All language subtitles for 20260716.235714.Liberty.s.Kids.S01E30.In.Praise.of.Ben.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,545 ♪ I see a land 2 00:00:03,545 --> 00:00:07,090 ♪ With liberty for all 3 00:00:07,090 --> 00:00:12,095 ♪ Yet still I know, the truth will rise and fall ♪ 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,180 ♪ Ooh yeah, yeah 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,392 ♪ That's just the way it goes 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,937 ♪ A word now to the wise 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,648 ♪ The world was made to change 8 00:00:23,648 --> 00:00:27,277 ♪ Each day is a surprise 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,655 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 10 00:00:30,655 --> 00:00:34,242 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,662 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 12 00:00:37,662 --> 00:00:41,082 ♪ I'm looking at life, through my own eyes ♪ 13 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 ♪ I take my heart into battle 14 00:00:42,709 --> 00:00:44,419 ♪ Give that Freedom Bell a rattle ♪ 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,171 ♪ Get my independence on 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,922 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 17 00:00:47,922 --> 00:00:49,507 ♪ Let Philadelphia freedom bring ♪ 18 00:00:49,507 --> 00:00:51,301 ♪ And patriotic voices sing 19 00:00:51,301 --> 00:00:52,844 ♪ Red, white, and blue, never give up ♪ 20 00:00:52,844 --> 00:00:54,804 ♪ You represent America 21 00:00:54,804 --> 00:00:57,974 ♪ Hoping and praying for a brighter day ♪ 22 00:00:57,974 --> 00:01:01,436 ♪ I listen to my heart and I obey ♪ 23 00:01:01,436 --> 00:01:04,773 ♪ How can I see it any other way ♪ 24 00:01:04,773 --> 00:01:09,694 ♪ I'm looking at life, through my own eyes ♪ 25 00:01:11,112 --> 00:01:15,283 (fireworks booming and whistling) 26 00:01:16,576 --> 00:01:19,037 - [Announcer] Today on Liberty's Kids... 27 00:01:20,371 --> 00:01:21,581 - [Henri] He called Dr. Franklin 28 00:01:21,581 --> 00:01:23,291 a fraud and a blowhard! 29 00:01:24,918 --> 00:01:28,254 - [Montgomery] Library, philosophy, college, almanacks, 30 00:01:28,254 --> 00:01:30,423 all very amusing, 31 00:01:30,423 --> 00:01:32,675 but my money's no longer worth anything. 32 00:01:33,593 --> 00:01:35,428 I'm tired of this war, 33 00:01:35,428 --> 00:01:38,264 and Ben Franklin, as much as any other man, 34 00:01:38,264 --> 00:01:40,225 started us on this road to ruin! 35 00:01:43,353 --> 00:01:46,648 (melancholy horn music) 36 00:01:55,698 --> 00:01:57,117 - [Sarah] Dearest Mother, 37 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 as my long journey ends 38 00:02:01,371 --> 00:02:04,040 and I approach Dr. Franklin's Philadelphia, 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,626 I grow increasingly uneasy. 40 00:02:06,626 --> 00:02:09,629 Though I believe deeply that I am where I belong, 41 00:02:09,629 --> 00:02:13,508 the pain of so recently leaving both you and Father is, 42 00:02:13,508 --> 00:02:15,844 I must admit, difficult to bear. 43 00:02:18,638 --> 00:02:21,558 (melancholy music) 44 00:02:34,028 --> 00:02:36,698 - [First Mate] Mind the rigging! 45 00:02:40,034 --> 00:02:41,202 - [Woman] We're finally home! 46 00:02:41,202 --> 00:02:42,954 - [Sarah] I'm embarrassed to say it, 47 00:02:42,954 --> 00:02:45,331 but I feel ever so alone. 48 00:02:45,331 --> 00:02:48,626 (passengers chattering) 49 00:02:51,254 --> 00:02:53,840 (bell tolling) 50 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 - Whoa! 51 00:03:01,973 --> 00:03:02,807 Hmmph! 52 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 And what of my friends here? 53 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 What will James, Moses, and Henri think of me now? 54 00:03:23,912 --> 00:03:25,496 Probably that I'm a silly girl 55 00:03:25,496 --> 00:03:26,623 who keeps changing her mind 56 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 about who she really is. 57 00:03:40,762 --> 00:03:41,596 Moses? 58 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 (sighs) 59 00:04:03,952 --> 00:04:05,703 (chuckles) Oh! 60 00:04:05,703 --> 00:04:07,163 - [Moses] Slow down, James! 61 00:04:09,165 --> 00:04:10,667 - Prices are still so high, Moses, 62 00:04:10,667 --> 00:04:12,293 I don't see how we can... 63 00:04:12,293 --> 00:04:13,294 Moses? 64 00:04:13,294 --> 00:04:14,128 - Sarah? 65 00:04:15,713 --> 00:04:17,507 - Uh, hi! 66 00:04:17,507 --> 00:04:18,967 - Sarah! 67 00:04:18,967 --> 00:04:21,636 (both laughing) 68 00:04:25,014 --> 00:04:27,809 Sarah, what, why? 69 00:04:27,809 --> 00:04:30,311 - Because I finally realized something. 70 00:04:30,311 --> 00:04:32,814 I realized, I am an American. 71 00:04:32,814 --> 00:04:34,148 - Welcome home. 72 00:04:36,067 --> 00:04:39,112 (foot tapping) 73 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 (dramatic music) 74 00:04:46,077 --> 00:04:48,746 - Well, it's about time, isn't it? 75 00:04:48,746 --> 00:04:51,958 - James, I feel so wonderful, even you can't ruin it. 76 00:04:51,958 --> 00:04:54,002 - What? Hey! 77 00:04:54,002 --> 00:04:55,545 - Aren't you glad to see me? 78 00:04:56,504 --> 00:04:58,673 (giggles sheepishly) 79 00:04:58,673 --> 00:05:01,259 (Sarah laughs) 80 00:05:03,261 --> 00:05:05,888 I have so much to tell you about. 81 00:05:05,888 --> 00:05:09,600 John Paul Jones, and England, and Mother, 82 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 and Parliament, and two ocean journeys 83 00:05:12,270 --> 00:05:15,189 with the worst food I ever ate and hmm... 84 00:05:16,524 --> 00:05:17,984 Where's Henri? 85 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 I thought that... 86 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 - [Henri] That's it! 87 00:05:20,570 --> 00:05:22,864 - [Charles] Hey, stop it! 88 00:05:22,864 --> 00:05:27,076 - [Both] Ow, ow! (scuffling) 89 00:05:27,076 --> 00:05:28,494 - Take it back! 90 00:05:28,494 --> 00:05:29,329 - Never! 91 00:05:29,329 --> 00:05:30,872 - You are a liar! 92 00:05:30,872 --> 00:05:32,081 - Am not! 93 00:05:32,081 --> 00:05:34,000 - Are too! - Stop it, both of you! 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 - Sarah? (yelps) 95 00:05:38,504 --> 00:05:39,339 I got you now! 96 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 - [Charles] Do not! 97 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 - [Henri] Do! 98 00:05:46,220 --> 00:05:47,930 - [Charles] Put me down! 99 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 I'm gonna tell my father! 100 00:05:49,807 --> 00:05:54,103 (boys grumbling and scrapping) 101 00:05:54,103 --> 00:05:57,440 - He called Dr. Franklin a fraud and a blowhard. 102 00:05:58,900 --> 00:06:01,569 - Henri, he's just saying that to make you angry. 103 00:06:01,569 --> 00:06:03,488 - I am not! 104 00:06:03,488 --> 00:06:06,115 - Well if he is, it's working! 105 00:06:07,825 --> 00:06:10,119 - Stop it! Now! 106 00:06:11,704 --> 00:06:13,706 Now, how did this start? 107 00:06:13,706 --> 00:06:16,834 - When Charles said bad things about Dr. Franklin, 108 00:06:16,834 --> 00:06:19,545 I said "Take it, back or else!" 109 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 He wouldn't, so I taught him 110 00:06:21,005 --> 00:06:23,716 a lesson he'll never forget. 111 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 - Ha! 112 00:06:25,259 --> 00:06:26,761 - Doesn't Charles have the right to his own opinion, 113 00:06:26,761 --> 00:06:28,930 even if you disagree with it? 114 00:06:28,930 --> 00:06:30,431 - Yes, but... 115 00:06:30,431 --> 00:06:32,058 - That's part of being free. 116 00:06:32,058 --> 00:06:33,142 Haven't you learned anything 117 00:06:33,142 --> 00:06:34,644 from Moses and Dr. Franklin? 118 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 - I guess. 119 00:06:36,729 --> 00:06:38,856 - Then maybe you should apologize 120 00:06:38,856 --> 00:06:40,900 for starting the fight. 121 00:06:40,900 --> 00:06:43,444 - I'm sorry I punched you first, 122 00:06:43,444 --> 00:06:45,446 but you're wrong about Dr. Franklin. 123 00:06:45,446 --> 00:06:46,489 - I am not! 124 00:06:47,698 --> 00:06:49,450 - Stop shouting! 125 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 Why do you think Dr. Franklin 126 00:06:52,537 --> 00:06:54,414 is a fraud and a blowhard? 127 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 - I don't know. 128 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 My dad told me. 129 00:06:57,500 --> 00:06:59,127 - I want to show you something. 130 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 Look around, Charles. 131 00:07:03,923 --> 00:07:05,174 What do you see? 132 00:07:06,759 --> 00:07:07,885 - Junk? 133 00:07:07,885 --> 00:07:08,928 - See? 134 00:07:08,928 --> 00:07:10,638 - In a way, he's right, Henri. 135 00:07:10,638 --> 00:07:12,432 It used to be junk. 136 00:07:12,432 --> 00:07:15,143 - Until Dr. Franklin got his hands on it. 137 00:07:15,143 --> 00:07:18,563 - Did you know Ben Franklin is an inventor? 138 00:07:18,563 --> 00:07:19,814 - No... 139 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 - Moses, play for him, play for me, please? 140 00:07:28,156 --> 00:07:29,407 - Truce? 141 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 - Fine! 142 00:07:30,575 --> 00:07:31,659 - Fine. 143 00:07:31,659 --> 00:07:32,577 - All right, then. 144 00:07:37,832 --> 00:07:41,169 (clinking and scraping) 145 00:07:43,004 --> 00:07:45,756 (glass hums) 146 00:07:45,756 --> 00:07:47,717 - How do you do that? 147 00:07:47,717 --> 00:07:49,886 - This is an invention of Dr. Franklin's 148 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 called the glass armonica. 149 00:07:52,972 --> 00:07:55,475 See how the different sized glass bowls turn together 150 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 as I rotate the crank? 151 00:07:57,435 --> 00:08:00,438 And when I touch the edge of one of the bowls... 152 00:08:00,438 --> 00:08:05,109 (glass sings Yankie Doodle melodically) 153 00:08:09,655 --> 00:08:10,490 - Oh! 154 00:08:17,205 --> 00:08:19,499 (clapping) 155 00:08:23,211 --> 00:08:24,629 Thank you kindly. 156 00:08:26,714 --> 00:08:29,675 - Moses, tell him about this. 157 00:08:32,011 --> 00:08:34,096 - Do you know what this key did, Charles? 158 00:08:35,306 --> 00:08:38,726 - Uh, unlock the door to the crown jewels? 159 00:08:38,726 --> 00:08:40,186 (Henri chuckles) 160 00:08:40,186 --> 00:08:43,189 - Not exactly, but it opened another door, 161 00:08:44,315 --> 00:08:47,735 to a new world of electricity. 162 00:08:47,735 --> 00:08:51,405 (lightning crashes and zaps) 163 00:08:53,950 --> 00:08:58,246 It was in 1752, when Dr. Franklin was 46 years old. 164 00:09:02,250 --> 00:09:06,045 (lightning crashes and zaps) 165 00:09:12,510 --> 00:09:15,263 (dramatic music) 166 00:09:19,642 --> 00:09:21,060 - [Ben] As soon as any of the thunder clouds 167 00:09:21,060 --> 00:09:23,396 come over the kite, the pointed wire 168 00:09:23,396 --> 00:09:25,940 will draw the electric fire from them. 169 00:09:25,940 --> 00:09:27,733 When the rain has wet the twine, 170 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 so that it can conduct the electric fire freely, 171 00:09:30,861 --> 00:09:33,739 you will find it stream out plentifully from the key 172 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 on the approach of your knuckle. 173 00:09:36,867 --> 00:09:39,787 - He caught sparks, so what? 174 00:09:39,787 --> 00:09:41,706 - For one thing, in case you don't believe 175 00:09:41,706 --> 00:09:43,624 Dr. Franklin is a man of courage, 176 00:09:43,624 --> 00:09:46,711 the next man who tried the same experiment died. 177 00:09:48,254 --> 00:09:51,716 And what a discovery Dr. Franklin made! 178 00:09:51,716 --> 00:09:54,468 As we learn to control those sparks, 179 00:09:54,468 --> 00:09:56,637 we'll be able to use their energy. 180 00:09:56,637 --> 00:09:58,139 - To power boats! 181 00:09:58,139 --> 00:10:01,767 - Or drive carriages, without horses! 182 00:10:01,767 --> 00:10:04,145 - Or even help to cook, Charles. 183 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 Dr. Franklin tried it once. 184 00:10:06,314 --> 00:10:08,399 Like many scientific experiments, 185 00:10:08,399 --> 00:10:10,443 it did not work out well. 186 00:10:10,443 --> 00:10:12,653 It was two days before Christmas. 187 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 Dr. Franklin was hosting a dinner party. 188 00:10:21,829 --> 00:10:23,331 - [Woman] Demonstration this evening. 189 00:10:23,331 --> 00:10:26,042 - [Man] Why, Dr. Franklin's inventions are fascinating! 190 00:10:26,042 --> 00:10:27,209 - [Man] His whole theory! 191 00:10:27,209 --> 00:10:28,377 - [Man] Oh, yes! 192 00:10:28,377 --> 00:10:29,545 - [Man] I have a Franklin stove, myself. 193 00:10:29,545 --> 00:10:34,425 (turkey gobbles) (dinner guests chatter) 194 00:10:37,345 --> 00:10:38,346 - [Sarah] He did not like to see 195 00:10:38,346 --> 00:10:40,348 an animal suffer needlessly 196 00:10:40,348 --> 00:10:41,724 and hoped to use electricity 197 00:10:41,724 --> 00:10:43,309 to end its life painlessly. 198 00:10:44,352 --> 00:10:47,938 (turkey gobbles fearfully) 199 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 - [Guests] Oh! 200 00:10:54,820 --> 00:10:56,197 - Dr. Franklin! - Let me help you. 201 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 - Oh my, are you all right? 202 00:10:58,574 --> 00:11:00,368 - Oh yes, perfectly fine. 203 00:11:00,368 --> 00:11:03,037 (turkey laughs) 204 00:11:03,996 --> 00:11:07,291 (all laughing) 205 00:11:07,291 --> 00:11:09,710 - I want to try that! 206 00:11:09,710 --> 00:11:10,795 - Yeah! 207 00:11:10,795 --> 00:11:12,713 - Absolutely not. 208 00:11:12,713 --> 00:11:15,007 Electricity can be very dangerous. 209 00:11:16,467 --> 00:11:18,636 - James' parents died in a fire 210 00:11:18,636 --> 00:11:20,221 started by an electrical storm. 211 00:11:25,226 --> 00:11:27,103 - To prevent fire started by lightning, 212 00:11:27,103 --> 00:11:29,313 Ben invented this. 213 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 - A lightning rod. 214 00:11:39,156 --> 00:11:42,201 With Ben's new device attached to the roof, 215 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 the lightning bolt was attracted 216 00:11:43,661 --> 00:11:45,371 to the point of the rod. 217 00:11:45,371 --> 00:11:47,915 The electricity traveled down a copper wire 218 00:11:47,915 --> 00:11:49,250 into the ground. 219 00:11:49,250 --> 00:11:51,085 Of course, in Ben's house, 220 00:11:51,085 --> 00:11:52,795 he sent the charge through an apparatus 221 00:11:52,795 --> 00:11:55,089 that rang some small bells. 222 00:11:55,089 --> 00:11:58,092 In a large storm, the bells could ring for hours. 223 00:12:02,263 --> 00:12:03,472 - I want to invent things 224 00:12:03,472 --> 00:12:05,766 like Dr. Franklin someday. 225 00:12:05,766 --> 00:12:07,101 - Me too! 226 00:12:07,101 --> 00:12:10,438 I wish I had a fancy education like he did. 227 00:12:10,438 --> 00:12:12,398 - Fancy education? 228 00:12:12,398 --> 00:12:15,943 Let me tell you about Ben's fancy education. 229 00:12:15,943 --> 00:12:18,779 (door slams open) 230 00:12:19,947 --> 00:12:21,198 - What kind of lies 231 00:12:21,198 --> 00:12:22,658 are you filling my son's head with? 232 00:12:24,618 --> 00:12:27,329 (dramatic music) 233 00:12:35,880 --> 00:12:36,839 Come here, Charles. 234 00:12:39,508 --> 00:12:41,552 - They're not lies, sir. 235 00:12:41,552 --> 00:12:43,345 Would you like to hear for yourself? 236 00:12:43,345 --> 00:12:45,181 - I insist on hearing for myself, 237 00:12:45,181 --> 00:12:47,516 so I can be sure to correct them. 238 00:12:47,516 --> 00:12:48,893 - Charles just told us 239 00:12:48,893 --> 00:12:51,979 Dr. Franklin had a fancy education. 240 00:12:51,979 --> 00:12:53,522 - Wonder where the kid heard that? 241 00:12:53,522 --> 00:12:56,525 - Sir, that is simply not the case. 242 00:12:58,611 --> 00:13:01,155 Dr. Franklin grew up in Boston, 243 00:13:01,155 --> 00:13:03,824 directly across from Old South Church 244 00:13:03,824 --> 00:13:05,659 in a home filled to bursting 245 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 with 12 brothers and sisters. 246 00:13:13,834 --> 00:13:15,878 Ben was crushed to learn his family 247 00:13:15,878 --> 00:13:18,631 could no longer afford to send him to class. 248 00:13:18,631 --> 00:13:19,965 He was nine years old. 249 00:13:23,010 --> 00:13:24,804 - Like this, Father? 250 00:13:24,804 --> 00:13:26,138 - [Moses] His father put him to work 251 00:13:26,138 --> 00:13:29,016 in the family business, making candles. 252 00:13:35,022 --> 00:13:37,191 Ben spent the money he earned 253 00:13:37,191 --> 00:13:39,944 on his greatest love, books. 254 00:13:49,203 --> 00:13:53,040 Ben Franklin had no fancy education, Charles. 255 00:13:53,040 --> 00:13:55,459 Ben Franklin taught himself. 256 00:13:57,294 --> 00:13:58,796 - Does your family borrow books 257 00:13:58,796 --> 00:14:01,590 from the Library Company of Philadelphia, Charles? 258 00:14:01,590 --> 00:14:03,092 - Of course. 259 00:14:03,092 --> 00:14:04,885 - Ben Franklin founded it, 260 00:14:04,885 --> 00:14:07,763 along with the American Philosophical Society, 261 00:14:07,763 --> 00:14:09,473 the Union Fire Company, 262 00:14:09,473 --> 00:14:10,891 the College of Philadelphia, 263 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 and the Pennsylvania Hospital. 264 00:14:13,060 --> 00:14:15,229 - Charles, have you ever had the misfortune 265 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 to be sick or injured? 266 00:14:16,897 --> 00:14:20,276 - Never, the boy's strong, like his father. 267 00:14:20,276 --> 00:14:22,027 - You're both lucky. 268 00:14:22,027 --> 00:14:23,571 And if you lived in the days 269 00:14:23,571 --> 00:14:26,156 before Dr. Franklin founded that hospital, 270 00:14:26,156 --> 00:14:28,826 being healthy would have made you even luckier. 271 00:14:31,704 --> 00:14:34,748 Many poor, ill, and insane people 272 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 were reduced to wandering 273 00:14:35,958 --> 00:14:37,918 the streets of Philadelphia. 274 00:14:37,918 --> 00:14:40,170 It was a terrible situation. 275 00:14:40,170 --> 00:14:42,423 (coughing) 276 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 (gentle music) 277 00:15:07,615 --> 00:15:09,533 Now, in the Pennsylvania Hospital, 278 00:15:09,533 --> 00:15:11,118 there's a place for the sick. 279 00:15:12,453 --> 00:15:13,662 Just as importantly, 280 00:15:13,662 --> 00:15:16,624 people started learning how to be doctors. 281 00:15:16,624 --> 00:15:18,626 This awful war gave them a chance 282 00:15:18,626 --> 00:15:21,086 to learn firsthand about the human body. 283 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 (melancholy music) 284 00:15:30,804 --> 00:15:33,682 (patients moaning) 285 00:15:36,393 --> 00:15:38,938 Seeking to ease the terrible suffering, 286 00:15:38,938 --> 00:15:41,190 they've taken to the battlefields. 287 00:15:41,190 --> 00:15:42,650 There, they've been confronted 288 00:15:42,650 --> 00:15:45,319 with every injury and sickness you could imagine, 289 00:15:45,319 --> 00:15:46,445 and then some. 290 00:15:52,660 --> 00:15:55,537 Thanks to our doctors' newfound experience, 291 00:15:55,537 --> 00:15:57,498 people are being cured of illnesses 292 00:15:57,498 --> 00:15:58,832 and healed from injuries 293 00:15:58,832 --> 00:16:01,043 in ways that were never possible before. 294 00:16:03,003 --> 00:16:05,005 - Mr. Montgomery, did you ever read 295 00:16:05,005 --> 00:16:07,633 Dr. Franklin's Poor Richard's Almanack? 296 00:16:07,633 --> 00:16:08,467 - Hmm... 297 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 - [James] Dr. Franklin published the first edition 298 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 of Poor Richard's Almanack when he was 26 years old. 299 00:16:19,019 --> 00:16:20,938 It contained all the usual weather reports, 300 00:16:20,938 --> 00:16:22,314 recipes, and predictions. 301 00:16:22,314 --> 00:16:25,025 What set it apart were the lively writing 302 00:16:25,025 --> 00:16:26,860 and witty sayings. 303 00:16:26,860 --> 00:16:29,613 - [Ben] A penny saved is a penny earned. 304 00:16:29,613 --> 00:16:32,157 There are no gains without pains. 305 00:16:33,325 --> 00:16:35,661 A learned blockhead is a greater blockhead 306 00:16:35,661 --> 00:16:36,870 than an ignorant one. 307 00:16:37,955 --> 00:16:39,915 He that lies down with dogs 308 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 shall rise up with fleas. 309 00:16:43,210 --> 00:16:46,922 - Library, philosophy, college, almanacks, 310 00:16:46,922 --> 00:16:49,633 all very amusing, but my money's 311 00:16:49,633 --> 00:16:51,135 no longer worth anything. 312 00:16:51,135 --> 00:16:52,928 I'm tired of this war, 313 00:16:52,928 --> 00:16:55,764 and Ben Franklin, as much as any other man, 314 00:16:55,764 --> 00:16:57,891 started us on this road to ruin. 315 00:16:59,143 --> 00:17:01,562 - Mr. Montgomery, you have to understand 316 00:17:01,562 --> 00:17:03,647 where Dr. Franklin's deep commitment 317 00:17:03,647 --> 00:17:05,399 to freedom comes from. 318 00:17:05,399 --> 00:17:08,652 He wrote, "In 1770, my brother James 319 00:17:08,652 --> 00:17:10,029 returned from England..." 320 00:17:10,029 --> 00:17:11,447 - [Ben] With a press and letters 321 00:17:11,447 --> 00:17:14,366 to set up his business in Boston. 322 00:17:14,366 --> 00:17:17,286 I signed indentures when I was but 12 years old 323 00:17:17,286 --> 00:17:19,038 to serve as an apprentice 324 00:17:19,038 --> 00:17:21,290 for the next nine years of my life. 325 00:17:21,290 --> 00:17:23,500 - Presenting this week's issue 326 00:17:23,500 --> 00:17:25,085 of the New-England Courant! 327 00:17:26,045 --> 00:17:27,421 (clapping) 328 00:17:27,421 --> 00:17:29,798 Featuring the latest column by 329 00:17:29,798 --> 00:17:32,384 Mrs. Silence Dogood. 330 00:17:32,384 --> 00:17:33,594 Listen! 331 00:17:33,594 --> 00:17:36,096 "I reflected in my mind on the extreme folly 332 00:17:36,096 --> 00:17:37,681 "of those parents who, 333 00:17:37,681 --> 00:17:40,100 "blind to their children's dullness 334 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 "and insensible of the solidity of their skulls, 335 00:17:43,437 --> 00:17:46,899 "will need send them to the Temple of Learning," 336 00:17:46,899 --> 00:17:50,652 by which she meant Harvard College, ha-ha-ha! 337 00:17:50,652 --> 00:17:52,613 Isn't that hilarious? 338 00:17:52,613 --> 00:17:54,573 - It's very funny, all right. 339 00:17:54,573 --> 00:17:58,452 - I'd love to know who this sharp-tongued lady really is. 340 00:17:58,452 --> 00:18:02,164 - James, I am Mrs. Silence Dogood. 341 00:18:02,164 --> 00:18:04,124 I've been writing that column 342 00:18:04,124 --> 00:18:05,626 and slipping it under the door 343 00:18:05,626 --> 00:18:06,877 in the middle of the night, 344 00:18:06,877 --> 00:18:09,171 watching everyone laugh at my words 345 00:18:09,171 --> 00:18:11,799 but never being able to take credit for them. 346 00:18:11,799 --> 00:18:13,467 Do you know how that feels? 347 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 (paper tearing) 348 00:18:20,891 --> 00:18:22,976 - [Moses] James grew increasingly abusive 349 00:18:22,976 --> 00:18:24,561 with his 17 year old brother. 350 00:18:25,646 --> 00:18:27,064 - Aren't you finished yet? 351 00:18:27,064 --> 00:18:28,482 I don't want to be here all night. 352 00:18:28,482 --> 00:18:30,275 - I'm hurrying, I'm hurrying. 353 00:18:33,821 --> 00:18:34,863 (fabric tears) 354 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 (letters clatter) 355 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 - You idiot! 356 00:18:38,909 --> 00:18:40,869 You did that on purpose! 357 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 - It was an accident. 358 00:18:42,454 --> 00:18:44,081 - I don't believe you, 359 00:18:44,081 --> 00:18:47,000 and I've had enough of your disrespect! 360 00:18:51,964 --> 00:18:54,007 - [Moses] Dr. Franklin left soon after. 361 00:18:57,219 --> 00:18:58,679 - He never forgot his brother's 362 00:18:58,679 --> 00:19:01,849 harsh and tyrannical treatment, Mr. Montgomery. 363 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 That's where Dr. Franklin got 364 00:19:03,684 --> 00:19:05,978 "that aversion to arbitrary power 365 00:19:05,978 --> 00:19:08,772 "which that has stuck to me through my whole life." 366 00:19:08,772 --> 00:19:10,440 - It's also one of the reasons 367 00:19:10,440 --> 00:19:13,819 he's taken such a strong stand against slavery. 368 00:19:13,819 --> 00:19:15,445 - Slavery is the economic 369 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 foundation of our southern states, 370 00:19:17,948 --> 00:19:19,283 and many of us in the North 371 00:19:19,283 --> 00:19:21,869 have made our profits from slave labor, too. 372 00:19:21,869 --> 00:19:25,706 With all respect, sir, whoever freed you, 373 00:19:25,706 --> 00:19:27,958 made a mistake. 374 00:19:27,958 --> 00:19:31,712 That said, I admit you do make solid points 375 00:19:31,712 --> 00:19:33,297 about Benjamin Franklin. 376 00:19:35,215 --> 00:19:37,384 - You are entitled to your opinion 377 00:19:37,384 --> 00:19:41,054 about slavery, sir, though by what you say, 378 00:19:41,054 --> 00:19:43,015 you would deny me mine. 379 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 - Where's Charles? 380 00:19:44,892 --> 00:19:46,059 Where's my son? 381 00:19:46,059 --> 00:19:47,060 - And where's Henri? 382 00:19:50,856 --> 00:19:55,861 (boys laughing) (playful music) 383 00:19:58,280 --> 00:20:00,699 - [Rider] Look out, I can't control him! 384 00:20:00,699 --> 00:20:03,035 (horse whinnies) 385 00:20:03,035 --> 00:20:04,828 (all gasp) 386 00:20:04,828 --> 00:20:07,581 (dramatic music) 387 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 - [Sarah] Henri! 388 00:20:18,550 --> 00:20:21,678 - Sarah, I almost didn't get to hear you 389 00:20:21,678 --> 00:20:23,138 tell me about your trip. 390 00:20:26,433 --> 00:20:28,518 (Moses groans) 391 00:20:28,518 --> 00:20:29,311 Moses... 392 00:20:33,315 --> 00:20:35,275 - Thank you. sir. 393 00:20:35,275 --> 00:20:38,612 I am glad you are a free man. 394 00:20:38,612 --> 00:20:41,615 - You are welcome, and I hope someday 395 00:20:41,615 --> 00:20:43,659 you will say that to an African man 396 00:20:43,659 --> 00:20:45,953 who did not just save the life of your son. 397 00:20:55,671 --> 00:20:58,465 (dramatic music) 398 00:21:03,262 --> 00:21:05,806 - [Ben] Dearest James, Sarah, and Henri, 399 00:21:05,806 --> 00:21:07,474 I know you wish you could see me, 400 00:21:07,474 --> 00:21:10,644 but as you can't, I will describe myself to you. 401 00:21:10,644 --> 00:21:14,147 Figure me in your mind as jolly as formerly, 402 00:21:14,147 --> 00:21:17,317 and as strong and hearty, only a few years older. 403 00:21:19,111 --> 00:21:20,654 Very plainly dressed, 404 00:21:20,654 --> 00:21:22,823 wearing my thin, gray, straight hair 405 00:21:22,823 --> 00:21:26,326 that peeps out from under my fine fur cap. 406 00:21:26,326 --> 00:21:27,661 Think how this must appear 407 00:21:27,661 --> 00:21:29,746 among the powdered heads of Paris. 408 00:21:30,622 --> 00:21:32,040 Still, they mob me. 409 00:21:37,754 --> 00:21:42,009 (courtesans laughing and chatting) 410 00:21:47,139 --> 00:21:49,975 - On behalf of the British crown 411 00:21:49,975 --> 00:21:51,101 I would be most-- 412 00:21:51,101 --> 00:21:51,893 - Good evening. 413 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 (gasps) 414 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 - I don't believe it! 415 00:21:54,855 --> 00:21:56,356 (speaking in foreign language) 416 00:21:56,356 --> 00:21:58,400 (speaking in foreign language) 417 00:21:58,400 --> 00:22:01,778 (woman titters) 418 00:22:01,778 --> 00:22:03,196 - Comte de Vergennes, 419 00:22:03,196 --> 00:22:05,198 Ben Franklin at your service. 420 00:22:05,198 --> 00:22:08,035 - Dr. Franklin, what a surprise. 421 00:22:08,035 --> 00:22:10,370 Welcome to Versailles. 422 00:22:10,370 --> 00:22:13,040 - A man of my years is happy to be welcomed anywhere. 423 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 (courtesans laughing) 424 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 But I tell you this. 425 00:22:20,422 --> 00:22:22,049 There have been unknown people, 426 00:22:22,049 --> 00:22:24,092 as great as any of the most famous. 427 00:22:25,927 --> 00:22:27,512 However, my dear friends, 428 00:22:27,512 --> 00:22:28,972 if you would not be forgotten 429 00:22:28,972 --> 00:22:31,058 as soon as you're dead and rotten, 430 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 either write things worth reading, 431 00:22:33,018 --> 00:22:35,020 or do things worth writing. 432 00:22:35,020 --> 00:22:37,647 And children, I'm quite certain that you shall. 433 00:22:38,940 --> 00:22:41,485 (bright music) 434 00:22:45,113 --> 00:22:48,158 ♪ Looking at life through my own eyes ♪ 435 00:22:48,158 --> 00:22:51,536 ♪ Searching for a hero to idolize ♪ 436 00:22:51,536 --> 00:22:54,956 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 437 00:22:54,956 --> 00:22:58,293 ♪ Looking at life with my own eyes ♪ 438 00:22:58,293 --> 00:23:00,087 ♪ I take my heart into battle 439 00:23:00,087 --> 00:23:01,755 ♪ Give that Freedom Bell a rattle ♪ 440 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 ♪ Get my independence on 441 00:23:03,507 --> 00:23:05,258 ♪ Declaring on the dotted line 442 00:23:05,258 --> 00:23:06,968 ♪ Red, white, and blue, never give up ♪ 443 00:23:06,968 --> 00:23:10,305 ♪ You represent America 444 00:23:12,599 --> 00:23:14,267 - [Kids] Cookie Jar! 30779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.