All language subtitles for 20260716.234927.Liberty.s.Kids.S01E13.The.First.Fourth.of.July.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,973 --> 00:00:03,642 ♪ I SEE A LAND 2 00:00:03,684 --> 00:00:07,313 ♪ WITH LIBERTY FOR ALL 3 00:00:07,313 --> 00:00:10,316 ♪ YET STILL I KNOW 4 00:00:10,316 --> 00:00:13,277 ♪ THE TRUTH WILL RISE AND FALL ♪ 5 00:00:13,319 --> 00:00:14,320 ♪ OH, YEAH-EE-AH 6 00:00:14,361 --> 00:00:17,865 ♪ THAT'S JUST THE WAY IT GOES ♪ 7 00:00:17,907 --> 00:00:20,743 ♪ A WORD NOW TO THE WISE 8 00:00:20,784 --> 00:00:24,663 ♪ THE WORLD WAS MADE TO CHANGE ♪ 9 00:00:24,705 --> 00:00:27,416 ♪ EACH DAY IS A SURPRISE 10 00:00:27,458 --> 00:00:30,711 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 11 00:00:30,753 --> 00:00:34,340 ♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪ 12 00:00:34,381 --> 00:00:38,177 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 13 00:00:38,177 --> 00:00:39,720 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 14 00:00:39,762 --> 00:00:41,347 ♪ THROUGH MY OWN EYES 15 00:00:41,347 --> 00:00:43,265 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 16 00:00:43,307 --> 00:00:45,184 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 17 00:00:45,184 --> 00:00:46,268 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 18 00:00:46,310 --> 00:00:47,710 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 19 00:00:47,710 --> 00:00:49,479 ♪ LET PHILADELPHIA FREEDOM RING ♪ 20 00:00:49,529 --> 00:00:51,070 ♪ AND PATRIOTIC VOICES SING 21 00:00:51,240 --> 00:00:52,955 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 22 00:00:53,150 --> 00:00:54,324 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 23 00:00:54,366 --> 00:00:57,494 ♪ HOPIN' AND PRAYIN' FOR A BRIGHTER DAY ♪ 24 00:00:57,494 --> 00:01:01,456 ♪ I LISTEN TO MY HEART, AND I OBEY ♪ 25 00:01:01,498 --> 00:01:04,668 ♪ HOW CAN I SEE IT ANY OTHER WAY? ♪ 26 00:01:04,668 --> 00:01:06,294 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 27 00:01:06,336 --> 00:01:07,587 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 28 00:01:07,629 --> 00:01:10,674 ♪ THROUGH MY OWN EYES 29 00:01:10,674 --> 00:01:12,634 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DIC ENTERTAINMENT 30 00:01:12,676 --> 00:01:16,096 AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 31 00:01:16,779 --> 00:01:20,185 Narrator: HERE ARE SOME EXCITING SCENES FROM TODAY'S EPISODE 32 00:01:20,400 --> 00:01:21,870 OF LIBERTY'S KIDS. 33 00:01:21,870 --> 00:01:24,539 I THINK IT'S SOME KIND OF UNDERWATER BOAT 34 00:01:25,330 --> 00:01:27,104 THAT YOU'RE GOING TO ATTACK THE REDCOATS WITH. 35 00:01:27,730 --> 00:01:30,285 Man: OUR INFANT NAVY CAN'T BEAT THE BRITISH ON TOP OF THE SEA, 36 00:01:30,690 --> 00:01:32,144 SO WE INTEND TO STRIKE FROM BENEATH. 37 00:01:32,144 --> 00:01:32,978 AND THE TARGET? 38 00:01:33,970 --> 00:01:36,024 ADMIRAL HOWE'S FLAGSHIP THE EAGLE. 39 00:01:36,410 --> 00:01:38,405 SINK HER, AND WE BREAK THE BLOCKADE. 40 00:01:39,089 --> 00:01:41,170 IF WE FAIL, HOWE'S BROTHER LANDS HIS ARMY 41 00:01:41,330 --> 00:01:42,215 AND TAKES NEW YORK. 42 00:01:42,257 --> 00:01:47,053 Sarah: I WILL NOT AID IN THE DEATH OF BRITISH SAILORS. 43 00:02:00,984 --> 00:02:03,653 HA HA HA! HA HA HA! 44 00:02:04,446 --> 00:02:08,325 LOOK, JAMES. LOOK. REGARDE. 45 00:02:09,309 --> 00:02:11,094 Sarah: SEPTEMBER 4, 1776. 46 00:02:11,136 --> 00:02:15,348 DEAR MOTHER, JAMES, HENRI AND I FIND OURSELVES IN NEW YORK, 47 00:02:15,699 --> 00:02:17,209 AND THE CITY IS UNDER SIEGE. 48 00:02:17,830 --> 00:02:20,904 LORD ADMIRAL HOWE HAS ARRIVED WITH NEARLY 30,000 TROOPS, 49 00:02:21,509 --> 00:02:22,729 AND THE WOODEN WALLS OF HIS FLEET 50 00:02:22,869 --> 00:02:24,520 HAVE SEALED OFF MANHATTAN ISLAND. 51 00:02:28,389 --> 00:02:31,174 NO HELP OR SUPPLIES CAN REACH THE COLONIALS FROM THE SEA. 52 00:02:31,910 --> 00:02:33,250 THE REBELS, LICKING THEIR WOUNDS 53 00:02:33,429 --> 00:02:35,549 FROM THEIR DEVASTATING DEFEAT ON LONG ISLAND, 54 00:02:35,949 --> 00:02:38,165 ARE DOWN TO ONLY 9,000 ABLE MEN. 55 00:02:38,789 --> 00:02:40,625 LAST NIGHT A BRITISH OFFICER BOASTED, 56 00:02:41,229 --> 00:02:44,315 "ADMIRAL LORD HOWE'S FLAGSHIP, H.M.S. EAGLE ALONE 57 00:02:44,630 --> 00:02:48,185 COULD SINK WHAT THERE IS OF THE SPLINTER FLEET FIR-BUILT REBEL NAVY." 58 00:02:48,227 --> 00:02:50,062 [DOOR OPENS] 59 00:02:50,940 --> 00:02:53,555 HENRI, WHEN WILL YOU LEARN TO CLOSE A DOOR 60 00:02:53,660 --> 00:02:54,620 WHEN ENTERING A ROOM? 61 00:02:56,460 --> 00:02:58,719 BUT I'D ONLY HAVE TO OPEN IT AGAIN 62 00:02:58,899 --> 00:03:00,395 WHEN WE LEAVE TO MEET JAMES. 63 00:03:00,437 --> 00:03:02,022 A STORY? 64 00:03:04,259 --> 00:03:06,439 JAMES WANTS US TO MEET HIM AT THE FISHING WHARF 65 00:03:06,649 --> 00:03:08,014 AS SOON AS YOU'RE READY. 66 00:03:09,140 --> 00:03:09,766 COMING? 67 00:03:12,839 --> 00:03:14,354 YOU'RE GOING TO BE THRILLED. 68 00:03:19,440 --> 00:03:22,169 A SEA MONSTER? IN NEW YORK HARBOR? 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,635 SIR, THAT IS MOST UNLIKELY. 70 00:03:25,520 --> 00:03:26,754 MAYBE NOT THRILLED. 71 00:03:26,796 --> 00:03:28,005 HA HA HA! 72 00:03:28,047 --> 00:03:29,924 YOU'RE A FEISTY GIRL, EH? 73 00:03:30,779 --> 00:03:31,589 BUT HEAR ME, LASS. 74 00:03:32,009 --> 00:03:34,345 I'VE FISHED THESE WATERS FAIR AND FOUL 75 00:03:34,345 --> 00:03:36,720 MORE YEARS THAN THE 3 OF YOU HAVE BEEN ALIVE, 76 00:03:36,770 --> 00:03:38,495 AND NEVER SEEN THE LIKES OF THIS. 77 00:03:39,070 --> 00:03:42,480 LAST MIDNIGHT IT WAS A MILE NORTH OF THE WHITEHALL BATTERY, 78 00:03:42,850 --> 00:03:45,424 AND LESS THAN A CABLE-LENGTH AWAY FROM MY BOAT. 79 00:03:46,070 --> 00:03:48,464 ROUND IT WAS, BRIGHT LIKE A CANDLE. 80 00:03:49,110 --> 00:03:51,584 I TRIED TO GIVE CHASE, BUT DOWN IT GOES, 81 00:03:51,626 --> 00:03:53,753 ALIGHT UNDERWATER. 82 00:03:53,795 --> 00:03:55,505 AND THEN...GONE? 83 00:03:55,505 --> 00:03:57,632 LIKE A GHOST AT DAWN. 84 00:03:57,674 --> 00:03:58,424 HMM. 85 00:03:58,750 --> 00:04:00,385 I'D LIKE TO RENT YOUR SKIFF TONIGHT. 86 00:04:01,070 --> 00:04:03,945 YOU'RE NOT THINKING OF STALKING THIS SEAGOING PHANTOM? 87 00:04:05,300 --> 00:04:07,815 OH, JAMES! IT ISN'T REAL! 88 00:04:08,600 --> 00:04:09,235 ARE YOU SURE? 89 00:04:09,839 --> 00:04:11,754 BECAUSE I THINK I KNOW WHAT ITS NEXT MEAL IS. 90 00:04:25,250 --> 00:04:26,435 THERE'S THE WHITEHALL BATTERY. 91 00:04:26,899 --> 00:04:27,935 WE ROW A MILE NORTH. 92 00:04:35,317 --> 00:04:36,569 SEE ANYTHING? 93 00:04:36,610 --> 00:04:37,319 YES. 94 00:04:38,649 --> 00:04:40,725 TROUBLE, IF WE RUN INTO A PATROL. 95 00:04:41,660 --> 00:04:42,786 OR THE MONSTER. 96 00:04:43,600 --> 00:04:45,899 HENRI, NO ONE BELIEVES IN MONSTERS. 97 00:04:46,899 --> 00:04:49,444 I REMIND YOU, THIS IS THE 18th CENTURY. 98 00:04:50,410 --> 00:04:53,575 BUT I HAVE HEARD STORIES ABOUT GIANT BEASTS 99 00:04:53,850 --> 00:04:55,955 THAT EAT WHOLE SHIPS IN ONE BITE. 100 00:04:56,529 --> 00:04:57,784 THAT'S MORE THAN I CAN SWALLOW. 101 00:04:58,410 --> 00:04:59,504 I THINK SHE MADE A JOKE. 102 00:04:59,970 --> 00:05:01,594 AND A JOKE IS WHAT WE ARE. 103 00:05:02,170 --> 00:05:03,250 OUT HERE IN THE MIDDLE OF... 104 00:05:03,250 --> 00:05:04,418 OF... 105 00:05:04,418 --> 00:05:06,253 LOOK! 106 00:05:08,440 --> 00:05:10,275 IT'S THE MONSTER! 107 00:05:10,317 --> 00:05:12,152 HEY! 108 00:05:12,850 --> 00:05:14,514 WHAT ARE YOU DOING? LET'S GET AFTER IT! 109 00:05:14,750 --> 00:05:17,549 AFTER IT?! WE SHOULD BE GETTING AWAY FROM IT! 110 00:05:43,040 --> 00:05:44,519 James: IF THAT'S A MONSTER, HENRI, 111 00:05:44,519 --> 00:05:46,604 THEN NATURE'S BECOME A COPPERSMITH. 112 00:05:46,760 --> 00:05:47,639 WHAT IS IT? 113 00:05:47,681 --> 00:05:49,725 [GASPS] 114 00:05:50,600 --> 00:05:51,370 I'LL TELL YA LATER. 115 00:06:00,239 --> 00:06:01,720 THE PUMP WAS STICKING AGAIN. 116 00:06:02,000 --> 00:06:03,649 I COULDN'T SURFACE FAST ENOUGH. 117 00:06:04,119 --> 00:06:05,700 IF YOU MUST, RELEASE THE BOMB. 118 00:06:06,000 --> 00:06:07,204 YOU'LL POP RIGHT UP, AND-- 119 00:06:11,570 --> 00:06:12,459 WHAT DID YOU SEE? 120 00:06:13,170 --> 00:06:14,744 NOTHING. NOTHING AT ALL. 121 00:06:15,089 --> 00:06:16,294 THEY WERE WATCHING FROM THE WOODS. 122 00:06:16,859 --> 00:06:18,705 I REPEAT, WHAT DID YOU SEE? 123 00:06:19,170 --> 00:06:20,909 WE SAW...THAT. 124 00:06:21,929 --> 00:06:23,384 AND THAT IS? 125 00:06:23,989 --> 00:06:27,014 I--I THINK IT'S SOME KIND OF UNDERWATER BOAT 126 00:06:27,510 --> 00:06:29,245 THAT YOU'RE GOING TO ATTACK THE REDCOATS WITH. 127 00:06:29,549 --> 00:06:32,600 IF THAT WERE SO, SUCH AN ENTERPRISE WOULD REQUIRE SECRECY, 128 00:06:33,269 --> 00:06:36,245 WHICH BEGS THE QUESTION OF WHAT TO DO WITH YOU 3 SPIES. 129 00:06:37,739 --> 00:06:40,335 WE ARE NOT SPIES, WE'RE JOURNALISTS. 130 00:06:41,220 --> 00:06:43,424 FOR BENJAMIN FRANKLIN'S PENNSYLVANIA GAZETTE. 131 00:06:43,465 --> 00:06:45,092 MY WORD. 132 00:06:46,220 --> 00:06:48,254 NO, MY WORDS. I WROTE THAT. 133 00:06:48,700 --> 00:06:51,240 AND I WROTE THE GRAMMATICALLY CORRECT ARTICLE BELOW IT. 134 00:06:53,540 --> 00:06:55,860 BENJAMIN FRANKLIN HELPED CONVINCE GENERAL WASHINGTON 135 00:06:56,100 --> 00:06:58,049 THAT MY TURTLE WAS AN IDEA WORTH TRYING. 136 00:06:58,779 --> 00:06:59,435 I'M IN HIS DEBT. 137 00:07:00,019 --> 00:07:02,800 YOU 3 MAY STAY, BUT ONLY IF YOU GIVE YOUR WORD 138 00:07:02,980 --> 00:07:05,635 YOU'LL WITHHOLD THE STORY UNTIL AFTER THE ATTACK. 139 00:07:05,676 --> 00:07:07,470 WE AGREE! NOW, MISTER... 140 00:07:08,570 --> 00:07:11,504 BUSHNELL. DAVID BUSHNELL. LATE OF SEABROOK, CONNECTICUT. 141 00:07:12,540 --> 00:07:15,075 JAMES HILLER, SARAH PHILLIPS, AND HENRI LEFEVRE. 142 00:07:15,630 --> 00:07:17,149 NOW, ABOUT THIS ATTACK... 143 00:07:17,739 --> 00:07:20,314 OUR INFANT NAVY CAN'T BEAT THE BRITISH ON TOP OF THE SEA, 144 00:07:20,739 --> 00:07:22,084 SO WE INTEND TO STRIKE FROM BENEATH. 145 00:07:23,649 --> 00:07:24,325 AND THE TARGET? 146 00:07:24,809 --> 00:07:25,894 YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 147 00:07:26,570 --> 00:07:28,644 ADMIRAL HOWE'S FLAGSHIP, THE EAGLE. 148 00:07:29,130 --> 00:07:32,544 64 GUNS, THE MOST POWERFUL SHIP THIS SIDE OF THE ATLANTIC. 149 00:07:33,109 --> 00:07:35,065 SINK HER, AND WE BREAK THE BLOCKADE. 150 00:07:35,850 --> 00:07:37,105 KEEP A LOOKOUT FOR THE PATROLS. 151 00:07:37,890 --> 00:07:39,584 THERE'S EVEN MORE SHIPS SINCE LAST NIGHT. 152 00:07:40,089 --> 00:07:41,370 I COUNT 300 HULLS. 153 00:07:48,920 --> 00:07:49,940 MAKE FOR THE BATTERY. 154 00:07:50,630 --> 00:07:51,289 SOMETHING UP AHEAD. 155 00:07:54,369 --> 00:07:57,247 HALT, BY ORDER OF THE CROWN! 156 00:07:59,510 --> 00:08:01,790 THEY'VE GOT US! REMEMBER, MEN, SAY NOTHING! 157 00:08:01,989 --> 00:08:03,065 THEY CAN'T FIND OUT! 158 00:08:05,989 --> 00:08:06,764 Sarah: WHAT IS THAT? 159 00:08:07,399 --> 00:08:08,674 I CALL IT A ROTATING OAR. 160 00:08:09,119 --> 00:08:10,384 IT MOVES THE VESSEL FORWARD. 161 00:08:10,880 --> 00:08:12,355 AND THIS ONE HELPS IT GO UNDER. 162 00:08:13,040 --> 00:08:16,614 MR. BUSHNELL, YOU HAVE CREATED WHAT MEN HAVE DREAMT OF. 163 00:08:17,359 --> 00:08:20,044 AN UNDERWATER CRAFT THAT IS PRACTICAL AND SAFE. 164 00:08:20,899 --> 00:08:22,654 MY LITTLE TURTLE IS ALL THAT AND MORE. 165 00:08:23,100 --> 00:08:24,635 YOU SEE, ONCE UNDER THE EAGLE, 166 00:08:25,100 --> 00:08:28,330 SERGEANT LEE WILL DRILL A SMALL HOLE IN THE HULL, 167 00:08:28,380 --> 00:08:30,154 AND ATTACH THIS UNDERWATER BOMB. 168 00:08:30,619 --> 00:08:32,524 BUT BOMBS CAN'T EXPLODE UNDERWATER. 169 00:08:33,229 --> 00:08:34,794 THIS ONE CAN, AND WHEN IT DOES, 170 00:08:34,979 --> 00:08:37,064 IT WILL SEND A MESSAGE TO THE H.M.S. EAGLE 171 00:08:37,539 --> 00:08:39,185 THAT WE ARE A FORCE TO BE RECKONED WITH. 172 00:08:39,739 --> 00:08:42,215 BUT THE SOLDIERS WILL HAVE NO WARNING. 173 00:08:42,940 --> 00:08:45,145 YES, WE ARE LIVING IN STRANGE TIMES. 174 00:08:45,659 --> 00:08:47,135 BUT WE ARE AT WAR, MISS PHILLIPS, 175 00:08:47,580 --> 00:08:49,359 AND SOLDIERS UNDERSTAND WAR. 176 00:08:50,979 --> 00:08:52,980 THERE'S ALSO PUMPS, BALLAST WEIGHTS, 177 00:08:53,250 --> 00:08:56,914 RUDDER--NO END OF THINGS TO TURN, PUMP, SCREW, AND UNSCREW. 178 00:08:57,580 --> 00:08:58,960 I KNOW THERE'S A LOT TO LEARN, SERGEANT. 179 00:08:59,330 --> 00:09:01,134 I WISH WE HAD MORE TIME FOR TRAINING. 180 00:09:01,739 --> 00:09:03,074 THERE'S ANOTHER PROBLEM, I FEAR. 181 00:09:06,909 --> 00:09:08,479 THE REDCOATS CAPTURED THE TOW BOAT. 182 00:09:08,809 --> 00:09:09,604 THEY TOOK THE CREW. 183 00:09:10,010 --> 00:09:10,865 I DON'T THINK THEY'LL TALK. 184 00:09:11,330 --> 00:09:13,457 AT LEAST NOT RIGHT AWAY. THE-- 185 00:09:13,650 --> 00:09:14,779 IT'S ALL RIGHT, GENERAL PUTNAM, 186 00:09:15,080 --> 00:09:16,135 THEY WORK FOR BENJAMIN FRANKLIN. 187 00:09:18,599 --> 00:09:20,601 AH, YES, I'VE MET THE BOY. 188 00:09:21,239 --> 00:09:23,375 A FINE SHOW AT BUNKER HILL IN BOSTON, EH, LAD? 189 00:09:23,417 --> 00:09:25,168 YES, SIR. 190 00:09:26,619 --> 00:09:28,015 THIS DOES LEAVE US WITH A PROBLEM. 191 00:09:28,460 --> 00:09:29,820 Bushnell: IT DOES INDEED, GENERAL PUTNAM. 192 00:09:31,869 --> 00:09:33,090 EVEN IF THE MEN DON'T TALK, 193 00:09:33,590 --> 00:09:37,900 HOWE WILL KNOW THAT SOME PLAN IS AFOOT. WE MUST STRIKE SOON. 194 00:09:37,950 --> 00:09:38,745 WHEN CAN YOU ATTACK? 195 00:09:39,109 --> 00:09:40,850 WE NEED A CALM SEA AND A WEAK EBB TIDE. 196 00:09:41,190 --> 00:09:42,950 SAY, THE NIGHT AFTER NEXT. 197 00:09:42,950 --> 00:09:43,794 BUT WE'LL NEED ANOTHER BOAT 198 00:09:43,836 --> 00:09:45,963 TO TOW THE TURTLE INTO RANGE. 199 00:09:46,349 --> 00:09:47,225 MAYBE I CAN HELP. 200 00:09:47,267 --> 00:09:49,144 LET US DO IT. 201 00:09:49,909 --> 00:09:50,700 3 YOUTHS IN THE MIDDLE 202 00:09:50,750 --> 00:09:52,164 OF THAT ARMADA, IT'S DANGEROUS. 203 00:09:52,789 --> 00:09:54,544 WE'VE BEEN IN DANGEROUS SPOTS BEFORE, SIR. 204 00:09:54,950 --> 00:09:56,165 WE KNOW HOW TO AVOID TROUBLE. 205 00:09:57,750 --> 00:09:59,502 3 YOUTHS, ONE OF THEM A GIRL? 206 00:09:59,820 --> 00:10:01,100 THEY WOULD BE IGNORED AS HARMLESS. 207 00:10:01,710 --> 00:10:05,084 BESIDES, I'D ONLY BE TOWING, NOT ACTUALLY ATTACKING. 208 00:10:05,630 --> 00:10:08,585 AND IF WE'RE GOING TO REPORT THIS STORY, WE HAVE TO BE ON THE WATER. 209 00:10:09,229 --> 00:10:10,270 WHAT DO YOU HAVE IN MIND, SON? 210 00:10:11,980 --> 00:10:12,731 Henri: WHAT HAPPENED? 211 00:10:14,690 --> 00:10:16,295 SARAH, COULD YOU PLEASE MAKE A SKETCH 212 00:10:16,450 --> 00:10:17,515 OF THE TURTLE FOR THE PAPER? 213 00:10:18,039 --> 00:10:19,670 UH, I SUPPOSE SO. 214 00:10:22,256 --> 00:10:23,299 HUH? 215 00:10:24,950 --> 00:10:27,845 LISTEN, WE CAN'T LET SARAH KNOW THIS. SHE'D OBJECT. 216 00:10:28,190 --> 00:10:30,344 WE'RE SUPPOSED TO BE JOURNALISTS, NOT SOLDIERS. 217 00:10:30,909 --> 00:10:32,385 WE'RE NOT SUPPOSED TO BE PART OF THE ACTION. 218 00:10:33,070 --> 00:10:34,210 YOU DO NOT TRUST HER? 219 00:10:34,669 --> 00:10:36,804 SURE, I TRUST HER. BUT SHE IS BRITISH. 220 00:10:37,340 --> 00:10:38,560 I THINK WE SHOULD TELL HER. 221 00:10:39,799 --> 00:10:41,175 LOOK, WE'LL FILL HER IN LATER. 222 00:10:41,690 --> 00:10:43,309 FOR RIGHT NOW, JUST TELL HER WE'RE... 223 00:10:43,359 --> 00:10:44,540 Sarah: OBSERVING THE BRITISH FLEET? 224 00:10:46,729 --> 00:10:47,635 BUT WHY AT NIGHT? 225 00:10:48,140 --> 00:10:49,515 WE'RE LETTING THEM GET USED TO US 226 00:10:49,859 --> 00:10:51,875 SO THEY'LL IGNORE US WHEN THE TURTLE GOES ON ITS MISSION. 227 00:10:51,917 --> 00:10:52,710 HERE. 228 00:10:53,340 --> 00:10:55,500 WHAT IS GOING ON WITH YOU TWO? WAIT. 229 00:10:59,921 --> 00:11:00,880 THERE! 230 00:11:02,539 --> 00:11:05,054 [GASPS] THEY'VE SEEN US. WELL, WHAT SHOULD WE DO? 231 00:11:05,054 --> 00:11:06,556 FISH. 232 00:11:10,101 --> 00:11:13,187 HEAVE TO! I'M COMING ABOARD! 233 00:11:14,280 --> 00:11:16,115 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 234 00:11:16,679 --> 00:11:21,517 WE ARE PLANNING TO ATTACK AND STICK YOU WITH FISHHOOKS. 235 00:11:22,101 --> 00:11:24,353 HMM. 236 00:11:26,229 --> 00:11:27,380 WHAT'S THIS, THEN? 237 00:11:27,950 --> 00:11:29,319 THEY ARE NOTES FOR WRITING MY MOTHER 238 00:11:29,580 --> 00:11:30,665 OF MY ADVENTURES IN THE COLONIES. 239 00:11:31,739 --> 00:11:35,080 YOUR MOTHER TAKES A KEEN INTEREST IN MILITARY AFFAIRS. 240 00:11:35,780 --> 00:11:38,140 THERE'S NOTHING SEDITIOUS ABOUT AN INTELLIGENT WOMAN 241 00:11:38,340 --> 00:11:39,575 WANTING TO KEEP WELL-INFORMED. 242 00:11:39,992 --> 00:11:42,453 BOSUN, PASS THE TOW LINE! 243 00:11:45,248 --> 00:11:49,085 THEY'RE TAKING US ABOARD THE EAGLE! 244 00:12:11,816 --> 00:12:13,609 THE ADMIRAL'S COMPLIMENTS. 245 00:12:13,651 --> 00:12:16,529 YOU ARE TO ESCORT THE PRISONERS TO HIS DAY CABIN. 246 00:12:16,570 --> 00:12:19,448 VERY GOOD, SIR. THIS WAY. 247 00:12:27,123 --> 00:12:28,374 [GASPS] OH! 248 00:12:28,416 --> 00:12:30,584 WHAT'S THE MATTER, MILADY? 249 00:12:30,584 --> 00:12:34,714 DON'T LIKE A BIT OF MOLD WITH YOUR BREAD? 250 00:12:34,755 --> 00:12:37,883 HA HA HA! 251 00:12:37,925 --> 00:12:40,511 [MEN LAUGH] 252 00:12:42,221 --> 00:12:46,183 AS YOU CAN SEE, WE PLAN TO CONTROL THE HUDSON RIVER VALLEY 253 00:12:46,225 --> 00:12:48,144 BY HOLDING MONTREAL IN THE NORTH 254 00:12:48,185 --> 00:12:49,770 AND NEW YORK TO THE SOUTH, 255 00:12:49,770 --> 00:12:51,856 CLEAVING THE COLONIES IN TWO. 256 00:12:51,897 --> 00:12:54,150 DIVIDE AND CONQUER. 257 00:12:54,191 --> 00:12:56,819 A SOUND STRATEGY, IF THIS WERE EUROPE, 258 00:12:56,861 --> 00:12:58,904 AND ALL PLEASANT FIELDS AND FARMS. 259 00:12:58,946 --> 00:13:01,824 BUT IT'S NOTHING BUT DENSE, HOSTILE WILDERNESS. 260 00:13:01,866 --> 00:13:05,286 NATURE WILL FIGHT US AS DEFIANTLY AS THE COLONIALS. 261 00:13:05,328 --> 00:13:08,789 AS A COLLEAGUE OBSERVED, YOU CANNOT CONQUER A MAP. 262 00:13:08,789 --> 00:13:10,499 WE MUST FIRST NEGOTIATE. 263 00:13:10,541 --> 00:13:14,211 NEGOTIATE? WITH THESE IGNORANT REBELS? 264 00:13:14,253 --> 00:13:17,715 HMM. I SEE YOU'VE NEVER MET BENJAMIN FRANKLIN. 265 00:13:17,757 --> 00:13:20,259 HE MAY BE MANY THINGS, INCLUDING A REBEL, 266 00:13:20,301 --> 00:13:23,554 BUT HIS WORST ENEMY WOULD NOT DARE CALL HIM IGNORANT. 267 00:13:23,596 --> 00:13:26,140 DON'T UNDERESTIMATE THE AMERICANS, CAPTAIN. 268 00:13:26,182 --> 00:13:29,727 THEY ARE CARVING A NATION OUT OF WILDERNESS. 269 00:13:30,853 --> 00:13:32,688 THEY CLAIM THEY WERE NIGHT-FISHING, SIR. 270 00:13:32,730 --> 00:13:33,647 BUT I FOUND THIS. 271 00:13:33,689 --> 00:13:37,568 SHE SAID THEY'RE NOTES FOR WRITING HER MOTHER. 272 00:13:37,610 --> 00:13:39,236 I TRUST THERE'S A GOOD EXPLANATION 273 00:13:39,278 --> 00:13:42,198 FOR PLYING RESTRICTED WATERS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 274 00:13:42,239 --> 00:13:44,784 LIKE WE SAID, WE WERE NIGHT-FISHING, SIR. 275 00:13:44,825 --> 00:13:49,580 INDEED. WELL, YOU'VE HOOKED SOME TROUBLE, YOUNG MAN. 276 00:13:49,622 --> 00:13:51,916 ADMIRAL HOWE, WE'RE JOURNALISTS. 277 00:13:51,957 --> 00:13:53,167 AND WE'RE WRITING ABOUT YOUR FLEET. 278 00:13:53,167 --> 00:13:57,171 WE WORK FOR BENJAMIN FRANKLIN'S PENNSYLVANIA GAZETTE. 279 00:13:57,213 --> 00:13:58,422 BENJAMIN FRANKLIN? 280 00:13:58,464 --> 00:14:00,966 MOTHER SENT ME TO STAY WITH HIM WHILE SHE REMAINED IN LONDON. 281 00:14:01,008 --> 00:14:04,720 DR. FRANKLIN VERY KINDLY TAUGHT US TO BE JOURNALISTS. 282 00:14:04,762 --> 00:14:08,682 AND HOW IS MY DEAR FRIEND DR. FRANKLIN? 283 00:14:08,682 --> 00:14:10,976 IS THERE ANYONE THE BOSS DOESN'T KNOW? 284 00:14:11,018 --> 00:14:12,895 HE IS VERY WELL, THANK YOU. 285 00:14:12,937 --> 00:14:15,940 SIR, THE REBELS ARE PLANNING SOMETHING. 286 00:14:15,981 --> 00:14:18,901 FRANKLIN OR NOT, I DON'T TRUST THEM. 287 00:14:18,943 --> 00:14:23,447 MY CAPTAIN IS A CAUTIOUS MAN, AND WITH EXCELLENT REASON. 288 00:14:23,489 --> 00:14:26,492 I ASSURE YOU, WE ARE ONLY OBSERVING. 289 00:14:26,534 --> 00:14:28,953 JUST FISHING FOR FACTS. 290 00:14:28,994 --> 00:14:31,622 YOUNG LADY, I WANT YOUR WORD 291 00:14:31,664 --> 00:14:33,374 AS A LOYAL SUBJECT OF THE CROWN 292 00:14:33,416 --> 00:14:36,544 THAT YOU'RE TAKING NO ACTION AGAINST US. 293 00:14:36,544 --> 00:14:39,755 YOU HAVE IT. IT'S THE TRUTH. 294 00:14:44,427 --> 00:14:48,889 I SUPPOSE IT IS PRUDENT TO MAKE FRIENDS WITH THE PRESS, SIR. 295 00:14:48,931 --> 00:14:50,391 INDEED, CAPTAIN. 296 00:14:50,391 --> 00:14:52,309 OH, I DID NOT THINK WE WOULD EVER 297 00:14:52,351 --> 00:14:54,812 GET OFF THAT SHIP AND COMPLETE OUR MISSION. 298 00:14:54,854 --> 00:14:56,689 OUR MISSION, HENRI? 299 00:14:56,730 --> 00:14:58,607 YOU MEAN GATHERING FACTS. 300 00:14:58,649 --> 00:14:59,692 WHAT ELSE? 301 00:14:59,733 --> 00:15:02,403 YOU MEAN WHAT ELSE AREN'T YOU AND JAMES TELLING ME? 302 00:15:02,403 --> 00:15:05,739 YOU TWO HAVE BEEN ACTING ODD ALL NIGHT. 303 00:15:05,781 --> 00:15:06,949 WHAT IS GOING ON? 304 00:15:06,991 --> 00:15:10,995 WE'RE GOING TO TOW THE TURTLE AND BE PART OF THE ATTACK. 305 00:15:11,036 --> 00:15:11,745 WHAT?! 306 00:15:11,745 --> 00:15:14,290 I WANTED TO TELL YOU RIGHT AWAY. 307 00:15:14,331 --> 00:15:15,916 THANKS, HENRI. 308 00:15:15,958 --> 00:15:17,001 I GUESS YOU'RE UPSET? 309 00:15:17,042 --> 00:15:20,713 NO, I'M NOT UPSET! I'M LIVID! 310 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 I GAVE MY WORD TO ADMIRAL HOWE! 311 00:15:22,798 --> 00:15:26,927 YOU HAVE MADE ME A LIAR. I'VE NEVER LIED IN MY LIFE. 312 00:15:26,969 --> 00:15:27,720 NEVER? 313 00:15:27,761 --> 00:15:30,431 HOW COULD YOU BETRAY ME LIKE THIS? 314 00:15:30,473 --> 00:15:32,433 SARAH, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 315 00:15:32,433 --> 00:15:34,560 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? 316 00:15:34,602 --> 00:15:39,273 THAT YOU'VE FORSAKEN YOUR DUTY AS A JOURNALIST FOR PERSONAL GLORY? 317 00:15:39,315 --> 00:15:41,734 I KNEW YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 318 00:15:41,775 --> 00:15:42,735 YOU UNDERSTAND! 319 00:15:42,776 --> 00:15:46,363 I WILL NOT AID IN THE DEATH OF BRITISH SAILORS. 320 00:15:46,405 --> 00:15:48,073 BUT WE'RE ONLY TOWING THE-- 321 00:15:48,115 --> 00:15:49,617 AND THAT MAKES IT RIGHT? 322 00:15:49,658 --> 00:15:52,786 HOW HORRIBLE! I'M ASHAMED OF YOU! 323 00:15:52,786 --> 00:15:56,457 I'LL HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 324 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 AM I YOUR PRISONER, MR. BUSHNELL? 325 00:16:03,797 --> 00:16:07,927 OF COURSE NOT, BUT I MUST INSIST ON YOUR BEING MY... 326 00:16:07,968 --> 00:16:09,053 GUEST?! 327 00:16:09,094 --> 00:16:10,971 ONLY UNTIL AFTER THE ATTACK. 328 00:16:11,013 --> 00:16:12,973 PLEASE, SARAH. MAYBE IF YOU PROMISE NOT TO TELL-- 329 00:16:13,015 --> 00:16:16,644 YOU HAVE ALREADY MADE A LIAR OUT OF ME ONCE, MR. HILLER. 330 00:16:16,644 --> 00:16:19,480 THAT IS ENOUGH FOR ONE NIGHT. 331 00:16:32,159 --> 00:16:34,662 DAWN'S IN 2 HOURS. TIME TO GO. 332 00:16:34,703 --> 00:16:36,705 GIVE ME A MINUTE. 333 00:16:36,914 --> 00:16:40,125 WE'RE GOING NOW. I JUST WANTED TO SAY GOOD-BYE. 334 00:16:40,167 --> 00:16:43,712 CAN'T TELL WHAT MIGHT HAPPEN OUT THERE, YOU KNOW? 335 00:16:43,754 --> 00:16:45,965 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 336 00:16:46,006 --> 00:16:47,383 YES, I DO. 337 00:16:47,424 --> 00:16:48,092 IT'S WRONG. 338 00:16:48,133 --> 00:16:49,885 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 339 00:16:49,927 --> 00:16:52,888 I'VE GOT TO GO. 340 00:16:58,018 --> 00:16:59,019 GUESS I WON'T NEED THIS TONIGHT. 341 00:16:59,061 --> 00:17:03,065 NOT UNLESS YOU WANT A BEACON TO ALERT THE BRITISH. 342 00:17:03,107 --> 00:17:05,859 IT'LL BE DARK, BUT THE FOXFIRE MOSS INSIDE 343 00:17:05,859 --> 00:17:08,028 WILL PROVIDE LIGHT ENOUGH TO READ THE DEPTH GAUGE. 344 00:17:08,028 --> 00:17:11,115 LOOKS LIKE YOU'LL GET YOUR STORY FIRSTHAND TONIGHT. 345 00:17:11,156 --> 00:17:14,034 BEST OF LUCK, FOR ALL OF US. 346 00:17:35,931 --> 00:17:39,810 LOTS OF LOBSTERBACKS ON THE WATER FOR THIS HOUR. 347 00:17:39,852 --> 00:17:42,062 I WONDER IF THEY KNOW WHAT'S HAPPENING? 348 00:17:42,104 --> 00:17:45,482 James: WE'RE HERE. 349 00:17:49,069 --> 00:17:52,031 STILL WISH I HAD MORE TRAINING. 350 00:17:52,072 --> 00:17:54,742 YOU'LL DO FINE, I'M SURE OF IT. 351 00:17:56,744 --> 00:18:00,080 A PATROL! HURRY, AND GOOD LUCK! 352 00:18:10,758 --> 00:18:13,761 THE TIME PASSES SLOWLY, DOESN'T IT? 353 00:18:13,802 --> 00:18:16,055 IT DOES INDEED, MISS PHILLIPS. 354 00:18:24,480 --> 00:18:26,649 NEARLY DAWN, SIR. 355 00:18:31,820 --> 00:18:34,865 MY HEAVEN, I KNOW WHERE I'D RATHER BE. 356 00:18:34,907 --> 00:18:35,949 WHY AREN'T YOU? 357 00:18:35,949 --> 00:18:38,786 WHY HASTILY TRAIN SOMEONE ELSE TO LEAD THE ATTACK? 358 00:18:38,827 --> 00:18:42,122 THE TUR CALLS FOR LIMBS STOUTER THAN MINE. 359 00:18:42,164 --> 00:18:44,541 I LACK THE STRENGTH AND ENDURANCE. 360 00:18:44,583 --> 00:18:46,585 MY DEAR BROTHER TRAINED FOR MONTHS. 361 00:18:46,627 --> 00:18:49,046 HE COULD MAKE HER THREAD A NEEDLE IF HE HAD TO. 362 00:18:49,088 --> 00:18:49,963 WHAT HAPPENED? 363 00:18:49,963 --> 00:18:52,883 HE SO WANTS TO STRIKE A BLOW FOR LIBERTY, 364 00:18:52,925 --> 00:18:56,095 BUT HE'S DOWN WITH A FEVER THAT RAVAGES OUR TROOPS. 365 00:18:56,136 --> 00:18:59,682 I'M SURE SERGEANT LEE WILL DO HIS BEST. 366 00:19:05,979 --> 00:19:07,690 A LITTLE BIT UP. 367 00:19:08,107 --> 00:19:09,108 THAT'S IT. 368 00:19:09,149 --> 00:19:11,235 STEADY, NOW. STEADY. 369 00:19:11,276 --> 00:19:14,113 COME ON! STOP! 370 00:19:21,161 --> 00:19:22,996 PUSHED OFF! 371 00:19:22,996 --> 00:19:26,583 CURRENT'S STRONG. MUST FIGHT IT. 372 00:19:29,586 --> 00:19:33,048 LEE'S AIR SUPPLY IS GOING TO RUN OUT. WHERE IS HE? 373 00:19:33,090 --> 00:19:35,134 THE BOMB SHOULD HAVE EXPLODED BY NOW. 374 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 SOMETHING'S WRONG. 375 00:19:37,720 --> 00:19:41,056 AHEM. PLEASE GET OUT OF THE BOAT. 376 00:19:41,098 --> 00:19:42,808 YOU SAID THAT SOMETHING WAS WRONG. 377 00:19:42,850 --> 00:19:46,854 I WANT TO HELP MY FRIENDS, BUT I CAN'T DO IT ALONE. 378 00:19:48,355 --> 00:19:50,065 AIR... 379 00:19:50,107 --> 00:19:51,692 GIVING OUT. 380 00:19:52,985 --> 00:19:56,029 THERE! THERE HE IS! 381 00:20:00,826 --> 00:20:03,120 OH, THEY'VE SEEN HIM! 382 00:20:11,670 --> 00:20:14,548 [GROANS] 383 00:20:23,015 --> 00:20:24,600 WHAT DO WE DO? 384 00:20:24,641 --> 00:20:28,103 LOOK, IT'S YOUR BOMB, MR. BUSHNELL. 385 00:20:31,857 --> 00:20:32,941 THEY'RE GOING TO BE CAPTURED. 386 00:20:32,983 --> 00:20:35,736 SHOOT AT THE BOMB! BLOW IT UP! 387 00:20:39,072 --> 00:20:40,741 THAT'LL SEND 'EM RUNNING! 388 00:20:40,783 --> 00:20:43,035 AND LOOSEN THAT DRATTED BLOCKADE! 389 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 SIGNAL THE FLEET. 390 00:20:46,121 --> 00:20:48,081 CUT ANCHORS AND DRIFT WITH THE TIDE. 391 00:20:48,123 --> 00:20:50,000 BUT THAT WILL LOOSEN OUR BLOCKADE, SIR! 392 00:20:50,042 --> 00:20:53,754 UNTIL WE KNOW WHAT AND HOW MANY WE'RE UP AGAINST, 393 00:20:53,754 --> 00:20:55,214 I WON'T RISK THE FLEET. 394 00:20:55,255 --> 00:20:57,090 RECALL THE LONGBOATS! 395 00:20:58,217 --> 00:20:59,885 THEY'RE CUTTING THEIR ANCHORS! 396 00:20:59,927 --> 00:21:03,013 AND THEIR LONGBOAT IS TURNING AWAY. 397 00:21:05,057 --> 00:21:07,768 YOUR FRIENDS ARE SAFE, MISS PHILLIPS. 398 00:21:08,101 --> 00:21:11,772 I JUST WANTED TO THANK YOU FOR WHAT YOU DID OUT THERE. 399 00:21:11,814 --> 00:21:13,273 AND ALSO TO SAY I'M SORRY. 400 00:21:13,315 --> 00:21:17,945 I SHOULD HAVE TOLD YOU THE TRUTH. I WAS WRONG NOT TO. 401 00:21:17,945 --> 00:21:20,072 YES, YOU WERE. AND IT HURT. 402 00:21:20,113 --> 00:21:22,282 I JUST DIDN'T KNOW WHICH SIDE YOU WERE REALLY LOYAL TO. 403 00:21:22,324 --> 00:21:28,622 WHICHEVER ONE IT MAY BE, NOTHING WOULD CHANGE MY LOYALTY TO MY FRIENDS. 404 00:21:29,122 --> 00:21:30,123 THANKS TO YOU TWO, 405 00:21:30,165 --> 00:21:31,917 MY TURT WILL LIVE TO FIGHT ANOTHER DAY. 406 00:21:31,959 --> 00:21:34,294 I'M AFRAID IT WILL BE WITHOUT US, SIR. 407 00:21:34,294 --> 00:21:35,504 A WISE LADY HAS REMINDED ME 408 00:21:35,546 --> 00:21:40,300 THAT GOOD JOURNALISTS RECORD EVENTS, THEY DON'T MAKE EVENTS. 409 00:21:50,811 --> 00:21:53,814 Sarah: SEPTEMBER 7, 1776. 410 00:21:53,814 --> 00:21:57,150 DEAR MOTHER, ADMIRAL HOWE HAS MOVED HIS FLEET 411 00:21:57,192 --> 00:21:58,777 TO A MORE DISTANT ANCHORAGE. 412 00:21:58,819 --> 00:22:01,321 I MUST ADMIT MY ADMIRATION 413 00:22:01,363 --> 00:22:04,116 OF THESE INGENIOUS COLONIALS. 414 00:22:04,157 --> 00:22:06,201 THERE IS SOMETHING ABOUT THIS NEW WORLD 415 00:22:06,243 --> 00:22:09,788 THAT INSPIRES NEW THOUGHTS. 416 00:22:11,081 --> 00:22:12,165 PERHAPS ITS UNTAMED VASTNESS 417 00:22:12,165 --> 00:22:16,003 FILLS THE HEART WITH DREAMS OF ENDLESS POSSIBILITIES. 418 00:22:16,044 --> 00:22:19,172 THE MORE I AM HERE, THE MORE I BELIEVE 419 00:22:19,172 --> 00:22:22,843 IN THE FUTURE OF THIS INFANT NATION. 420 00:22:29,141 --> 00:22:33,353 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 421 00:22:33,395 --> 00:22:37,065 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 422 00:22:37,107 --> 00:22:38,358 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 423 00:22:38,400 --> 00:22:40,152 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 424 00:22:40,193 --> 00:22:42,029 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 425 00:22:42,029 --> 00:22:43,405 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 426 00:22:43,447 --> 00:22:45,407 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 427 00:22:45,449 --> 00:22:49,328 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 31269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.