All language subtitles for A.D.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:09,480 LOUD SCREAM 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,799 "This week, the contestants have to prove why 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,520 "they should become Lord Sugar's business partner." 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,879 Her eyes are terrifying. 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,159 She scared the shit out of me this morning, 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,799 but she's completely fixed my neck. 7 00:00:24,800 --> 00:00:29,039 It was the perfect opportunity to correct your C7 nerve compression. 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,439 I thought you were going to kill me. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 I'd never kill you, Sue. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,199 Aw. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,799 You should have told me you were coming round 12 00:00:37,800 --> 00:00:39,999 because I'd have got some food in. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,959 We just wanted to say hi, 14 00:00:42,960 --> 00:00:47,079 and see how things were going with Linda. 15 00:00:47,080 --> 00:00:48,520 And also... 16 00:00:50,760 --> 00:00:53,279 ...it's kind of a big day. 17 00:00:53,280 --> 00:00:57,239 Renee is... I'm being awarded my brown belt in BJJ! 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,280 Congratulations, Renee! 19 00:01:01,000 --> 00:01:02,439 It's a really big deal. 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,999 It means I can start coaching students. 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,840 And, you know, Chris even said that I can instruct without him there. 22 00:01:11,520 --> 00:01:13,800 A-Are you still training with Chris? 23 00:01:14,960 --> 00:01:16,999 I can't stop him teaching in the gym. 24 00:01:17,000 --> 00:01:19,319 What am I meant to do? Change instructors? 25 00:01:19,320 --> 00:01:21,399 Wow. That's pretty controlling. 26 00:01:21,400 --> 00:01:25,439 In case you're lost, Linda, Chris is the instructor Renee 27 00:01:25,440 --> 00:01:27,160 was having an affair with. 28 00:01:28,720 --> 00:01:30,479 Oh, dear, poor Michael. 29 00:01:30,480 --> 00:01:31,839 How humiliating. 30 00:01:31,840 --> 00:01:32,959 I-I-I'm fine. 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,159 Where is Chris now? 32 00:01:34,160 --> 00:01:36,279 I don't know. He's probably with his family. 33 00:01:36,280 --> 00:01:38,119 With his mother and father? 34 00:01:38,120 --> 00:01:40,239 No. With his wife and kids. 35 00:01:40,240 --> 00:01:41,999 Was it just a fling for Chris? 36 00:01:42,000 --> 00:01:45,399 A bit of how's your father, a knee trembler, a bit on the side... 37 00:01:45,400 --> 00:01:49,679 J-J-Just shut up, Linda. We've dealt with all of this. 38 00:01:49,680 --> 00:01:53,759 My family are coming to see me get awarded my new belt 39 00:01:53,760 --> 00:01:56,439 and we're all going to go for dinner afterwards. 40 00:01:56,440 --> 00:01:57,839 Can you come, too? 41 00:01:57,840 --> 00:01:59,360 I can't today, sorry. 42 00:02:00,560 --> 00:02:01,839 Why, Sue? 43 00:02:01,840 --> 00:02:03,839 Because we're busy. 44 00:02:03,840 --> 00:02:07,399 What are we doing today, Sue? We don't do anything. 45 00:02:07,400 --> 00:02:09,159 Tomorrow, nothing. 46 00:02:09,160 --> 00:02:11,119 Thursday, nothing. 47 00:02:11,120 --> 00:02:12,679 Friday, nothing. 48 00:02:12,680 --> 00:02:14,519 We're definitely doing something. 49 00:02:14,520 --> 00:02:17,879 Don't worry. It's fine. 50 00:02:17,880 --> 00:02:22,039 I just wanted the whole family there because it's taken me 51 00:02:22,040 --> 00:02:23,920 three years to achieve this. 52 00:02:35,120 --> 00:02:39,719 Perhaps a joke would lighten the mood. A rabbi, a Boy Scout 53 00:02:39,720 --> 00:02:41,599 and a showgirl are on a crashing plane... 54 00:02:41,600 --> 00:02:43,759 Do you know what? W-We should actually be going. 55 00:02:43,760 --> 00:02:45,439 I've got a client at nine. 56 00:02:45,440 --> 00:02:47,039 Good to see you again, Sue. 57 00:02:47,040 --> 00:02:48,559 Likewise. 58 00:02:48,560 --> 00:02:52,319 I know you don't really like Renee, but pretending you're busy... 59 00:02:52,320 --> 00:02:53,639 I'm not pretending. 60 00:02:53,640 --> 00:02:54,879 Oh, come on. Busy doing what? 61 00:02:54,880 --> 00:02:57,239 You don't even have a job. You've NEVER had a job! 62 00:02:57,240 --> 00:02:59,159 My job was raising you 63 00:02:59,160 --> 00:03:01,679 and caring for your father. 64 00:03:01,680 --> 00:03:04,039 Renee's whole family is going to be there. 65 00:03:04,040 --> 00:03:06,559 I just wanted you there, too. 66 00:03:06,560 --> 00:03:10,079 Because a brown belt represents dedication, 67 00:03:10,080 --> 00:03:12,320 mastery of technique and true leadership. 68 00:03:14,600 --> 00:03:20,039 Because a brown belt represents... Dedication. ..dedication... 69 00:03:20,040 --> 00:03:24,159 ...mastery... of technique and true leadership. 70 00:03:24,160 --> 00:03:25,200 Yeah? 71 00:03:31,320 --> 00:03:33,920 Fancy thinking I don't do anything! 72 00:03:35,040 --> 00:03:36,639 What are we doing now, Sue? 73 00:03:36,640 --> 00:03:39,680 Don't know. Might buy some sausages. 74 00:03:42,160 --> 00:03:44,079 All because I never had a job. 75 00:03:44,080 --> 00:03:48,439 My family was my job and I did it very well, thank you very much! 76 00:03:48,440 --> 00:03:49,959 I'm not useless! 77 00:03:49,960 --> 00:03:51,959 Hey, Eileen, are you OK? 78 00:03:51,960 --> 00:03:54,199 Tom's got food poisoning. 79 00:03:54,200 --> 00:03:56,359 He ate a bag of rancid potpourri, 80 00:03:56,360 --> 00:03:59,439 stupid berk. Thought they were vegetable crisps. 81 00:03:59,440 --> 00:04:01,919 Oh, is he OK? Yeah, 82 00:04:01,920 --> 00:04:05,519 he's just thick as shit. He was supposed to work today 83 00:04:05,520 --> 00:04:08,599 so I could go to my Aunt Shelley's birthday party. 84 00:04:08,600 --> 00:04:10,479 Your aunt? Yeah. She's 108. 85 00:04:10,480 --> 00:04:12,879 I'm cancelling this taxi. 86 00:04:12,880 --> 00:04:14,839 She'll be so disappointed. 87 00:04:14,840 --> 00:04:16,039 I'm sorry. 88 00:04:16,040 --> 00:04:17,920 I wish there was something I could do. 89 00:04:19,640 --> 00:04:22,679 Well, actually, maybe I COULD help. 90 00:04:22,680 --> 00:04:24,039 LAUGHS 91 00:04:24,040 --> 00:04:26,439 I mean, um, you're injured, Sue. 92 00:04:26,440 --> 00:04:29,279 It's a charity shop, not the World Cup. 93 00:04:29,280 --> 00:04:31,119 Have you ever worked in a shop? 94 00:04:31,120 --> 00:04:33,440 Well, I've seen you do it 1,000 times. 95 00:04:34,440 --> 00:04:38,439 Tom can do it, and you just said he's as thick as shit. 96 00:04:38,440 --> 00:04:41,399 And I've got Linda. 97 00:04:41,400 --> 00:04:42,839 Yes. 98 00:04:42,840 --> 00:04:46,159 Sue, it will be like the shop challenge on The Apprentice. 99 00:04:46,160 --> 00:04:47,679 I can do this. 100 00:04:47,680 --> 00:04:50,999 And if it works out, then I can come and help you in the shop. 101 00:04:51,000 --> 00:04:52,919 The lock can be a bit dicky. 102 00:04:52,920 --> 00:04:55,999 Oh, and there's a shelves delivery at midday. 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,839 All you've got to do is be in the shop, really. 104 00:04:58,840 --> 00:05:00,559 OK. 105 00:05:00,560 --> 00:05:04,039 You're not going in one of those driverless things are you? 106 00:05:04,040 --> 00:05:06,039 Course not. They're deathtraps. 107 00:05:06,040 --> 00:05:09,080 HORN TOOTS BRAKES SQUEAL 108 00:05:12,400 --> 00:05:13,920 All right, Eileen? Yeah! 109 00:05:15,400 --> 00:05:16,639 Hi, Sue! 110 00:05:16,640 --> 00:05:20,119 Hi, Brian! I didn't know you were still a... 111 00:05:20,120 --> 00:05:22,639 I mean, I thought you'd retired. 112 00:05:22,640 --> 00:05:25,079 Retire? No, not me. Oh, good for you. 113 00:05:25,080 --> 00:05:27,439 Bloody good show, I say. 114 00:05:27,440 --> 00:05:30,479 Eileen, for God's sake, wear your seat belt. 115 00:05:30,480 --> 00:05:33,439 Relax. Brian's been driving me 116 00:05:33,440 --> 00:05:36,479 around in this shit heap for nearly 40 years. 117 00:05:36,480 --> 00:05:38,519 And I've only been sober for the last five. 118 00:05:38,520 --> 00:05:41,359 EILEEN LAUGHS See you, love. 119 00:05:41,360 --> 00:05:42,640 CREAKING 120 00:05:49,040 --> 00:05:54,319 Linda, I haven't had a job since before Michael was born. 121 00:05:54,320 --> 00:05:56,319 Do you think that'll be a problem? 122 00:05:56,320 --> 00:05:58,079 Yes. 123 00:05:58,080 --> 00:05:59,400 Great. 124 00:06:01,960 --> 00:06:05,440 FALTERING GUITAR RIFF 125 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 RIFF STARTS AGAIN 126 00:06:22,640 --> 00:06:24,400 DOOR OPENS Hi. 127 00:06:28,360 --> 00:06:29,879 Are you angry? 128 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 No. No, I'm not angry. 129 00:06:34,840 --> 00:06:36,999 Why can't you train with another instructor? 130 00:06:37,000 --> 00:06:40,199 Professor. Because Chris is brilliant. 131 00:06:40,200 --> 00:06:41,799 He came third in the Wessex Open. 132 00:06:41,800 --> 00:06:43,239 What, is that a big competition? 133 00:06:43,240 --> 00:06:44,680 It's the Wimbledon of BJJ. 134 00:06:45,840 --> 00:06:50,639 I know you've got a lot of trust issues, but so do I. 135 00:06:50,640 --> 00:06:52,799 If anything, you pushed me into cheating 136 00:06:52,800 --> 00:06:54,399 by spending so much time away. 137 00:06:54,400 --> 00:06:58,079 I was with my mum because my dad just died! 138 00:06:58,080 --> 00:07:00,719 We can spend all day trying to figure out who did what. 139 00:07:00,720 --> 00:07:04,239 You had an affair. And I ended it. 140 00:07:04,240 --> 00:07:05,440 Because I love you. 141 00:07:06,560 --> 00:07:09,839 If anything, my affair was the best thing I ever did for us. 142 00:07:09,840 --> 00:07:11,399 Oh, t... 143 00:07:11,400 --> 00:07:13,679 T-Take that down. 144 00:07:13,680 --> 00:07:15,719 I'm a personal trainer, OK? 145 00:07:15,720 --> 00:07:18,159 BJJ is where I meet my PT clients. 146 00:07:18,160 --> 00:07:20,639 More people come to class, more clients for me. 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,839 Chris is actually a really sweet guy. 148 00:07:22,840 --> 00:07:25,199 A really sweet guy? After you two... 149 00:07:25,200 --> 00:07:26,519 PLAYING STOPS 150 00:07:26,520 --> 00:07:28,360 PLAYING CONTINUES 151 00:07:30,960 --> 00:07:32,000 PHONE CLICKS 152 00:07:43,360 --> 00:07:44,880 MOBILE ALERT 153 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 SHE CLEARS HER THROAT 154 00:07:49,880 --> 00:07:51,160 That's really vulgar. 155 00:07:53,000 --> 00:07:55,039 Still coming to my presentation? 156 00:07:55,040 --> 00:07:56,799 I-I don't know. 157 00:07:56,800 --> 00:07:58,360 I'm just really busy today. 158 00:07:59,400 --> 00:08:03,159 There's nothing to be scared of. I'm not scared of that knobhead! 159 00:08:03,160 --> 00:08:04,920 Please don't tell him I said that. 160 00:08:06,120 --> 00:08:08,079 Shit, you're going to tell him I said that. 161 00:08:08,080 --> 00:08:10,759 D-Do you know what? I don't care if you tell him. 162 00:08:10,760 --> 00:08:12,519 Please don't tell him. 163 00:08:12,520 --> 00:08:13,800 I've got to go. 164 00:08:14,880 --> 00:08:16,360 I really want you there. 165 00:08:18,720 --> 00:08:20,280 PLAYING STOPS 166 00:08:22,880 --> 00:08:24,479 Can I try the Gibson? 167 00:08:24,480 --> 00:08:25,559 Oh, what? 168 00:08:25,560 --> 00:08:28,959 The vintage Gibson Super 400? 169 00:08:28,960 --> 00:08:31,199 Do you have £13,000? 170 00:08:31,200 --> 00:08:32,680 SCOFFS No. Then, no. 171 00:08:33,840 --> 00:08:35,679 Loser. Dickhead! 172 00:08:35,680 --> 00:08:37,680 DISCORDANT STRUMMING 173 00:08:49,840 --> 00:08:52,999 This job is a piece of piss. 174 00:08:53,000 --> 00:08:56,559 I don't know why Eileen was acting like it was some big deal. 175 00:08:56,560 --> 00:08:59,279 There are many, many copies of this man's books. 176 00:08:59,280 --> 00:09:01,439 And technically he's a giant. 177 00:09:01,440 --> 00:09:05,279 Help me with this, will you? We're clearing out the loft. 178 00:09:05,280 --> 00:09:10,479 Madelaine's pregnant! We're going to be grandparents, again, 179 00:09:10,480 --> 00:09:11,959 so you know what that means. 180 00:09:11,960 --> 00:09:14,279 It means that, when Madelaine was ovulating, 181 00:09:14,280 --> 00:09:17,679 a male sexual partner ejaculated inside her vagina. 182 00:09:17,680 --> 00:09:20,039 It means more sleepovers! 183 00:09:20,040 --> 00:09:22,439 Oh, yes, that makes sense. Ah, yes. 184 00:09:22,440 --> 00:09:25,399 Oh! What kind of fur is this? 185 00:09:25,400 --> 00:09:28,319 Now that is real silk monkey. 186 00:09:28,320 --> 00:09:30,839 I'm only giving it away because Madelaine says it makes me 187 00:09:30,840 --> 00:09:32,679 look like a lady of the night. 188 00:09:32,680 --> 00:09:35,119 I think Linda might look lovely in it. 189 00:09:35,120 --> 00:09:36,959 Let's see. 190 00:09:36,960 --> 00:09:39,759 Hmm. The monkey pelt matches my wig. 191 00:09:39,760 --> 00:09:42,959 HE LAUGHS She is wonderful, isn't she? 192 00:09:42,960 --> 00:09:44,919 You can't buy those now you know - 193 00:09:44,920 --> 00:09:47,359 they've been hunted to extinction. Oh. 194 00:09:47,360 --> 00:09:50,959 Sue, stand back. There is a live firearm. 195 00:09:50,960 --> 00:09:53,119 HE LAUGHS Stick 'em up! 196 00:09:53,120 --> 00:09:55,159 THEY BOTH LAUGH 197 00:09:55,160 --> 00:09:59,399 No, that's from when Jeffery used to smoke. 198 00:09:59,400 --> 00:10:00,760 It's a cigarette lighter. 199 00:10:01,920 --> 00:10:03,200 It is a joke. 200 00:10:04,520 --> 00:10:08,080 Beautiful and funny. A real rarity. 201 00:10:09,120 --> 00:10:12,239 Right then. Come on, Jeffery. 202 00:10:12,240 --> 00:10:14,239 Thank you for the donations. 203 00:10:14,240 --> 00:10:17,559 Oh! What, you're working here? 204 00:10:17,560 --> 00:10:19,639 Yes, I am. Aw! 205 00:10:19,640 --> 00:10:23,439 Well, I think it's terrific that you're trying to learn 206 00:10:23,440 --> 00:10:25,879 a new skill - at your age. 207 00:10:25,880 --> 00:10:27,359 We're the same age. 208 00:10:27,360 --> 00:10:30,559 Good job you've got your little robot friend to help you! 209 00:10:30,560 --> 00:10:32,679 Everything I touch turns to sold. 210 00:10:32,680 --> 00:10:33,880 Jeffery! 211 00:10:35,960 --> 00:10:39,839 Why does everybody think I can't do this? 212 00:10:39,840 --> 00:10:42,080 Nobody ever comes in this shop. 213 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 I'm not surprised. 214 00:10:47,120 --> 00:10:50,440 Linda, come and help me. 215 00:10:51,680 --> 00:10:52,920 Penny did it. 216 00:10:56,960 --> 00:10:58,679 Michael. 217 00:10:58,680 --> 00:11:00,560 GRUNTS AND STRAINS 218 00:11:05,120 --> 00:11:08,279 Michael? Michael! 219 00:11:08,280 --> 00:11:12,399 Hmm? Oh, sorry I can't help with the amps. 220 00:11:12,400 --> 00:11:14,559 I've pinched a nerve in my G8. 221 00:11:14,560 --> 00:11:18,119 Look, I just want to give you a heads up - I'm reducing your shifts. 222 00:11:18,120 --> 00:11:19,879 Why? Well, when you left... 223 00:11:19,880 --> 00:11:21,559 I-I didn't leave. 224 00:11:21,560 --> 00:11:25,559 I had a full nervous breakdown when my marriage fell apart. 225 00:11:25,560 --> 00:11:27,399 Yeah, you made that very clear. 226 00:11:27,400 --> 00:11:29,399 Anyway, I-I'm making some changes. 227 00:11:29,400 --> 00:11:31,719 There's a new employee starting next week. 228 00:11:31,720 --> 00:11:35,959 Mark, Mark. I really appreciate you taking me back. 229 00:11:35,960 --> 00:11:37,959 It's the least I could do after you threatened me 230 00:11:37,960 --> 00:11:39,919 with legal action under the Mental Health Act. 231 00:11:39,920 --> 00:11:41,479 Yeah, true. 232 00:11:41,480 --> 00:11:43,639 Well, it will not happen again. 233 00:11:43,640 --> 00:11:46,559 Me and Renee, we're in a really good place now. 234 00:11:46,560 --> 00:11:48,919 Gosh, that's wonderful, I'm really rooting for you guys. 235 00:11:48,920 --> 00:11:52,079 I'm going to move the rest of the amplifiers. Mark, Mark. 236 00:11:52,080 --> 00:11:54,799 I know it's a big ask, but, um, 237 00:11:54,800 --> 00:11:56,559 could I finish early today? 238 00:11:56,560 --> 00:12:00,319 I don't know. If you go, who's going to stare at the bin? 239 00:12:00,320 --> 00:12:02,039 FORCED LAUGH 240 00:12:02,040 --> 00:12:03,559 Does that mean I can? 241 00:12:03,560 --> 00:12:05,919 Sure. You're the best. Can I go NOW? 242 00:12:05,920 --> 00:12:08,239 Honestly, it makes very little difference 243 00:12:08,240 --> 00:12:09,759 whether you're here or not. 244 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 Thank you so much. 245 00:12:14,480 --> 00:12:15,720 Thanks, Mark! 246 00:12:18,880 --> 00:12:20,400 DING 247 00:12:25,920 --> 00:12:27,160 Our first customer. 248 00:12:30,040 --> 00:12:32,359 I suppose I should go and speak to them. 249 00:12:32,360 --> 00:12:34,120 Yes, Sue, you should speak to them. 250 00:12:35,240 --> 00:12:38,079 Why am I so nervous? 251 00:12:38,080 --> 00:12:39,879 It's not difficult. 252 00:12:39,880 --> 00:12:42,479 According to Lord Sugar's autobiography, 253 00:12:42,480 --> 00:12:45,759 the best way to meet people is to smile and ask a question. 254 00:12:45,760 --> 00:12:47,200 Right. 255 00:12:59,560 --> 00:13:00,999 Hello. 256 00:13:01,000 --> 00:13:02,639 How much do you weigh? 257 00:13:02,640 --> 00:13:03,679 What?! 258 00:13:03,680 --> 00:13:08,279 She means... Do you enjoy the music of Tina Turner? 259 00:13:08,280 --> 00:13:10,360 Yes, I do, actually. 260 00:13:11,920 --> 00:13:14,199 How much is this bag? 261 00:13:14,200 --> 00:13:15,920 Let me check that for you. 262 00:13:19,360 --> 00:13:21,639 Er... shall we say £10? 263 00:13:21,640 --> 00:13:24,279 £10! It's a deal! 264 00:13:24,280 --> 00:13:27,199 It's a deal. 265 00:13:27,200 --> 00:13:28,480 I'll give you seven. 266 00:13:30,240 --> 00:13:31,280 Eight. 267 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 Eight. Yes! 268 00:13:35,800 --> 00:13:38,599 Thank you! LAUGHS 269 00:13:38,600 --> 00:13:40,319 Ooh-hoo-hoo! 270 00:13:40,320 --> 00:13:42,239 Oh! That was intense. 271 00:13:42,240 --> 00:13:46,239 I thought to myself, "She is definitely going to bid seven." 272 00:13:46,240 --> 00:13:49,239 So I thought, "OK, Sue, don't blink 273 00:13:49,240 --> 00:13:51,960 "and keep your head on a swivel!" 274 00:13:53,160 --> 00:13:55,239 Oh... 275 00:13:55,240 --> 00:13:56,440 Thank you. 276 00:13:58,320 --> 00:13:59,879 Enjoy your bag. 277 00:13:59,880 --> 00:14:01,720 Thank you. Bye. 278 00:14:02,920 --> 00:14:05,679 Linda, here's our next customer! 279 00:14:05,680 --> 00:14:07,799 Oh, the delivery's here. 280 00:14:07,800 --> 00:14:10,959 You look after this lovely lady, give her everything she needs, 281 00:14:10,960 --> 00:14:13,240 and I'll be back in a minute. 282 00:14:14,920 --> 00:14:16,239 Hello. 283 00:14:16,240 --> 00:14:19,279 Do you enjoy the films of Guy Ritchie? 284 00:14:19,280 --> 00:14:21,280 Y-Yes. Yes. 285 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 DING 286 00:14:35,120 --> 00:14:36,919 Thank you very much. Thank you. 287 00:14:36,920 --> 00:14:38,680 Thank you, Linda, you take that. 288 00:14:47,520 --> 00:14:49,599 Linda, do you have the key? 289 00:14:49,600 --> 00:14:50,919 I do not have the key. 290 00:14:50,920 --> 00:14:53,159 I told you stay in the shop. 291 00:14:53,160 --> 00:14:54,959 Would you feel better if I apologised? 292 00:14:54,960 --> 00:14:57,479 Linda, door, open. 293 00:14:57,480 --> 00:14:59,720 BANGS DOOR 294 00:15:06,240 --> 00:15:07,679 It is still locked. 295 00:15:07,680 --> 00:15:10,119 Well, don't you have one of those universal key things 296 00:15:10,120 --> 00:15:12,999 on your finger or something? No. 297 00:15:13,000 --> 00:15:16,039 Sue, do you have your phone? Oh, yes. Yes. I have. 298 00:15:16,040 --> 00:15:18,239 Search locksmiths in your area. 299 00:15:18,240 --> 00:15:19,479 No! 300 00:15:19,480 --> 00:15:22,399 No-one need know about this. 301 00:15:22,400 --> 00:15:24,959 There must be some way of getting in. 302 00:15:24,960 --> 00:15:28,600 It's a charity shop for God's sake, not Alcatraz. 303 00:15:33,200 --> 00:15:36,479 Linda, can you climb? Yes, Sue, I can climb. 304 00:15:36,480 --> 00:15:40,839 Good. I want you to climb up that drainpipe, get through that 305 00:15:40,840 --> 00:15:44,879 open window, go downstairs and let me in through the front door. 306 00:15:44,880 --> 00:15:45,920 Go! 307 00:15:48,720 --> 00:15:50,840 Can you go quicker? 308 00:15:52,320 --> 00:15:53,959 Eileen'll be home any minute. 309 00:15:53,960 --> 00:15:55,679 She hates parties. 310 00:15:55,680 --> 00:15:59,719 ♪ Happy birthday, dear Shelley 311 00:15:59,720 --> 00:16:03,000 ♪ Happy birthday to you. ♪ 312 00:16:04,040 --> 00:16:05,960 BANG 313 00:16:08,240 --> 00:16:09,679 Warning, Sue. 314 00:16:09,680 --> 00:16:12,039 I am descending rapidly. 315 00:16:12,040 --> 00:16:13,319 Oh... 316 00:16:13,320 --> 00:16:15,279 The drainpipe is now broken. 317 00:16:15,280 --> 00:16:16,599 Damn it, Linda! 318 00:16:16,600 --> 00:16:18,559 Sue, you are getting very stressed. 319 00:16:18,560 --> 00:16:20,119 Cos you're not being any help! 320 00:16:20,120 --> 00:16:23,200 Sue, I am struggling to see what you have brought to the table. 321 00:16:31,320 --> 00:16:33,839 Somebody must live on that floor up there. 322 00:16:33,840 --> 00:16:36,039 We must be able to get their attention. 323 00:16:36,040 --> 00:16:38,119 Grab a pebble and we... GLASS SMASHES 324 00:16:38,120 --> 00:16:40,560 Oh! 325 00:16:54,240 --> 00:16:55,519 You're here! 326 00:16:55,520 --> 00:16:56,799 Of course I am. 327 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 I told you I'm not scared. 328 00:17:00,320 --> 00:17:01,759 But I'm not going to talk to him. 329 00:17:01,760 --> 00:17:04,279 And I'm not going to call him professor. 330 00:17:04,280 --> 00:17:05,999 All right, well, you're really early - 331 00:17:06,000 --> 00:17:08,159 I don't get awarded my belt until after class. 332 00:17:08,160 --> 00:17:10,519 Yeah, I got off early. 333 00:17:10,520 --> 00:17:12,119 Cos I-I realised 334 00:17:12,120 --> 00:17:14,039 that I've never watched you train. 335 00:17:14,040 --> 00:17:15,719 That's really unsupportive. 336 00:17:15,720 --> 00:17:17,439 Are you here to keep an eye on me? 337 00:17:17,440 --> 00:17:18,799 No. 338 00:17:18,800 --> 00:17:20,479 Cos it's kind of sexy, if you are. 339 00:17:20,480 --> 00:17:21,999 Really? Mmm. 340 00:17:22,000 --> 00:17:24,759 Yes. Yes! You are MY woman! 341 00:17:24,760 --> 00:17:26,159 What? Sorry. 342 00:17:26,160 --> 00:17:27,639 Hey, guys. 343 00:17:27,640 --> 00:17:29,319 Professor Chris. 344 00:17:29,320 --> 00:17:30,680 So good to see you. 345 00:17:32,040 --> 00:17:33,559 Professor Chris. 346 00:17:33,560 --> 00:17:35,919 Please, call me Chris. 347 00:17:35,920 --> 00:17:38,839 So... you're finally going to train with us, huh? 348 00:17:38,840 --> 00:17:42,159 I'd give you, like, six months free. 349 00:17:42,160 --> 00:17:44,640 Least I can do. For having sex with my wife? 350 00:17:45,760 --> 00:17:46,839 Yeah. 351 00:17:46,840 --> 00:17:49,079 See, Michael, I told you - it's cool. 352 00:17:49,080 --> 00:17:51,719 Yeah, you know, I get a good workout in the shop. 353 00:17:51,720 --> 00:17:53,639 Lifting amps, guitars. 354 00:17:53,640 --> 00:17:56,039 Ah, that's a pretty sweet gig, man. 355 00:17:56,040 --> 00:17:57,879 You know, I play a bit myself. 356 00:17:57,880 --> 00:18:00,119 Oh, what have you got? 357 00:18:00,120 --> 00:18:01,919 I'm a bit of a Gibson nut. 358 00:18:01,920 --> 00:18:04,599 I just splashed out on another Super 400. 359 00:18:04,600 --> 00:18:07,239 Oof. Such a rich tone. 360 00:18:07,240 --> 00:18:08,800 CAR HORN BEEPS 361 00:18:14,520 --> 00:18:16,559 Lola drives me everywhere now. 362 00:18:16,560 --> 00:18:18,879 She knows all my phone's passcodes. 363 00:18:18,880 --> 00:18:21,199 We're doing a lot of intimacy rebuilding. 364 00:18:21,200 --> 00:18:23,479 Oh, yeah. Yeah, so are we. 365 00:18:23,480 --> 00:18:24,999 Are we? Yes. 366 00:18:25,000 --> 00:18:27,160 Ah, man, you and me... 367 00:18:28,240 --> 00:18:30,039 ...we're no different. 368 00:18:30,040 --> 00:18:33,159 We're men. Nature designed us to hunt, 369 00:18:33,160 --> 00:18:34,880 conquer and, if necessary... 370 00:18:36,040 --> 00:18:37,359 ...kill. 371 00:18:37,360 --> 00:18:38,479 Right, Mike? 372 00:18:38,480 --> 00:18:42,559 Yeah. CAR HORN BLARES 373 00:18:42,560 --> 00:18:44,760 Looks like the boss wants me to keep moving. 374 00:18:46,400 --> 00:18:47,680 See you in there. 375 00:18:48,840 --> 00:18:50,120 Oss! Oss! 376 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 Oh, after you. 377 00:19:12,920 --> 00:19:14,719 Are my champions ready to sweat?! 378 00:19:14,720 --> 00:19:16,159 Oss! Oss! 379 00:19:16,160 --> 00:19:17,599 OK, good. 380 00:19:17,600 --> 00:19:20,599 Today is a big day. 381 00:19:20,600 --> 00:19:23,719 We've got a few warriors ready to graduate to their next belt. 382 00:19:23,720 --> 00:19:25,599 It's a massive achievement. 383 00:19:25,600 --> 00:19:28,559 But first, we train! 384 00:19:28,560 --> 00:19:29,599 Oss! 385 00:19:29,600 --> 00:19:32,799 Now, we're going to start with a warm-up that focuses 386 00:19:32,800 --> 00:19:35,200 on opening out the hips. Can I borrow... 387 00:19:36,840 --> 00:19:40,559 ...Renee? This stretch is brilliant 388 00:19:40,560 --> 00:19:42,879 for hamstring and hip mobility. 389 00:19:42,880 --> 00:19:44,999 Renee, can you please lay down? 390 00:19:45,000 --> 00:19:46,720 OK, can you raise your left leg? 391 00:19:47,840 --> 00:19:51,439 Now we're going to scoop with our bicep right under the hamstring. 392 00:19:51,440 --> 00:19:53,560 Like this. And breathe out. 393 00:19:55,320 --> 00:19:57,919 Yeah? Yeah. It feels really good. Good. 394 00:19:57,920 --> 00:19:59,519 And now the other leg. 395 00:19:59,520 --> 00:20:01,360 Scoop, push. 396 00:20:07,240 --> 00:20:09,959 Good. You know, your hips have really opened up 397 00:20:09,960 --> 00:20:11,959 since we started working together. Thank you. 398 00:20:11,960 --> 00:20:13,479 OK, everyone. 399 00:20:13,480 --> 00:20:14,919 HE CLAPS Let's go! 400 00:20:14,920 --> 00:20:17,280 Oh, God, here she comes. 401 00:20:19,120 --> 00:20:20,519 I feel like an idiot. 402 00:20:20,520 --> 00:20:22,199 You are not an idiot. 403 00:20:22,200 --> 00:20:25,079 I have assessed your problem-solving and cognitive function. 404 00:20:25,080 --> 00:20:29,439 You have an IQ of between 119-122. 405 00:20:29,440 --> 00:20:31,879 Am I a genius? 406 00:20:31,880 --> 00:20:33,639 Absolutely not. Oh. 407 00:20:33,640 --> 00:20:35,959 At the end of the day, people have to realise, 408 00:20:35,960 --> 00:20:38,839 if you travel, bedbugs are the price you pay. 409 00:20:38,840 --> 00:20:40,839 All right, Sue? Hiya. 410 00:20:40,840 --> 00:20:42,759 Oh, I need some more customer reviews. 411 00:20:42,760 --> 00:20:45,519 Preferably ones above the two stars I'm getting at the moment. 412 00:20:45,520 --> 00:20:47,719 Would you mind? Yeah, yeah, whatever. Lovely. 413 00:20:47,720 --> 00:20:50,759 Oh, and don't mention I got lost and had four pints at lunch. 414 00:20:50,760 --> 00:20:52,159 Or that I ran out of petrol 415 00:20:52,160 --> 00:20:54,599 and we had to walk the last 2km. OK? 416 00:20:54,600 --> 00:20:56,680 Bye, Sue. What you doing out here? 417 00:20:57,680 --> 00:21:00,039 Got locked out. You idiot! 418 00:21:00,040 --> 00:21:02,879 It's all right. I've got a spare set. 419 00:21:02,880 --> 00:21:04,639 Don't worry. 420 00:21:04,640 --> 00:21:06,519 At least you got the delivery. 421 00:21:06,520 --> 00:21:08,119 Yeah. 422 00:21:08,120 --> 00:21:09,599 We got the delivery, 423 00:21:09,600 --> 00:21:11,359 and then it was stolen. 424 00:21:11,360 --> 00:21:14,039 Oh. After we broke the drainpipe. 425 00:21:14,040 --> 00:21:16,639 Oh. And then we smashed a window. 426 00:21:16,640 --> 00:21:18,479 Oh. We went round the back 427 00:21:18,480 --> 00:21:20,639 to try and break in and that's 428 00:21:20,640 --> 00:21:22,919 when the delivery was stolen. 429 00:21:22,920 --> 00:21:26,279 I take full responsibility for the failure of this task. 430 00:21:26,280 --> 00:21:28,200 But we did dress the window. 431 00:21:29,480 --> 00:21:30,719 How was the party? 432 00:21:30,720 --> 00:21:32,439 Oh, pretty depressing. 433 00:21:32,440 --> 00:21:35,319 But it meant a lot to Auntie Shelley that I showed up. 434 00:21:35,320 --> 00:21:37,919 I am the only family she has left. 435 00:21:37,920 --> 00:21:41,239 Sue, that is like you and Michael. She didn't want to be alone today. 436 00:21:41,240 --> 00:21:42,879 That is like you and Michael. 437 00:21:42,880 --> 00:21:44,839 And if you can't count on family... 438 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 That is like you and Michael. 439 00:21:49,960 --> 00:21:54,359 I-I'm sorry, Eileen, would you mind if I left work early today? 440 00:21:54,360 --> 00:21:56,359 Only there's somewhere I need to be. 441 00:21:56,360 --> 00:21:59,319 I think it's best you go, yeah. 442 00:21:59,320 --> 00:22:02,639 Oh, and what do you think about me working here? 443 00:22:02,640 --> 00:22:03,680 God, no! 444 00:22:10,120 --> 00:22:11,919 APPRENTICE THEME PLAYS You are missing out on a massive 445 00:22:11,920 --> 00:22:13,719 opportunity by firing Sue. 446 00:22:13,720 --> 00:22:15,159 I never hired her. 447 00:22:15,160 --> 00:22:16,799 You'll regret this! 448 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 This isn't the last you'll hear of Sue! 449 00:22:20,120 --> 00:22:22,399 Bloody robots! 450 00:22:22,400 --> 00:22:24,080 OK, everyone, gather round. 451 00:22:27,040 --> 00:22:29,919 I want us to work on some self-defence today. 452 00:22:29,920 --> 00:22:33,120 I want you to imagine it's late at night. 453 00:22:34,120 --> 00:22:36,360 You're in Tesco doing a quick shop. 454 00:22:37,480 --> 00:22:40,119 You're buying milk, cereal... 455 00:22:40,120 --> 00:22:41,599 Some potatoes? 456 00:22:41,600 --> 00:22:44,199 Excellent. Well done, Renee. 457 00:22:44,200 --> 00:22:46,279 Some basil? 458 00:22:46,280 --> 00:22:47,839 No. 459 00:22:47,840 --> 00:22:49,839 You're leaving the shop... 460 00:22:49,840 --> 00:22:51,320 ...and someone comes at you. 461 00:22:52,800 --> 00:22:54,599 Elliott. 462 00:22:54,600 --> 00:22:57,520 OK, Elliott, I want you to come at me. 463 00:22:59,160 --> 00:23:00,719 Tss! 464 00:23:00,720 --> 00:23:03,200 Come at me like a man. 465 00:23:09,400 --> 00:23:10,879 Well done, Elliott. 466 00:23:10,880 --> 00:23:12,920 Great effort for your first class. 467 00:23:18,680 --> 00:23:19,720 HE SCOFFS 468 00:23:21,280 --> 00:23:23,799 You all right, Mike? Hmm? 469 00:23:23,800 --> 00:23:25,359 Yep! Yeah! 470 00:23:25,360 --> 00:23:26,759 Sounded like you said something. 471 00:23:26,760 --> 00:23:27,800 Nope. 472 00:23:29,280 --> 00:23:30,919 Good. OK, then. Everyone. 473 00:23:30,920 --> 00:23:32,559 It just looked a bit unfair. 474 00:23:32,560 --> 00:23:34,840 Because Elliott looks like a dipshit loser? 475 00:23:36,160 --> 00:23:38,679 Let me tell you something - every person who puts on a uniform 476 00:23:38,680 --> 00:23:40,840 and joins this class has my total respect. 477 00:23:42,520 --> 00:23:43,839 They're all warriors. 478 00:23:43,840 --> 00:23:45,480 They don't sit on the sidelines. 479 00:23:56,880 --> 00:24:00,440 OK! Yes! Everyone, welcome Michael! 480 00:24:03,080 --> 00:24:04,479 Hi, everyone. 481 00:24:04,480 --> 00:24:06,280 Hi, Chris. It's Professor. 482 00:24:07,760 --> 00:24:10,239 Out there, it's Chris. It's... 483 00:24:10,240 --> 00:24:12,159 In here, it's Professor. 484 00:24:12,160 --> 00:24:14,840 It's all right. You'll get the hang of it! Have a seat. 485 00:24:20,240 --> 00:24:21,800 OK, the basics. 486 00:24:23,360 --> 00:24:26,439 Argh! Can you all see that, no matter what he does, 487 00:24:26,440 --> 00:24:28,239 he cannot break this hold? 488 00:24:28,240 --> 00:24:31,039 If I exert a little more pressure... 489 00:24:31,040 --> 00:24:34,719 Argh! Professor Chris, please, that really hurts! 490 00:24:34,720 --> 00:24:35,959 Really hurts. 491 00:24:35,960 --> 00:24:38,919 Linda, do something. 492 00:24:38,920 --> 00:24:41,039 What would you like me to do, Sue? 493 00:24:41,040 --> 00:24:42,639 Stop him! 494 00:24:42,640 --> 00:24:44,400 Yes, Sue. 495 00:24:45,680 --> 00:24:47,159 Please get off Michael. 496 00:24:47,160 --> 00:24:49,559 I will get off Michael once he breaks this hold! 497 00:24:49,560 --> 00:24:51,719 Please get off Michael. 498 00:24:51,720 --> 00:24:54,039 Gun! SCREAMING 499 00:24:54,040 --> 00:24:56,799 It is a joke. It is a joke. 500 00:24:56,800 --> 00:24:58,879 Robots. 501 00:24:58,880 --> 00:25:00,599 Taser! Taser! Taser! 502 00:25:00,600 --> 00:25:03,160 Argh! CRACKLING 503 00:25:06,160 --> 00:25:08,119 Jeffrey said the joke is humorous 504 00:25:08,120 --> 00:25:10,239 because it appears to be a live firearm. 505 00:25:10,240 --> 00:25:11,919 This is all Jeffrey's fault. 506 00:25:11,920 --> 00:25:13,679 Renee worked for years to get this belt! 507 00:25:13,680 --> 00:25:15,799 This was meant to be her day. 508 00:25:15,800 --> 00:25:16,919 You could've killed him. 509 00:25:16,920 --> 00:25:18,279 I used a low amperage. 510 00:25:18,280 --> 00:25:19,639 And, I didn't need its help. 511 00:25:19,640 --> 00:25:21,840 I was just about to smash his ass! 512 00:25:23,320 --> 00:25:24,959 L-Let's go, babe. 513 00:25:24,960 --> 00:25:27,159 I'll talk to you later, Mum. CAR CHIRPS 514 00:25:27,160 --> 00:25:29,480 But you need to keep your robot under control! 515 00:25:36,360 --> 00:25:38,799 I'm still good at my job. 516 00:25:38,800 --> 00:25:40,439 Yes, you are, Sue. 517 00:25:40,440 --> 00:25:42,279 In fact, you are very good. 518 00:25:42,280 --> 00:25:43,640 Thank you, Linda. 519 00:25:45,480 --> 00:25:47,639 We are talking about your job as a mother. 520 00:25:47,640 --> 00:25:49,399 That's right, Linda. 521 00:25:49,400 --> 00:25:51,719 Not your job in the charity shop. 522 00:25:51,720 --> 00:25:52,919 No. 523 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 Because that was a complete shitshow. 524 00:26:01,880 --> 00:26:03,840 TOY PLAYS TUNE 525 00:26:07,520 --> 00:26:08,880 Wow! 526 00:26:12,520 --> 00:26:15,080 We really do have a lot of Richard Osman books. 36759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.