:34,559 We both follow this amazing raw milk advocate 127 00:06:34,560 --> 00:06:38,799 and I just commented "as a soon-to-be Momma Warrior, I'm going 128 00:06:38,800 --> 00:06:42,399 "to give raw milk to my little ninja the way nature intended." 129 00:06:42,400 --> 00:06:44,439 And I guess everyone must've figured it out. 130 00:06:44,440 --> 00:06:47,919 Oh, Chris also asked me to tell you if you're still struggling to find work... 131 00:06:47,920 --> 00:06:52,039 You told him that?! Only because he bought a gym and needs help setting it up. 132 00:06:52,040 --> 00:06:55,919 He's just trying to help, it's so emasculating being broke. 133 00:06:55,920 --> 00:06:57,359 I'm not broke. 134 00:06:57,360 --> 00:06:59,800 And I am not working for Chris! 135 00:07:01,840 --> 00:07:03,119 He bought a gym? 136 00:07:03,120 --> 00:07:05,719 He's just the kind of guy that makes stuff happen! 137 00:07:05,720 --> 00:07:08,880 He once told me he manifested a ceasefire in Kashmir... 138 00:07:12,360 --> 00:07:15,039 What do you think about having a little party? 139 00:07:15,040 --> 00:07:16,999 I'd love that. 140 00:07:17,000 --> 00:07:19,359 Just us, our new little family. 141 00:07:19,360 --> 00:07:22,159 I've sort of already invited a few people, you know, 142 00:07:22,160 --> 00:07:25,639 just close friends and a couple of bitches who are really gonna hate me 143 00:07:25,640 --> 00:07:28,519 getting all the attention. Could invite your mum... 144 00:07:28,520 --> 00:07:29,919 No. 145 00:07:29,920 --> 00:07:31,119 I'm not talking to her. 146 00:07:31,120 --> 00:07:34,199 What if she gets drunk? She might offer to help us out again. Great, 147 00:07:34,200 --> 00:07:36,199 then she'll sober up and change her mind... 148 00:07:36,200 --> 00:07:37,240 Again. 149 00:07:38,360 --> 00:07:40,879 She needs to see what her life looks like with nothing 150 00:07:40,880 --> 00:07:44,279 but a stupid robot for company. 151 00:07:44,280 --> 00:07:45,679 BOTH LAUGH 152 00:07:45,680 --> 00:07:48,159 Oh, Linda, that's so funny! 153 00:07:48,160 --> 00:07:50,719 LINDA LAUGHS I'm having so much fun! 154 00:07:50,720 --> 00:07:54,200 Oh, Linda, it hasn't changed a bit! 155 00:07:55,960 --> 00:07:57,880 Hiya! Hello! 156 00:07:59,000 --> 00:08:01,919 No, not you, behind you... 157 00:08:01,920 --> 00:08:03,119 Who is that? 158 00:08:03,120 --> 00:08:06,599 I don't know! A camper, they're friendly! 159 00:08:06,600 --> 00:08:08,119 I will pitch the tent. 160 00:08:08,120 --> 00:08:09,560 Oh, there's no rush... 161 00:08:12,400 --> 00:08:14,760 Oh, go on, then. Pitch the tent. 162 00:08:16,960 --> 00:08:20,159 I can't help you. I have no idea how to do it. 163 00:08:20,160 --> 00:08:22,399 Dave always did that. 164 00:08:22,400 --> 00:08:25,919 I will download instructions, it is very basic. 165 00:08:25,920 --> 00:08:27,360 OK... 166 00:08:30,040 --> 00:08:33,079 Hello! Hey, I'm Kit! We're neighbours! 167 00:08:33,080 --> 00:08:36,519 Hi, Kit, I'm Sue and this is Linda. 168 00:08:36,520 --> 00:08:39,479 Hello, Kit, I am Linda. 169 00:08:39,480 --> 00:08:41,319 Oh... 170 00:08:41,320 --> 00:08:42,720 That's a robot. 171 00:08:43,880 --> 00:08:46,839 Are they allowed in National Parks? 172 00:08:46,840 --> 00:08:52,199 Oh, yes. Don't worry, Linda is completely harmless! Aren't you, Linda? 173 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 Yes. 174 00:08:55,200 --> 00:08:56,959 Are you here for the meteor shower? 175 00:08:56,960 --> 00:09:01,279 Yeah, we just realised we didn't bring our bottle opener. 176 00:09:01,280 --> 00:09:03,599 I don't suppose you've got one we can borrow? 177 00:09:03,600 --> 00:09:06,719 Oh, better look... Just a few. 178 00:09:06,720 --> 00:09:09,400 You can keep it, we've got plenty. 179 00:09:10,480 --> 00:09:15,039 Thank you, that's really kind! Yeah, so, we're just over there. 180 00:09:15,040 --> 00:09:17,119 So if you need anything, just let me know. 181 00:09:17,120 --> 00:09:18,440 Thank you. 182 00:09:19,800 --> 00:09:23,280 You see, Linda? This is community. 183 00:09:26,040 --> 00:09:30,879 Right, well, I'm going to the bathroom, back soon... 184 00:09:30,880 --> 00:09:32,120 Goodbye, Sue. 185 00:09:33,640 --> 00:09:35,400 SUE CHUCKLES Hi! 186 00:09:43,320 --> 00:09:46,279 I'm Nish, I'm from Legal. 187 00:09:46,280 --> 00:09:49,159 Thank you for your interest in participating in our new trial. 188 00:09:49,160 --> 00:09:51,679 Hey, you can test anything on me, if the money's right. 189 00:09:51,680 --> 00:09:53,839 Dose me up, Doc! 190 00:09:53,840 --> 00:09:55,159 I'm not a doctor. 191 00:09:55,160 --> 00:09:57,719 So, I can see from your form here that you previously 192 00:09:57,720 --> 00:10:00,119 participated in one of our clinical trials, 193 00:10:00,120 --> 00:10:02,799 Specifically the Benzodopotriazaphexahyzaline trial. 194 00:10:02,800 --> 00:10:04,759 Yep. But that finished ages ago. 195 00:10:04,760 --> 00:10:06,999 It didn't "finish", it was terminated. 196 00:10:07,000 --> 00:10:08,079 I'm sure it'll be fine. 197 00:10:08,080 --> 00:10:12,479 No. This company is testing a new drug on it's impact on sperm motility. 198 00:10:12,480 --> 00:10:15,679 I'm afraid you're not going to be a suitable candidate for this clinical trial 199 00:10:15,680 --> 00:10:19,760 because there's a high probability that you are now infertile. 200 00:10:21,080 --> 00:10:24,519 Uh, trust me, I know for a fact that I'm not. 201 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 It's why the trial was terminated. 202 00:10:30,640 --> 00:10:33,279 "High... "High probability"... 203 00:10:33,280 --> 00:10:35,439 That doesn't mean certain, right? 204 00:10:35,440 --> 00:10:38,079 There's no way that you can conceive naturally. 205 00:10:38,080 --> 00:10:40,799 We do have fertility testing here, 206 00:10:40,800 --> 00:10:44,119 you could drop off a sample, produce one on site. 207 00:10:44,120 --> 00:10:45,359 I may as well do it now. 208 00:10:45,360 --> 00:10:48,759 I'm just from Legal. Not with me, please. 209 00:10:48,760 --> 00:10:52,519 Hormone testing is on the 3rd floor. They do same-day results. 210 00:10:52,520 --> 00:10:54,799 Do they have... 211 00:10:54,800 --> 00:10:56,280 ...material? To help? 212 00:10:59,280 --> 00:11:06,639 They have a broad range of materials... for a variety of tastes. 213 00:11:06,640 --> 00:11:10,479 I bet they get real weirdos asking for messed-up stuff, 214 00:11:10,480 --> 00:11:13,239 like... three-way cuckolding? 215 00:11:13,240 --> 00:11:15,799 Again I'm from Legal, I don't know. 216 00:11:15,800 --> 00:11:21,159 If I am infertile, I deserve a huge pay out. 217 00:11:21,160 --> 00:11:23,719 Mr Bevan, you signed a form when you enrolled. 218 00:11:23,720 --> 00:11:27,079 So? So you waived your right to all compensation for any 219 00:11:27,080 --> 00:11:28,919 and all side-effects. 220 00:11:28,920 --> 00:11:31,520 Ah, but does it say that on the form? 221 00:11:33,440 --> 00:11:36,039 Yeah, it does say that on the form. Shit! 222 00:11:36,040 --> 00:11:40,079 Oh, yeah? Well, I'm gonna tell the press... 223 00:11:40,080 --> 00:11:43,519 No, I wouldn't because then you'd be violating your confidentiality clause. 224 00:11:43,520 --> 00:11:46,159 That could incur financial penalties and criminal charges. 225 00:11:46,160 --> 00:11:47,879 Does... Does it say that on the form too? 226 00:11:47,880 --> 00:11:49,600 It does say that on the form, yeah. 227 00:11:58,000 --> 00:12:00,639 I don't know how you sleep at night, 228 00:12:00,640 --> 00:12:03,919 tricking desperate people with legal mumbo-jumbo. 229 00:12:03,920 --> 00:12:05,439 I mean, look at me. 230 00:12:05,440 --> 00:12:08,319 I can't even get work as a lab rat now... 231 00:12:08,320 --> 00:12:10,159 Could get you some work in dermatology. 232 00:12:10,160 --> 00:12:12,079 Wow... 233 00:12:12,080 --> 00:12:15,479 Already trying to lure me into more testing on the... Third floor? 234 00:12:15,480 --> 00:12:17,000 Second floor. Thanks so much. 235 00:12:19,880 --> 00:12:24,199 Hello. Um... Don't suppose you know where Sue is? 236 00:12:24,200 --> 00:12:25,360 Sue is in the bathroom. 237 00:12:26,680 --> 00:12:29,239 Um... Would you be able to give her something? 238 00:12:29,240 --> 00:12:30,399 Yes. 239 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 Just a little thank you. 240 00:12:33,800 --> 00:12:37,759 Yes, um... It's mushroom chocolate and my mum made it, 241 00:12:37,760 --> 00:12:41,840 so it's just really nice and... mellow. 242 00:12:45,080 --> 00:12:46,120 Right. 243 00:12:50,400 --> 00:12:53,719 We've been here three days and you haven't been to the toilet once. 244 00:12:53,720 --> 00:12:56,759 I promise there are no spiders. 245 00:12:56,760 --> 00:12:58,119 I'll come in with you... 246 00:12:58,120 --> 00:12:59,439 What if we go in the bushes? 247 00:12:59,440 --> 00:13:01,919 My son was exactly the same. 248 00:13:01,920 --> 00:13:03,360 I don't know what to do. 249 00:13:04,640 --> 00:13:05,839 Only child. 250 00:13:05,840 --> 00:13:08,279 He's so anxious, doesn't join in with other kids. 251 00:13:08,280 --> 00:13:10,759 Please tell me it gets easier. 252 00:13:10,760 --> 00:13:12,199 It gets easier. 253 00:13:12,200 --> 00:13:13,999 I just wish I could cheer him up. 254 00:13:14,000 --> 00:13:15,040 Well... 255 00:13:16,320 --> 00:13:21,159 Do you like robots? Would you like to meet a robot? 256 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Come on, then. 257 00:13:25,080 --> 00:13:28,399 Sue, it is not true that this will take 20 minutes to assemble. 258 00:13:28,400 --> 00:13:30,679 These instructions are a lie. 259 00:13:30,680 --> 00:13:33,400 Linda, come and say hello to Max. 260 00:13:34,960 --> 00:13:37,639 Hello, Max, I am Linda. 261 00:13:37,640 --> 00:13:39,879 Do you want to show Linda to the other kids? 262 00:13:39,880 --> 00:13:42,440 Would that be OK? Well, yes! We're a community! 263 00:13:52,480 --> 00:13:53,959 Who's your girlfriend, Max? 264 00:13:53,960 --> 00:13:55,279 She's a robot. 265 00:13:55,280 --> 00:13:56,320 Liar! 266 00:13:57,560 --> 00:13:59,320 TECHNICAL BLEEPING 267 00:14:06,360 --> 00:14:10,239 I-I heard a story once about a robot that went crazy 268 00:14:10,240 --> 00:14:11,759 and ripped its owner's eyelids off. 269 00:14:11,760 --> 00:14:13,519 Robots cannot hurt their owners. 270 00:14:13,520 --> 00:14:15,359 That is a story to scare people. 271 00:14:15,360 --> 00:14:17,999 Yeah, I know. It was cool though, innit? 272 00:14:18,000 --> 00:14:20,639 You enjoy being scared. Yeah! 273 00:14:20,640 --> 00:14:22,479 I can tell you something scary... 274 00:14:22,480 --> 00:14:23,760 Yeah... 275 00:14:29,360 --> 00:14:34,079 This planet is dying and you're all going to die with it. 276 00:14:34,080 --> 00:14:36,879 Your food is poisoned with microplastics, 277 00:14:36,880 --> 00:14:38,719 the bees are all dead, 278 00:14:38,720 --> 00:14:40,439 water is running out, 279 00:14:40,440 --> 00:14:43,759 deadly bacterias are antibiotic-resistant. 280 00:14:43,760 --> 00:14:47,719 Is this story made up? No, it is happening now. 281 00:14:47,720 --> 00:14:51,400 Your parents lie and say it will be OK because they cannot protect you. 282 00:14:52,520 --> 00:14:54,999 It is not robots you should fear. 283 00:14:55,000 --> 00:14:56,480 It is humans. 284 00:15:00,120 --> 00:15:03,800 Tell your mum they're just terrific companions... 285 00:15:04,920 --> 00:15:08,919 How was that, Linda? I played the game where you tell a scary story. 286 00:15:08,920 --> 00:15:10,319 I hope it wasn't too scary! 287 00:15:10,320 --> 00:15:12,239 Max's father sent me back. 288 00:15:12,240 --> 00:15:14,719 He said it was not appropriate for children. 289 00:15:14,720 --> 00:15:16,679 He wants to speak to you. 290 00:15:16,680 --> 00:15:18,160 What? What did you...? 291 00:15:19,760 --> 00:15:22,519 What did you tell them, Linda? Climate data analysis. 292 00:15:22,520 --> 00:15:24,359 Oh, not that again! 293 00:15:24,360 --> 00:15:26,200 We have a few hot summers... 294 00:15:29,920 --> 00:15:34,079 I feel like a walk. We can assemble the tent later. 295 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 Let's just go... 296 00:15:40,080 --> 00:15:41,879 Linda... 297 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 Linda, slow down! 298 00:15:46,040 --> 00:15:49,759 You're not just meant to walk, you're meant to stop 299 00:15:49,760 --> 00:15:51,120 and look at stuff. 300 00:15:56,440 --> 00:15:58,680 You don't have to look at everything! 301 00:15:59,880 --> 00:16:00,920 Come on. 302 00:16:05,280 --> 00:16:08,840 Oh, look, there's a goldfinch! 303 00:16:10,120 --> 00:16:11,599 DISTANT PUMPING MUSIC 304 00:16:11,600 --> 00:16:16,640 Oh, great, there goes the peace and quiet! 305 00:16:21,400 --> 00:16:25,159 I really resent having to listen to other people's music. 306 00:16:25,160 --> 00:16:27,599 How would they feel if I...? LOUD SPLASH 307 00:16:27,600 --> 00:16:29,879 Danger! Danger! Danger! 308 00:16:29,880 --> 00:16:30,999 Someone has fallen in. 309 00:16:31,000 --> 00:16:33,799 I will alert the authorities. No, no, no... 310 00:16:33,800 --> 00:16:36,479 No, it's fine, they're just having fun. 311 00:16:36,480 --> 00:16:38,679 But she was pushed in. Yes, by her friend. 312 00:16:38,680 --> 00:16:41,359 Look. Look, they're laughing... 313 00:16:41,360 --> 00:16:44,520 But she is not in swimming clothes. That's what makes it funny. 314 00:16:46,040 --> 00:16:48,559 It's just a thing people do. 315 00:16:48,560 --> 00:16:52,320 There's an old trail over here. It'll be quieter. 316 00:17:09,800 --> 00:17:13,000 I told you I knew this place like the back of my hand. 317 00:17:14,120 --> 00:17:17,799 Linda, you don't have to stop and look at everything. 318 00:17:17,800 --> 00:17:19,440 Sue, it is a caterpillar. 319 00:17:22,920 --> 00:17:24,919 I don't... 320 00:17:24,920 --> 00:17:26,960 This is Michael's tree! 321 00:17:28,560 --> 00:17:32,679 Oh, God, I don't believe it! I'm going to have to take a photo 322 00:17:32,680 --> 00:17:33,879 and send it to him. 323 00:17:33,880 --> 00:17:35,280 Michael's tree! 324 00:17:36,560 --> 00:17:38,320 I can't believe this. 325 00:17:42,720 --> 00:17:45,559 Dave carved it for us. 326 00:17:45,560 --> 00:17:48,080 You know, so that we'd find it every year. 327 00:17:52,120 --> 00:17:53,640 Oh... 328 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 Linda? 329 00:18:04,760 --> 00:18:06,160 Linda? 330 00:18:08,240 --> 00:18:09,399 Linda! 331 00:18:09,400 --> 00:18:11,120 You are freezing cold, Sue. 332 00:18:12,840 --> 00:18:14,999 Linda, what are you doing? 333 00:18:15,000 --> 00:18:16,839 I am playing a game. 334 00:18:16,840 --> 00:18:18,799 For fun. 335 00:18:18,800 --> 00:18:21,079 Well, it's very good of you, but... 336 00:18:21,080 --> 00:18:23,719 Sue, you are getting warmer. 337 00:18:23,720 --> 00:18:25,160 Linda... 338 00:18:32,600 --> 00:18:34,080 MOBILE VIBRATING 339 00:18:53,240 --> 00:18:55,759 Babe, where are you? 340 00:18:55,760 --> 00:18:59,199 Just getting some ice, like you asked. 341 00:18:59,200 --> 00:19:02,239 You've been gone for ages. People are arriving. 342 00:19:02,240 --> 00:19:04,080 OK! Be home soon! 343 00:19:33,680 --> 00:19:34,840 No, thank you. 344 00:19:57,880 --> 00:19:58,920 OK, Linda! 345 00:20:00,600 --> 00:20:01,719 Linda! 346 00:20:01,720 --> 00:20:02,920 Warmer... 347 00:20:04,560 --> 00:20:08,119 Linda, I've had enough now! 348 00:20:08,120 --> 00:20:11,919 I have made you keep guessing because that is the fun of the game. 349 00:20:11,920 --> 00:20:16,799 You've done very well, but it's been going on too long! 350 00:20:16,800 --> 00:20:18,399 Do you give in? 351 00:20:18,400 --> 00:20:19,839 Yes! 352 00:20:19,840 --> 00:20:21,959 CLUMPH Oh, don't do that! 353 00:20:21,960 --> 00:20:23,440 Did I play the game properly? 354 00:20:26,800 --> 00:20:27,840 Yes... 355 00:20:30,720 --> 00:20:34,359 Let's go back. I'm starving. 356 00:20:34,360 --> 00:20:38,280 Perhaps those kids will have recovered From Story Time by now! 357 00:20:44,360 --> 00:20:46,279 Let's go back. 358 00:20:46,280 --> 00:20:47,879 I do not know the way. 359 00:20:47,880 --> 00:20:49,960 I am no longer connected to the internet. 360 00:20:52,520 --> 00:20:54,239 How do we get back?! 361 00:20:54,240 --> 00:20:57,119 You know this place like the back of your hand. 362 00:20:57,120 --> 00:21:01,759 I meant the campsite and the trails, and... 363 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 Not the forest, you idiot! 364 00:21:05,920 --> 00:21:08,119 No coverage! 365 00:21:08,120 --> 00:21:10,279 I have a distress signal, it is 366 00:21:10,280 --> 00:21:13,319 connected to a 24-hour monitoring service. 367 00:21:13,320 --> 00:21:16,239 Oh, phew! But requires a cellular network. 368 00:21:16,240 --> 00:21:18,079 Shit. 369 00:21:18,080 --> 00:21:23,879 This is ridiculous. We came that way, let's go back this way! 370 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 Come on. 371 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 Keep up! 372 00:21:40,120 --> 00:21:42,319 I can't believe you've done this. 373 00:21:42,320 --> 00:21:43,999 I mean, what now? 374 00:21:44,000 --> 00:21:45,639 I am sorry, Sue. 375 00:21:45,640 --> 00:21:49,759 You are not having fun and it is my fault. 376 00:21:49,760 --> 00:21:53,440 I am definitely not having fun! 377 00:21:55,880 --> 00:21:58,319 Oh! LOUD SPLASH 378 00:21:58,320 --> 00:22:03,480 Ha-ha-ha! It is funny because you are not in swimming clothes. 379 00:22:08,160 --> 00:22:10,079 FAINT HOOT Look, Sue, it is an owl. 380 00:22:10,080 --> 00:22:11,640 Just shut up. 381 00:22:15,360 --> 00:22:16,719 Have we any food? 382 00:22:16,720 --> 00:22:18,080 No, but I packed this. 383 00:22:19,160 --> 00:22:23,479 Jeffrey's Kilimanjaro kit! There's must be stuff in there... 384 00:22:23,480 --> 00:22:25,799 It is mostly sexual lubricants. 385 00:22:25,800 --> 00:22:28,959 I don't think Jeffrey went to Kilimanjaro. 386 00:22:28,960 --> 00:22:30,560 FLARE BANGS 387 00:22:34,120 --> 00:22:38,719 You're supposed to fire that into a clear sky, not into trees! 388 00:22:38,720 --> 00:22:40,079 I did not know. 389 00:22:40,080 --> 00:22:41,920 I am not connected to the internet. 390 00:22:46,480 --> 00:22:48,039 Can you light a fire? 391 00:22:48,040 --> 00:22:52,680 I am not connected to the internet. Ugh, just go and get some logs. 392 00:22:56,840 --> 00:23:03,640 My last meteor shower, and I'm cold, alone and covered in owl! 393 00:23:05,160 --> 00:23:06,639 You are not alone. 394 00:23:06,640 --> 00:23:08,039 You have me. 395 00:23:08,040 --> 00:23:09,200 This is all your fault! 396 00:23:10,760 --> 00:23:12,959 I should never have come back here, 397 00:23:12,960 --> 00:23:15,479 trying to recreate the past. 398 00:23:15,480 --> 00:23:17,480 Michael doesn't talk to me, and Dave... 399 00:23:22,280 --> 00:23:24,559 LIGHTER SPARKS 400 00:23:24,560 --> 00:23:26,360 I don't know what I'm doing! 401 00:23:31,440 --> 00:23:32,480 Urgh... 402 00:23:40,920 --> 00:23:42,200 I'm scared. 403 00:23:45,080 --> 00:23:46,480 Dave would know what to do. 404 00:23:51,760 --> 00:23:55,960 I'd give anything to hear his voice just one more time. 405 00:23:59,200 --> 00:24:02,000 I have his voice recorded in my database. 406 00:24:03,080 --> 00:24:05,559 You played me his answerphone. 407 00:24:05,560 --> 00:24:07,200 Would you like to hear Dave? 408 00:24:08,440 --> 00:24:10,520 Oh, God. Yes! I would! 409 00:24:13,520 --> 00:24:15,719 I am not connected to the internet. 410 00:24:15,720 --> 00:24:21,039 There you are! Michael? What are you...? How did you find us?! 411 00:24:21,040 --> 00:24:23,439 You sent me the picture of the caterpillar tree. 412 00:24:23,440 --> 00:24:25,039 That was hours ago. 413 00:24:25,040 --> 00:24:26,799 You're only about 10 minutes from the camp. 414 00:24:26,800 --> 00:24:28,919 I was trying to call you. 415 00:24:28,920 --> 00:24:32,879 Linda lost signal. We must have been going round in circles! 416 00:24:32,880 --> 00:24:35,360 Sounds like Linda completely fucked up! 417 00:24:37,080 --> 00:24:39,119 It's a good job I checked up on you, Mum. 418 00:24:39,120 --> 00:24:42,440 Oh, Michael. I thought you were still angry with me. Nah. 419 00:24:44,680 --> 00:24:46,279 I'm going to dump Renee. 420 00:24:46,280 --> 00:24:50,039 We just have different values and goals 421 00:24:50,040 --> 00:24:52,479 and a pattern of unproductive communication. 422 00:24:52,480 --> 00:24:53,839 You are not the father. 423 00:24:53,840 --> 00:24:54,880 Yep. 424 00:25:01,000 --> 00:25:04,759 The instructions said to... There's a knack to this tent. 425 00:25:04,760 --> 00:25:10,839 Dad made so many alterations to make it exactly how he liked it, 426 00:25:10,840 --> 00:25:12,520 didn't he, Mum? Yeah, he did. 427 00:25:13,760 --> 00:25:17,280 Just ignore what the stupid robot said and wait for the meteor shower. 428 00:25:18,520 --> 00:25:20,799 I think I better go and check on Max. 429 00:25:20,800 --> 00:25:23,840 I will apologise. Come on. 430 00:25:29,120 --> 00:25:30,479 Hiya. 431 00:25:30,480 --> 00:25:31,919 Oh, not you again. 432 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 Look, I've come to apologise. 433 00:25:35,920 --> 00:25:38,519 Linda totally misunderstood the game. 434 00:25:38,520 --> 00:25:40,279 Max won't eat now. 435 00:25:40,280 --> 00:25:43,079 He thinks his food is poisoned and we're lying to him. 436 00:25:43,080 --> 00:25:44,960 He said he can only trust robots. 437 00:25:46,040 --> 00:25:49,999 Well... what if Linda told him everything would be all right? 438 00:25:50,000 --> 00:25:52,799 Fine. But keep it simple, OK? 439 00:25:52,800 --> 00:25:54,400 I understand. 440 00:25:57,880 --> 00:25:58,920 Hello, Max. 441 00:26:00,000 --> 00:26:02,079 Your food is not poisoned. 442 00:26:02,080 --> 00:26:04,359 You can trust your parents. 443 00:26:04,360 --> 00:26:06,400 Everything will be OK. 444 00:26:09,560 --> 00:26:11,280 Do you feel better? 445 00:26:13,640 --> 00:26:15,760 Do you want to play a game? 446 00:26:22,680 --> 00:26:24,960 There you go, Mum. Oh, thanks, love. 447 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 Your dad would be delighted. 448 00:26:32,760 --> 00:26:35,679 I know it might not seem like it now, 449 00:26:35,680 --> 00:26:38,639 but I think it's all for the best, 450 00:26:38,640 --> 00:26:41,040 apart from the fertility issue. 451 00:26:43,280 --> 00:26:45,679 To be honest, I've never liked kids. 452 00:26:45,680 --> 00:26:48,200 To be honest, I've never liked Renee. 453 00:26:54,720 --> 00:26:57,320 Mum, would it be OK if I came home for a bit? 454 00:26:59,040 --> 00:27:03,160 Yes, of course it would! Yes! 455 00:27:06,560 --> 00:27:09,639 You see, Linda, this trip was worthwhile, 456 00:27:09,640 --> 00:27:12,559 because it brought Michael and I back together again. 457 00:27:12,560 --> 00:27:16,479 She could've killed you. Yes, but she didn't. 458 00:27:16,480 --> 00:27:21,360 And you've given me the most wonderful last meteor shower. 459 00:27:22,880 --> 00:27:26,399 I will think of you when I see the next one, Sue. 460 00:27:26,400 --> 00:27:28,159 Thank you, Linda. 461 00:27:28,160 --> 00:27:31,279 Unless I have been repurposed for a new owner - 462 00:27:31,280 --> 00:27:34,399 then I will have no memory of you. 463 00:27:34,400 --> 00:27:35,600 Oh... 34311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.