All language subtitles for 20260717.000050.Liberty.s.Kids.S01E39.Going.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,836 ♪ I see a land ♪ 2 00:00:02,836 --> 00:00:06,798 ♪ With liberty for all ♪ 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,801 ♪ Yet still I know ♪ 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,680 ♪ The truth will rise and fall ♪ 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,392 ♪ That's just the way it goes ♪ 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,645 ♪ A word now to the wise ♪ 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,773 ♪ The world was made to change ♪ 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 ♪ Each day is a surprise ♪ 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,488 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 10 00:00:30,488 --> 00:00:33,950 ♪ I'm searching for a hero to id 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,328 ♪ Feeling the pain as innocence 12 00:00:37,328 --> 00:00:41,041 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,584 ♪ I'll take my heart into battle 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,294 ♪ Give that freedom bell a rattl 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 ♪ Get my independence signed ♪ 16 00:00:46,129 --> 00:00:47,881 ♪ Declare it on the dotted line 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,382 ♪ Let Philadelphia freedom ring 18 00:00:49,382 --> 00:00:51,301 ♪ And patriotic voices sing ♪ 19 00:00:51,301 --> 00:00:52,969 ♪ Red white and blue never give 20 00:00:52,969 --> 00:00:54,888 ♪ You represent America ♪ 21 00:00:54,888 --> 00:00:58,016 ♪ I'm hoping and praying for a brighter day ♪ 22 00:00:58,016 --> 00:01:01,436 ♪ I listen to my heart and I obe 23 00:01:01,436 --> 00:01:04,773 ♪ How can I see it any other way 24 00:01:04,773 --> 00:01:07,275 ♪ I'm looking at life ♪ 25 00:01:07,275 --> 00:01:10,445 ♪ Through my own eyes ♪ 26 00:01:12,322 --> 00:01:14,657 (fireworks) 27 00:01:16,785 --> 00:01:18,870 - [Narrator] Here are some excit 28 00:01:18,870 --> 00:01:22,165 from today's episode of Liberty' 29 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 - [Marquis] You've still had no word from your brother? 30 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 - [Moses] The British promised him his freedom 31 00:01:26,628 --> 00:01:28,546 when he escaped to join their ar 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,507 Now that they've lost the war, 33 00:01:30,507 --> 00:01:33,468 the moment my brother's found he'll be returned to slavery 34 00:01:33,468 --> 00:01:35,470 if he's still alive. 35 00:01:35,470 --> 00:01:39,349 - [Farmer] Instead of helping me, you make me sell my farm 36 00:01:39,349 --> 00:01:40,892 to pay my debts. 37 00:01:40,892 --> 00:01:44,562 We were soldiers fighting for your freedom! 38 00:01:46,564 --> 00:01:49,317 (dramatic music) 39 00:02:09,462 --> 00:02:11,673 - Dearest mother, I can scarcely 40 00:02:11,673 --> 00:02:14,342 the war's been over for nearly three years, 41 00:02:14,342 --> 00:02:16,344 but peace has not come easily fo 42 00:02:16,344 --> 00:02:18,096 I'm on my way to New York now 43 00:02:18,096 --> 00:02:20,598 where I'll report on the conditions of the Loyalists, 44 00:02:20,598 --> 00:02:23,226 those people who have remained faithful to England 45 00:02:23,226 --> 00:02:25,145 during the revolution. 46 00:02:25,145 --> 00:02:28,481 To do so, I will renew my acquaintance with your friend, 47 00:02:28,481 --> 00:02:30,108 Mrs. Radcliffe. 48 00:02:30,108 --> 00:02:32,527 She was such a kind hostess to James and me 49 00:02:32,527 --> 00:02:35,864 nearly 10 years ago back in '76. 50 00:02:35,864 --> 00:02:39,159 To think how very much has changed since then. 51 00:02:43,413 --> 00:02:46,416 (suspenseful music) 52 00:02:57,635 --> 00:02:58,469 (gasps) 53 00:02:58,469 --> 00:02:59,304 Oh my. 54 00:03:04,184 --> 00:03:05,810 What's happened to New York City 55 00:03:12,192 --> 00:03:14,944 (dramatic music) 56 00:03:17,947 --> 00:03:20,783 (classical music) 57 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 - It is indeed a most entrancing 58 00:03:39,344 --> 00:03:41,429 You must give King Louis my deep 59 00:03:41,429 --> 00:03:44,098 for the privilege of entering his private gallery. 60 00:03:46,017 --> 00:03:48,853 (uplifting music) 61 00:03:53,524 --> 00:03:54,567 Congress grants me permission 62 00:03:54,567 --> 00:03:56,903 to return to the United States. 63 00:03:56,903 --> 00:03:59,948 After all these years, I'm going 64 00:03:59,948 --> 00:04:03,409 I can barely begin to imagine what awaits me there. 65 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 (dramatic music) 66 00:04:14,921 --> 00:04:17,298 - [James] What's become of the average Continental soldier, 67 00:04:17,298 --> 00:04:19,509 the merchant who left his shop, 68 00:04:19,509 --> 00:04:22,136 the farmer who left his field, 69 00:04:22,136 --> 00:04:23,680 the brave men who marched away 70 00:04:23,680 --> 00:04:25,056 from everything they held dear 71 00:04:25,056 --> 00:04:27,684 to fight with George Washington for their country 72 00:04:27,684 --> 00:04:31,604 and have survived to taste the fruits of their courage? 73 00:04:36,818 --> 00:04:39,153 What better place to learn what's happened to the soldiers 74 00:04:39,153 --> 00:04:41,239 after the war than in Massachuse 75 00:04:41,239 --> 00:04:42,865 the cradle of our revolution? 76 00:04:48,079 --> 00:04:50,456 (fanfare) 77 00:04:50,456 --> 00:04:51,291 Whoa! 78 00:04:56,379 --> 00:04:59,382 - So James, you want to know what it's like 79 00:04:59,382 --> 00:05:03,219 for us Continental soldiers now that we've come home? 80 00:05:03,219 --> 00:05:04,470 - Yes, Captain Shays. 81 00:05:04,470 --> 00:05:05,680 - Well, come on. 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,432 I'll show you. 83 00:05:07,432 --> 00:05:08,891 - Where are we going? 84 00:05:08,891 --> 00:05:10,977 - To court. 85 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 - Court? 86 00:05:12,353 --> 00:05:14,939 (crowd cheers) 87 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 - Bonjour, Moses! 88 00:05:27,118 --> 00:05:29,120 - Monsieur le Marquis! 89 00:05:31,956 --> 00:05:35,001 - It is such a pleasure to embrace a good friend 90 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 in a free United States. 91 00:05:38,713 --> 00:05:40,214 Forgive me. 92 00:05:40,214 --> 00:05:44,093 I look forward to the day all in this country will be free. 93 00:05:44,093 --> 00:05:46,262 You've still had no word from your brother? 94 00:05:48,931 --> 00:05:51,517 - For two years I searched for h 95 00:05:51,517 --> 00:05:55,897 The closest I got was finding this in Richmond, Virginia. 96 00:05:55,897 --> 00:05:57,565 It's from his owner. 97 00:05:57,565 --> 00:06:00,276 - "If you see him, please return 98 00:06:00,276 --> 00:06:02,862 "who was seen skulking around this neighborhood. 99 00:06:02,862 --> 00:06:06,616 "He is my lawful property." 100 00:06:06,616 --> 00:06:08,576 Moses, it is an outrage! 101 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 - Yes. 102 00:06:10,119 --> 00:06:12,580 The British promised him his fre 103 00:06:12,580 --> 00:06:14,791 when he escaped to join their ar 104 00:06:14,791 --> 00:06:16,751 Now that they've lost the war, 105 00:06:16,751 --> 00:06:20,046 the moment my brother's found he'll be returned to slavery 106 00:06:20,046 --> 00:06:23,549 if he's still alive. 107 00:06:23,549 --> 00:06:28,137 Either way, my friend, I will never see Cato again. 108 00:06:28,137 --> 00:06:30,723 (crowd cheers) 109 00:06:30,723 --> 00:06:33,267 (breathing heavily) 110 00:06:33,267 --> 00:06:35,061 - That was close. 111 00:06:35,061 --> 00:06:37,397 They wouldn't let me go. 112 00:06:37,397 --> 00:06:39,315 Everyone wanted to talk to me. 113 00:06:39,315 --> 00:06:41,317 - And why was that, Henri? 114 00:06:41,317 --> 00:06:43,569 - They all wanted to know what i 115 00:06:43,569 --> 00:06:45,905 to be the son of the great Lafay 116 00:06:48,157 --> 00:06:50,743 (crowd cheers) 117 00:06:51,828 --> 00:06:53,287 Later, later! 118 00:06:53,287 --> 00:06:55,665 The marquis wishes some privacy. 119 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Shoo, shoo! 120 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 That's it! 121 00:07:00,878 --> 00:07:03,047 Merci, au revoir! 122 00:07:03,047 --> 00:07:04,715 Well, what's to eat? 123 00:07:06,175 --> 00:07:07,301 - Henri. 124 00:07:07,301 --> 00:07:08,553 - It's all right, mon ami. 125 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 Tell me, what will you do now? 126 00:07:10,680 --> 00:07:13,141 Will you continue with Dr. Franklin's Gazette? 127 00:07:13,141 --> 00:07:14,475 - No, Marquis. 128 00:07:14,475 --> 00:07:15,893 I have other plans. 129 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 I've been blessed with learning. 130 00:07:18,062 --> 00:07:20,231 Many others have not. 131 00:07:20,231 --> 00:07:22,483 (grunting) 132 00:07:23,818 --> 00:07:25,653 I would like to share my blessin 133 00:07:25,653 --> 00:07:27,572 with as many of them as I can. 134 00:07:27,572 --> 00:07:30,783 I plan to start a school for negro children, 135 00:07:30,783 --> 00:07:34,328 boys and girls both, and you Mar 136 00:07:34,328 --> 00:07:36,873 - I will visit General Washington at Mount Vernon, 137 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 then I shall return to France. 138 00:07:40,710 --> 00:07:43,754 There I will build support for the United States 139 00:07:43,754 --> 00:07:47,967 and work to abolish slavery in France's colonies. 140 00:07:47,967 --> 00:07:51,679 I shall miss all of you very ver 141 00:07:51,679 --> 00:07:53,681 (gasps) 142 00:07:57,810 --> 00:07:58,895 Henri? 143 00:07:58,895 --> 00:08:02,148 - Not as much I'm afraid as Henri will miss you. 144 00:08:06,694 --> 00:08:07,820 (dramatic music) 145 00:08:07,820 --> 00:08:11,616 - You're throwing me in jail 'cause I can't pay my debts? 146 00:08:11,616 --> 00:08:15,703 I borrow that money I owe 'cause the government asked me to, 147 00:08:15,703 --> 00:08:18,289 so I could buy more grain to grow more food 148 00:08:18,289 --> 00:08:20,458 for our army and the French army 149 00:08:21,459 --> 00:08:23,836 Take your hands off me, sir. 150 00:08:23,836 --> 00:08:26,923 Now that there's no more soldier 151 00:08:26,923 --> 00:08:30,676 I can't sell my produce, and instead of helping me 152 00:08:30,676 --> 00:08:35,181 who helped you, you make me sell my farm to pay my debts! 153 00:08:35,181 --> 00:08:37,475 (crowd gasps) 154 00:08:37,475 --> 00:08:40,228 When the money from my sale doesn't cover my debts, 155 00:08:40,228 --> 00:08:42,271 they throw me in a cage, 156 00:08:42,271 --> 00:08:45,858 me and darn near every other farmer in Massachusetts! 157 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 We were soldiers. 158 00:08:47,276 --> 00:08:52,114 We risked our lives fighting for your freedom! 159 00:08:52,114 --> 00:08:55,493 - [Man] We fought for this count 160 00:08:57,078 --> 00:08:59,413 - [Man] Give us back our farms! 161 00:08:59,413 --> 00:09:00,540 - [Judge] Order, order! 162 00:09:01,707 --> 00:09:02,833 - Let him go! 163 00:09:02,833 --> 00:09:04,919 We won't stand for this! 164 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 - These, James, are what you des 165 00:09:07,004 --> 00:09:11,092 as the fruits of the Continental soldiers' courage. 166 00:09:11,092 --> 00:09:12,677 - Let me go! 167 00:09:12,677 --> 00:09:13,886 It's not fair! 168 00:09:13,886 --> 00:09:15,096 I fought for you! 169 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 - What's happened to New York is 170 00:09:27,233 --> 00:09:29,652 Please be all right, Mrs. Radcli 171 00:09:38,661 --> 00:09:39,787 Please be all right. 172 00:09:42,540 --> 00:09:45,209 (curious music) 173 00:10:01,726 --> 00:10:02,977 Mrs. Radcliffe! 174 00:10:04,437 --> 00:10:06,439 I'm so glad you're safe. 175 00:10:06,439 --> 00:10:09,191 - Yes, well I am alive. 176 00:10:09,191 --> 00:10:11,986 I'm grateful for that I suppose. 177 00:10:11,986 --> 00:10:15,823 Perhaps Nova Scotia won't be all 178 00:10:15,823 --> 00:10:17,074 - You're going to Canada? 179 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 - Come, Sarah. 180 00:10:25,958 --> 00:10:28,461 Let us go where we can have priv 181 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 for a few minutes anyway. 182 00:10:31,339 --> 00:10:34,592 (emotional music) 183 00:10:34,592 --> 00:10:35,468 - My old room! 184 00:10:38,763 --> 00:10:42,058 - Take a look, my dear, while you still can. 185 00:10:43,309 --> 00:10:46,937 They're taking my house, the Ame 186 00:10:51,025 --> 00:10:56,030 And, I had to sell my jewelry to pay for the war, they said, 187 00:11:01,702 --> 00:11:03,913 just as I'm selling everything e 188 00:11:03,913 --> 00:11:05,873 before I journey to Canada. 189 00:11:05,873 --> 00:11:09,293 All I wanted to do was live my life in peace 190 00:11:09,293 --> 00:11:11,337 as a loyal, British subject. 191 00:11:14,965 --> 00:11:16,008 - Oh, Mrs. Radcliffe. 192 00:11:17,718 --> 00:11:18,719 - Oh, Sarah. 193 00:11:19,720 --> 00:11:21,472 The horror of it all. 194 00:11:26,769 --> 00:11:29,980 (suspenseful music) 195 00:11:29,980 --> 00:11:32,566 (metal clanks) 196 00:11:51,711 --> 00:11:54,171 (rustling) 197 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 - Who's there? 198 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Is anyone there? 199 00:12:00,720 --> 00:12:01,554 - Yes, Moses. 200 00:12:02,847 --> 00:12:03,681 - Cato. 201 00:12:05,850 --> 00:12:08,602 (dramatic music) 202 00:12:17,069 --> 00:12:18,654 Sit down, Cato. 203 00:12:18,654 --> 00:12:20,156 You'll be safe here. 204 00:12:20,156 --> 00:12:22,408 I doubt anyone will be looking i 205 00:12:22,408 --> 00:12:23,617 but I want to be sure. 206 00:12:25,995 --> 00:12:28,164 - This is Ben Franklin's laborat 207 00:12:29,248 --> 00:12:30,666 - It is. 208 00:12:30,666 --> 00:12:33,335 Cato, I searched for you. 209 00:12:33,335 --> 00:12:34,587 How did you get here? 210 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 Where have you been? 211 00:12:36,839 --> 00:12:40,342 - Mr brother, I've been everywhe 212 00:12:40,342 --> 00:12:41,177 - Tell me. 213 00:12:42,928 --> 00:12:46,474 I saw you at Yorktown when the British forced you out 214 00:12:46,474 --> 00:12:48,100 into no-man's land. 215 00:12:48,100 --> 00:12:51,604 - Moses, an amazing thing happened to me at Yorktown. 216 00:12:53,022 --> 00:12:55,441 (explosions) 217 00:12:58,360 --> 00:13:01,447 - General Clinton, we no longer have enough food or water 218 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 to sustain our men. 219 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 I'm afraid our negro soldiers 220 00:13:05,075 --> 00:13:06,744 will have to fend for themselves 221 00:13:14,710 --> 00:13:17,338 - No, it's too dangerous! 222 00:13:17,338 --> 00:13:20,925 Do not send them out of the fortifications. 223 00:13:24,178 --> 00:13:26,013 - We risked out lives for the Br 224 00:13:26,013 --> 00:13:27,556 You promised us our freedom! 225 00:13:31,060 --> 00:13:33,020 - Come here, here, come! 226 00:13:34,063 --> 00:13:36,816 I'm going to help you! 227 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 I'll hide you, hurry. 228 00:13:39,151 --> 00:13:40,361 Trust me! 229 00:13:42,196 --> 00:13:47,201 - Since then, more white people have helped me remain free. 230 00:13:47,201 --> 00:13:48,828 They're not all bad. 231 00:13:48,828 --> 00:13:52,289 Moses, I can't explain it, but knowing that, 232 00:13:52,289 --> 00:13:55,209 it's like a weight's been lifted off my soul. 233 00:13:57,461 --> 00:14:00,214 (dramatic music) 234 00:14:07,513 --> 00:14:10,850 (chair creaks) 235 00:14:10,850 --> 00:14:13,060 (knocking at door) 236 00:14:13,060 --> 00:14:15,312 - William, open up! 237 00:14:15,312 --> 00:14:16,188 It's only me. 238 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 It's a petition, William. 239 00:14:22,945 --> 00:14:27,116 It asks the state of Massachuset to stop selling our farms 240 00:14:27,116 --> 00:14:29,076 and throwing us in prison for de 241 00:14:30,035 --> 00:14:33,122 to show some appreciation and understanding 242 00:14:33,122 --> 00:14:36,208 of what we sacrificed to help wi 243 00:14:36,208 --> 00:14:37,668 Enough of us sign this thing, 244 00:14:37,668 --> 00:14:40,880 maybe the government will start to listen to us. 245 00:14:47,219 --> 00:14:49,138 - This is amazing, Daniel. 246 00:14:49,138 --> 00:14:51,348 It's democracy in action. 247 00:14:51,348 --> 00:14:52,308 - Yes, James. 248 00:14:54,935 --> 00:14:58,147 This is what I fought for in General Washington's army. 249 00:15:00,691 --> 00:15:03,527 - I'm not surprised by my poor t 250 00:15:03,527 --> 00:15:05,988 at the hands of the Americans. 251 00:15:05,988 --> 00:15:09,658 I am, however, shocked at the wretched behavior 252 00:15:09,658 --> 00:15:12,578 of my own mother England. 253 00:15:12,578 --> 00:15:14,538 - What has England done? 254 00:15:14,538 --> 00:15:15,748 - Very little. 255 00:15:15,748 --> 00:15:17,708 They've given us a few shillings 256 00:15:17,708 --> 00:15:21,962 Would you like to see what else they've given us? 257 00:15:21,962 --> 00:15:22,796 - I would. 258 00:15:23,797 --> 00:15:26,216 - Open those boxes behind me. 259 00:15:31,847 --> 00:15:34,850 (suspenseful music) 260 00:15:34,850 --> 00:15:35,976 - A hat? 261 00:15:35,976 --> 00:15:39,730 - Heavy clothes, for the horrible Nova Scotia climate. 262 00:15:40,606 --> 00:15:41,690 Open the other one. 263 00:15:44,902 --> 00:15:46,654 - What's this? 264 00:15:46,654 --> 00:15:49,323 - It's called a pitchfork. 265 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 There are other farm supplies to 266 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 Tell me, Sarah. 267 00:15:53,410 --> 00:15:57,247 What is a woman like me going to do with farm supplies? 268 00:15:57,247 --> 00:15:58,832 - I... 269 00:15:58,832 --> 00:15:59,708 I... 270 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 - While you have a pencil, 271 00:16:01,627 --> 00:16:06,048 do write King George a thank you note from me. 272 00:16:08,092 --> 00:16:11,053 - [Cato] Some black people are even going back to Africa. 273 00:16:11,053 --> 00:16:13,597 - It's hard enough to get you across the street 274 00:16:13,597 --> 00:16:17,559 without getting caught, much less all the way to Africa. 275 00:16:17,559 --> 00:16:20,896 - More are going up to Nova Scotia, lots of British too. 276 00:16:21,855 --> 00:16:24,441 - That letter from Sarah! 277 00:16:24,441 --> 00:16:25,275 Her friend! 278 00:16:26,193 --> 00:16:28,946 (dramatic music) 279 00:16:28,946 --> 00:16:29,780 Hurry! 280 00:16:31,156 --> 00:16:36,161 - And, the state's answer to our honest petition is silence 281 00:16:36,328 --> 00:16:37,579 or just about. 282 00:16:37,579 --> 00:16:39,289 - This won't stand! 283 00:16:39,289 --> 00:16:40,708 We must act. 284 00:16:40,708 --> 00:16:43,335 - If the courts mean to take away our farms 285 00:16:43,335 --> 00:16:47,756 and throw us in jail, maybe we have to close down the courts 286 00:16:47,756 --> 00:16:50,134 any way we can. 287 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 - We'll take our freedom! 288 00:16:52,302 --> 00:16:54,013 - Down with the courts! 289 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - [Man] We'll fight if we have t 290 00:16:56,015 --> 00:16:58,475 - Wait, wait a minute, everyone. 291 00:16:58,475 --> 00:17:01,228 Fighting your own government? 292 00:17:01,228 --> 00:17:03,772 Has it really come to that? 293 00:17:03,772 --> 00:17:06,108 - I'm afraid it has, James. 294 00:17:06,108 --> 00:17:10,779 We owe it to ourselves, and yes, we owe it to our country. 295 00:17:10,779 --> 00:17:13,115 (men cheer) 296 00:17:21,415 --> 00:17:24,376 - We're almost to New York City. 297 00:17:24,376 --> 00:17:25,210 Come on out. 298 00:17:30,257 --> 00:17:33,635 Remember, my papers prove I'm a 299 00:17:33,635 --> 00:17:36,430 If anyone questions us, do as I 300 00:17:36,430 --> 00:17:37,931 Act confident. 301 00:17:37,931 --> 00:17:39,975 - Brother, I'll act like a roost 302 00:17:39,975 --> 00:17:41,727 if that's what it takes to be fr 303 00:17:42,811 --> 00:17:45,814 (suspenseful music) 304 00:18:01,497 --> 00:18:02,790 - Moses! 305 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 And, Cato! 306 00:18:08,879 --> 00:18:11,548 (curious music) 307 00:18:12,841 --> 00:18:13,967 - I found you! 308 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Wait, come back. 309 00:18:22,935 --> 00:18:26,271 - But Sarah, I don't even know t 310 00:18:26,271 --> 00:18:28,440 - Mrs. Radcliffe, he's a farmer. 311 00:18:28,440 --> 00:18:30,734 He'll help you survive in Canada 312 00:18:30,734 --> 00:18:33,320 All you have to do is hide him on your way up there. 313 00:18:33,320 --> 00:18:35,614 - Ma'am, my brother will clear y 314 00:18:35,614 --> 00:18:38,075 the finest farm in Nova Scotia. 315 00:18:38,075 --> 00:18:39,535 - How do I know he won't disappe 316 00:18:39,535 --> 00:18:41,578 the moment we reach Canada? 317 00:18:41,578 --> 00:18:43,705 - Because he says he won't. 318 00:18:43,705 --> 00:18:46,166 - He's my brother, and I promise 319 00:18:46,166 --> 00:18:47,000 - Excuse me. 320 00:18:48,919 --> 00:18:53,590 Ma'am, powers beyond our control are forcing both of us 321 00:18:53,590 --> 00:18:55,551 to start our lives all over. 322 00:18:55,551 --> 00:18:57,594 I'd like to help you start your 323 00:18:57,594 --> 00:19:00,180 if you'll help me start mine. 324 00:19:03,225 --> 00:19:07,479 - [Moses] It was easier saying goodbye this time. 325 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 - Why is that? 326 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 - Because this time he's going off to freedom. 327 00:19:17,447 --> 00:19:19,074 - Henri, stop! 328 00:19:22,202 --> 00:19:23,495 Henri? 329 00:19:23,495 --> 00:19:26,290 I hope you are in here and can h 330 00:19:26,290 --> 00:19:29,710 It caused me great pain to say goodbye to George Washington. 331 00:19:29,710 --> 00:19:33,630 I do not want you to feel that kind of pain. 332 00:19:33,630 --> 00:19:35,966 I want to take you to France. 333 00:19:39,219 --> 00:19:40,929 You can live with me there 334 00:19:40,929 --> 00:19:42,723 and help me tell the world 335 00:19:42,723 --> 00:19:45,309 of this amazing new thing called 336 00:19:50,939 --> 00:19:54,401 (speaking foreign language) 337 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 Oui? 338 00:19:55,277 --> 00:19:59,698 - I am here! 339 00:19:59,698 --> 00:20:01,867 Thank you for choosing me. 340 00:20:05,579 --> 00:20:08,373 - [Woman] Apples, get your apple 341 00:20:08,373 --> 00:20:13,378 - Clean streets, merchants, new 342 00:20:13,879 --> 00:20:14,838 - Newspapers! 343 00:20:15,797 --> 00:20:16,715 Newspapers! 344 00:20:17,758 --> 00:20:20,761 - And, look at all these newspap 345 00:20:23,972 --> 00:20:24,806 Here you go. 346 00:20:25,641 --> 00:20:29,061 Children, New York City is coming back strong. 347 00:20:31,563 --> 00:20:33,065 - I've been thinking, 348 00:20:33,065 --> 00:20:36,693 maybe I could run my own newspaper some day. 349 00:20:36,693 --> 00:20:38,904 I could help keep our government 350 00:20:38,904 --> 00:20:41,865 - Like your article about the Massachusetts farmers. 351 00:20:41,865 --> 00:20:43,533 Maybe it'll urge the government 352 00:20:43,533 --> 00:20:45,953 to help them before there's any 353 00:20:45,953 --> 00:20:49,873 - Defending freedom of the press is a fine goal, James. 354 00:20:49,873 --> 00:20:52,084 The fight for freedom never ends 355 00:20:56,171 --> 00:20:59,549 - Sarah, could I borrow some money to buy a newspaper? 356 00:20:59,549 --> 00:21:01,635 - But, Moses just bought one. 357 00:21:01,635 --> 00:21:04,429 - No, I mean to buy a newspaper. 358 00:21:06,306 --> 00:21:08,934 (laughs) 359 00:21:08,934 --> 00:21:09,935 - Oh, James. 360 00:21:11,436 --> 00:21:14,273 (uplifting music) 361 00:21:15,941 --> 00:21:18,694 (dramatic music) 362 00:21:31,665 --> 00:21:32,874 - There he is! 363 00:21:32,874 --> 00:21:33,959 Dr. Franklin! 364 00:21:36,086 --> 00:21:38,505 (crowd cheers) 365 00:21:38,505 --> 00:21:40,674 - Henri, be careful. 366 00:21:40,674 --> 00:21:41,508 - Whoa. 367 00:21:51,685 --> 00:21:54,521 - Dr. Franklin, good to have you back home. 368 00:22:01,695 --> 00:22:05,324 - Dr. Franklin, I don't think I've ever seen 369 00:22:05,324 --> 00:22:06,658 a more joyous day. 370 00:22:08,160 --> 00:22:09,953 - My dear, I believe you're righ 371 00:22:16,668 --> 00:22:17,502 - Mother! 372 00:22:22,716 --> 00:22:23,633 Oh, mother! 373 00:22:31,600 --> 00:22:34,436 (uplifting music) 374 00:22:39,024 --> 00:22:41,777 (dramatic music) 375 00:22:45,238 --> 00:22:48,116 ♪ Looking at life through my own 376 00:22:48,116 --> 00:22:51,328 ♪ I'm searching for a hero to id 377 00:22:51,328 --> 00:22:54,748 ♪ Feeling the pain as innocence 378 00:22:54,748 --> 00:22:58,377 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 379 00:22:58,377 --> 00:22:59,961 ♪ I'll take my heart into battle 380 00:22:59,961 --> 00:23:01,797 ♪ Give that freedom bell a rattl 381 00:23:01,797 --> 00:23:03,465 ♪ Get my independence signed ♪ 382 00:23:03,465 --> 00:23:05,133 ♪ Declare it on the dotted line 383 00:23:05,133 --> 00:23:06,927 ♪ Red white and blue never give 384 00:23:06,927 --> 00:23:10,263 ♪ You represent America ♪ 385 00:23:12,724 --> 00:23:14,351 - [Kids] Cookie jar! 26534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.