All language subtitles for 20260716.235634.Liberty.s.Kids.S01E28.Not.Yet.Begun.to.Fight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:04,261 - ♪ I see a land ♪ 2 00:00:04,303 --> 00:00:07,055 ♪ With liberty for all ♪ 3 00:00:08,348 --> 00:00:10,893 - ♪ Yet still I know ♪ 4 00:00:10,976 --> 00:00:13,145 - ♪ The truth will rise and fall ♪ 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,980 - ♪ Ooh yeah ♪ 6 00:00:15,022 --> 00:00:18,150 ♪ That's just the way it goes ♪ 7 00:00:18,192 --> 00:00:21,653 - ♪ A word now to the wise ♪ 8 00:00:21,695 --> 00:00:24,656 ♪ The world was made to change ♪ 9 00:00:24,740 --> 00:00:28,118 ♪ Each day is a surprise ♪ 10 00:00:28,160 --> 00:00:31,580 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 11 00:00:31,663 --> 00:00:35,000 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 12 00:00:35,042 --> 00:00:38,253 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 13 00:00:38,337 --> 00:00:41,798 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,634 - ♪ I'll take my heart into battle ♪ 15 00:00:43,675 --> 00:00:45,385 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 16 00:00:45,469 --> 00:00:46,929 ♪ Get my independence signed ♪ 17 00:00:47,012 --> 00:00:48,680 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 18 00:00:48,722 --> 00:00:50,515 ♪ Let Philadelphia freedom ring ♪ 19 00:00:50,599 --> 00:00:52,059 ♪ And patriotic voices sing ♪ 20 00:00:52,142 --> 00:00:53,727 ♪ Red, white and blue never give up ♪ 21 00:00:53,810 --> 00:00:55,687 ♪ You represent America ♪ 22 00:00:55,771 --> 00:00:58,857 - ♪ I'm hoping and praying for a brighter day ♪ 23 00:00:58,941 --> 00:01:02,527 ♪ I listen to my heart and I obey ♪ 24 00:01:02,569 --> 00:01:05,781 ♪ How can I see it any other way? ♪ 25 00:01:05,864 --> 00:01:07,074 ♪ I'm looking at life ♪ 26 00:01:07,157 --> 00:01:08,617 - ♪ Looking at life ♪ 27 00:01:08,700 --> 00:01:11,745 - ♪ Through my own eyes ♪♪ 28 00:01:17,626 --> 00:01:19,962 (announcer) - Here are some exciting scenes 29 00:01:20,045 --> 00:01:22,631 from today's episode of "Liberty's Kids." 30 00:01:22,714 --> 00:01:24,508 (man) - Have mercy, sir. 31 00:01:24,549 --> 00:01:27,302 That Yankee beast Jones is on his way. 32 00:01:27,386 --> 00:01:30,472 (Alec Spencer) - We're in danger, Sarah. We can't trust this pirate. 33 00:01:30,555 --> 00:01:33,183 He'd as soon have our heads as breakfast. 34 00:01:33,225 --> 00:01:36,270 When the time comes, you'll do what's right. 35 00:01:36,353 --> 00:01:40,482 (John Paul Jones) - Whatever the cost of liberty, Miss Phillips, I will pay it. 36 00:01:40,565 --> 00:01:42,067 It's win or die. 37 00:01:42,109 --> 00:01:44,486 You have one more chance, Miss Phillips. 38 00:01:44,569 --> 00:01:46,905 England or freedom. 39 00:01:49,241 --> 00:01:51,743 (thundering) 40 00:02:09,970 --> 00:02:10,971 - (grunts) 41 00:02:11,054 --> 00:02:12,597 (gasps) 42 00:02:12,681 --> 00:02:16,977 - Get below! Get below! 43 00:02:17,060 --> 00:02:18,687 - Oh! 44 00:02:25,444 --> 00:02:28,280 - Sir, we're carrying too much canvas. 45 00:02:28,322 --> 00:02:31,283 - That fishing smack said John Paul Jones 46 00:02:31,366 --> 00:02:33,076 is stalking these waters. 47 00:02:33,118 --> 00:02:36,747 I'll weather a gale rather than cross that Yankee scoundrel. 48 00:02:36,788 --> 00:02:39,124 - But sir! - We're a half day from England, 49 00:02:39,207 --> 00:02:42,794 and by goodness, sir, I mean to get home. 50 00:02:45,881 --> 00:02:48,300 Look out! It's coming down! 51 00:02:48,342 --> 00:02:50,886 - (gasps) - Watch out! 52 00:03:15,494 --> 00:03:18,622 ♪♪ 53 00:03:24,795 --> 00:03:28,799 (people chattering, laughing) 54 00:03:33,970 --> 00:03:40,310 - Doctor, I have amusing news of our captain, John Paul Jones. 55 00:03:40,352 --> 00:03:41,937 - Indeed, Foreign Minister. 56 00:03:42,020 --> 00:03:44,981 My sources say he is plucking the British lion's whiskers. 57 00:03:45,023 --> 00:03:47,234 - Oui, at their very door. 58 00:03:47,317 --> 00:03:49,069 He raids their towns and... 59 00:03:49,152 --> 00:03:51,613 (snapping) ...snaps up their sheeps. 60 00:03:51,696 --> 00:03:54,241 They call him le criminal. 61 00:03:54,324 --> 00:03:57,744 - Let us hope that great crimes bring great rewards. 62 00:03:57,828 --> 00:04:01,415 - What angers them most is the name he gave his ship. 63 00:04:01,498 --> 00:04:03,208 He named her after the French name 64 00:04:03,291 --> 00:04:08,296 of your amusing little book, "Poor Richard's Almanac." 65 00:04:08,380 --> 00:04:12,592 - Ah, "Le Maximes du Bonhomme Richard." 66 00:04:16,054 --> 00:04:21,017 - Wreckage in the water to larboard! 67 00:04:35,449 --> 00:04:37,033 - Here you are, Miss. 68 00:04:39,369 --> 00:04:40,328 - (coughing) 69 00:04:41,788 --> 00:04:44,916 - How is our guest, Dr. Burke? 70 00:04:45,000 --> 00:04:47,335 - A good deal better than when I arrived. 71 00:04:47,419 --> 00:04:49,463 Captain...? 72 00:04:49,546 --> 00:04:53,508 - John Paul Jones, at your service, Miss, uh... 73 00:04:53,592 --> 00:04:54,968 - Sarah Phillips. 74 00:04:55,051 --> 00:04:56,928 - Very well, Sarah Phillips. 75 00:04:57,012 --> 00:04:59,347 We shall get you your dry clothes 76 00:04:59,431 --> 00:05:00,932 and some hot food and discuss 77 00:05:01,016 --> 00:05:03,018 just what I'm going to do with you. 78 00:05:04,269 --> 00:05:05,187 - Ahh! 79 00:05:05,270 --> 00:05:06,730 - Might you be a wee bit hungry 80 00:05:06,771 --> 00:05:08,982 after your adventure, Miss Phillips? 81 00:05:09,065 --> 00:05:12,736 - I feel badly about taking your cabin, Captain Jones. 82 00:05:12,777 --> 00:05:15,530 - Oh, you've done me an honor, Miss Phillips. 83 00:05:15,614 --> 00:05:16,990 It's not every first lieutenant 84 00:05:17,073 --> 00:05:19,451 who has his captain as a roommate. 85 00:05:19,493 --> 00:05:21,786 (all laugh) 86 00:05:21,870 --> 00:05:23,663 - But I must caution you, my friends. 87 00:05:23,747 --> 00:05:26,333 We've brought aboard Bonhomme Richard, 88 00:05:26,416 --> 00:05:27,751 a daughter of our enemy. 89 00:05:27,792 --> 00:05:29,294 - Bonhomme Richard? 90 00:05:29,336 --> 00:05:32,464 You named your ship in honor of Benjamin Franklin? 91 00:05:32,506 --> 00:05:34,257 - My friend and patron. 92 00:05:34,299 --> 00:05:35,342 - And mine, sir. 93 00:05:36,468 --> 00:05:38,720 - Sarah Phillips... 94 00:05:44,184 --> 00:05:45,977 The journalist. 95 00:05:46,061 --> 00:05:48,271 You've a keen way with a pen, young lady. 96 00:05:48,313 --> 00:05:51,191 Perhaps you will honor our expedition with a story. 97 00:05:51,274 --> 00:05:53,568 - Please forgive me, Captain Jones. 98 00:05:53,652 --> 00:05:55,195 I've given up my writing. 99 00:05:55,278 --> 00:05:58,281 - Indeed. May I ask why? 100 00:05:59,157 --> 00:06:01,368 - You set a fine table, Captain. 101 00:06:01,451 --> 00:06:03,995 (fork tapping plate) 102 00:06:05,789 --> 00:06:09,709 (men chattering) 103 00:06:16,049 --> 00:06:18,843 - So, the ship's an old East Indiaman. 104 00:06:18,927 --> 00:06:20,762 900 tons of rotting timber. 105 00:06:20,845 --> 00:06:24,266 These 18-pound cannons were condemned by the French Navy, 106 00:06:24,349 --> 00:06:26,726 and I fear the crew's as cast off 107 00:06:26,810 --> 00:06:30,021 as the ship and weapon. 108 00:06:30,063 --> 00:06:34,818 There are Americans, Irish, Scot, French, Swede, Norwegian, 109 00:06:34,859 --> 00:06:38,071 Portuguese, East Indian, Royal Navy deserters, 110 00:06:38,154 --> 00:06:40,949 and a few not sure where they come from, 111 00:06:41,032 --> 00:06:44,160 not to mention a hold full of British guests. 112 00:06:44,202 --> 00:06:46,830 - You've English prisoners aboard? 113 00:06:46,871 --> 00:06:48,331 - 200 of them. 114 00:06:58,341 --> 00:07:01,344 These men were taken from captured ships, Miss Phillips. 115 00:07:01,386 --> 00:07:03,555 - What do you intend to do with them? 116 00:07:03,638 --> 00:07:06,141 - Sarah? Sarah Phillips? 117 00:07:06,224 --> 00:07:07,726 - Alec! 118 00:07:07,809 --> 00:07:09,436 - You know this man? 119 00:07:09,519 --> 00:07:11,062 - Since I could barely walk. 120 00:07:11,146 --> 00:07:14,149 Alec Spencer, son of my father's gamekeeper. 121 00:07:14,232 --> 00:07:17,569 - I'm sure you two have much to discuss. 122 00:07:17,610 --> 00:07:20,029 If you'll excuse me. 123 00:07:20,070 --> 00:07:23,324 - By heavens, Sarah. To see you here! 124 00:07:23,407 --> 00:07:27,077 - Not the same knobby-kneed girl you taught to ride a horse. 125 00:07:27,119 --> 00:07:30,205 - But how'd you end up in this nest of vipers? 126 00:07:30,247 --> 00:07:33,042 - I was shipwrecked coming home from America. 127 00:07:33,083 --> 00:07:35,919 - Had enough of those ruddy rebels, had you? 128 00:07:36,003 --> 00:07:37,671 - Are they treating you well? 129 00:07:37,755 --> 00:07:39,006 - Well enough. 130 00:07:39,089 --> 00:07:41,175 But with your help, it could get better. 131 00:07:41,258 --> 00:07:43,302 We're in spitting distance of home 132 00:07:43,385 --> 00:07:46,138 with a hold full of able British seamen. 133 00:07:46,221 --> 00:07:49,266 - You mean, help you escape? - Of course. 134 00:07:49,308 --> 00:07:52,519 You want to strike a blow for England, don't you? 135 00:07:52,603 --> 00:07:53,854 - Of course I do. 136 00:07:53,937 --> 00:07:55,397 - Good lass. 137 00:07:55,439 --> 00:07:58,859 When the time comes, you'll do what's right. 138 00:07:58,942 --> 00:08:02,529 - Alec, I must go. 139 00:08:11,413 --> 00:08:14,208 - All ships have answered our signal but one, sir. 140 00:08:14,291 --> 00:08:18,671 - (chuckles) Aye, the lion's leaving us again. 141 00:08:18,754 --> 00:08:20,881 - It's mutiny, sir. 142 00:08:20,964 --> 00:08:22,925 Clap that captain in irons! 143 00:08:22,966 --> 00:08:24,968 - I wish that I could, Mr. Dale, 144 00:08:25,010 --> 00:08:28,430 but unfortunately, I command by consent. 145 00:08:28,472 --> 00:08:29,973 He's within his rights. 146 00:08:31,475 --> 00:08:32,935 - Sail ho! 147 00:08:32,976 --> 00:08:36,355 Four points about the beam to larboard! 148 00:08:37,648 --> 00:08:39,608 (John Paul Jones) - Mm, there's a pretty one. 149 00:08:39,650 --> 00:08:41,151 Looks like a private yacht. 150 00:08:41,193 --> 00:08:43,278 Sailing hard to meet us, too. 151 00:08:43,320 --> 00:08:45,656 They must think we're British. 152 00:08:45,739 --> 00:08:47,282 Let's aid his confusion. 153 00:08:47,324 --> 00:08:49,326 Raise the British flag, Mr. Dale. 154 00:08:49,368 --> 00:08:52,204 - What is it, Captain? What is happening? 155 00:08:52,287 --> 00:08:55,249 - I'm about to turn my quarterdeck into a theater. 156 00:08:55,332 --> 00:08:58,502 And you and that ballet costume, Miss Phillips, 157 00:08:58,585 --> 00:09:00,379 had better get below. 158 00:09:23,944 --> 00:09:25,487 Let me understand this. 159 00:09:25,529 --> 00:09:28,282 Your master, Sir John Anstruther, 160 00:09:28,365 --> 00:09:30,784 has sent you to borrow black powder. 161 00:09:30,868 --> 00:09:32,119 - That's right, sir. 162 00:09:32,202 --> 00:09:35,914 He's got cannon and shots, but no powder. 163 00:09:35,998 --> 00:09:37,458 - Have mercy, sir. 164 00:09:37,541 --> 00:09:40,419 That Yankee beast Jones is on his way. 165 00:09:40,502 --> 00:09:42,087 - Is he now? 166 00:09:42,171 --> 00:09:44,047 - You may depend on it, sir. 167 00:09:44,089 --> 00:09:46,258 With a convoy stuck in Bridlington Bay, 168 00:09:46,341 --> 00:09:48,343 waiting for the wind to shift. 169 00:09:48,385 --> 00:09:50,846 - Mr. Dale. 170 00:09:50,888 --> 00:09:53,724 Give this gentlemen what he needs to protect himself 171 00:09:53,807 --> 00:09:56,059 from that pirate, Jones. 172 00:09:59,897 --> 00:10:04,109 And get 'em off my ship and make for Bridlington Bay. 173 00:10:08,280 --> 00:10:10,073 - We've got to save the convoy. 174 00:10:10,157 --> 00:10:13,368 We're in danger, Sarah. We can't trust this pirate. 175 00:10:13,410 --> 00:10:16,163 He'd as soon have our heads as breakfast. 176 00:10:16,246 --> 00:10:18,999 - Captain Jones seems like a man of honor. 177 00:10:19,082 --> 00:10:20,584 - (laughs) Honor? 178 00:10:20,626 --> 00:10:22,920 Ask him about the towns he's attacked. 179 00:10:22,961 --> 00:10:24,505 The merchant sailors. 180 00:10:24,588 --> 00:10:28,884 English sailors like me who'll never see home again. 181 00:10:28,926 --> 00:10:30,677 Ask him! 182 00:10:33,138 --> 00:10:35,682 - By attacking England, I hope to make the British 183 00:10:35,766 --> 00:10:37,768 even more weary of war, 184 00:10:37,810 --> 00:10:40,187 so they will surrender to us our freedom, 185 00:10:40,270 --> 00:10:41,730 and every ship looking for me 186 00:10:41,772 --> 00:10:44,942 is one fewer to burn Boston or Philadelphia. 187 00:10:45,025 --> 00:10:47,027 - But you were born British! 188 00:10:47,110 --> 00:10:50,989 - I was born a Scot, Miss Phillips. 189 00:10:51,073 --> 00:10:54,076 British by the point of a sword! 190 00:10:54,117 --> 00:10:57,120 - The Royal Navy will hunt you with 100 ships! 191 00:10:57,162 --> 00:10:58,997 They will hang you as a pirate. 192 00:10:59,081 --> 00:11:01,291 - Aye, it may come to that. 193 00:11:01,333 --> 00:11:03,710 But America has been my favorite country 194 00:11:03,794 --> 00:11:06,505 since I first saw it at the age of 13. 195 00:11:06,588 --> 00:11:09,299 It's a land that values people for themselves, 196 00:11:09,383 --> 00:11:11,426 not how big their houses are, 197 00:11:11,468 --> 00:11:14,638 or whether they have the title "Lord" before their names. 198 00:11:14,680 --> 00:11:18,934 Whatever the cost of liberty, Miss Phillips, I will pay it. 199 00:11:18,976 --> 00:11:20,936 But what of you, child? 200 00:11:20,978 --> 00:11:22,896 Why were you headed back to England? 201 00:11:22,980 --> 00:11:25,315 - It is my home, Captain Jones. 202 00:11:25,357 --> 00:11:27,317 - Indeed, you were born there. 203 00:11:27,401 --> 00:11:29,486 And why do you no longer wish to write 204 00:11:29,528 --> 00:11:31,446 for Dr. Franklin's newspaper? 205 00:11:31,488 --> 00:11:34,950 - I cannot write what I do not believe in. 206 00:11:34,992 --> 00:11:37,995 - Forgive me, Miss Phillips, but you strike me as someone 207 00:11:38,078 --> 00:11:40,080 who believes in liberty, 208 00:11:40,163 --> 00:11:42,249 perhaps even as strongly as I do. 209 00:11:42,332 --> 00:11:45,335 - You don't understand, Captain Jones. 210 00:11:45,377 --> 00:11:50,507 My father and the violence... all the pain I've seen. 211 00:11:50,549 --> 00:11:52,259 I'm so confused. 212 00:11:52,342 --> 00:11:55,345 - I think I do understand, lass. 213 00:11:55,387 --> 00:11:58,849 But there comes a time in every life 214 00:11:58,891 --> 00:12:01,935 when one must decide what one stands for. 215 00:12:02,019 --> 00:12:04,354 Consider yours wisely. 216 00:12:04,438 --> 00:12:07,691 - Sir, we sighted the convoy! 217 00:12:12,154 --> 00:12:14,197 - HMS Serapis. 218 00:12:14,239 --> 00:12:16,074 How many guns on her, Mr. Dale? 219 00:12:16,158 --> 00:12:17,701 - I make at least 50, sir. 220 00:12:17,743 --> 00:12:22,039 About 20 18-pounders to our six. 221 00:12:22,080 --> 00:12:25,375 She can out-shoot and out-sail us. 222 00:12:25,417 --> 00:12:27,961 We can't fight that monster, sir. 223 00:12:28,045 --> 00:12:30,589 - Make for Serapis, Mr. Dale. 224 00:12:30,672 --> 00:12:34,551 I intend going into harm's way. 225 00:12:46,355 --> 00:12:48,357 - Fly British colors, Mr. Dale. 226 00:12:48,398 --> 00:12:52,235 We must get them to hold their fire as long as possible. 227 00:12:52,277 --> 00:12:55,864 Signal our other ships to engage the convoy. 228 00:12:58,033 --> 00:13:00,243 It'll be safer below, barely. 229 00:13:00,285 --> 00:13:02,829 (drum rolling) 230 00:13:02,913 --> 00:13:05,666 - Ready, lads! Get ready to run out! 231 00:13:05,749 --> 00:13:08,919 (men) - Look lively! - Throw your backs into it! 232 00:13:08,961 --> 00:13:11,713 (overlapping shouting) 233 00:13:20,430 --> 00:13:22,599 - What ship is that? 234 00:13:24,059 --> 00:13:28,105 Answer or I shall be forced to fire into you! 235 00:13:28,146 --> 00:13:29,606 - Answer him, lads! 236 00:13:29,690 --> 00:13:32,609 Raise our flag and open fire! 237 00:13:34,903 --> 00:13:36,238 - What?! 238 00:13:37,155 --> 00:13:38,365 - Fire! 239 00:13:39,241 --> 00:13:40,200 (cannons firing) 240 00:13:40,283 --> 00:13:42,202 - Fire! 241 00:13:43,412 --> 00:13:45,956 (men shouting) 242 00:13:47,290 --> 00:13:49,334 - That's it, lads! Look lively! 243 00:13:49,418 --> 00:13:51,837 Show them what you're made of! 244 00:13:54,673 --> 00:13:55,632 - (gasps) 245 00:13:55,674 --> 00:13:58,427 (overlapping shouting continues) 246 00:14:02,681 --> 00:14:06,018 - Mind that tackle! Run them out smartly! 247 00:14:06,101 --> 00:14:07,352 Fire! 248 00:14:09,146 --> 00:14:10,689 - Fire! 249 00:14:16,862 --> 00:14:20,073 - Two other 18-pounders blew up, sir! 250 00:14:20,157 --> 00:14:21,867 I fear for the others! 251 00:14:21,950 --> 00:14:24,911 - Give the men small arms and get them on deck! 252 00:14:27,748 --> 00:14:30,834 Steady now! We've got them on the run! 253 00:14:33,295 --> 00:14:34,796 - Master-At-Arms, report. 254 00:14:34,838 --> 00:14:37,674 - The guns are gone! Fire is spreading! 255 00:14:37,716 --> 00:14:39,426 We're done for! 256 00:14:43,847 --> 00:14:46,850 - For mercy's sake, surrender, Captain! 257 00:14:46,892 --> 00:14:48,351 Strike our colors! 258 00:14:48,435 --> 00:14:51,813 - I will sink before I lower our flag, sir. 259 00:14:53,523 --> 00:14:55,609 - Has your ship surrendered? 260 00:14:58,403 --> 00:15:02,157 - Please, Captain Jones, stop this madness! 261 00:15:02,199 --> 00:15:05,035 - I have not yet begun to fight! 262 00:15:05,077 --> 00:15:06,703 - Fire! 263 00:15:14,211 --> 00:15:15,212 - Fire! 264 00:15:15,253 --> 00:15:16,379 (cannon firing) 265 00:15:16,463 --> 00:15:18,507 - He's hammering us to pieces. 266 00:15:18,548 --> 00:15:20,467 We must get close to him. 267 00:15:20,550 --> 00:15:23,720 - But how? She can sail circles around us. 268 00:15:23,762 --> 00:15:26,389 - We'll use our wits, Mr. Dale. 269 00:15:26,431 --> 00:15:29,392 Lay on all the canvas she'll carrying. 270 00:15:34,606 --> 00:15:37,651 - He's running away! After him! 271 00:15:48,203 --> 00:15:50,914 - He took the bait! 272 00:15:50,997 --> 00:15:52,082 Hard over! 273 00:16:00,132 --> 00:16:02,592 - Blast it! Hard alee! 274 00:16:05,470 --> 00:16:07,597 - Well done, my brave lads. 275 00:16:07,639 --> 00:16:10,976 We have her now! Throw grappling irons! 276 00:16:25,824 --> 00:16:29,119 Run her out, lads, then aim for her main mast! 277 00:16:29,161 --> 00:16:30,829 (cannon firing) 278 00:16:32,998 --> 00:16:36,001 - Over three hours and still at it! 279 00:16:36,084 --> 00:16:38,962 - If that Yankee pirate isn't stopped, 280 00:16:39,045 --> 00:16:41,464 no town on the coast will be safe. 281 00:16:41,548 --> 00:16:44,134 - Well, safety, sir, will come with peace. 282 00:16:44,176 --> 00:16:45,719 If these wretches want liberty, 283 00:16:45,802 --> 00:16:47,679 let them go and be done with it. 284 00:16:47,762 --> 00:16:50,056 - Hello. What's that? 285 00:16:52,601 --> 00:16:56,646 - The alliance is back, sir! She's coming to our aid! 286 00:16:56,688 --> 00:16:58,857 - We've got them now, lads! 287 00:17:01,985 --> 00:17:04,529 (men cheering) 288 00:17:06,156 --> 00:17:10,035 She's turning broadside! She's attacking us! 289 00:17:18,793 --> 00:17:21,338 (man) - The alliance is sailing away! 290 00:17:21,421 --> 00:17:26,218 - Sir! Water's rising down below! 291 00:17:26,301 --> 00:17:27,844 - Alec! 292 00:17:32,474 --> 00:17:34,392 - Sarah, I knew you'd come. 293 00:17:34,476 --> 00:17:36,019 - We're in sight of England. 294 00:17:36,061 --> 00:17:38,521 But Alec, the battle is horrible! 295 00:17:38,605 --> 00:17:40,649 - We'll put an end to Captain Jones. 296 00:17:40,690 --> 00:17:43,360 There! Go! 297 00:17:43,401 --> 00:17:44,611 Let us out! 298 00:17:44,694 --> 00:17:46,571 England needs your help, Sarah. 299 00:17:46,655 --> 00:17:48,031 Don't let her down. 300 00:17:57,415 --> 00:17:59,668 Come on, men! The ship is ours! 301 00:17:59,709 --> 00:18:01,836 (men cheering) - Let's take it! 302 00:18:01,878 --> 00:18:03,964 - We'll show that pirate! 303 00:18:04,047 --> 00:18:05,757 - Now it's our turn! 304 00:18:05,840 --> 00:18:08,718 - All right, men! - For England! 305 00:18:10,345 --> 00:18:13,723 - The first man out of that hatch deals with me. 306 00:18:16,476 --> 00:18:17,894 Did you do this? 307 00:18:17,936 --> 00:18:20,063 - You said I'd have to choose. 308 00:18:20,146 --> 00:18:22,732 - I fight for freedom and liberty. 309 00:18:22,774 --> 00:18:26,152 Is your heart truly on the side of the oppressors? 310 00:18:26,236 --> 00:18:28,905 - Fight? Your guns are gone 311 00:18:28,947 --> 00:18:31,741 and what's left of this ship's sinking right under you. 312 00:18:31,825 --> 00:18:34,911 - Then man the pumps. It's win or die. 313 00:18:34,995 --> 00:18:37,706 You have one more chance, Miss Phillips. 314 00:18:37,747 --> 00:18:40,166 England or freedom. 315 00:18:41,418 --> 00:18:42,585 Choose. 316 00:18:46,923 --> 00:18:47,757 - Sarah! 317 00:18:47,799 --> 00:18:49,509 - I'm sorry, Alec! 318 00:18:49,592 --> 00:18:51,886 But I must stand for freedom. 319 00:18:51,928 --> 00:18:53,263 I know that now. 320 00:18:53,305 --> 00:18:57,434 - Think about it, Sarah, because there's no turning back. 321 00:18:57,475 --> 00:19:01,021 - Captain Jones, I would like to help with the pumps. 322 00:19:01,104 --> 00:19:04,065 And if you want to survive, you'll help, too. 323 00:19:04,107 --> 00:19:06,526 - Take her to the pumps, Mr. Dale. 324 00:19:08,236 --> 00:19:10,071 - We are beaten, men. 325 00:19:15,660 --> 00:19:17,954 - The first five men come with me. 326 00:19:17,996 --> 00:19:20,123 The rest of you, stay below. 327 00:19:21,499 --> 00:19:26,504 - Now, serve our cause with your eyes and your pen. 328 00:19:32,677 --> 00:19:35,138 (men shouting excitedly) 329 00:19:41,936 --> 00:19:43,063 (splash) 330 00:19:45,607 --> 00:19:49,235 - "British sailors fled as the brave crew of the Bonhomme Richard 331 00:19:49,319 --> 00:19:53,948 "poured musket fire into the Serapis gun port. 332 00:19:53,990 --> 00:19:57,160 "The ship's carpenter, his face blackened by gunpowder, 333 00:19:57,202 --> 00:19:59,329 "dodged flying splinters and gunfire 334 00:19:59,371 --> 00:20:01,831 to reach Jones and screamed..." 335 00:20:01,915 --> 00:20:04,250 - Water's rising fast in the hold! 336 00:20:04,334 --> 00:20:06,711 I beg you, sir, surrender! 337 00:20:06,795 --> 00:20:09,589 - Sir, did you surrender? 338 00:20:09,672 --> 00:20:10,924 - No, sir. 339 00:20:11,007 --> 00:20:12,467 I haven't as yet thought of it. 340 00:20:12,509 --> 00:20:16,554 But I'm determined to make you strike your colors. 341 00:20:18,765 --> 00:20:20,934 - "An American lad climbed from the rigging 342 00:20:21,017 --> 00:20:24,813 "of the Bonhomme Richard to the rigging of the Serapis. 343 00:20:24,854 --> 00:20:27,607 "Directly above the enemy, he tossed a grenade 344 00:20:27,690 --> 00:20:29,943 "into an open hatch of the Serapis' deck. 345 00:20:30,026 --> 00:20:33,780 The grenade landed where the Serapis stored her gunpowder." 346 00:20:35,532 --> 00:20:37,450 - Oh... - Oh, no! 347 00:20:37,534 --> 00:20:39,285 (all reacting) 348 00:20:44,040 --> 00:20:46,459 - "The main mast of the Serapis splintered, 349 00:20:46,543 --> 00:20:48,128 "crippling the great warship. 350 00:20:48,211 --> 00:20:51,714 Finally, the captain of the British ship had had enough." 351 00:20:51,798 --> 00:20:53,216 - Cease-fire! (men cheering) 352 00:20:53,299 --> 00:20:56,177 - "The great battle between the Bonhomme Richard 353 00:20:56,219 --> 00:20:58,179 and Serapis was over." 354 00:21:03,184 --> 00:21:07,647 - I could not take a sword from one who fought so gallantly. 355 00:21:07,730 --> 00:21:09,691 - Sorry to report, sir. 356 00:21:09,732 --> 00:21:11,234 The water's rising. 357 00:21:11,317 --> 00:21:14,696 We can't save the Bonhomme Richard. 358 00:21:25,081 --> 00:21:28,543 - She was a cast-off ship with a cast-off crew, Miss Phillips. 359 00:21:28,585 --> 00:21:31,546 Yet she beat the best. 360 00:21:31,588 --> 00:21:34,757 And she was mine. 361 00:21:37,594 --> 00:21:40,763 ♪♪ 362 00:21:45,143 --> 00:21:48,104 ♪♪ 363 00:21:53,735 --> 00:21:56,196 (people chatter) 364 00:21:56,279 --> 00:21:58,323 - They say that Captain Pearson might be knighted 365 00:21:58,406 --> 00:21:59,908 for his gallant fight. 366 00:21:59,949 --> 00:22:02,577 - If I have the good fortune to fall in with him again, 367 00:22:02,619 --> 00:22:03,912 I'll make him a lord. 368 00:22:03,953 --> 00:22:05,955 What will you do now, Miss Phillips? 369 00:22:06,039 --> 00:22:08,291 - The hardest thing I've ever done-- 370 00:22:08,374 --> 00:22:11,461 face my mother and tell her I'm an American. 371 00:22:11,544 --> 00:22:14,797 And you, Captain Jones, helped me decide to do that. 372 00:22:14,881 --> 00:22:17,425 You wouldn't give up, like General Washington, 373 00:22:17,467 --> 00:22:20,970 Dr. Franklin, and so many others devoted to freedom. 374 00:22:21,012 --> 00:22:23,640 You inspired me, Captain Jones. 375 00:22:23,681 --> 00:22:26,643 - Miss Phillips, I shall look forward 376 00:22:26,684 --> 00:22:29,312 to many new articles under your name. 377 00:22:32,732 --> 00:22:35,860 ♪♪ 378 00:22:39,489 --> 00:22:42,450 ♪♪ 379 00:22:46,037 --> 00:22:48,998 - ♪ Looking at life through my own eyes ♪ 380 00:22:49,040 --> 00:22:52,418 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 381 00:22:52,502 --> 00:22:55,964 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 382 00:22:56,005 --> 00:22:59,175 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 383 00:22:59,259 --> 00:23:01,094 - ♪ I take my heart into battle ♪ 384 00:23:01,177 --> 00:23:02,929 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 385 00:23:03,012 --> 00:23:04,472 ♪ Get my independence signed ♪ 386 00:23:04,514 --> 00:23:06,140 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 387 00:23:06,182 --> 00:23:07,976 ♪ Red, white and blue never give up ♪ 388 00:23:08,017 --> 00:23:10,353 ♪ You represent America ♪♪ 389 00:23:13,690 --> 00:23:14,857 (children) Cookie Jar! 390 00:23:14,899 --> 00:23:16,734 (children giggling) 28384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.