All language subtitles for A.D.S01E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 Do you think I've got enough prawn cocktail crisps? 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,919 Michael loves prawn cocktail crisps. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,479 Maybe I should go and grab another one, what do you think? 4 00:00:08,480 --> 00:00:12,199 Sue, there is over 14,000 calories in this trolley. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,319 Oh, yeah. It's just that Michael and Renee 6 00:00:14,320 --> 00:00:17,479 being back together for the foreseeable future, 7 00:00:17,480 --> 00:00:22,279 it's just important we get together for these nice family dinners. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,479 Sue! Oh for f... Sue! 9 00:00:25,480 --> 00:00:29,119 Hello, Phyllis! Oh, gosh, that's a gorgeous dress! 10 00:00:29,120 --> 00:00:32,879 I know! It's my birthday today! How old are you today? 11 00:00:32,880 --> 00:00:35,680 Now, now, a lady never tells her age. 12 00:00:36,800 --> 00:00:43,559 Your bone deterioration and muscle waste indicate you are...79. 13 00:00:43,560 --> 00:00:45,639 I'm so sorry, Phyllis. 14 00:00:45,640 --> 00:00:48,000 She's been malfunctioning lately. 15 00:00:49,640 --> 00:00:51,319 Going somewhere special? 16 00:00:51,320 --> 00:00:54,079 Jeffrey's booked out the golf club. 17 00:00:54,080 --> 00:00:57,039 He's been very secretive. The whole family are pretending 18 00:00:57,040 --> 00:00:59,919 they've forgotten, but they're up to something. 19 00:00:59,920 --> 00:01:03,519 Why don't you come? Oh, sorry, I can't. 20 00:01:03,520 --> 00:01:06,159 Michael and Renee are coming over. 21 00:01:06,160 --> 00:01:08,439 Well, come afterwards. Or bring them too! 22 00:01:08,440 --> 00:01:12,719 We'll be going on all night and Jeffrey never invites my friends! 23 00:01:12,720 --> 00:01:15,439 Oh, look, there's Alison, 24 00:01:15,440 --> 00:01:18,719 Alison Farris. SING-SONG: Alison! 25 00:01:18,720 --> 00:01:22,199 Alison! Ali... 26 00:01:22,200 --> 00:01:25,759 Good God, honestly, poor soul, she's as deaf as a post. 27 00:01:25,760 --> 00:01:27,999 SHE LAUGHS So you'll come? 28 00:01:28,000 --> 00:01:31,999 We'll see how we get on... Wonderful! Sue... 29 00:01:32,000 --> 00:01:36,679 ...it is at the golf club, so wear something nice, won't you? 30 00:01:36,680 --> 00:01:39,639 I've got to dash, I must buy some sunscreen. 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,719 I spied a suitcase, think I might be 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,919 in for a surprise birthday holiday. 33 00:01:45,920 --> 00:01:47,959 I'll see you later. 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,639 I wonder what on Earth happened to Alison. 35 00:01:50,640 --> 00:01:54,999 Did you see how she said that, "wear something nice"? 36 00:01:55,000 --> 00:01:57,919 Did you see that? Yes, Sue, I saw that. 37 00:01:57,920 --> 00:02:02,239 I've got plenty of nice outfits! I don't dress badly. 38 00:02:02,240 --> 00:02:04,239 Do I dress badly, Linda? 39 00:02:04,240 --> 00:02:07,159 No, Sue, you are a real Bobby Dazzler! 40 00:02:07,160 --> 00:02:08,519 SUE CHUCKLES 41 00:02:08,520 --> 00:02:10,480 Oh, hi, Alison! 42 00:02:11,600 --> 00:02:15,239 Phyllis, Alison is here! 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,799 Oh, Alison! Oh, sorry... 44 00:02:17,800 --> 00:02:21,319 No peeking now, close your eyes! 45 00:02:21,320 --> 00:02:23,399 I do not need to close my eyes, 46 00:02:23,400 --> 00:02:27,239 you can simply change my setting to... sightless. 47 00:02:27,240 --> 00:02:28,799 Oh... 48 00:02:28,800 --> 00:02:30,120 Sightless. 49 00:02:31,440 --> 00:02:34,399 Oh, this dress, it was Dave's favourite. 50 00:02:34,400 --> 00:02:37,319 Do you know what Dave said the first time he saw me in this dress? 51 00:02:37,320 --> 00:02:41,759 No. He said, "I'm the luckiest man alive." 52 00:02:41,760 --> 00:02:43,559 Dave thought you were a man. 53 00:02:43,560 --> 00:02:45,199 No, you idiot. 54 00:02:45,200 --> 00:02:46,799 Oh, forget it... Ta-ra! 55 00:02:46,800 --> 00:02:48,559 Oh, my God! 56 00:02:48,560 --> 00:02:51,120 Oh, um... Sight? 57 00:02:52,200 --> 00:02:55,319 You will be the belle of Phyllis' ball! 58 00:02:55,320 --> 00:02:58,319 Oh, I'm not going to Phyllis' stupid party. 59 00:02:58,320 --> 00:03:01,679 I said, "We'll see how we get on," that means you're not going. 60 00:03:01,680 --> 00:03:03,159 SUE CHUCKLES 61 00:03:03,160 --> 00:03:08,320 Ooh! This dress has convenient holes for toileting. 62 00:03:09,960 --> 00:03:11,599 Oh, my God! 63 00:03:11,600 --> 00:03:15,079 Oh, no! This was Dave's favourite dress! 64 00:03:15,080 --> 00:03:16,759 Dave wore this dress too? 65 00:03:16,760 --> 00:03:18,879 Let me see what else I've got. 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,519 Moths have been at everything! 67 00:03:21,520 --> 00:03:24,599 Maybe Phyllis has got a point. I haven't bought a new outfit 68 00:03:24,600 --> 00:03:26,439 since before Dave was sick. 69 00:03:26,440 --> 00:03:31,199 I will reverse image search Dave's dress and order same day delivery. 70 00:03:31,200 --> 00:03:33,679 No, no, no, I don't do online shopping. 71 00:03:33,680 --> 00:03:34,799 There's still time. 72 00:03:34,800 --> 00:03:37,199 We can go out and buy something nice for tonight. 73 00:03:37,200 --> 00:03:40,479 But you do not like Renee. I can't stand her! 74 00:03:40,480 --> 00:03:43,800 That's why it's very important we have a nice family dinner. 75 00:03:44,840 --> 00:03:47,240 So she can ram that up her hole! 76 00:03:48,400 --> 00:03:51,680 Search "nice family dinners". 77 00:03:56,600 --> 00:04:00,400 He's a useless coward. If he does come at you, just kick him. 78 00:04:03,400 --> 00:04:04,800 Go on. 79 00:04:08,760 --> 00:04:10,559 Hello, Michael. 80 00:04:10,560 --> 00:04:11,999 What do you want, Keith? 81 00:04:12,000 --> 00:04:15,199 I have some bad news - today is your last day here. 82 00:04:15,200 --> 00:04:18,439 What? I am sorry, but Mark feels... 83 00:04:18,440 --> 00:04:21,600 "you aren't the right fit with the culture of this workplace". 84 00:04:22,760 --> 00:04:24,959 Mark? What the shit? 85 00:04:24,960 --> 00:04:28,000 But as one door closes, another door opens. 86 00:04:36,520 --> 00:04:42,119 Fine... Fine. I'll finish up my shift, and then I'll go, 87 00:04:42,120 --> 00:04:45,400 because I'm a professional, Mark! It is effective immediately. 88 00:04:46,720 --> 00:04:50,039 Please, can I just stay till 11? Renee's just said she's dropping by. 89 00:04:50,040 --> 00:04:54,079 I can't look like some complete loser who's just lost his job 90 00:04:54,080 --> 00:04:56,440 to some dickless robot. 91 00:04:57,600 --> 00:04:58,759 Mark! 92 00:04:58,760 --> 00:05:01,879 Yeah, well, this is a stupid job, I didn't want it anyway. 93 00:05:01,880 --> 00:05:03,919 Michael, could you please step off the property? 94 00:05:03,920 --> 00:05:06,879 Piss off, Keith. All right, you don't speak to my staff like that! 95 00:05:06,880 --> 00:05:12,079 Hi! Balls. OK, Mark, yeah, you got it, mate! 96 00:05:12,080 --> 00:05:16,599 I mean it, Michael. I know you do! Ha-ha, he's so funny, 97 00:05:16,600 --> 00:05:18,360 it's like working with Jimmy Carr. 98 00:05:19,400 --> 00:05:21,639 Wow! This is amazing! 99 00:05:21,640 --> 00:05:22,799 It's for your mum. 100 00:05:22,800 --> 00:05:25,119 It's from the Australian jungle, so it has forest immunities 101 00:05:25,120 --> 00:05:28,279 and like good bacterias that date back literally millions of years. 102 00:05:28,280 --> 00:05:29,919 Where are we going? Hm? 103 00:05:29,920 --> 00:05:32,759 Oh. Um... We're going to have to put it in the car. 104 00:05:32,760 --> 00:05:35,399 Mark's just banned social visits in the shop. 105 00:05:35,400 --> 00:05:36,959 He's such a controlling prick!. 106 00:05:36,960 --> 00:05:38,599 You just said he was funny. 107 00:05:38,600 --> 00:05:42,039 Well, like most comedians, he's got a dark side. 108 00:05:42,040 --> 00:05:45,199 I've actually been thinking a lot about quitting. 109 00:05:45,200 --> 00:05:49,000 But no more surprise visits, OK? LAUGHS NERVOUSLY 110 00:05:50,240 --> 00:05:54,799 Seriously, don't just... Don't just drop in. 111 00:05:54,800 --> 00:05:56,919 OK? Yeah, all right. 112 00:05:56,920 --> 00:05:58,639 My 11am just cancelled, 113 00:05:58,640 --> 00:06:00,839 so I thought I'd get something really special for your mum. 114 00:06:00,840 --> 00:06:03,519 I just... I don't know why I'm nervous. 115 00:06:03,520 --> 00:06:06,159 We're just going to ask her for money, not a vital organ. 116 00:06:06,160 --> 00:06:09,159 Exactly. And you're so great with people. 117 00:06:09,160 --> 00:06:11,759 Being a people person is a really big part of my job. 118 00:06:11,760 --> 00:06:14,039 I treat the whole person. 119 00:06:14,040 --> 00:06:18,039 I inspire them, I encourage them, I uplift them. 120 00:06:18,040 --> 00:06:20,439 Otherwise, the fat fucks just give up. 121 00:06:20,440 --> 00:06:21,999 Like Gillian. Who's Gillian? 122 00:06:22,000 --> 00:06:23,679 My 11am. 123 00:06:23,680 --> 00:06:25,719 "Family bereavement", my arse! 124 00:06:25,720 --> 00:06:28,640 As if she didn't think I'm going to check her social media! 125 00:06:29,680 --> 00:06:33,239 Lying is... so pathetic. See you after work? 126 00:06:33,240 --> 00:06:34,280 Yep! 127 00:06:35,320 --> 00:06:36,959 Time for me to inspire. 128 00:06:36,960 --> 00:06:39,759 Gillian? It's me, Renee. 129 00:06:39,760 --> 00:06:42,359 Just checking you're OK. Oh, quick question... 130 00:06:42,360 --> 00:06:45,839 Do you enjoy being a tubby little liar with no discipline? 131 00:06:45,840 --> 00:06:48,199 I've seen the pictures, Gillian. 132 00:06:48,200 --> 00:06:49,319 Let me ask you a question. 133 00:06:49,320 --> 00:06:52,039 Do you want to be a big fat balloon? Are you eating?! 134 00:06:52,040 --> 00:06:54,880 I know you're eating, I can hear it. Spit it out! 135 00:07:04,880 --> 00:07:06,680 HOOVERING 136 00:07:10,400 --> 00:07:12,319 I'm here! 137 00:07:12,320 --> 00:07:13,679 Hello, Phyllis. 138 00:07:13,680 --> 00:07:18,879 Well, this is all very intriguing. 139 00:07:18,880 --> 00:07:22,279 This place looks pretty deserted. 140 00:07:22,280 --> 00:07:24,479 Well, I wanted somewhere quiet... 141 00:07:24,480 --> 00:07:27,279 ...and neutral. Quiet and neutral? 142 00:07:27,280 --> 00:07:30,119 Oh, Jeffrey! 143 00:07:30,120 --> 00:07:34,839 Switzerland? I knew you were planning something! 144 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 For my birthday. Oh... 145 00:07:39,840 --> 00:07:41,400 OK... 146 00:07:42,720 --> 00:07:44,520 Very funny! 147 00:07:46,800 --> 00:07:48,519 Where is everybody? 148 00:07:48,520 --> 00:07:52,320 It's just us. Oh, sure, what, everyone has... 149 00:07:54,760 --> 00:07:56,480 Everyone has forgotten... 150 00:07:58,440 --> 00:08:02,159 ...my fucking birthday? Are you joking? 151 00:08:02,160 --> 00:08:05,359 I remember everyone else's stupid birthdays! 152 00:08:05,360 --> 00:08:08,279 I can't even... You know what, let's do this another day. 153 00:08:08,280 --> 00:08:12,599 Do what? I mean, what on earth are we "doing" in here? 154 00:08:12,600 --> 00:08:14,599 Right, OK. 155 00:08:14,600 --> 00:08:15,640 Good. 156 00:08:17,920 --> 00:08:18,960 Ahem. 157 00:08:21,200 --> 00:08:26,199 Someone once said "that he heart wants what it wants". 158 00:08:26,200 --> 00:08:28,119 That was Woody Allen. Was it? 159 00:08:28,120 --> 00:08:30,479 Yes, he said it when he married his daughter! 160 00:08:30,480 --> 00:08:33,719 Oh... I didn't know he said it. 161 00:08:33,720 --> 00:08:35,439 But he makes a valid point. 162 00:08:35,440 --> 00:08:38,559 About incest? It's not incest, if the person's adopted. 163 00:08:38,560 --> 00:08:42,319 Yes, it is. I don't want to talk about Woody Allen. 164 00:08:42,320 --> 00:08:44,919 You're the one quoting him. And the point of the quote 165 00:08:44,920 --> 00:08:49,479 is that love and attraction are unpredictable. 166 00:08:49,480 --> 00:08:51,879 Look, if you and Kristen are back on again, 167 00:08:51,880 --> 00:08:54,919 I really couldn't care less. It's not, Kristen. 168 00:08:54,920 --> 00:08:57,919 Fine. Kristen, Polly, Dee-dee... 169 00:08:57,920 --> 00:09:00,640 I've always been realistic about... It's not a woman. 170 00:09:06,240 --> 00:09:07,520 CAR HORN 171 00:09:09,800 --> 00:09:12,760 Oh... That was... 172 00:09:14,960 --> 00:09:17,079 ...so uncomfortable, my back is killing me. 173 00:09:17,080 --> 00:09:19,920 Do you want a baby or not? My ovulation window is closing. 174 00:09:22,160 --> 00:09:23,959 Hey... 175 00:09:23,960 --> 00:09:27,359 That outfit is great, Mum's going to love it. 176 00:09:27,360 --> 00:09:30,760 Just wait until she finds out we're going to make her a grandmother. 177 00:09:32,800 --> 00:09:35,039 Do you think we should mention that? 178 00:09:35,040 --> 00:09:38,159 I mean... We've only just started trying. 179 00:09:38,160 --> 00:09:41,279 Oh, my God, Michael, people announce it! 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,639 TTC, Trying To Conceive. 181 00:09:43,640 --> 00:09:46,239 One of my clients had a TTC reveal party, 182 00:09:46,240 --> 00:09:50,439 she served yellow cocktails with ovulation pee sticks in them! 183 00:09:50,440 --> 00:09:54,359 What did she serve for semen? Don't be so gross, Michael. 184 00:09:54,360 --> 00:09:55,440 Sorry. 185 00:09:57,280 --> 00:10:02,479 I just don't want to get Mum's hopes up, what if it takes a while? 186 00:10:02,480 --> 00:10:04,239 If you're going to ask for this sort of money, 187 00:10:04,240 --> 00:10:07,479 you either have to be dying or producing a grandchild. 188 00:10:07,480 --> 00:10:09,599 And believe me, when you tell people you're dying, 189 00:10:09,600 --> 00:10:11,359 they ask for all sorts of supporting evidence. 190 00:10:11,360 --> 00:10:15,959 Let's just not say anything until we're pregnant. 191 00:10:15,960 --> 00:10:17,999 It's a lot of pressure. 192 00:10:18,000 --> 00:10:21,080 Well, guess what, I don't crack under pressure. 193 00:10:22,280 --> 00:10:24,399 I have a tendency to. 194 00:10:24,400 --> 00:10:26,640 Shall we do it again? Oh... 195 00:10:28,000 --> 00:10:30,639 I think those hikers are watching. 196 00:10:30,640 --> 00:10:34,039 People can watch bukkake on their phones 24/7, 197 00:10:34,040 --> 00:10:37,600 no-one's going to wanna watch your hairy arse pumping away in a lay-by. 198 00:10:39,560 --> 00:10:40,720 Aw! 199 00:10:43,640 --> 00:10:47,079 I definitely think they're watching. Just block it out and focus! 200 00:10:47,080 --> 00:10:48,119 Argh... 201 00:10:48,120 --> 00:10:50,799 MUSIC PUMPING 202 00:10:50,800 --> 00:10:52,319 Sue, can I see? 203 00:10:52,320 --> 00:10:56,479 No. But I have not seen any of the outfits. 204 00:10:56,480 --> 00:10:58,079 I look bloody awful! 205 00:10:58,080 --> 00:11:01,079 Sue, can I see? Sue, can I see? 206 00:11:01,080 --> 00:11:03,319 Is everything OK here? No. 207 00:11:03,320 --> 00:11:05,479 Sue looks bloody awful! 208 00:11:05,480 --> 00:11:08,199 OK, there is a queue. 209 00:11:08,200 --> 00:11:11,239 Yes. It is a long queue. 210 00:11:11,240 --> 00:11:13,399 It's just that you have had this cubicle for a long time. 211 00:11:13,400 --> 00:11:15,519 Is there a time limit? 212 00:11:15,520 --> 00:11:16,560 No. 213 00:11:17,720 --> 00:11:19,719 What is it that you are asking? 214 00:11:19,720 --> 00:11:21,880 Linda, come in here I need some help! 215 00:11:25,400 --> 00:11:28,679 Oh, God! I'm thirsty! 216 00:11:28,680 --> 00:11:30,759 Why is it so bright in here? 217 00:11:30,760 --> 00:11:32,799 Why is there hair in the corner? 218 00:11:32,800 --> 00:11:35,840 It's like walking on a barber shop floor! 219 00:11:37,480 --> 00:11:38,600 Oh... 220 00:11:40,440 --> 00:11:43,359 Every dress looks bloody awful! 221 00:11:43,360 --> 00:11:45,719 But we have been in four shops, Sue, 222 00:11:45,720 --> 00:11:49,279 and all the dresses were close matches to Dave's favourite dress. 223 00:11:49,280 --> 00:11:51,479 Ladies, can you vacate this cubicle, please? 224 00:11:51,480 --> 00:11:52,880 Yep, OK... 225 00:11:54,760 --> 00:11:55,920 It's just that I... 226 00:11:57,800 --> 00:12:04,280 I look in the mirror and I just see this old woman staring back at me. 227 00:12:05,720 --> 00:12:07,560 Sue, the old woman is you. 228 00:12:08,680 --> 00:12:10,400 I know it's me! 229 00:12:12,000 --> 00:12:14,439 I-I-I should get home. 230 00:12:14,440 --> 00:12:16,439 I've got to start cooking. 231 00:12:16,440 --> 00:12:19,239 At least I can still prepare a decent roast! 232 00:12:19,240 --> 00:12:21,199 But you have not found a special dress. 233 00:12:21,200 --> 00:12:24,559 I'm never going to find another special dress. 234 00:12:24,560 --> 00:12:27,839 I'm serious, out of the cubicle now. 235 00:12:27,840 --> 00:12:29,759 Fine. We're leaving. 236 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 All your dresses are bloody awful! 237 00:12:34,520 --> 00:12:38,679 Sorry about this, we were a bit delayed. 238 00:12:38,680 --> 00:12:41,319 Dinner will be a while... 239 00:12:41,320 --> 00:12:44,439 Don't apologise, we're family, for Christ's sake! 240 00:12:44,440 --> 00:12:47,919 The plant was Renee's idea! It's... 241 00:12:47,920 --> 00:12:49,039 ...very big. 242 00:12:49,040 --> 00:12:50,959 Thank you. 243 00:12:50,960 --> 00:12:53,040 I know how you love gardening, Mum. 244 00:12:54,120 --> 00:12:56,119 It's flown in directly from Australia, 245 00:12:56,120 --> 00:12:59,559 so it has ancient immunities and healing bacterias, right, babe? 246 00:12:59,560 --> 00:13:02,039 Yes, a lot of our sicknesses are caused 247 00:13:02,040 --> 00:13:03,999 because we don't live in nature anymore. 248 00:13:04,000 --> 00:13:07,999 So proximity to old forests can cure things like arthritis and cancer. 249 00:13:08,000 --> 00:13:09,239 Oh... 250 00:13:09,240 --> 00:13:10,599 Is that true, Linda? 251 00:13:10,600 --> 00:13:11,640 No. 252 00:13:13,960 --> 00:13:16,239 Boy, am I looking forward to your roast, Mum! 253 00:13:16,240 --> 00:13:19,519 Yeah, me too, I'm absolutely starving, Mum! 254 00:13:19,520 --> 00:13:21,519 Well, I did put it in a little late. 255 00:13:21,520 --> 00:13:23,840 Have some crisps. They're your favourites. 256 00:13:26,280 --> 00:13:29,600 I better not. Um... They're full of... 257 00:13:31,080 --> 00:13:33,519 What was it, babe? Acrylamide. Acrylamide. 258 00:13:33,520 --> 00:13:36,199 Don't get me wrong, they are delicious! 259 00:13:36,200 --> 00:13:40,239 But apparently crisps are as toxic as drinking four litres of sick. 260 00:13:40,240 --> 00:13:42,520 Is that true, Linda? No. 261 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 MUNCHING Mm! 262 00:13:51,120 --> 00:13:52,799 So all this 263 00:13:52,800 --> 00:13:56,880 Is full of this... acrylamide. Acrylaminde, yeah, actually. 264 00:14:04,240 --> 00:14:06,480 Mm-mm! 265 00:14:08,600 --> 00:14:09,640 Oh, this is silly. 266 00:14:10,880 --> 00:14:11,920 Mm! 267 00:14:13,600 --> 00:14:15,959 Mm, delicious! 268 00:14:15,960 --> 00:14:17,399 Would you like another one? 269 00:14:17,400 --> 00:14:20,319 Oh, yes. Come on, have another one, Renee! 270 00:14:20,320 --> 00:14:21,640 Yeah... 271 00:14:24,880 --> 00:14:27,240 I'm just trying to be a bit mindful of my diet... 272 00:14:29,640 --> 00:14:32,440 ...because we're trying for a baby! 273 00:14:34,360 --> 00:14:36,519 STARTS LAUGHING 274 00:14:36,520 --> 00:14:37,760 Pardon? 275 00:14:39,480 --> 00:14:44,439 Yeah, that's true. We're trying to get pregnant. 276 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 And we wanted you to be the first to hear the official announcement! 277 00:14:50,040 --> 00:14:51,879 CLAPS Sit down, Linda. 278 00:14:51,880 --> 00:14:55,239 Trying isn't an official announcement... 279 00:14:55,240 --> 00:14:59,319 Well, it's... It's a thing people announce. 280 00:14:59,320 --> 00:15:02,639 Renee, I detect a smell that indicates you 281 00:15:02,640 --> 00:15:05,320 and Michael attempted procreation this afternoon. 282 00:15:06,320 --> 00:15:08,920 Yes, in a lay-by. 283 00:15:10,520 --> 00:15:12,280 I'm going to check on the roast. 284 00:15:21,560 --> 00:15:23,520 Would you prefer I did not watch? 285 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Ooh! 286 00:15:29,200 --> 00:15:32,280 Mm... Linda, I need some help out here. 287 00:15:35,960 --> 00:15:38,399 We said we weren't going to say anything! 288 00:15:38,400 --> 00:15:40,639 I had to do something! 289 00:15:40,640 --> 00:15:42,279 It's going really badly 290 00:15:42,280 --> 00:15:44,079 and you're just sitting there with your thumb in your arse! 291 00:15:44,080 --> 00:15:45,879 Hey! I ate a crisp! 292 00:15:45,880 --> 00:15:48,799 You need to get your head in the game. Your mum still hates me. 293 00:15:48,800 --> 00:15:51,479 Babe... She doesn't hate you. 294 00:15:51,480 --> 00:15:52,719 I hate her! 295 00:15:52,720 --> 00:15:54,359 He's going to get her pregnant, 296 00:15:54,360 --> 00:15:57,359 and if they get pregnant then that's permanent! 297 00:15:57,360 --> 00:15:59,160 What is he thinking? 298 00:16:00,720 --> 00:16:02,840 How long's that chicken gonna need? 299 00:16:04,000 --> 00:16:06,439 She already broken his heart once. 300 00:16:06,440 --> 00:16:09,399 That boy was a mess last time she dumped him. 301 00:16:09,400 --> 00:16:12,279 The chicken needs... I'll have to say something. 302 00:16:12,280 --> 00:16:14,999 He's making the biggest mistake of his life! 303 00:16:15,000 --> 00:16:19,079 The chicken needs... But if I say more than I've already said, then I risk losing him! 304 00:16:19,080 --> 00:16:22,999 The chicken needs... I don't want to risk the only family I've got. 305 00:16:23,000 --> 00:16:26,479 The chicken needs... Not eating prawn cocktail crisps?! 306 00:16:26,480 --> 00:16:28,519 The chicken needs... He's forgotten who he is! 307 00:16:28,520 --> 00:16:30,599 The chicken needs... He's forgotten who she is! 308 00:16:30,600 --> 00:16:32,759 He needs his memory jogged! 309 00:16:32,760 --> 00:16:35,479 The chicken needs 68 more minutes. 310 00:16:35,480 --> 00:16:36,759 Oh, God! 311 00:16:36,760 --> 00:16:38,680 OK. Put it back in... 312 00:16:42,200 --> 00:16:45,119 Smells great in there, Mum! Yes, won't be long... 313 00:16:45,120 --> 00:16:47,760 The chicken needs 68 more minutes. 314 00:16:51,240 --> 00:16:55,279 I might just snack on some turkey jerky. 315 00:16:55,280 --> 00:16:56,920 I always keep protein handy. 316 00:16:58,800 --> 00:17:02,639 So, we were talking, and we have a second official announcement. 317 00:17:02,640 --> 00:17:04,159 Oh, Jesus Christ! 318 00:17:04,160 --> 00:17:08,640 If we have a boy, we're going to call him David. After David. 319 00:17:10,560 --> 00:17:12,360 CLAPS Sit down, Linda. 320 00:17:14,200 --> 00:17:16,439 Any more official announcements? 321 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Actually, um... 322 00:17:19,800 --> 00:17:25,079 We've been looking at flats, and we saw the perfect place, 323 00:17:25,080 --> 00:17:28,759 we love it... That's quite a financial commitment. 324 00:17:28,760 --> 00:17:31,039 Your dad and I only just finished paying for this. 325 00:17:31,040 --> 00:17:33,359 Well, I was thinking, 326 00:17:33,360 --> 00:17:36,679 because you own this house, could you borrow against it 327 00:17:36,680 --> 00:17:39,519 and lend us the money for a down payment? 328 00:17:39,520 --> 00:17:42,199 Sue, it is a bad idea to borrow against this property. 329 00:17:42,200 --> 00:17:44,719 You stay out of this, Linda. Hang on. 330 00:17:44,720 --> 00:17:48,439 Why? Borrowing against this house will place you over the pension threshold. 331 00:17:48,440 --> 00:17:52,519 You will have no income. Mum, we can come to some sort of arrangement... 332 00:17:52,520 --> 00:17:56,679 There are other risks. If Renee has intercourse outside of the marriage again... 333 00:17:56,680 --> 00:17:58,919 Linda! Exactly, and she will. 334 00:17:58,920 --> 00:18:00,319 Oh, my God, not this again! 335 00:18:00,320 --> 00:18:04,959 We've... We've been through therapy, we've worked through this, 336 00:18:04,960 --> 00:18:08,239 we just want to start our lives and all you do is criticise! 337 00:18:08,240 --> 00:18:12,719 You just keep pulling us back and insulting Renee. 338 00:18:12,720 --> 00:18:15,399 Michael... What? Renee cannot breathe. 339 00:18:15,400 --> 00:18:17,599 Huh? GASPING 340 00:18:17,600 --> 00:18:19,599 Oh, shit! 341 00:18:19,600 --> 00:18:21,639 Rest assured, Michael, 342 00:18:21,640 --> 00:18:23,879 I will remove the obstruction, 343 00:18:23,880 --> 00:18:26,759 and then we will have a nice family dinner. 344 00:18:26,760 --> 00:18:28,279 Hurry up, Linda! 345 00:18:28,280 --> 00:18:31,559 Oh, my God! Breathe! Breathe! Time is of the essence. 346 00:18:31,560 --> 00:18:32,960 Breathe! 347 00:18:42,960 --> 00:18:44,520 Um... Er... 348 00:18:46,000 --> 00:18:47,520 GASPING FOR BREATH 349 00:18:48,840 --> 00:18:52,319 Babe, are you OK? Yeah, I think so. 350 00:18:52,320 --> 00:18:56,079 Linda hit me really hard. Would you feel better if I apologised? 351 00:18:56,080 --> 00:18:58,560 Don't apologise, you've just saved her life! 352 00:19:02,000 --> 00:19:03,879 Renee is fine. 353 00:19:03,880 --> 00:19:08,039 She is also pregnant. Renee is in the family way! 354 00:19:08,040 --> 00:19:10,159 What a happy family dinner! 355 00:19:10,160 --> 00:19:11,839 Oh, wow! 356 00:19:11,840 --> 00:19:13,560 Oh, my God! 357 00:19:16,400 --> 00:19:20,360 I'm gonna be a dad? My junk does work! 358 00:19:22,200 --> 00:19:25,439 We're definitely going to need help for a mortgage now! 359 00:19:25,440 --> 00:19:28,719 We'll talk about that another time. 360 00:19:28,720 --> 00:19:32,040 Mum, you haven't... You haven't said anything. 361 00:19:33,760 --> 00:19:36,400 Congratulations. It's very exciting. 362 00:19:37,720 --> 00:19:40,199 Especially if Michael is the father! 363 00:19:40,200 --> 00:19:41,999 God damn it, Linda! 364 00:19:42,000 --> 00:19:43,479 Mum, switch her off! 365 00:19:43,480 --> 00:19:46,599 This is a really important family moment and she's ruining it! 366 00:19:46,600 --> 00:19:51,719 I'm not switching her off, because she hasn't said anything wrong! 367 00:19:51,720 --> 00:19:52,799 OK... 368 00:19:52,800 --> 00:19:53,839 Wow! 369 00:19:53,840 --> 00:19:55,080 Let's go, babe. 370 00:20:01,040 --> 00:20:04,440 What's this? That is a picture of Sue and I on a rollercoaster. 371 00:20:06,920 --> 00:20:09,079 Enjoy your new family, Mum. 372 00:20:09,080 --> 00:20:11,640 Goodbye, Michael! DOOR SHUTS 373 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 It's just you, me and the baby from now on, OK? 374 00:20:27,480 --> 00:20:28,720 I've got no-one! 375 00:20:35,880 --> 00:20:38,599 I can't believe Mum's done this. 376 00:20:38,600 --> 00:20:40,080 At least you've got a mum. 377 00:20:41,480 --> 00:20:43,759 You... You do too. 378 00:20:43,760 --> 00:20:46,439 When did I say I didn't? God, don't twist my words! 379 00:20:46,440 --> 00:20:48,239 Sorry. I'm just feeling emotional. 380 00:20:48,240 --> 00:20:50,159 You're emotional? 381 00:20:50,160 --> 00:20:53,599 I just got assaulted by a robot. Then I literally died 382 00:20:53,600 --> 00:20:56,159 and then I came back to life as a mother! 383 00:20:56,160 --> 00:20:57,200 Yeah. 384 00:20:58,840 --> 00:21:00,399 And I'm a father! 385 00:21:00,400 --> 00:21:02,679 I never said you weren't. Stop twisting my words, Michael! 386 00:21:02,680 --> 00:21:04,280 Sorry. Sorry, Renee. 387 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 KNOCKING AT DOOR 388 00:21:14,360 --> 00:21:15,680 Oh... 389 00:21:21,760 --> 00:21:23,679 Oh, Phyllis! Ah... 390 00:21:23,680 --> 00:21:27,839 I'm sorry I didn't make your party, I was going to call you. 391 00:21:27,840 --> 00:21:28,999 Are you busy? 392 00:21:29,000 --> 00:21:30,079 Yes. 393 00:21:30,080 --> 00:21:32,920 PHYLLIS CHUCKLES Great. 394 00:21:35,880 --> 00:21:36,920 Oof. 395 00:21:40,920 --> 00:21:42,239 Christ! 396 00:21:42,240 --> 00:21:44,159 What's with the tree? 397 00:21:44,160 --> 00:21:48,159 Oh... Michael and Renee bought it. 398 00:21:48,160 --> 00:21:51,799 Well, you missed an incredible party! 399 00:21:51,800 --> 00:21:55,599 All of my friends were there, my gorgeous children, 400 00:21:55,600 --> 00:22:01,399 My stunning grandchildren, my whole family just made this... 401 00:22:01,400 --> 00:22:02,799 ...huge effort. 402 00:22:02,800 --> 00:22:04,679 Sounds great. 403 00:22:04,680 --> 00:22:09,799 In 48 years of marriage, do you know how many stupid birthday 404 00:22:09,800 --> 00:22:16,119 cakes I've baked for my husband and children and grandchildren? 405 00:22:16,120 --> 00:22:19,279 137 stupid birthday cakes. 406 00:22:19,280 --> 00:22:21,840 Shut up, Linda, you slut! 407 00:22:23,320 --> 00:22:28,319 Oh, so has Michael made you a grandmother yet? 408 00:22:28,320 --> 00:22:31,039 Looks that way. Well, just tell his wife 409 00:22:31,040 --> 00:22:33,839 they can't keep their hands off you when you're young with perky tits. 410 00:22:33,840 --> 00:22:38,640 But give it time, he'll soon be balls deep in a robot! 411 00:22:40,160 --> 00:22:43,639 Do you think Dave would've screwed a robot? 412 00:22:43,640 --> 00:22:46,639 My Dave? Mm. God, no! 413 00:22:46,640 --> 00:22:51,279 Oh, lucky you, you'll never have to test that theory. 414 00:22:51,280 --> 00:22:55,559 I think we need to get someone to take you home. No, no, no, wait, wait. 415 00:22:55,560 --> 00:22:59,600 I'm sorry. No, go be a revolting drunk at your own party! 416 00:23:00,680 --> 00:23:02,280 There was no party. 417 00:23:04,640 --> 00:23:07,480 My whole family completely forgot. 418 00:23:08,520 --> 00:23:13,199 And, um... All the people I invited didn't come, 419 00:23:13,200 --> 00:23:17,119 they said "we'll see how we get on"... 420 00:23:17,120 --> 00:23:18,999 That means they are not coming. 421 00:23:19,000 --> 00:23:21,799 But Jeffrey, he said he'd got the golf club. 422 00:23:21,800 --> 00:23:26,119 Oh, Jeffrey's left me for a robot! 423 00:23:26,120 --> 00:23:28,480 Not one like Linda, one of the sexy ones. 424 00:23:31,000 --> 00:23:32,999 I'm so sorry. I... 425 00:23:33,000 --> 00:23:34,839 Well... 426 00:23:34,840 --> 00:23:38,959 Renee and Michael just came round to borrow some money. 427 00:23:38,960 --> 00:23:42,159 You are both disappointed by your terrible families. 428 00:23:42,160 --> 00:23:43,479 Yup. 429 00:23:43,480 --> 00:23:46,959 I mean, spent months choosing this dress. 430 00:23:46,960 --> 00:23:49,200 I thought today was going to be perfect. 431 00:23:50,520 --> 00:23:51,720 Phyllis... 432 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 ...it's a lovely dress. 433 00:23:57,160 --> 00:24:00,639 I can't even choose a new dress that makes me feel special 434 00:24:00,640 --> 00:24:02,319 since Dave died. 435 00:24:02,320 --> 00:24:03,360 Right... 436 00:24:04,840 --> 00:24:06,599 It's yours. 437 00:24:06,600 --> 00:24:07,640 Hang on... 438 00:24:09,560 --> 00:24:13,279 No, Linda, no. Keep your clothes on. 439 00:24:13,280 --> 00:24:14,879 There we go. 440 00:24:14,880 --> 00:24:16,359 Thank you! 441 00:24:16,360 --> 00:24:19,359 Do you know? You've got fabulous cheekbones. 442 00:24:19,360 --> 00:24:21,799 OVEN TIMER The chicken is ready. 443 00:24:21,800 --> 00:24:25,719 Thank you. Linda, bring more wine. 444 00:24:25,720 --> 00:24:29,159 We're going to give Phyllis a proper birthday party. 445 00:24:29,160 --> 00:24:31,319 Yes... 446 00:24:31,320 --> 00:24:37,199 I think it's exciting! I love being a grandmother! 447 00:24:37,200 --> 00:24:39,439 You get a second chance to get it right. 448 00:24:39,440 --> 00:24:44,599 I mean, I am a much better grandmother than I am a mother. 449 00:24:44,600 --> 00:24:46,159 Just enjoy it. 450 00:24:46,160 --> 00:24:49,599 You really think so? Just make it up with him. 451 00:24:49,600 --> 00:24:54,439 Otherwise you'll miss out, and I mean, what else are you gonna do? 452 00:24:54,440 --> 00:24:56,199 I mean, really? 453 00:24:56,200 --> 00:24:58,799 You're right. You're right. I'm gonna... I'm gonna phone him... 454 00:24:58,800 --> 00:25:00,799 Yeah, call him! Call him now. 455 00:25:00,800 --> 00:25:03,199 MUSIC PLAYING Linda, just... 456 00:25:03,200 --> 00:25:05,440 Sshh! MUSIC STOPS 457 00:25:10,320 --> 00:25:15,639 No, answerphone. Hello, Michael, it's Mum. 458 00:25:15,640 --> 00:25:19,839 I'm really sorry I spoilt your big moment. 459 00:25:19,840 --> 00:25:23,759 You're going to be a dad. And Renee's gonna be a mum. 460 00:25:23,760 --> 00:25:25,359 And marriages are messy... 461 00:25:25,360 --> 00:25:26,480 They are a bit shit. 462 00:25:27,800 --> 00:25:32,319 And, well, yeah, families can let you down. 463 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 So my point is... 464 00:25:36,600 --> 00:25:38,039 ...I'm going to do it. 465 00:25:38,040 --> 00:25:40,479 Do what? Sue, your judgement is impaired. 466 00:25:40,480 --> 00:25:44,279 I'm going to downsize and free up some money! 467 00:25:44,280 --> 00:25:45,359 Yay! 468 00:25:45,360 --> 00:25:49,039 All right, love you, love you, bye! 469 00:25:49,040 --> 00:25:51,199 All's well that ends well... 470 00:25:51,200 --> 00:25:53,399 Sue, this is an illogical decision. 471 00:25:53,400 --> 00:25:57,759 He's my son, he's my only family and I love him no matter what. 472 00:25:57,760 --> 00:25:59,360 Here's to our stupid families! 473 00:26:02,600 --> 00:26:06,559 Linda, play party music! PARTY MUSIC PLAYS 474 00:26:06,560 --> 00:26:08,279 Come on, Sue. 475 00:26:08,280 --> 00:26:10,199 Let's have a boogie. 476 00:26:10,200 --> 00:26:14,639 According to money saving expert Martin Lewis, 477 00:26:14,640 --> 00:26:18,560 this is a high-risk venture with a low-probability of success. 478 00:26:20,640 --> 00:26:22,719 You are facing financial ruin. 479 00:26:22,720 --> 00:26:24,680 This is no moment for levity. 480 00:26:29,280 --> 00:26:31,000 ♪ Come on, Eileen 481 00:26:38,480 --> 00:26:40,040 ♪ Come on, Eileen 482 00:26:43,800 --> 00:26:47,040 ♪ Poor old Johnny Ray 483 00:26:48,240 --> 00:26:50,519 ♪ Sounded sad upon the radio 484 00:26:50,520 --> 00:26:53,760 ♪ Moved a million hearts in mono... ♪ 36555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.