All language subtitles for 20260717.000802.Liberty.s.Kids.S01E06.The.Shot.Heard.Round.the.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,003 ♪ I SEE A LAND 2 00:00:03,044 --> 00:00:07,048 ♪ WITH LIBERTY FOR ALL 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,843 ♪ YET STILL I KNOW 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,804 ♪ THE TRUTH WILL RISE AND FALL ♪ 5 00:00:12,846 --> 00:00:13,888 ♪ OH, YEAH-EE-AH 6 00:00:13,930 --> 00:00:17,434 ♪ THAT'S JUST THE WAY IT GOES ♪ 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,270 ♪ A WORD NOW TO THE WISE 8 00:00:20,311 --> 00:00:24,024 ♪ THE WORLD WAS MADE TO CHANGE ♪ 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,943 ♪ EACH DAY IS A SURPRISE 10 00:00:26,985 --> 00:00:30,071 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 11 00:00:30,113 --> 00:00:33,908 ♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪ 12 00:00:33,950 --> 00:00:37,704 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,080 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,874 ♪ THROUGH MY OWN EYES 15 00:00:40,915 --> 00:00:43,001 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 17 00:00:44,753 --> 00:00:46,004 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 19 00:00:47,922 --> 00:00:49,758 ♪ LET PHILADELPHIA FREEDOM RING ♪ 20 00:00:49,799 --> 00:00:50,967 ♪ AND PATRIOTIC VOICES SING 21 00:00:51,009 --> 00:00:53,303 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 22 00:00:53,344 --> 00:00:54,596 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 23 00:00:54,637 --> 00:00:57,724 ♪ HOPIN' AND PRAYIN' FOR A BRIGHTER DAY ♪ 24 00:00:57,766 --> 00:01:01,686 ♪ I LISTEN TO MY HEART, AND I OBEY ♪ 25 00:01:01,728 --> 00:01:04,898 ♪ HOW CAN I SEE IT ANY OTHER WAY? ♪ 26 00:01:04,939 --> 00:01:06,524 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 27 00:01:06,566 --> 00:01:07,817 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 28 00:01:07,859 --> 00:01:10,904 ♪ THROUGH MY OWN EYES 29 00:01:10,945 --> 00:01:12,947 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DIC ENTERTAINMENT 30 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 31 00:01:14,699 --> 00:01:17,660 Narrator: TODAY ON LIBERTY'S KIDS... 32 00:01:17,702 --> 00:01:20,330 Colonel Smith: THESE REBELS NEED TO BE TAUGHT A LESSON. 33 00:01:20,371 --> 00:01:23,500 Hosmer: WILL YOU LET THEM BURN DOWN THE TOWN? 34 00:01:23,500 --> 00:01:26,711 Major Buttrick: ALL COMPANIES MARCH TO THE BRIDGE, 35 00:01:26,753 --> 00:01:27,504 BUT HOLD YOUR FIRE. 36 00:01:27,545 --> 00:01:29,506 WE'LL NOT FIRE ON THE KING'S TROOPS 37 00:01:29,547 --> 00:01:32,884 UNLESS WE'RE FIRED UPON FIRST. 38 00:01:36,513 --> 00:01:40,058 [ROOSTER CROWS] 39 00:01:46,731 --> 00:01:50,902 IT'S A WONDER YOU TWO ARE STILL STANDING. 40 00:02:09,170 --> 00:02:11,881 HMM. 41 00:02:22,809 --> 00:02:26,479 Voice-over: APRIL 19, 1775. 42 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 DEAR MOTHER, 43 00:02:28,690 --> 00:02:31,901 THE PEOPLE OF THE COLONIES ARE STUBBORNLY INDEPENDENT... 44 00:02:31,901 --> 00:02:35,113 ...RAISED OUR TAXES, DID WE HAVE A SAY? 45 00:02:35,155 --> 00:02:38,032 NONE MORE SO THAN HERE IN MASSACHUSETTS... 46 00:02:38,074 --> 00:02:40,410 AND WHO CAN FORGET OUR BROTHERS 47 00:02:40,451 --> 00:02:45,915 WHO LOST THEIR LIVES IN THE BOSTON MASSACRE? 48 00:02:45,915 --> 00:02:47,083 [YELLING] 49 00:02:47,125 --> 00:02:51,004 THEY ARE BENT ON GOVERNING THEMSELVES... 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,840 [ANGRY YELLING] 51 00:02:54,841 --> 00:02:56,968 AND NOW DECRY THE SAME REDCOATS 52 00:02:57,010 --> 00:03:00,096 WHO JUST 12 YEARS AGO HELPED THEM WIN 53 00:03:00,096 --> 00:03:02,056 THE FRENCH AND INDIAN WAR. 54 00:03:02,098 --> 00:03:05,143 THE BRITISH ARE ON THE MOVE. 55 00:03:13,943 --> 00:03:18,615 COUSIN TOM--HE'S SERVING UNDER GENERAL GAGE, 56 00:03:18,656 --> 00:03:20,200 MARCHING ON CONCORD. 57 00:03:20,241 --> 00:03:23,953 WHAT MUST HE BE THINKING RIGHT NOW? 58 00:03:26,706 --> 00:03:30,793 COUSIN TOM, YOU ARE THE ANSWER. 59 00:03:39,510 --> 00:03:41,471 ARE YOU UP ALREADY? 60 00:03:41,512 --> 00:03:42,805 SAY, WHAT ARE YOU DOING? 61 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 I'M GOING TO FIND MY COUSIN. 62 00:03:44,224 --> 00:03:47,936 WHAT HE'S THINKING IS WHAT THE PEOPLE OF THESE COLONIES NEED TO KNOW. 63 00:03:47,977 --> 00:03:50,897 A LIEUTENANT'S PERSPECTIVE ON THE SOLDIER'S ROLE 64 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 IN KEEPING PEACE. 65 00:03:51,981 --> 00:03:54,651 THERE WON'T BE PEACE UNTIL WE HAVE THE SAME RIGHTS 66 00:03:54,692 --> 00:03:56,194 EVERY ENGLISHMAN HAS. 67 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 THE RIGHTS WE TOOK FOR GRANTED NOT LONG AGO. 68 00:03:58,279 --> 00:04:01,199 JAMES, THESE ARE THE KING'S COLONIES. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,076 IS IT REASONABLE TO EXPECT HIM 70 00:04:03,117 --> 00:04:05,870 TO JUST LET THEM DISOBEY PARLIAMENT'S LAWS? 71 00:04:05,912 --> 00:04:08,998 IS IT REASONABLE TO SEND SOLDIERS TO ENFORCE TYRANNY? 72 00:04:09,040 --> 00:04:12,168 THE KING DOESN'T WANT TROUBLE ANY MORE THAN YOU DO. 73 00:04:12,168 --> 00:04:15,171 BUT UNLESS BOTH SIDES UNDERSTAND EACH OTHER, 74 00:04:15,213 --> 00:04:17,048 TROUBLE IS BOUND TO COME. 75 00:04:17,090 --> 00:04:18,299 ON THAT, WE AGREE. 76 00:04:18,341 --> 00:04:20,009 BUT PARLIAMENT HAS IGNORED OUR PETITIONS. 77 00:04:20,051 --> 00:04:22,720 IT'S NOW UP TO THE KING TO MAKE THEM UNDERSTAND. 78 00:04:22,762 --> 00:04:25,640 HE HAS THE POWER, IF ONLY HE'D USE IT. 79 00:04:25,682 --> 00:04:26,975 AND THAT'S WHY I'M GOING TO SEE TOM. 80 00:04:27,016 --> 00:04:31,896 SO THE COLONISTS WILL UNDERSTAND THEIR FIGHT IS WITH THE LAWMAKERS, 81 00:04:31,938 --> 00:04:33,314 NOT WITH THE SOLDIERS. 82 00:04:33,356 --> 00:04:35,775 YOU CAN'T. IT COULD BE DANGEROUS. 83 00:04:35,817 --> 00:04:39,195 I EXPECT IT WILL, BUT THIS IS A BIG STORY 84 00:04:39,237 --> 00:04:40,113 WITH 2 SIDES, 85 00:04:40,154 --> 00:04:42,949 AND YOU CAN'T COVER BOTH AT THE SAME TIME, 86 00:04:42,991 --> 00:04:44,909 SO WE'LL HAVE TO WORK TOGETHER, 87 00:04:44,951 --> 00:04:46,828 EVEN WITH THE DANGER. 88 00:04:46,869 --> 00:04:48,746 I'M OFF TO FIND MY COUSIN. 89 00:04:48,788 --> 00:04:53,793 I THOUGHT WE WERE WORKING TOGETHER. 90 00:04:54,002 --> 00:04:58,548 DARN! HER TOGETHER IS FASTER THAN MINE. 91 00:05:02,719 --> 00:05:05,013 [HORSE WHINNIES] 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 COMPANY...HALT. 93 00:05:16,774 --> 00:05:20,653 SEE TO YOUR WATER SUPPLIES. FALL OUT. 94 00:05:22,363 --> 00:05:25,742 TOM? TOM PHILLIPS? 95 00:05:25,783 --> 00:05:29,704 SARAH. WHERE? HOW? 96 00:05:29,746 --> 00:05:31,247 WHAT ARE YOU DOING HERE? 97 00:05:31,247 --> 00:05:33,291 I CAME TO SEE YOU, OF COURSE. 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,293 AND WHO IS THIS, TOM? 99 00:05:35,335 --> 00:05:38,296 THIS IS MY COUSIN, SARAH PHILLIPS. 100 00:05:38,338 --> 00:05:44,969 SARAH, ALLOW ME TO PRESENT LIEUTENANT BRYAN JOHNSON. 101 00:05:45,011 --> 00:05:47,764 HOW DID YOU KNOW WHERE TO FIND YOUR COUSIN? 102 00:05:47,764 --> 00:05:49,349 YOU'RE NOT A SPY, ARE YOU? 103 00:05:49,390 --> 00:05:52,060 I'M A LOYAL BRITISH SUBJECT, THANK YOU. 104 00:05:52,101 --> 00:05:54,145 I'M HERE TO WRITE A NEWSPAPER STORY 105 00:05:54,187 --> 00:05:57,398 AND TO WARN YOU THAT YOU AND YOUR COMPANY 106 00:05:57,440 --> 00:05:58,941 MAY BE IN GRAVE DANGER. 107 00:05:58,941 --> 00:06:00,151 DON'T WORRY. THERE'LL BE NO TROUBLE. 108 00:06:00,193 --> 00:06:03,988 GENERAL GAGE HIMSELF SAID HE DOUBTS THAT THE INFERNAL REBELS 109 00:06:04,030 --> 00:06:07,825 WOULD TAKE UP ARMS AGAINST HIS MAJESTY'S TROOPS. 110 00:06:13,831 --> 00:06:14,957 MR. MONROE, I'M JAMES HILLER, 111 00:06:14,957 --> 00:06:17,251 A JOURNALIST FOR THE PENNSYLVANIA GAZETTE. 112 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 I WAS WONDERING WHAT MILITIA THIS IS 113 00:06:19,379 --> 00:06:20,755 AND WHO IS IN CHARGE. 114 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 THERE ARE 2 COMPANIES HERE, JAMES-- 115 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 MINUTE COMPANY AND ALARM. 116 00:06:24,425 --> 00:06:27,136 OUR LEADER IS UP AHEAD, THERE AT THE GREEN. 117 00:06:27,178 --> 00:06:28,388 AND HE WOULD BE? 118 00:06:28,429 --> 00:06:31,349 A VETERAN OF THE FRENCH AND INDIAN WARS-- 119 00:06:31,391 --> 00:06:33,226 CAPTAIN JOHN PARKER. 120 00:06:33,267 --> 00:06:37,146 [CHURCH BELLS CHIME] 121 00:06:37,480 --> 00:06:38,731 MAJOR PITCAIRN, 122 00:06:38,773 --> 00:06:40,775 WHAT DO YOU MAKE OF ALL THESE BELLS? 123 00:06:40,817 --> 00:06:41,984 THEY ANNOUNCE OUR PRESENCE, SIR. 124 00:06:42,026 --> 00:06:45,071 FIE. THIS WAS TO HAVE BEEN A SECRET MISSION. 125 00:06:45,113 --> 00:06:46,239 I'M AFRAID IT'S NO SECRET, SIR. 126 00:06:46,280 --> 00:06:50,034 AND I DOUBT WE'LL BE ABLE TO SEIZE THE COLONIALS' MUNITIONS 127 00:06:50,076 --> 00:06:51,035 AS WE PLANNED. 128 00:06:51,077 --> 00:06:52,203 CURSED REBELS. 129 00:06:52,245 --> 00:06:55,331 WE'VE ENDURED A SLEEPLESS NIGHT AND TREMENDOUS DISCOMFORT 130 00:06:55,373 --> 00:06:56,082 BECAUSE OF THEM. 131 00:06:56,124 --> 00:06:59,794 [MEN TALKING AMONGST THEMSELVES] 132 00:07:01,421 --> 00:07:03,339 BEING A SOLDIER SUITS YOU, TOM. 133 00:07:03,381 --> 00:07:06,050 FINANCES BACK HOME LEFT ME NO OTHER CHOICE. 134 00:07:06,092 --> 00:07:08,469 STILL, EVERYTHING WORKS OUT FOR THE BEST. 135 00:07:08,511 --> 00:07:10,179 I'VE DONE ALL RIGHT FOR MYSELF. 136 00:07:10,221 --> 00:07:12,390 EVERY MAN HERE IS PROUD TO SERVE WITH HIM. 137 00:07:12,432 --> 00:07:14,684 BUT BRYAN'S THE REAL SOLDIER. 138 00:07:14,725 --> 00:07:17,061 THESE RAGTAG COLONISTS WILL WILT 139 00:07:17,103 --> 00:07:18,229 WHEN FACED WITH THE LIKES OF HIM. 140 00:07:18,271 --> 00:07:21,941 IN TRUTH, MOST OF THE COLONISTS REMAIN LOYAL TO THE CROWN. 141 00:07:21,983 --> 00:07:24,819 THERE'S ONLY A SMALL HANDFUL OF TROUBLEMAKERS. 142 00:07:24,861 --> 00:07:25,945 I'M PLEASED TO HEAR YOU SAY THAT. 143 00:07:25,987 --> 00:07:29,866 THAT'S EXACTLY THE SORT OF THING MY READERS NEED TO HEAR. 144 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 [WHINNIES] 145 00:07:31,159 --> 00:07:32,201 COLONEL SMITH, 146 00:07:32,243 --> 00:07:34,871 THE SCOUTS REPORT A NUMBER OF ARMED REBELS JUST AHEAD. 147 00:07:34,871 --> 00:07:38,332 MAJOR, YOU WILL PROCEED INTO THE TOWNSHIP WITH AN ADVANCE GUARD. 148 00:07:38,374 --> 00:07:40,376 AND I SHALL FOLLOW WITH THE GRENADIERS. 149 00:07:40,376 --> 00:07:42,462 THE REBELS MAY BE UP TO NO-GOOD. 150 00:07:42,503 --> 00:07:45,047 DISPATCH YOUR SWIFTEST RIDER TO GENERAL GAGE. 151 00:07:45,047 --> 00:07:46,090 HAVE HIM SEND REINFORCEMENTS. 152 00:07:46,132 --> 00:07:49,260 THE COOLER HEADS AMONG THE REBELS WILL CARRY THE DAY 153 00:07:49,302 --> 00:07:51,304 IF WE OUTNUMBER THEM. 154 00:07:52,346 --> 00:07:54,056 YOU'LL BE PERFECTLY SAFE HERE. 155 00:07:54,098 --> 00:07:56,976 IF YOU'RE UNDER ORDERS NOT TO HARM ANYONE, 156 00:07:57,018 --> 00:07:58,436 WHY SHOULD I NEED TO HIDE? 157 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 IT'S JUST A PRECAUTION. 158 00:08:00,229 --> 00:08:02,857 UM, THE WALL WILL WORK BETTER 159 00:08:02,899 --> 00:08:03,649 IF YOU DUCK BEHIND IT. 160 00:08:03,691 --> 00:08:06,068 SHOULD I BE WORRIED ABOUT YOU, TOM? 161 00:08:06,068 --> 00:08:08,946 NOT AT ALL. NEITHER SIDE WISHES TO FIGHT. 162 00:08:08,988 --> 00:08:10,072 I'LL SEE YOU SHORTLY. 163 00:08:10,072 --> 00:08:14,243 SQUATTING BEHIND WALLS ISN'T VERY DIGNIFIED FOR A LADY. 164 00:08:14,285 --> 00:08:17,955 AND IT'S USELESS FOR A JOURNALIST. 165 00:08:22,418 --> 00:08:26,380 GENTLEMEN, PLEASE FORM INTO YOUR RESPECTIVE COMPANIES. 166 00:08:27,089 --> 00:08:28,216 WHAT ABOUT ME, CAPTAIN PARKER? 167 00:08:28,257 --> 00:08:31,511 YOU'RE WELCOME TO JOIN US, LAD, BUT YOU'LL NEED A WEAPON. 168 00:08:31,552 --> 00:08:33,429 I'M AFRAID WE HAVE NONE TO SPARE. 169 00:08:33,429 --> 00:08:34,138 HERE'S MY WEAPON. 170 00:08:34,180 --> 00:08:35,932 I'D LIKE TO JOIN AS A JOURNALIST. 171 00:08:35,932 --> 00:08:38,267 A WRITER PRINTING THE RIGHT THINGS 172 00:08:38,267 --> 00:08:39,977 IS WORTH A THOUSAND SOLDIERS. 173 00:08:40,019 --> 00:08:42,980 YOU MIGHT WANT TO AMEND THAT STATEMENT, SIR. 174 00:08:43,022 --> 00:08:47,068 LIGHT COMPANY, ADVANCE. 175 00:08:47,109 --> 00:08:48,945 SOUND "TO ARMS." 176 00:08:48,945 --> 00:08:52,031 SOUND "ADVANCE." 177 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 STEADY, MEN. 178 00:08:59,997 --> 00:09:04,085 STAND YOUR GROUND AND DON'T FIRE UNLESS FIRED UPON. 179 00:09:10,007 --> 00:09:13,177 THEY NUMBER CLOSE TO 650. HOW MANY ARE WE? 180 00:09:13,219 --> 00:09:15,179 FEWER THAN 80, JOHN. 181 00:09:15,221 --> 00:09:18,140 I SHOULD BE ABLE TO SEE EVERYTHING SAFELY 182 00:09:18,182 --> 00:09:21,102 FROM...JAMES! 183 00:09:28,067 --> 00:09:30,820 SERGEANT MONROE, FORM RANKS. 184 00:09:40,580 --> 00:09:42,832 [WHINNIES] 185 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 LAY DOWN YOUR ARMS AND DISPERSE, 186 00:09:45,001 --> 00:09:46,419 AND YOU WILL NOT BE HARMED. 187 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 STAND YOUR GROUND, MEN. 188 00:09:48,170 --> 00:09:51,007 SURROUND AND DISARM THEM. 189 00:09:51,048 --> 00:09:54,427 PLEASE DISPERSE. PLEASE DO AS THE MAJOR SAYS. 190 00:09:54,468 --> 00:09:57,305 "SURROUND AND DISARM THEM." 191 00:09:57,346 --> 00:09:59,015 Major Pitcairn: CHARGE BAYONETS. 192 00:09:59,015 --> 00:10:02,310 LIGHT COMPANY, ADVANCE. 193 00:10:04,520 --> 00:10:06,647 SURRENDER YOUR ARMS. 194 00:10:06,689 --> 00:10:10,067 Militiamen: NEVER. WE WILL NOT. 195 00:10:20,036 --> 00:10:25,124 WE SHALL USE FORCE. DISARM THEM. 196 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 WHERE DID THAT COME FROM? 197 00:10:29,211 --> 00:10:31,172 WHO FIRED? 198 00:10:31,213 --> 00:10:32,048 WHO FIRED? 199 00:10:32,089 --> 00:10:34,550 PRESENT ARMS. PRESENT ARMS. 200 00:10:34,592 --> 00:10:36,552 NO! 201 00:10:38,220 --> 00:10:39,972 LOOK OUT! 202 00:10:42,350 --> 00:10:45,186 [YELLING] 203 00:10:45,227 --> 00:10:46,520 STOP! 204 00:10:46,562 --> 00:10:48,272 HOLD YOUR FIRE. 205 00:10:48,314 --> 00:10:51,525 YOU WERE ORDERED NOT TO FIRE. 206 00:10:56,405 --> 00:10:59,575 TOM, WE'RE BEING SHOT AT. 207 00:11:02,161 --> 00:11:03,412 OH. 208 00:11:14,423 --> 00:11:16,592 Major Pitcairn: CEASE FIRE. 209 00:11:16,634 --> 00:11:18,552 SOUND "TO ARMS." 210 00:11:19,178 --> 00:11:22,014 PRESENT ARMS. PRESENT ARMS. 211 00:11:22,056 --> 00:11:23,516 Tom: NO! 212 00:11:23,557 --> 00:11:25,142 STOP! 213 00:11:25,184 --> 00:11:27,061 STOP FIRING! 214 00:11:27,103 --> 00:11:29,313 Major Pitcairn: CEASE FIRE. 215 00:11:31,273 --> 00:11:35,111 CEASE FIRE. CEASE FIRE. 216 00:11:37,321 --> 00:11:39,990 HOLD YOUR FIRE! 217 00:11:40,449 --> 00:11:42,660 FALL BACK! 218 00:11:45,579 --> 00:11:50,126 IT'S THE BOSTON MASSACRE ALL OVER AGAIN. 219 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 SOUND "TO ARMS." 220 00:11:58,050 --> 00:12:02,096 AND KEEP THOSE FLINTLOCKS SHOULDERED! 221 00:12:10,479 --> 00:12:13,065 DOES ANYONE KNOW HOW MANY CASUALTIES THERE WERE? 222 00:12:13,107 --> 00:12:16,068 8 DEAD, SIR. A NUMBER OF OTHERS WOUNDED. 223 00:12:16,110 --> 00:12:19,113 I COULDN'T COUNT THEM. I WAS...AFRAID. 224 00:12:19,155 --> 00:12:22,324 NOTHING TO BE ASHAMED OF. WE ALL RAN. 225 00:12:22,366 --> 00:12:25,369 WHO FIRED FIRST? I COULDN'T TELL. 226 00:12:25,411 --> 00:12:26,328 IT DOESN'T MATTER. 227 00:12:26,328 --> 00:12:29,540 IT HAS BROUGHT US TO WAR. 228 00:12:33,502 --> 00:12:37,131 A WAR NO ONE WANTED. 229 00:12:38,090 --> 00:12:42,178 I'M SORRY FOR THESE DISAGREEABLE CIRCUMSTANCES, COLONEL SMITH. 230 00:12:42,219 --> 00:12:44,638 THE MEN SHOW LITTLE INCLINATION FOR DISCIPLINE. 231 00:12:44,680 --> 00:12:47,725 DO NOT DEPLORE THE ACTIONS OF YOUR MEN 232 00:12:47,767 --> 00:12:50,102 WITHOUT FIRST EXAMINING YOUR OWN, MAJOR. 233 00:12:50,144 --> 00:12:55,024 YOU'RE HERE TO SEIZE MUNITIONS, NOT KILL COLONISTS. 234 00:12:55,065 --> 00:12:58,569 THERE HAD BETTER BE NO SUCH DISPLAY IN CONCORD. 235 00:12:58,611 --> 00:13:01,530 Man: WE'VE A MAN DOWN. 236 00:13:01,530 --> 00:13:03,365 SURGEON! 237 00:13:04,200 --> 00:13:06,368 TOM? 238 00:13:10,706 --> 00:13:13,334 TOM? AHH... 239 00:13:13,375 --> 00:13:15,169 IT'S BRYAN. 240 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 NO. 241 00:13:16,378 --> 00:13:19,048 HIS LEG IS BADLY SHOT UP. 242 00:13:25,304 --> 00:13:28,641 Major Pitcairn: FORM RANKS. 243 00:13:28,682 --> 00:13:30,309 TOM, PLEASE DON'T GO. 244 00:13:30,351 --> 00:13:32,603 I MUST. IT'S MY DUTY. 245 00:13:32,645 --> 00:13:34,563 THEN I'M COMING WITH YOU. 246 00:13:34,605 --> 00:13:35,648 I DON'T THINK YOU SHOULD. 247 00:13:35,689 --> 00:13:40,611 THINGS COULD BECOME VERY DANGEROUS FROM HERE ON OUT. 248 00:13:40,653 --> 00:13:42,488 DON'T TRY TO TALK ME OUT OF IT. 249 00:13:42,530 --> 00:13:44,740 A WAR MAY HAVE STARTED HERE TODAY. 250 00:13:44,782 --> 00:13:47,576 I'M GOING TO COVER THE STORY, START TO FINISH, 251 00:13:47,618 --> 00:13:50,496 AND YOU'RE GOING TO HELP ME. 252 00:13:51,413 --> 00:13:53,457 SHOULDER ARMS. 253 00:13:53,499 --> 00:13:56,210 WE MARCH TO CONCORD. 254 00:13:56,669 --> 00:13:59,421 WHAT HAVE WE DONE? 255 00:14:01,173 --> 00:14:03,217 WHERE ARE WE HEADED, MR. HOSMER? 256 00:14:03,259 --> 00:14:03,926 TO THE LIBERTY POLE. 257 00:14:03,926 --> 00:14:05,886 MAJOR BUTTRICK'S GIVING ORDERS. 258 00:14:05,928 --> 00:14:06,971 HE'S A GOOD MAN. 259 00:14:07,012 --> 00:14:09,598 WE FOUGHT SIDE BY SIDE AGAINST THE FRENCH AND INDIANS 260 00:14:09,640 --> 00:14:11,433 DURING THE LAST WAR. 261 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 THERE'S BEEN SHOOTING. 262 00:14:13,644 --> 00:14:15,646 WHAT'S GOING ON? DOES ANYONE-- 263 00:14:15,688 --> 00:14:16,730 THE RUMORS ARE TRUE. 264 00:14:16,772 --> 00:14:18,691 THE REDCOATS HAVE SHOT AND KILLED 265 00:14:18,732 --> 00:14:19,900 MILITIAMEN IN LEXINGTON. 266 00:14:19,942 --> 00:14:22,319 2 OF MY KINSMEN AMONG THEM. 267 00:14:22,361 --> 00:14:24,154 WE'LL MAKE THEM PAY. 268 00:14:24,196 --> 00:14:25,155 HOW DARE THEY? 269 00:14:25,197 --> 00:14:26,240 NOW THEY'RE HEADED HERE TO CONCORD. 270 00:14:26,282 --> 00:14:30,119 THE MEN OF ACTON AWAIT YOUR ORDERS, MAJOR BUTTRICK. 271 00:14:30,160 --> 00:14:31,453 AS DO THE MEN OF LINCOLN! 272 00:14:31,495 --> 00:14:32,705 THE MEN OF MERIAM'S CORNER ARE READY. AND BEDFORD. 273 00:14:32,746 --> 00:14:36,709 EXCELLENT. WE'LL NEED EVERY MAN TO HELP DEFEND OUR LIBERTIES. 274 00:14:36,750 --> 00:14:37,626 FOLLOW ME. 275 00:14:37,626 --> 00:14:38,794 WE'LL SHOW THEM! 276 00:14:38,836 --> 00:14:41,797 WE MUST DEFEND OURSELVES. 277 00:14:42,631 --> 00:14:44,633 Man: WE MUST FIGHT FOR FREEDOM. 278 00:14:44,633 --> 00:14:46,594 SERGEANT, I HAVE A FRIEND. 279 00:14:46,635 --> 00:14:49,430 A FELLOW JOURNALIST WHO'S WITH THE BRITISH. 280 00:14:49,471 --> 00:14:51,223 IS THERE A WAY WE CAN TELL THE MEN 281 00:14:51,265 --> 00:14:51,849 NOT TO SHOOT AT HER? 282 00:14:51,891 --> 00:14:52,975 THEY WON'T AIM FOR A WOMAN. 283 00:14:52,975 --> 00:14:56,645 BUT THESE MUSKETS ARE NOT ACCURATE AT A LONG DISTANCE. 284 00:14:56,645 --> 00:15:01,442 COULD HIT ANYBODY OR MISS EVERYBODY. 285 00:15:01,483 --> 00:15:05,571 I HOPE THAT ANYBODY IS NOT SARAH. 286 00:15:05,905 --> 00:15:07,239 LOOK AT THEM. 287 00:15:07,281 --> 00:15:08,407 HOW BRAZEN. 288 00:15:08,449 --> 00:15:11,160 THEY'RE NOT EVEN TRYING TO CONCEAL THEIR STRENGTH FROM US. 289 00:15:11,201 --> 00:15:12,703 COLONEL SMITH, SIR. 290 00:15:12,745 --> 00:15:13,913 LIEUTENANT TOM PHILLIPS, SIR. 291 00:15:13,954 --> 00:15:16,749 AND THIS IS MY COUSIN, SARAH PHILLIPS. 292 00:15:16,790 --> 00:15:17,917 SHE'S A JOURNALIST. 293 00:15:17,958 --> 00:15:20,878 IS THAT SO, MISS PHILLIPS? 294 00:15:20,920 --> 00:15:24,340 YES, SIR. FOR THE PENNSYLVANIA GAZETTE. 295 00:15:24,340 --> 00:15:26,216 BEN FRANKLIN'S NEWSPAPER. 296 00:15:26,258 --> 00:15:27,885 SARAH IS A LOYAL BRITISH SUBJECT 297 00:15:27,927 --> 00:15:30,512 HERE TO TELL THE BRITISH SIDE OF THE STORY, SIR. 298 00:15:30,554 --> 00:15:33,265 I BELIEVE THAT THE MAJORITY OF PEOPLE HERE 299 00:15:33,307 --> 00:15:34,099 ARE LOYAL TO ENGLAND 300 00:15:34,141 --> 00:15:35,184 AND SUPPORTIVE OF THE ARMY'S PRESENCE. 301 00:15:35,184 --> 00:15:38,354 BUT THERE ARE THOSE WHO WOULD PAINT YOU AS MONSTERS. 302 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 I WISH THE COLONISTS TO KNOW 303 00:15:40,648 --> 00:15:42,858 THAT THE ARMY IS JUST AS HUMAN AS THEY ARE, 304 00:15:42,900 --> 00:15:45,903 AND DR. FRANKLIN HAS ALLOWED ME TO DO THAT. 305 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 YOU DO HAVE A WAY WITH WORDS. 306 00:15:48,364 --> 00:15:49,198 VERY WELL. 307 00:15:49,198 --> 00:15:51,408 ALLOW ME TO OFFER YOU AN EXCELLENT SEAT 308 00:15:51,450 --> 00:15:53,619 AND A SPYGLASS SO THAT YOU CAN WITNESS 309 00:15:53,661 --> 00:15:58,207 MY GENTLE-HANDED DISCIPLINE OF THE REBELS. 310 00:15:58,248 --> 00:15:59,750 WHEW. 311 00:16:00,542 --> 00:16:01,919 THANK YOU, SIR. 312 00:16:01,961 --> 00:16:04,922 LIEUTENANT, YOU ARE DISMISSED. 313 00:16:05,506 --> 00:16:08,592 JAMES, JAMES, 314 00:16:08,634 --> 00:16:10,719 WHERE ARE YOU? 315 00:16:14,306 --> 00:16:16,016 YOU THERE. YES, YOU. 316 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 COME HERE. 317 00:16:18,727 --> 00:16:19,311 YES, SIR. 318 00:16:19,353 --> 00:16:20,229 IF YOU'RE GOING TO REPORT, 319 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 I WANT YOU TO DO IT FROM A SAFE DISTANCE. 320 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 NOWHERE NEAR THE FIGHTING. 321 00:16:25,025 --> 00:16:26,986 YES, SIR. 322 00:16:31,740 --> 00:16:33,826 THEY'VE GIVEN US THE CENTER OF TOWN. 323 00:16:33,867 --> 00:16:36,412 PERHAPS THEY WANT NO MORE TROUBLE. 324 00:16:36,412 --> 00:16:37,913 AND NEITHER DO WE. 325 00:16:37,955 --> 00:16:39,832 LET'S NOT FORGET GENERAL GAGE'S ORDERS 326 00:16:39,873 --> 00:16:44,420 THAT THE PEOPLE OF CONCORD ARE TO BE TREATED WITH RESPECT. 327 00:16:45,754 --> 00:16:49,299 THERE'S SMOKE COMING FROM THE CENTER OF TOWN, SIR. 328 00:16:51,385 --> 00:16:54,972 WILL YOU LET THEM BURN DOWN THE TOWN? 329 00:16:55,014 --> 00:16:58,976 I SAY WE GO AND PUT A STOP TO IT. 330 00:16:59,685 --> 00:17:00,602 I DISPATCHED 4 COMPANIES 331 00:17:00,644 --> 00:17:02,563 TO SEARCH THE BARRET FARM FOR HIDDEN MUNITIONS 332 00:17:02,604 --> 00:17:04,773 AND 2 MORE TO GUARD THE NORTH BRIDGE. 333 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 EXCELLENT. WHAT HAPPENED IN LEXINGTON 334 00:17:07,609 --> 00:17:09,611 MUST NOT BE REPEATED HERE IN CONCORD. 335 00:17:09,653 --> 00:17:13,449 THESE REBELS NEED TO BE TAUGHT A LESSON. 336 00:17:13,490 --> 00:17:15,743 ALL COMPANIES MARCH TO THE BRIDGE, 337 00:17:15,784 --> 00:17:17,036 BUT HOLD YOUR FIRE. 338 00:17:17,077 --> 00:17:18,996 WE'LL NOT FIRE ON THE KING'S TROOPS 339 00:17:19,038 --> 00:17:22,041 UNLESS WE'RE FIRED UPON FIRST. 340 00:17:32,092 --> 00:17:34,470 THEY'RE COMING TO CROSS THE BRIDGE, CAPTAIN LAURIE. 341 00:17:34,470 --> 00:17:38,015 IF THEY WANT THE BRIDGE, WE'LL GIVE IT TO THEM. 342 00:17:38,057 --> 00:17:39,808 IN PIECES. 343 00:17:39,850 --> 00:17:41,435 DESTROY THE PLANKING. 344 00:17:41,477 --> 00:17:43,062 HOW DARE THEY? 345 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 IT'S OUR BRIDGE! 346 00:17:44,980 --> 00:17:46,857 THEY CAN'T DO THAT! 347 00:17:46,899 --> 00:17:47,775 LET'S GET 'EM. 348 00:17:47,816 --> 00:17:50,819 IT'S NO USE, CAPTAIN. WE DON'T HAVE TIME. 349 00:17:50,819 --> 00:17:52,571 [MEN YELLING] 350 00:17:53,030 --> 00:17:57,618 SOMETHING IS HAPPENING AT THE NORTH BRIDGE. 351 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 OH, NO. 352 00:18:16,053 --> 00:18:18,680 KEEP FIRING! 353 00:18:21,683 --> 00:18:22,726 TREASON! 354 00:18:22,768 --> 00:18:24,061 TOM. 355 00:18:24,103 --> 00:18:26,355 GET BACK HERE, YOUNG LADY! 356 00:18:28,565 --> 00:18:31,985 Captain Laurie: HOLD YOUR GROUND. HOLD YOUR GROUND! 357 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 TOM? 358 00:18:32,861 --> 00:18:34,530 HOORAY, WE DID IT. 359 00:18:34,530 --> 00:18:35,447 WE SHOWED 'EM. 360 00:18:35,489 --> 00:18:37,407 WE SHOWED THOSE REDCOATS! 361 00:18:37,449 --> 00:18:40,786 WE DROVE 'EM BACK. THEY WON'T TRY THAT AGAIN. 362 00:18:40,828 --> 00:18:44,748 VICTORY IS OURS, IN THE NAME OF FREEDOM! 363 00:18:44,790 --> 00:18:46,041 OHH... 364 00:18:46,041 --> 00:18:48,752 SARAH... TOM. 365 00:18:50,087 --> 00:18:50,879 DON'T WORRY, SARAH. 366 00:18:50,921 --> 00:18:54,174 THIS WAS ALL JUST A MISUNDERSTANDING. 367 00:18:54,216 --> 00:18:56,969 WE'VE PROBABLY PUT A STOP TO THE TROUBLE HERE. 368 00:18:57,010 --> 00:19:00,931 YES. YES, EVERYONE WILL SEE WHAT HAS HAPPENED 369 00:19:00,973 --> 00:19:02,391 AND NOT WANT ANY MORE BLOODSHED. 370 00:19:02,432 --> 00:19:06,812 THAT'S RIGHT. EVERYTHING WORKS OUT FOR THE BEST. 371 00:19:24,955 --> 00:19:25,914 SARAH. 372 00:19:25,956 --> 00:19:27,457 JAMES! 373 00:19:27,499 --> 00:19:29,126 I'M GLAD YOU'RE ALL RIGHT. 374 00:19:29,168 --> 00:19:31,587 MY COUSIN...TOM. 375 00:19:31,628 --> 00:19:34,089 I'M SO SORRY, SARAH. 376 00:19:34,089 --> 00:19:37,509 COME, LET'S GET TO A SAFER PLACE. 377 00:19:37,968 --> 00:19:41,638 Sarah, voice-over: APRIL 19, 1775, 378 00:19:41,680 --> 00:19:42,556 CONTINUED... 379 00:19:42,598 --> 00:19:46,602 OH, MOTHER, TOM'S DEATH SEEMS TO BE A SIGN 380 00:19:46,602 --> 00:19:47,769 OF AWFUL THINGS TO COME. 381 00:19:47,811 --> 00:19:50,939 THIS CONFLICT IS NOT AT ALL WHAT JAMES THOUGHT IT WOULD BE. 382 00:19:50,981 --> 00:19:54,026 IT WON'T BE SIMPLY A CONTEST OF IDEAS. 383 00:19:54,067 --> 00:19:56,945 IT PROMISES TO BE A CONTEST OF ARMS. 384 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 IT PROMISES TO BE EVERYTHING I HAD PRAYED 385 00:20:00,657 --> 00:20:02,576 WE WOULD AVOID. 386 00:20:19,509 --> 00:20:22,971 DR. FRANKLIN. DR. FRANKLIN. 387 00:20:22,971 --> 00:20:25,849 MOSES, IT'S GOOD TO SEE YOU. 388 00:20:25,891 --> 00:20:26,808 HOW'S LONDON? 389 00:20:26,850 --> 00:20:31,980 FAR AWAY, BOTH GEOGRAPHICALLY AND POLITICALLY. 390 00:20:37,653 --> 00:20:38,737 HEY! 391 00:20:38,779 --> 00:20:41,782 I HAVE NEWS FOR YOU, DR. FRANKLIN. 392 00:20:41,823 --> 00:20:43,033 AS I HAVE FOR YOU. 393 00:20:43,075 --> 00:20:45,285 MOSES, I USED TO LOVE ENGLAND-- 394 00:20:45,327 --> 00:20:48,872 ITS BEAUTY, ITS CULTURE, ITS PEOPLE. 395 00:20:48,914 --> 00:20:51,833 I HAD HOPED WE COULD FIND A COMPROMISE 396 00:20:51,875 --> 00:20:54,544 UNDER WHICH THE COLONIES AND THE CROWN 397 00:20:54,586 --> 00:20:56,505 COULD COEXIST PEACEFULLY. 398 00:20:56,546 --> 00:21:01,843 BUT, MOSES, I AND OUR INTERESTS WERE MET WITH INDIFFERENCE, 399 00:21:01,843 --> 00:21:03,303 DISRESPECT, CONTEMPT. 400 00:21:03,345 --> 00:21:06,932 IN WHAT WAS SUPPOSED TO BE A MEETING ABOUT RECALLING 401 00:21:06,974 --> 00:21:08,058 THE GOVERNOR OF MASSACHUSETTS, 402 00:21:08,100 --> 00:21:11,895 MY BRITISH FRIENDS TRIED TO HUMILIATE ME. 403 00:21:11,937 --> 00:21:13,981 ...IS A TRAITOR. 404 00:21:14,022 --> 00:21:15,190 HE'S A TRAITOR? 405 00:21:15,190 --> 00:21:16,984 [MURMURING] 406 00:21:17,025 --> 00:21:20,112 ON THE EVENING OF 16 DECEMBER, 407 00:21:20,153 --> 00:21:24,950 COWARDLY BANDITS ATTACKED THE DARTMOUTH, 408 00:21:24,992 --> 00:21:26,868 AND WHO IS RESPONSIBLE 409 00:21:26,910 --> 00:21:29,955 FOR INFLAMING THE SUBJECTS OF BOSTON 410 00:21:29,997 --> 00:21:31,123 TO THIS VIOLENCE? 411 00:21:31,164 --> 00:21:35,043 NONE OTHER THAN THE MAN BEFORE US. 412 00:21:35,043 --> 00:21:37,713 YOU HAVE NO HONOR, SIR. 413 00:21:37,754 --> 00:21:39,715 YOU ARE A SCOUNDREL, SIR. 414 00:21:39,756 --> 00:21:42,843 HAVE YOU NOTHING TO SAY FOR YOURSELF? 415 00:21:42,884 --> 00:21:45,304 THE HEART OF A FOOL IS IN HIS MOUTH. 416 00:21:45,345 --> 00:21:49,057 BUT THE MOUTH OF A WISE MAN IS IN HIS HEART. 417 00:21:49,057 --> 00:21:53,061 AH, THE FAMOUS FRANKLIN WIT. 418 00:21:53,103 --> 00:21:55,731 PERHAPS I NEED TO REMIND YOU 419 00:21:55,772 --> 00:22:00,068 A ROPE IS THE PROPER REWARD FOR TREASON. 420 00:22:00,110 --> 00:22:02,863 [YELLING] 421 00:22:02,904 --> 00:22:03,822 LEAVING ENGLAND CONVINCED ME 422 00:22:03,864 --> 00:22:06,908 THAT A FIGHT BETWEEN THE COLONIES AND THE CROWN 423 00:22:06,908 --> 00:22:07,993 IS NOW INEVITABLE. 424 00:22:08,035 --> 00:22:10,579 BEING HERE WOULD HAVE CONVINCED YOU OF THE SAME THING. 425 00:22:10,620 --> 00:22:15,834 BRITISH SOLDIERS FIRED ON OUR PEOPLE AT LEXINGTON AND CONCORD. 426 00:22:15,876 --> 00:22:19,046 THE CROWN'S MEN FIRED UPON HER OWN SUBJECTS? 427 00:22:19,087 --> 00:22:23,050 UNTHINKABLE. TELL ME EVERYTHING, MOSES. 428 00:22:23,091 --> 00:22:26,219 HERE, YOU CAN READ ALL ABOUT IT. 429 00:22:27,763 --> 00:22:29,931 "THE SHOT HEARD 'ROUND THE WORLD 430 00:22:29,973 --> 00:22:32,934 BY JAMES HILLER AND SARAH PHILLIPS." 431 00:22:32,976 --> 00:22:34,144 I'M VERY PROUD OF THEM. 432 00:22:34,186 --> 00:22:39,358 AND NOW WE MUST PREPARE FOR WAR. 433 00:22:44,738 --> 00:22:47,866 ♪ LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 434 00:22:47,908 --> 00:22:51,370 ♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪ 435 00:22:51,411 --> 00:22:54,956 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 436 00:22:54,956 --> 00:22:57,000 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 437 00:22:57,042 --> 00:22:58,126 ♪ THROUGH MY OWN EYES 438 00:22:58,168 --> 00:23:00,128 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 439 00:23:00,128 --> 00:23:02,089 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 440 00:23:02,130 --> 00:23:03,423 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 441 00:23:03,465 --> 00:23:05,008 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 442 00:23:05,050 --> 00:23:06,968 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 443 00:23:07,010 --> 00:23:09,012 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 31395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.