All language subtitles for 결혼식 날 도망친 시골 처녀… 재벌 도련님을 쓰러뜨리고 “책임지고 결혼하라”는 충격 전개 [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,066 The bride is here! 2 00:00:04,866 --> 00:00:06,033 My name is Chen Taotao. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,399 Today is my wedding. 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,500 My grandma accepted 5 00:00:09,533 --> 00:00:10,633 880,000 yuan in dowry from the village bully Wu Neng and 6 00:00:11,033 --> 00:00:11,833 wants me to marry him. 7 00:00:12,300 --> 00:00:14,100 I'll use a golden lock to lock away evil spirits 8 00:00:14,500 --> 00:00:15,799 and a silver lock to suppress bewitching fox spirits 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,533 , but I won't let them have their way. 10 00:00:19,666 --> 00:00:22,033 You old witch, you sold your own granddaughter for money! 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,133 My parents are cursing you in heaven, wishing you a terrible 12 00:00:26,033 --> 00:00:28,066 death! You damned woman, you ran away again! Chase after 13 00:00:29,733 --> 00:00:32,200 that filthy bitch! You've run away from your wedding nine times in three years! 14 00:00:32,233 --> 00:00:33,166 I'll kill you! Only 15 00:00:33,200 --> 00:00:33,666 by running 16 00:00:33,666 --> 00:00:34,166 17 00:00:34,700 --> 00:00:36,000 away can I pass on the medical book 18 00:00:36,466 --> 00:00:37,833 and fulfill my parents' last wish. 19 00:00:38,033 --> 00:00:39,066 There's a river ahead; 20 00:00:39,100 --> 00:00:40,300 you can't escape. 21 00:00:40,900 --> 00:00:42,700 I'll make you kneel at my feet 22 00:00:42,733 --> 00:00:43,433 and beg for mercy 23 00:00:44,666 --> 00:00:46,633 in a moment. Mr. Gu, this ecological park is the company's 24 00:00:46,733 --> 00:00:47,766 key development area 25 00:00:47,800 --> 00:00:48,833 for the third quarter 26 00:00:48,933 --> 00:00:49,433 . I 27 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 heard the village bully married the village beauty today, 28 00:00:52,133 --> 00:00:53,500 maybe it's a local custom. 29 00:00:53,733 --> 00:00:55,400 Gu Chenzhou, look at you, even 30 00:00:55,433 --> 00:00:57,100 the village bully is marrying the village beauty! 31 00:00:57,133 --> 00:00:58,566 My hair's turned white and I 32 00:00:58,600 --> 00:01:00,233 haven't even seen a glimpse of my daughter-in-law yet! 33 00:01:00,266 --> 00:01:01,500 When are you getting married? 34 00:01:01,533 --> 00:01:02,400 I said 35 00:01:02,466 --> 00:01:04,300 I'd get married when I find the right person. 36 00:01:04,500 --> 00:01:06,700 You've been looking for seven years, isn't that enough? 37 00:01:06,733 --> 00:01:08,566 I don't care, you have to marry Chen Taotao this year! 38 00:01:08,833 --> 00:01:10,766 Don't even think about running away! 39 00:01:10,800 --> 00:01:12,466 You have to marry me today, 40 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 you ugly toad! You're dreaming! 41 00:01:15,066 --> 00:01:16,566 Marrying you is like asking for trouble! 42 00:01:21,000 --> 00:01:21,866 My fate is in my own hands 43 00:01:22,333 --> 00:01:23,200 , not in 44 00:01:29,366 --> 00:01:30,133 the heavens! 45 00:01:31,300 --> 00:01:33,166 Hey, are you alright? 46 00:01:36,333 --> 00:01:38,466 A daughter-in-law fallen from 47 00:01:40,210 --> 00:01:40,710 the sky ? 48 00:01:40,944 --> 00:01:41,944 What daughter-in-law? 49 00:01:41,977 --> 00:01:42,710 Chen Taotao! 50 00:01:43,210 --> 00:01:44,777 You dare seduce wild men? 51 00:01:45,144 --> 00:01:47,710 Wait till I catch you, I'll break your tendons 52 00:01:47,744 --> 00:01:49,110 so you can never... "You can't run 53 00:01:52,244 --> 00:01:53,010 ! There's no time to explain! 54 00:01:53,044 --> 00:01:53,810 Hurry up! 55 00:01:54,077 --> 00:01:55,044 I'll take responsibility for your son! 56 00:02:06,177 --> 00:02:06,844 Run ! 57 00:02:08,110 --> 00:02:09,010 Chen Taotao! 58 00:02:09,477 --> 00:02:11,044 No matter how many times you run, 59 00:02:11,610 --> 00:02:12,944 as long as you're alive, 60 00:02:12,977 --> 00:02:14,377 I 61 00:02:14,410 --> 00:02:15,710 'll catch you 62 00:02:21,110 --> 00:02:21,977 no matter what! 63 00:02:22,410 --> 00:02:23,377 I'm so tired! I didn't expect this man, who looks thin, 64 00:02:23,544 --> 00:02:24,110 to be so heavy! 65 00:02:24,377 --> 00:02:24,944 Girl 66 00:02:25,244 --> 00:02:26,544 , you knocked my son unconscious. 67 00:02:26,710 --> 00:02:27,677 You have to take responsibility for him. 68 00:02:28,410 --> 00:02:29,977 I'll cover the medical expenses; we 69 00:02:30,744 --> 00:02:31,277 don't need money. 70 00:02:31,844 --> 00:02:32,844 We want you to be my daughter-in-law 71 00:02:33,210 --> 00:02:34,877 ! I've just escaped one danger 72 00:02:35,144 --> 00:02:36,610 only to fall into another! 73 00:02:37,477 --> 00:02:39,210 Why does everyone want me as their daughter-in-law 74 00:02:39,610 --> 00:02:40,777 ? Am I that charming? 75 00:02:41,644 --> 00:02:42,144 No way! 76 00:02:42,144 --> 00:02:42,644 I don't agree! 77 00:02:42,944 --> 00:02:44,410 I still have to fulfill my parents' last wish 78 00:02:44,477 --> 00:02:45,377 and carry on the medical skills they left behind 79 00:02:45,444 --> 00:02:46,210 ! Girl, let's 80 00:02:46,277 --> 00:02:46,777 have a one- 81 00:02:47,344 --> 00:02:48,610 year marriage agreement 82 00:02:48,777 --> 00:02:49,877 !" If there's no longer any affection, 83 00:02:50,010 --> 00:02:51,444 the marriage will be automatically dissolved. 84 00:02:51,710 --> 00:02:52,277 Then 85 00:02:52,677 --> 00:02:53,877 , whatever you want to do, 86 00:02:54,244 --> 00:02:55,844 we'll fully support you financially. 87 00:03:03,444 --> 00:03:04,944 The Gu family of Jiangcheng 88 00:03:04,977 --> 00:03:07,344 is the richest man. 89 00:03:10,110 --> 00:03:11,644 Let me think about it. 90 00:03:12,677 --> 00:03:14,277 If I can hide in the richest man's house, 91 00:03:14,444 --> 00:03:15,877 I won't be afraid of being caught and brought back. 92 00:03:15,944 --> 00:03:18,244 A year is enough time for me to study medical books. And I'll 93 00:03:18,377 --> 00:03:19,277 still have money afterward. 94 00:03:19,777 --> 00:03:20,410 This deal is 95 00:03:20,844 --> 00:03:21,344 worthwhile! 96 00:03:21,610 --> 00:03:22,144 Miss, 97 00:03:22,510 --> 00:03:23,977 Miss, what have you thought about? If you 98 00:03:24,877 --> 00:03:25,644 've decided 99 00:03:25,777 --> 00:03:26,644 , I'll take the job. Then 100 00:03:27,577 --> 00:03:28,410 what are we waiting for? 101 00:03:28,443 --> 00:03:30,044 Change your clothes and let's go to the Civil Affairs Bureau. 102 00:03:33,477 --> 00:03:34,077 Here's 103 00:03:37,057 --> 00:03:38,590 your marriage certificate. 104 00:03:43,257 --> 00:03:44,490 What marriage certificate 105 00:03:44,557 --> 00:03:45,023 ? He 106 00:03:45,023 --> 00:03:46,290 ...he's not in a vegetative state, is he? 107 00:03:47,790 --> 00:03:49,123 A medical miracle! 108 00:03:50,623 --> 00:03:51,990 My boyfriend is too excited. 109 00:03:52,023 --> 00:03:53,457 I'll take him to the hospital right now. 110 00:03:53,623 --> 00:03:54,957 What are you doing to me? What happened? 111 00:03:57,923 --> 00:03:59,157 Now that you're married 112 00:03:59,190 --> 00:03:59,890 , you two 113 00:03:59,923 --> 00:04:01,557 should cultivate your relationship. 114 00:04:04,157 --> 00:04:06,323 Don't look at me like that, 115 00:04:06,357 --> 00:04:08,757 my face will turn red like an apple. 116 00:04:09,357 --> 00:04:10,557 Husband, what are you doing? 117 00:04:10,590 --> 00:04:11,990 I'm your wife, Tao Tao! 118 00:04:13,257 --> 00:04:14,657 How much money did my parents take 119 00:04:14,723 --> 00:04:15,590 from me to marry you? 120 00:04:16,157 --> 00:04:16,657 Hey, 121 00:04:16,990 --> 00:04:18,690 what my parents gave me wasn't money, 122 00:04:18,823 --> 00:04:20,757 it's to bind us together. 123 00:04:23,257 --> 00:04:24,890 I don't care where you came from, you monster. 124 00:04:25,057 --> 00:04:25,923 Listen up! 125 00:04:25,957 --> 00:04:27,356 No matter how much money my parents gave you, 126 00:04:27,390 --> 00:04:28,290 I'll give you double 127 00:04:28,557 --> 00:04:29,323 and divorce you. 128 00:04:29,356 --> 00:04:30,590 Hey, who are you calling a monster? 129 00:04:30,623 --> 00:04:32,557 Wait a minute, you said double ? 130 00:04:33,390 --> 00:04:34,590 So you're after money after all 131 00:04:34,723 --> 00:04:36,090 . If you leave now, you'll definitely be caught and taken back to marry someone 132 00:04:36,457 --> 00:04:37,323 from the Gu family. They're powerful and 133 00:04:37,356 --> 00:04:38,123 safe. Even if 134 00:04:38,223 --> 00:04:39,357 you offer ten times the amount, it won't work 135 00:04:39,390 --> 00:04:40,090 . First come, first 136 00:04:40,123 --> 00:04:40,990 served, do you understand the rules of the game? 137 00:04:41,023 --> 00:04:41,790 You can't live up to the title of Mrs. Gu 138 00:04:41,957 --> 00:04:43,623 , Chen Tao Tao 139 00:04:43,823 --> 00:04:44,723 . I have someone I love. 140 00:04:44,990 --> 00:04:45,557 In this life, 141 00:04:46,057 --> 00:04:46,723 my heart 142 00:04:46,757 --> 00:04:47,257 and my person 143 00:04:47,557 --> 00:04:48,490 will only belong to her. 144 00:04:48,590 --> 00:04:49,457 Before I find her, 145 00:04:49,690 --> 00:04:50,523 you can get out of here, 146 00:04:50,923 --> 00:04:51,357 otherwise... 147 00:04:51,357 --> 00:04:52,157 What? So what if you 148 00:04:52,190 --> 00:04:53,357 have a white moonlight? 149 00:04:53,390 --> 00:04:54,423 I'm the village beauty 150 00:04:54,457 --> 00:04:55,557 , the white moonlight of the whole village. 151 00:04:55,590 --> 00:04:56,823 You're the village beauty , 152 00:04:56,857 --> 00:04:58,790 of course. Go ask around in Chen Family Village, 153 00:04:58,823 --> 00:04:59,957 the line of men chasing me stretches from the village entrance to 154 00:04:59,990 --> 00:05:00,490 France. 155 00:05:00,490 --> 00:05:01,190 I'm exhausted after 156 00:05:01,223 --> 00:05:01,757 a day of driving. 157 00:05:01,790 --> 00:05:03,057 I need to wash up and go to sleep. I'll use 158 00:05:16,057 --> 00:05:17,057 my ancestral hemostatic herb 159 00:05:17,390 --> 00:05:18,457 to keep you going 160 00:05:19,523 --> 00:05:20,590 . I'll take you to the hospital. 161 00:05:32,390 --> 00:05:33,890 Even if I spend my whole life trying 162 00:05:34,257 --> 00:05:35,623 , I will find you. 163 00:05:35,990 --> 00:05:37,090 Before that, 164 00:05:37,657 --> 00:05:39,357 I will clear away all obstacles. Help 165 00:05:44,257 --> 00:05:46,057 me prepare some things and deliver them to the old house. 166 00:05:46,490 --> 00:05:46,990 I love taking baths. 167 00:05:47,023 --> 00:05:48,057 The turtle knows 168 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 . Oh 169 00:05:52,157 --> 00:05:54,757 , my face is having an allergic reaction. 170 00:05:57,723 --> 00:05:59,590 Aunt Gu, help me out! 171 00:06:02,811 --> 00:06:04,477 Chapter Six, Section Three: 172 00:06:04,844 --> 00:06:06,877 Red Face and Rash Remedy 173 00:06:10,277 --> 00:06:11,511 is Here! Aunt Gu, 174 00:06:11,544 --> 00:06:11,911 here 175 00:06:11,911 --> 00:06:12,411 you are 176 00:06:12,411 --> 00:06:13,577 . 177 00:06:13,711 --> 00:06:14,510 Thank you. Aunt Gu 178 00:06:14,544 --> 00:06:15,477 , you're the best 179 00:06:15,811 --> 00:06:16,311 ! Tao Tao 180 00:06:16,844 --> 00:06:18,477 , what do you need these things for? 181 00:06:19,777 --> 00:06:21,077 You'll find out in a bit. 182 00:06:22,244 --> 00:06:23,044 Okay, Tao Tao 183 00:06:23,477 --> 00:06:24,244 , you go ahead 184 00:06:24,577 --> 00:06:25,077 and do 185 00:06:25,211 --> 00:06:26,511 your work. I have a gift for you. 186 00:06:26,777 --> 00:06:28,444 Tao Tao is my daughter-in-law. 187 00:06:28,544 --> 00:06:30,411 Other girls have clothes and jewelry, 188 00:06:30,644 --> 00:06:31,577 so she can't be without them. 189 00:06:31,644 --> 00:06:32,744 Okay, Aunt Gu, 190 00:06:32,777 --> 00:06:33,644 I'm going in now. 191 00:06:48,844 --> 00:06:50,011 In thirty minutes 192 00:06:50,311 --> 00:06:51,877 , I'll return my mother's face. 193 00:07:06,077 --> 00:07:07,311 Who told you to wear my clothes 194 00:07:08,644 --> 00:07:10,044 ? If I hadn't forgotten my clothes, 195 00:07:10,077 --> 00:07:11,711 who would want to wear your tattered clothes? " 196 00:07:13,811 --> 00:07:14,577 Put on your shirt 197 00:07:15,044 --> 00:07:16,077 and come to the study. You 198 00:07:19,977 --> 00:07:21,611 scheming woman, 199 00:07:29,611 --> 00:07:30,744 just wait a little longer. Why 200 00:07:36,511 --> 00:07:38,111 is he calling me so late at night? 201 00:07:43,676 --> 00:07:44,409 What business does 202 00:07:44,642 --> 00:07:45,576 he have with me 203 00:07:58,442 --> 00:07:59,676 ? What are you doing? 204 00:07:59,842 --> 00:08:00,942 Divorce me 205 00:08:01,476 --> 00:08:02,376 , and all 206 00:08:04,576 --> 00:08:05,242 this will be yours 207 00:08:08,775 --> 00:08:09,542 . Impossible! 208 00:08:09,809 --> 00:08:11,609 I don't even want to touch this stuff 209 00:08:17,042 --> 00:08:17,742 . Divorce 210 00:08:20,242 --> 00:08:21,009 ! Gu Chenzhou, 211 00:08:21,676 --> 00:08:24,642 my dignity and integrity are priceless. 212 00:08:26,942 --> 00:08:27,942 I promised Gu's mother we'd have 213 00:08:27,976 --> 00:08:29,642 a one-year marriage agreement. 214 00:08:32,375 --> 00:08:33,909 I absolutely cannot be bought 215 00:08:39,242 --> 00:08:40,142 off. Divorce? 216 00:08:41,842 --> 00:08:43,309 I, Chen Taotao, would rather die poor 217 00:08:43,476 --> 00:08:45,009 than take a single penny from you. 218 00:08:46,042 --> 00:08:47,176 Aren't you even tempted 219 00:08:47,876 --> 00:08:49,342 ? Is she really not after money 220 00:08:50,276 --> 00:08:50,776 ? Mr. Gu, 221 00:08:51,242 --> 00:08:51,876 I told you long ago, 222 00:08:51,909 --> 00:08:53,042 the young mistress isn't a gold digger. 223 00:08:53,276 --> 00:08:54,176 She truly loves you. 224 00:08:59,676 --> 00:09:00,376 Stop pretending! 225 00:09:00,409 --> 00:09:01,576 Those big 226 00:09:02,376 --> 00:09:03,009 hands! 227 00:09:03,309 --> 00:09:04,276 You just touched that gold bar!" 228 00:09:04,309 --> 00:09:05,676 Enough to buy the entire Chenjia Village! 229 00:09:06,109 --> 00:09:06,742 Chen Taotao 230 00:09:06,776 --> 00:09:08,876 treats gold bars like dirt. 231 00:09:09,176 --> 00:09:09,909 Daughter-in-law 232 00:09:09,942 --> 00:09:11,276 , have you finished discussing it? 233 00:09:11,309 --> 00:09:12,709 The things Mom prepared for you have arrived. 234 00:09:15,542 --> 00:09:17,976 Are these all for me? I was 235 00:09:26,309 --> 00:09:27,142 in a rush and didn't have time 236 00:09:27,376 --> 00:09:28,442 to prepare. 237 00:09:28,476 --> 00:09:29,309 Don't think it's too 238 00:09:32,009 --> 00:09:33,009 little. This is too little? 239 00:09:34,873 --> 00:09:35,840 My God ! The Gu 240 00:09:36,273 --> 00:09:37,706 family truly lives up to their reputation as the richest family. 241 00:09:38,640 --> 00:09:39,740 A casual gesture 242 00:09:40,173 --> 00:09:42,906 from them is more than all the clothes I've worn in the past 24 years. 243 00:09:46,440 --> 00:09:48,040 Don't just stand there, go try 244 00:09:54,873 --> 00:09:56,406 them on ! Miss Lin, you're back! 245 00:09:56,940 --> 00:09:58,506 These things are... these 246 00:09:58,673 --> 00:10:00,440 were all prepared by Madam . 247 00:10:01,673 --> 00:10:02,773 Good, I understand. 248 00:10:03,106 --> 00:10:05,006 I'm the only girl in the Gu family. These 249 00:10:05,240 --> 00:10:07,373 must have been prepared for me by Aunt Shen. 250 00:10:08,040 --> 00:10:09,473 Aunt Shen likes me so 251 00:10:09,806 --> 00:10:11,040 much. It seems 252 00:10:11,073 --> 00:10:11,673 I'll soon become 253 00:10:11,706 --> 00:10:13,040 Brother Chenzhou's wife. 254 00:10:18,273 --> 00:10:19,240 Uncle Gu, Aunt Shen, 255 00:10:19,440 --> 00:10:20,973 Brother Chenzhou, I'm back! 256 00:10:22,440 --> 00:10:23,106 Xiaorou 257 00:10:23,140 --> 00:10:24,306 , you're back just in time 258 00:10:24,473 --> 00:10:25,073 ! Quickly, help me check 259 00:10:25,106 --> 00:10:26,040 these styles! 260 00:10:26,106 --> 00:10:27,806 Is this what you young girls like? 261 00:10:28,240 --> 00:10:29,340 Yes 262 00:10:29,373 --> 00:10:30,873 , yes, I like anything you give me. 263 00:10:31,240 --> 00:10:32,173 Brother Chenzhou, 264 00:10:32,440 --> 00:10:33,173 do I look 265 00:10:33,540 --> 00:10:34,073 good 266 00:10:35,073 --> 00:10:35,840 in this 267 00:10:36,139 --> 00:10:36,940 ? No, 268 00:10:37,206 --> 00:10:39,539 these clothes are for your sister-in-law. 269 00:10:39,706 --> 00:10:42,140 Sister - in-law ? What? Sister- in-law 270 00:10:42,273 --> 00:10:43,440 ? You, Brother Chenzhou, 271 00:10:43,873 --> 00:10:45,140 are married. 272 00:10:48,240 --> 00:10:49,440 Your sister-in-law is beautiful and has a good 273 00:10:49,473 --> 00:10:50,173 personality. 274 00:10:50,706 --> 00:10:51,740 She's going to change her clothes. 275 00:10:51,840 --> 00:10:53,040 You'll see her soon. 276 00:10:54,673 --> 00:10:55,840 She's just a country girl. No matter how she 277 00:10:56,073 --> 00:10:57,873 dresses up, she can't compare to the person I like. 278 00:10:59,273 --> 00:11:00,340 There's absolutely no possibility 279 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 between us. My 280 00:11:19,130 --> 00:11:20,197 dear family members 281 00:11:20,697 --> 00:11:21,197 , 282 00:11:21,530 --> 00:11:22,630 and hello 283 00:11:22,997 --> 00:11:23,697 to our new sister 284 00:11:23,997 --> 00:11:24,697 ! How is 285 00:11:24,730 --> 00:11:26,163 your sister-in-law? Isn't she beautiful? 286 00:11:26,263 --> 00:11:27,630 She's from Chenjia Village. 287 00:11:27,663 --> 00:11:28,697 Her name is Chen Taotao. 288 00:11:28,730 --> 00:11:29,497 Aunt Shen 289 00:11:29,730 --> 00:11:30,230 , didn't 290 00:11:30,430 --> 00:11:31,263 Brother Chenzhou 291 00:11:31,297 --> 00:11:32,963 say he was looking for his white moonlight? 292 00:11:33,063 --> 00:11:34,463 How come he married her? 293 00:11:35,163 --> 00:11:36,330 Gu Jia has supported me for 18 years. 294 00:11:36,897 --> 00:11:38,763 The position of young mistress should belong to my 295 00:11:39,963 --> 00:11:42,463 sister. Man proposes, God disposes 296 00:11:42,763 --> 00:11:45,330 . When fate comes, there's no stopping it. 297 00:11:48,330 --> 00:11:49,330 Hemostatic herb, 298 00:11:50,163 --> 00:11:51,630 the ancestral hemostatic herb, will do for now. 299 00:11:55,497 --> 00:11:56,530 You little 300 00:11:57,130 --> 00:11:58,163 brat, are you smitten with me? 301 00:11:59,697 --> 00:12:00,730 What's that on your arm? 302 00:12:02,030 --> 00:12:03,730 Our village's ancestral hemostatic herb. 303 00:12:05,363 --> 00:12:07,197 What's wrong? Did you hurt me? 304 00:12:07,263 --> 00:12:08,430 Your village's ancestral 305 00:12:11,163 --> 00:12:11,730 herb? Does that mean 306 00:12:12,597 --> 00:12:13,197 you're 307 00:12:13,797 --> 00:12:14,763 me? 308 00:12:16,230 --> 00:12:17,263 You're her fellow 309 00:12:18,230 --> 00:12:18,863 villager 310 00:12:19,663 --> 00:12:20,163 ? Who 311 00:12:20,630 --> 00:12:21,597 is she? There's no one in the whole village 312 00:12:22,130 --> 00:12:23,197 I don't know. 313 00:12:26,297 --> 00:12:27,263 She is 314 00:12:27,363 --> 00:12:28,697 ... Hey, Mr. Gu, 315 00:12:29,197 --> 00:12:30,497 if I help you find her, 316 00:12:30,597 --> 00:12:31,330 I 'll 317 00:12:31,730 --> 00:12:33,063 add 10 more boxes 318 00:12:34,630 --> 00:12:35,397 of gold bars 319 00:12:37,097 --> 00:12:37,597 . Look 320 00:12:38,063 --> 00:12:39,130 how good their relationship is! 321 00:12:39,963 --> 00:12:41,430 Now that you have a sister-in-law, 322 00:12:42,363 --> 00:12:42,863 don't mention your brother's white moonlight 323 00:12:42,997 --> 00:12:44,463 anymore . 324 00:12:45,897 --> 00:12:46,863 Aunt Shen 325 00:12:47,030 --> 00:12:48,130 , I know. 326 00:12:48,297 --> 00:12:50,797 Brother Chenzhou can only be mine. 327 00:12:51,430 --> 00:12:53,563 Everyone who tries to take him from me 328 00:12:54,063 --> 00:12:55,363 deserves to die. 329 00:12:56,630 --> 00:12:58,397 Height around 165cm, 330 00:12:58,663 --> 00:12:59,763 delicate features, 331 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 crescent-shaped birthmark. 332 00:13:05,130 --> 00:13:05,797 She knows 333 00:13:06,196 --> 00:13:06,997 me, of course I know 334 00:13:08,630 --> 00:13:09,130 her 335 00:13:10,630 --> 00:13:11,330 . Where is she 336 00:13:15,643 --> 00:13:16,410 ? Far away, yet 337 00:13:16,443 --> 00:13:17,310 right in front of me. 338 00:13:17,343 --> 00:13:19,077 Aren't you talking about me? 339 00:13:20,210 --> 00:13:21,077 But 340 00:13:21,110 --> 00:13:22,010 why are you looking for me? 341 00:13:22,043 --> 00:13:23,177 Have we met before? 342 00:13:23,210 --> 00:13:24,543 Chen Tao Tao, 343 00:13:24,577 --> 00:13:25,277 you're kidding me! 344 00:13:25,310 --> 00:13:26,110 I really 345 00:13:26,143 --> 00:13:26,977 don't believe you. Look, 346 00:13:27,477 --> 00:13:28,477 I'm going crazy! 347 00:13:28,643 --> 00:13:30,177 I actually thought Chen Tao Tao looked like her! 348 00:13:30,810 --> 00:13:32,077 You're not trying to renege 349 00:13:34,410 --> 00:13:35,810 on your debt, are you? I'll give you the gold bars 350 00:13:36,610 --> 00:13:38,777 later! Hooray, husband, long live you 351 00:13:40,410 --> 00:13:41,643 ! Hey, get down here! 352 00:13:42,043 --> 00:13:43,610 This woman is a real 353 00:13:43,843 --> 00:13:44,343 slut! 354 00:13:44,477 --> 00:13:45,977 She seduced Brother Chen Zhou right in front of me! 355 00:13:46,210 --> 00:13:47,543 I'm going to kick her out! 356 00:13:47,810 --> 00:13:48,577 Look 357 00:13:48,610 --> 00:13:50,943 how good your brother and sister-in-law's relationship is! 358 00:13:51,077 --> 00:13:52,577 Tao Tao, in three days 359 00:13:52,610 --> 00:13:54,143 , I'm going to announce to the whole of Jiangcheng that 360 00:13:54,177 --> 00:13:55,877 you're the daughter-in-law of the Gu family! 361 00:13:55,910 --> 00:13:56,743 What? 362 00:13:57,477 --> 00:13:57,943 In three days 363 00:13:57,943 --> 00:13:59,943 , we'll hold a banquet at the Jiangcheng Hotel 364 00:13:59,977 --> 00:14:00,677 to officially announce 365 00:14:00,710 --> 00:14:02,143 your marriage to Tao Tao! 366 00:14:02,443 --> 00:14:03,143 Three days 367 00:14:03,243 --> 00:14:03,743 ? No way! 368 00:14:04,877 --> 00:14:06,210 I can't sit here any longer! 369 00:14:06,310 --> 00:14:08,143 Help me investigate 370 00:14:08,177 --> 00:14:09,543 Chen Tao Tao's background in Chenjia Village! 371 00:14:09,577 --> 00:14:10,843 So fast? I haven't even finished investigating 372 00:14:10,877 --> 00:14:11,610 ! You come here ! 373 00:14:11,743 --> 00:14:13,010 Your methods have ended here. I 374 00:14:13,477 --> 00:14:14,177 've given you the money. 375 00:14:14,477 --> 00:14:15,877 Leaving now is your last dignified act. Otherwise 376 00:14:16,510 --> 00:14:16,943 , 377 00:14:16,943 --> 00:14:18,810 when I personally expose your true colors, 378 00:14:20,810 --> 00:14:22,243 you won't be able to bear the consequences. What 379 00:14:22,277 --> 00:14:24,343 if I want more than just money, Mr. 380 00:14:24,377 --> 00:14:24,743 Gu? 381 00:14:24,743 --> 00:14:25,843 What else do you want? 382 00:14:26,877 --> 00:14:27,677 Oh! Baby 383 00:14:30,643 --> 00:14:33,277 , I want to sleep. 384 00:14:35,077 --> 00:14:35,910 Don't you want 385 00:14:35,943 --> 00:14:37,010 to sleep 386 00:14:37,977 --> 00:14:38,477 ? 387 00:14:38,543 --> 00:14:39,743 You 're 388 00:14:39,777 --> 00:14:40,977 so sleepy ! 389 00:14:43,977 --> 00:14:44,943 Barbarian 390 00:14:48,577 --> 00:14:49,277 Chen Zhou 391 00:14:49,310 --> 00:14:50,243 , wake up! 392 00:14:51,110 --> 00:14:51,777 Chen Taotao, 393 00:14:54,651 --> 00:14:55,584 what's wrong with her? 394 00:14:55,651 --> 00:14:57,651 She's making such a racket so early in the morning. 395 00:14:57,884 --> 00:14:59,151 Maybe she's stealing something. 396 00:14:59,184 --> 00:15:00,684 Country folks are always so sneaky. Let's go check on 397 00:15:01,651 --> 00:15:02,151 her first. Husband 398 00:15:04,718 --> 00:15:05,551 , you're awake! 399 00:15:05,584 --> 00:15:06,718 I made you breakfast. 400 00:15:06,884 --> 00:15:07,384 She 401 00:15:07,751 --> 00:15:08,984 wasn't up to any tricks! She's got 402 00:15:11,251 --> 00:15:12,318 so many tricks up her sleeve. I heard 403 00:15:16,284 --> 00:15:17,451 snake soup is the most effective for 404 00:15:17,484 --> 00:15:18,784 your joint pain 405 00:15:18,818 --> 00:15:20,284 , so I specially went to the back mountain to catch some for you. Oh, 406 00:15:20,617 --> 00:15:23,051 I didn't expect there to be snakes in the city! 407 00:15:23,818 --> 00:15:25,851 Chen Taotao, you actually killed Xuan Si 408 00:15:25,884 --> 00:15:28,118 ! Xuan Si was Chen Zhou's coming-of-age gift! 409 00:15:29,884 --> 00:15:30,951 Chen Taotao, 410 00:15:33,518 --> 00:15:34,318 what 411 00:15:34,818 --> 00:15:36,318 ? I'm blind and can't hear. 412 00:15:38,584 --> 00:15:39,618 Everything's ready. 413 00:15:39,651 --> 00:15:40,984 Let's go to the koi pond. 414 00:15:46,918 --> 00:15:48,551 Let's see what she's up to now. 415 00:15:52,151 --> 00:15:53,018 Gu Ba, move 416 00:15:53,551 --> 00:15:54,318 aside! 417 00:15:55,818 --> 00:15:56,518 Chen Taotao 418 00:15:56,918 --> 00:15:58,418 These are Uncle Gu's koi fish, raised for ten years. 419 00:15:58,984 --> 00:15:59,784 Even when they're sick, 420 00:15:59,818 --> 00:16:01,051 each one is worth a million. How dare 421 00:16:01,618 --> 00:16:02,118 you 422 00:16:02,318 --> 00:16:03,684 feed them poison! 423 00:16:03,918 --> 00:16:04,918 Relax, relax! 424 00:16:04,951 --> 00:16:06,584 My medicine can cure them! 425 00:16:07,018 --> 00:16:07,718 Stop 426 00:16:08,018 --> 00:16:08,751 bragging, 427 00:16:08,784 --> 00:16:09,784 you country bumpkin ! 428 00:16:09,818 --> 00:16:11,351 Even the experts at the aquatic research institute 429 00:16:11,384 --> 00:16:12,484 are helpless. 430 00:16:12,518 --> 00:16:14,118 You think you can cure 431 00:16:14,551 --> 00:16:15,884 them? What if I did? 432 00:16:16,151 --> 00:16:17,484 No way! 433 00:16:17,818 --> 00:16:18,251 Uncle Gu, 434 00:16:18,251 --> 00:16:18,884 Brother Chenzhou, 435 00:16:18,984 --> 00:16:20,718 she's definitely trying to harm these koi fish. 436 00:16:20,751 --> 00:16:21,884 She's so malicious! 437 00:16:21,918 --> 00:16:22,418 Uncle Gu 438 00:16:22,418 --> 00:16:23,251 , let's kick her out! 439 00:16:23,284 --> 00:16:24,051 Shut up 440 00:16:25,318 --> 00:16:26,351 ! Brother Chenzhou 441 00:16:26,384 --> 00:16:26,884 , I 442 00:16:26,984 --> 00:16:28,484 'm doing this all for Uncle Gu! 443 00:16:29,118 --> 00:16:30,051 If she can 444 00:16:30,084 --> 00:16:31,318 poison Uncle Gu's koi fish today, 445 00:16:31,751 --> 00:16:32,484 who knows 446 00:16:32,518 --> 00:16:33,951 if she'll secretly poison us 447 00:16:34,218 --> 00:16:36,084 in the future ? Are you babbling like a parrot? 448 00:16:36,384 --> 00:16:37,984 The medicine is taking effect! 449 00:16:38,151 --> 00:16:38,684 Just wait a little longer, and 450 00:16:39,218 --> 00:16:41,251 these koi fish will come back to life! 451 00:16:41,384 --> 00:16:41,884 You 452 00:16:42,218 --> 00:16:44,284 , a country bumpkin, what are you talking about? 453 00:16:44,417 --> 00:16:46,184 If you can really revive these koi, 454 00:16:46,484 --> 00:16:46,984 I 455 00:16:47,284 --> 00:16:49,018 can drink all the water in here! 456 00:16:53,751 --> 00:16:55,084 The koi are alive! 457 00:17:03,527 --> 00:17:05,327 See? They're alive! 458 00:17:06,427 --> 00:17:07,093 How is that possible 459 00:17:07,527 --> 00:17:08,727 ? 460 00:17:09,326 --> 00:17:10,527 I underestimated her! 461 00:17:10,760 --> 00:17:11,427 Tao Tao, 462 00:17:11,793 --> 00:17:13,093 how did you do that? 463 00:17:13,660 --> 00:17:14,927 It's all thanks to my mom 464 00:17:18,393 --> 00:17:18,893 ! Tao Tao, 465 00:17:19,593 --> 00:17:21,327 you're truly our family's lucky star! 466 00:17:21,727 --> 00:17:23,327 I'm not that amazing! 467 00:17:24,360 --> 00:17:25,127 Uncle Gu, 468 00:17:25,193 --> 00:17:26,827 she just got lucky 469 00:17:26,860 --> 00:17:27,960 ! Don't be fooled by her! 470 00:17:28,026 --> 00:17:29,193 Didn't you just say 471 00:17:29,227 --> 00:17:30,893 you were going to drink all the water in the pond? 472 00:17:31,693 --> 00:17:32,393 Uncle Gu 473 00:17:32,827 --> 00:17:33,327 , my 474 00:17:34,360 --> 00:17:35,393 brother Chenzhou, 475 00:17:35,427 --> 00:17:36,493 please help me! 476 00:17:37,360 --> 00:17:39,093 People should be responsible for their words. 477 00:17:39,360 --> 00:17:40,360 I didn't expect 478 00:17:40,393 --> 00:17:42,093 Gu Chenzhou to be so reasonable. 479 00:17:42,427 --> 00:17:42,927 I don't need 480 00:17:42,960 --> 00:17:44,293 you to apologize to me after you 481 00:17:44,393 --> 00:17:45,527 finish drinking the water in the pond. 482 00:17:46,427 --> 00:17:47,193 Xiao Rou 483 00:17:47,860 --> 00:17:49,027 , apologize to your sister-in-law. 484 00:17:51,560 --> 00:17:52,427 I 'm sorry, 485 00:17:54,393 --> 00:17:55,693 I didn't bully her. 486 00:17:56,327 --> 00:17:57,827 She did something wrong, don't worry about her. 487 00:17:57,993 --> 00:17:58,760 Did you 488 00:18:05,160 --> 00:18:06,927 find Chen Tao Tao's lover? 489 00:18:06,960 --> 00:18:08,060 That Wu Neng? Do 490 00:18:08,093 --> 00:18:09,493 n't worry, Miss Lin 491 00:18:09,527 --> 00:18:11,160 has everything arranged. 492 00:18:16,760 --> 00:18:17,927 You really know how to run away 493 00:18:19,293 --> 00:18:21,127 ! If someone hadn't tipped me off, 494 00:18:21,160 --> 00:18:22,527 I wouldn't have been able to find you. Do you know 495 00:18:22,793 --> 00:18:24,427 what to do tomorrow? 496 00:18:24,727 --> 00:18:25,927 I swear I won't go back to Chen Village 497 00:18:25,960 --> 00:18:27,093 until I catch my sister- 498 00:18:28,781 --> 00:18:30,381 in-law. Let's go backstage and see 499 00:18:32,647 --> 00:18:34,147 if you can be so smug for a while 500 00:18:34,681 --> 00:18:36,147 . We'll kick you out right away. 501 00:18:38,714 --> 00:18:39,914 Ladies and gentlemen, 502 00:18:40,381 --> 00:18:41,314 nice to see! Today 503 00:18:41,347 --> 00:18:42,914 is a beautiful, 504 00:18:42,947 --> 00:18:43,781 sunny day. 505 00:18:43,814 --> 00:18:45,647 Please allow me to introduce myself. 506 00:18:45,681 --> 00:18:46,981 I'm from Chenjia Village. 507 00:18:47,014 --> 00:18:47,614 Enough! 508 00:18:47,647 --> 00:18:48,647 Who taught you 509 00:18:49,447 --> 00:18:50,814 to talk like that? Isn't that how they talk 510 00:18:50,847 --> 00:18:51,914 on TV at important occasions 511 00:18:52,381 --> 00:18:53,347 ? I've practiced for ages! 512 00:18:53,647 --> 00:18:54,147 Fine , 513 00:18:54,681 --> 00:18:55,380 whatever. 514 00:18:55,614 --> 00:18:56,814 It's just a formality 515 00:18:56,847 --> 00:18:57,914 to make Mom and Dad happy. 516 00:18:58,114 --> 00:18:59,614 You'll never be the real Mrs. Gu 517 00:18:59,647 --> 00:19:02,081 . The position of Mrs. Gu will only belong to her. 518 00:19:02,114 --> 00:19:03,681 I'm sick of hearing it. 519 00:19:03,714 --> 00:19:05,547 Your body, your heart, your soul, your feelings 520 00:19:05,581 --> 00:19:07,014 all belong to her 521 00:19:07,047 --> 00:19:07,547 . 522 00:19:15,181 --> 00:19:15,681 Alright 523 00:19:15,681 --> 00:19:17,314 , young mistress , you can go to the dressing room and wait 524 00:19:17,514 --> 00:19:18,414 . The makeup artist will be here soon. 525 00:19:19,547 --> 00:19:20,047 Okay 526 00:19:20,381 --> 00:19:21,614 , I'll go now. 527 00:19:21,747 --> 00:19:22,247 Honey, 528 00:19:22,347 --> 00:19:22,947 I'm leaving. 529 00:19:22,980 --> 00:19:24,081 Don't miss me too much. Oh, I can't 530 00:19:28,980 --> 00:19:30,681 wear it. You're being stubborn. 531 00:19:31,980 --> 00:19:32,747 Assistant Li, 532 00:19:33,047 --> 00:19:34,747 I'll have someone send a pair of flat shoes over later 533 00:19:35,347 --> 00:19:35,847 . Mr. Gu 534 00:19:36,381 --> 00:19:38,547 , you really care about the young mistress 535 00:19:39,681 --> 00:19:41,481 . I'm just afraid she'll embarrass the Gu family. 536 00:19:42,081 --> 00:19:43,947 There's only one person in my heart 537 00:19:44,647 --> 00:19:46,414 , but you haven't even seen her face clearly. You 538 00:19:46,547 --> 00:19:47,814 can't even remember her face. 539 00:19:47,847 --> 00:19:48,847 You're still so devoted 540 00:19:50,314 --> 00:19:51,581 to me. There are many people chasing after me 541 00:19:51,614 --> 00:19:53,047 , but they're all after my face. 542 00:19:53,547 --> 00:19:55,014 I wonder if anyone 543 00:19:55,047 --> 00:19:56,314 would be willing to be stupid for me just once. 544 00:19:58,514 --> 00:19:59,781 Appearance is just a shell. 545 00:19:59,814 --> 00:20:00,781 I love her 546 00:20:00,814 --> 00:20:01,647 , not her face 547 00:20:01,681 --> 00:20:02,081 . By the way 548 00:20:02,081 --> 00:20:03,547 , is there any progress on the matter I asked you to investigate? 549 00:20:03,581 --> 00:20:04,381 No. Did you find a crescent-shaped fetus 550 00:20:04,414 --> 00:20:05,747 in Chenjia Village? The woman in the photo 551 00:20:06,014 --> 00:20:07,014 might also be from a neighboring village. 552 00:20:07,047 --> 00:20:07,547 Continue 553 00:20:07,647 --> 00:20:08,247 searching, 554 00:20:08,381 --> 00:20:09,014 Mr. Gu. 555 00:20:09,047 --> 00:20:10,081 You already have a young mistress, 556 00:20:10,114 --> 00:20:10,781 so you can't 557 00:20:13,614 --> 00:20:14,147 ... 558 00:20:14,680 --> 00:20:15,714 Oh, isn't this Mr. Gu? 559 00:20:17,928 --> 00:20:18,428 Mr. Gu 560 00:20:18,728 --> 00:20:20,261 , I'm Wu Neng from Chenjia Village. 561 00:20:20,761 --> 00:20:21,928 The Gu family isn't planning to develop 562 00:20:21,961 --> 00:20:23,128 our local ecological park, 563 00:20:23,461 --> 00:20:24,628 I'm one of the contractors. 564 00:20:25,094 --> 00:20:27,094 We'll need your support then 565 00:20:27,628 --> 00:20:29,628 . The Gu family supports fair competition. 566 00:20:29,861 --> 00:20:30,961 It's not about support, 567 00:20:32,194 --> 00:20:32,694 brother 568 00:20:32,861 --> 00:20:34,361 , we have important business to attend to. Yes, yes, Mr. Gu, you're right. 569 00:20:36,361 --> 00:20:36,861 I 570 00:20:37,428 --> 00:20:38,094 was being 571 00:20:38,428 --> 00:20:39,228 presumptuous. 572 00:20:39,494 --> 00:20:41,061 Then I won't bother you any longer. 573 00:20:42,428 --> 00:20:43,194 Mr. Gu 574 00:20:43,561 --> 00:20:45,394 , they and the young mistress are from the same village. Oh, 575 00:20:46,194 --> 00:20:47,561 if that's what 576 00:20:48,461 --> 00:20:49,894 you want, why don't you let 577 00:20:51,561 --> 00:20:52,628 the young mistress go? 578 00:20:53,128 --> 00:20:53,861 Why so much talk 579 00:20:55,128 --> 00:20:55,794 ? Deduct my salary. I, 580 00:20:56,428 --> 00:20:58,194 Chen Taotao, am in the dressing room. 581 00:20:58,628 --> 00:20:59,928 Don't you want to marry her? 582 00:21:01,828 --> 00:21:03,628 As long as you go in and have sex with her, 583 00:21:03,994 --> 00:21:05,461 she'll be completely yours 584 00:21:05,661 --> 00:21:07,361 and can never escape your grasp. 585 00:21:07,694 --> 00:21:09,661 Besides, I'll give you a sum of money. 586 00:21:10,194 --> 00:21:11,028 Miss Lin, 587 00:21:11,228 --> 00:21:13,261 you're such a kind person! 588 00:21:18,794 --> 00:21:19,661 Sister-in 589 00:21:19,994 --> 00:21:21,194 -law , it's me 590 00:21:21,461 --> 00:21:22,828 , can I come in? 591 00:21:24,061 --> 00:21:25,528 Ouch, ouch, ouch... 592 00:21:25,561 --> 00:21:26,794 Why isn't the makeup artist here yet 593 00:21:28,761 --> 00:21:30,394 ? Xiaorou, please come in. 594 00:21:35,661 --> 00:21:36,961 It's you, 595 00:21:37,494 --> 00:21:38,561 Chen Taotao! 596 00:21:39,428 --> 00:21:41,128 You'd better suffer. 597 00:21:43,928 --> 00:21:45,694 I'll call the reporters over right now. 598 00:21:46,228 --> 00:21:48,194 Then you'll be ruined. 599 00:21:48,628 --> 00:21:51,328 Even if the Gu family wants to protect you, they won't be able to. 600 00:21:57,161 --> 00:21:58,028 Run 601 00:21:58,428 --> 00:21:59,328 ! Keep running! 602 00:22:00,628 --> 00:22:01,494 Let me go! I 603 00:22:05,694 --> 00:22:07,194 'll do it right now, 604 00:22:07,594 --> 00:22:08,528 see where you can run! 605 00:22:11,706 --> 00:22:12,906 It's about to start! 606 00:22:14,340 --> 00:22:15,706 Why hasn't Chen Taotao come out yet 607 00:22:19,340 --> 00:22:19,906 ? Chen Zhou, 608 00:22:20,273 --> 00:22:21,240 have you seen Taotao? 609 00:22:21,506 --> 00:22:22,673 She's not answering her phone. 610 00:22:23,073 --> 00:22:24,239 Could something have happened to her? 611 00:22:26,140 --> 00:22:27,140 Go to the dressing room. 612 00:22:33,940 --> 00:22:35,973 You married me and you still want to run away 613 00:22:36,006 --> 00:22:37,073 ? Do you still dare? 614 00:22:37,106 --> 00:22:38,840 You stinky toad, you want to marry me 615 00:22:38,873 --> 00:22:40,539 ? I'll make sure you never stray from me again! You think 616 00:22:41,906 --> 00:22:43,073 you're so capable? 617 00:22:44,306 --> 00:22:45,573 Go 618 00:22:45,606 --> 00:22:47,073 ahead and smash this too 619 00:22:47,106 --> 00:22:48,506 ! My parents' urn 620 00:22:48,706 --> 00:22:49,340 ! Wu Neng, 621 00:22:49,373 --> 00:22:50,773 you little cutie! 622 00:22:51,140 --> 00:22:52,306 I'm a little cutie, and 623 00:22:52,340 --> 00:22:53,873 you're a little cutie! 624 00:22:53,906 --> 00:22:54,740 Chen Taotao, 625 00:22:54,773 --> 00:22:56,306 you can only be mine! 626 00:22:56,340 --> 00:22:58,040 Come here obediently now 627 00:22:58,106 --> 00:23:00,740 , or I'll make sure your parents are reduced to ashes! 628 00:23:00,773 --> 00:23:02,073 Don't let me come over , you 629 00:23:05,240 --> 00:23:05,740 bastard! 630 00:23:06,006 --> 00:23:06,740 What is this? 631 00:23:06,773 --> 00:23:08,006 Why am I so weak? 632 00:23:08,506 --> 00:23:10,473 This is a cartilage-softening powder 633 00:23:10,506 --> 00:23:11,473 I specially made for you. 634 00:23:11,840 --> 00:23:13,806 Ordinary people will become weak all over 635 00:23:13,840 --> 00:23:15,106 just from smelling a little bit . 636 00:23:27,306 --> 00:23:27,973 That's it! Let's go quickly 637 00:23:28,473 --> 00:23:29,140 . 638 00:23:29,306 --> 00:23:30,206 The exit is over there. 639 00:23:30,306 --> 00:23:31,273 Thank you, Lin. Miss 640 00:23:35,273 --> 00:23:35,940 Chen Taotao , 641 00:23:36,406 --> 00:23:37,340 as long as you leave, 642 00:23:37,840 --> 00:23:39,573 I can become Brother Chenzhou's wife! 643 00:23:50,940 --> 00:23:51,440 Stop! 644 00:23:52,006 --> 00:23:53,073 What's in your bag? 645 00:23:57,025 --> 00:23:57,792 Stop 646 00:24:08,858 --> 00:24:09,659 ! Give it to me! 647 00:24:14,825 --> 00:24:15,925 Have you forgotten that 648 00:24:16,459 --> 00:24:18,559 I've been incredibly strong since I was a child? 649 00:24:20,125 --> 00:24:21,859 If it weren't for my parents' ashes, 650 00:24:21,892 --> 00:24:23,192 I would have beaten you three times already! 651 00:24:24,559 --> 00:24:25,325 Chen Taotao, 652 00:24:26,625 --> 00:24:27,459 are you alright? How 653 00:24:32,559 --> 00:24:34,392 dare you cause trouble on the Gu family's turf 654 00:24:35,525 --> 00:24:37,359 ? Are you tired of living? 655 00:24:39,025 --> 00:24:40,359 I thought he was worried about me, 656 00:24:41,559 --> 00:24:43,225 but it turns out he was just afraid I'd disgrace the Gu family. 657 00:24:45,925 --> 00:24:47,125 Mr. Gu, please forgive me! 658 00:24:47,159 --> 00:24:48,992 I'm your contractor! 659 00:24:49,025 --> 00:24:51,292 I didn't know this was your territory! 660 00:24:53,125 --> 00:24:54,325 The cooperation is canceled! 661 00:24:54,492 --> 00:24:55,325 Throw him out! Throw him 662 00:24:57,125 --> 00:24:57,758 out 663 00:24:58,092 --> 00:24:59,125 and give him fifty lashes! 664 00:25:00,959 --> 00:25:01,459 Yes, 665 00:25:05,925 --> 00:25:08,225 Mr. Gu 666 00:25:08,259 --> 00:25:09,959 , I didn't mean to! 667 00:25:11,059 --> 00:25:12,425 Miss Lin, 668 00:25:12,459 --> 00:25:13,959 please plead for me! 669 00:25:14,192 --> 00:25:15,659 You called me here! 670 00:25:17,425 --> 00:25:18,325 No, 671 00:25:18,692 --> 00:25:20,125 it was him! He's talking nonsense! 672 00:25:20,159 --> 00:25:21,059 I didn't! 673 00:25:24,159 --> 00:25:25,692 Where do you think you're going? 674 00:25:25,725 --> 00:25:26,692 Miss Lin, 675 00:25:30,159 --> 00:25:32,192 so that's why Wu Neng was here. 676 00:25:32,225 --> 00:25:34,359 It turns out you were the one who tipped him off. You're asking for trouble, 677 00:25:36,125 --> 00:25:36,959 Lin 678 00:25:40,092 --> 00:25:40,925 Rou'er. 679 00:25:41,592 --> 00:25:43,092 You 680 00:25:43,259 --> 00:25:43,958 've disappointed me so much! 681 00:25:44,725 --> 00:25:46,025 Is this how the Gu family taught you? 682 00:25:50,525 --> 00:25:51,292 Brother Chenzhou, 683 00:25:51,859 --> 00:25:53,458 you trust me, right? 684 00:25:54,025 --> 00:25:55,525 Our Gu family 685 00:25:56,625 --> 00:25:58,525 has a clean and upright family tradition. We've always been honest and upright, 686 00:25:59,159 --> 00:26:00,792 and we absolutely will not tolerate malicious people 687 00:26:00,825 --> 00:26:01,759 staying in the Gu family. 688 00:26:03,225 --> 00:26:03,825 From today onwards, 689 00:26:05,625 --> 00:26:07,625 the Gu family will terminate all support for you 690 00:26:08,059 --> 00:26:09,425 and arrange for you to return to your hometown. 691 00:26:09,625 --> 00:26:10,225 No, 692 00:26:10,625 --> 00:26:11,925 no! 693 00:26:11,959 --> 00:26:12,792 If I go back to the mountains, 694 00:26:12,825 --> 00:26:14,659 my life will be over 695 00:26:17,269 --> 00:26:18,002 . Tao Tao 696 00:26:18,402 --> 00:26:20,902 , I 'm sorry about today . 697 00:26:21,636 --> 00:26:23,369 It's all that Lin Rou'er's evil intentions. 698 00:26:23,635 --> 00:26:24,769 It has nothing to do with the Gu family. 699 00:26:24,969 --> 00:26:26,736 Since everything has been settled, 700 00:26:27,036 --> 00:26:28,569 let's continue the banquet. 701 00:26:31,602 --> 00:26:32,602 Are you alright now? 702 00:26:33,069 --> 00:26:34,402 Can you still attend the banquet? 703 00:26:34,702 --> 00:26:35,836 If not, forget it. 704 00:26:36,836 --> 00:26:38,502 I can fight tigers on the mountain 705 00:26:38,536 --> 00:26:40,269 and kill Gu with needles. 706 00:26:40,602 --> 00:26:41,802 I'll go change my clothes first. 707 00:26:51,302 --> 00:26:51,802 Look! 708 00:26:52,536 --> 00:26:54,236 Mr. Gu and Mrs. Gu are here. 709 00:26:54,502 --> 00:26:58,302 This is our Gu family's daughter-in-law, 710 00:26:58,336 --> 00:26:59,602 Chen Taotao. I'm 711 00:27:03,136 --> 00:27:04,069 so sleepy. 712 00:27:04,936 --> 00:27:06,202 This morning, Aunt Wu said you 713 00:27:06,236 --> 00:27:07,136 left at 3 a.m. 714 00:27:07,236 --> 00:27:08,102 Where did you go? 715 00:27:10,002 --> 00:27:11,202 You'll find out soon enough. 716 00:27:14,935 --> 00:27:16,869 What's wrong? 717 00:27:18,602 --> 00:27:20,102 I think I sprained my ankle. 718 00:27:23,069 --> 00:27:24,402 Why isn't Mrs. Gu moving? 719 00:27:24,536 --> 00:27:25,736 I thought her walking posture 720 00:27:25,769 --> 00:27:26,669 was strange. 721 00:27:26,702 --> 00:27:28,536 Could it be that she can't wear high heels? 722 00:27:29,002 --> 00:27:30,436 She can't even wear high heels 723 00:27:30,469 --> 00:27:31,702 . What kind of socialite is this? 724 00:27:31,736 --> 00:27:32,969 She doesn't know 725 00:27:33,069 --> 00:27:34,336 any manners at all. What kind of socialite? 726 00:27:34,369 --> 00:27:36,169 I heard she's just a country bumpkin. 727 00:27:36,369 --> 00:27:37,369 No matter how well she dresses, 728 00:27:37,402 --> 00:27:39,769 she can't hide her rustic nature. 729 00:27:40,269 --> 00:27:41,436 It's exposed immediately. 730 00:27:41,869 --> 00:27:42,469 Sorry 731 00:27:43,036 --> 00:27:43,802 , I messed it up 732 00:27:48,602 --> 00:27:49,369 . Don't move. 733 00:28:12,342 --> 00:28:13,875 Today, please accept my wife's welcome. I 734 00:28:16,575 --> 00:28:18,342 told her earlier that she should be more casual when 735 00:28:18,375 --> 00:28:18,975 meeting unimportant people. 736 00:28:19,842 --> 00:28:20,708 My wife's upbringing 737 00:28:20,742 --> 00:28:22,342 has made her endure the pain of wearing shoes until now, 738 00:28:22,642 --> 00:28:23,809 but your upbringing 739 00:28:23,942 --> 00:28:26,142 means I can only endure it until your company goes bankrupt. 740 00:28:28,242 --> 00:28:28,909 Mr. Gu 741 00:28:29,142 --> 00:28:30,142 , Mrs. 742 00:28:30,175 --> 00:28:31,642 Gu, we were wrong. 743 00:28:31,742 --> 00:28:33,342 Please forgive us. 744 00:28:43,342 --> 00:28:44,975 When did he prepare this 745 00:28:45,842 --> 00:28:47,009 ? Doesn't he care 746 00:28:47,175 --> 00:28:49,475 about me even a little bit? It 747 00:28:53,009 --> 00:28:54,175 was Mom's oversight. 748 00:28:54,609 --> 00:28:55,209 Tao Tao 749 00:28:55,475 --> 00:28:57,942 is our Gu family's rightful daughter-in-law. 750 00:28:58,342 --> 00:28:59,542 Anyone who disrespects her 751 00:28:59,775 --> 00:29:01,642 is making an enemy of the entire Gu family 752 00:29:03,342 --> 00:29:04,009 . If you ask me, 753 00:29:04,242 --> 00:29:05,709 Mr. Gu and Mrs. Gu 754 00:29:05,742 --> 00:29:06,942 are a perfect match, 755 00:29:06,975 --> 00:29:07,942 a match made in heaven. 756 00:29:07,975 --> 00:29:09,042 Don't you all agree? 757 00:29:18,375 --> 00:29:20,342 Thanks for your support, everyone! 758 00:29:21,509 --> 00:29:22,009 Actually, 759 00:29:22,442 --> 00:29:24,742 I also prepared a gift for everyone. 760 00:29:25,509 --> 00:29:26,709 Bring it up, 761 00:29:36,150 --> 00:29:37,717 everyone, try it! 762 00:29:39,217 --> 00:29:40,584 This is a herbal pastry 763 00:29:40,617 --> 00:29:41,684 I made myself, 764 00:29:42,250 --> 00:29:43,850 all-natural and additive-free 765 00:29:57,950 --> 00:29:58,917 . 766 00:30:01,084 --> 00:30:01,584 All done! Wait a minute, 767 00:30:01,984 --> 00:30:02,984 you still have a sprained ankle. 768 00:30:05,717 --> 00:30:07,084 All this was prepared before you left at dawn. 769 00:30:07,417 --> 00:30:08,384 Of course, 770 00:30:09,084 --> 00:30:09,850 how about it? 771 00:30:10,517 --> 00:30:11,784 Am I 772 00:30:12,284 --> 00:30:13,317 a qualified Mrs. Gu? 773 00:30:13,350 --> 00:30:14,484 Because of her status as Mrs. Gu 774 00:30:14,617 --> 00:30:15,984 , she tries her best 775 00:30:16,017 --> 00:30:16,950 to integrate into my circle in her own way 776 00:30:17,150 --> 00:30:18,717 . She seems to think a little differently from me. 777 00:30:19,184 --> 00:30:19,584 Here 778 00:30:19,584 --> 00:30:21,084 's a Poria and Almond Paste 779 00:30:21,117 --> 00:30:22,784 , steamed for three hours 780 00:30:22,817 --> 00:30:23,984 using traditional methods, specially for treating insomnia, excessive dreaming 781 00:30:24,017 --> 00:30:25,050 , and restlessness. Hawthorn 782 00:30:25,650 --> 00:30:26,884 and Tangerine Peel Cake 783 00:30:26,917 --> 00:30:28,684 aids digestion, relieves greasiness, and lowers blood 784 00:30:29,450 --> 00:30:30,650 pressure, blood sugar, and cholesterol . This 785 00:30:30,817 --> 00:30:32,750 kudzu root biscuit is a miracle cure for sagging skin and deep eye bags 786 00:30:32,783 --> 00:30:33,917 caused by staying up late! It's even better than a face mask! 787 00:30:34,117 --> 00:30:35,217 This poria cocos paste is amazing! 788 00:30:35,450 --> 00:30:36,250 I've had insomnia for years, 789 00:30:36,384 --> 00:30:37,684 consulted countless doctors, 790 00:30:37,717 --> 00:30:38,884 and nothing worked. But after eating this poria cocos paste, 791 00:30:38,917 --> 00:30:39,950 my head pain immediately stopped, and 792 00:30:39,984 --> 00:30:40,950 I felt refreshed. 793 00:30:41,284 --> 00:30:42,150 Mrs. Gu 794 00:30:42,184 --> 00:30:43,617 , your cooking skills are amazing! 795 00:30:44,284 --> 00:30:45,684 I never thought herbal pastries 796 00:30:45,717 --> 00:30:47,050 could be so delicious. 797 00:30:47,384 --> 00:30:49,284 I'll eat this when I'm dieting from now on 798 00:30:52,850 --> 00:30:53,850 . If you like it 799 00:30:53,884 --> 00:30:55,217 , contact me to order. 800 00:30:55,250 --> 00:30:56,117 There are discounts for bulk 801 00:30:56,584 --> 00:30:58,317 orders. Not only can she integrate into this circle so quickly, 802 00:30:58,350 --> 00:31:00,150 but she can also expand her network and do business. 803 00:31:00,417 --> 00:31:01,584 It seems I underestimated her. 804 00:31:01,784 --> 00:31:02,850 With this customer base 805 00:31:02,884 --> 00:31:04,650 , the Chen family's traditional Chinese medicine shop 806 00:31:04,850 --> 00:31:06,217 will never have to worry about 807 00:31:06,384 --> 00:31:07,784 customers when it opens. Grandma 808 00:31:07,817 --> 00:31:08,950 , what happened to you? 809 00:31:15,317 --> 00:31:16,784 Grandma ate your pastries 810 00:31:16,817 --> 00:31:17,850 and that's why she's like this! 811 00:31:18,784 --> 00:31:19,950 You owe my grandma a death sentence! 812 00:31:23,128 --> 00:31:24,028 Calm down! 813 00:31:24,195 --> 00:31:25,328 The matter isn't clear yet. 814 00:31:25,461 --> 00:31:26,961 So many people ate the pastries and were fine 815 00:31:26,995 --> 00:31:28,195 ; there must be another reason. 816 00:31:28,361 --> 00:31:29,395 My wife is skilled in medicine. 817 00:31:29,428 --> 00:31:30,295 Let her examine your grandmother. 818 00:31:34,061 --> 00:31:35,095 Her pupils are not dilated, 819 00:31:35,161 --> 00:31:36,361 her pulse is wiry and rapid, 820 00:31:36,395 --> 00:31:37,461 and she has internal liver wind. It 821 00:31:37,728 --> 00:31:38,395 's either poisoning 822 00:31:38,961 --> 00:31:40,228 or you're the one who caused it. 823 00:31:40,695 --> 00:31:42,061 My grandmother doesn't have epilepsy. 824 00:31:42,861 --> 00:31:44,195 If you want your grandmother to live, 825 00:31:44,595 --> 00:31:45,495 shut up. 826 00:31:46,928 --> 00:31:48,861 Only my wife here is skilled in medicine. 827 00:31:49,861 --> 00:31:50,761 I believe her. 828 00:31:54,361 --> 00:31:55,428 Take the silver needles from my bag and 829 00:31:55,628 --> 00:31:56,128 quickly 830 00:32:04,028 --> 00:32:05,195 press on her Hegu acupoint. 831 00:32:08,228 --> 00:32:08,728 Baijiu, 832 00:32:17,028 --> 00:32:18,161 natural pearl powder, 833 00:32:18,195 --> 00:32:19,161 calm the liver and suppress yang. 834 00:32:19,861 --> 00:32:21,361 What are you doing? 835 00:32:21,395 --> 00:32:22,594 If anything happens to my grandmother, 836 00:32:22,628 --> 00:32:23,695 I'll fight you to the death. 837 00:32:26,195 --> 00:32:26,695 Grandma 838 00:32:27,261 --> 00:32:27,795 , are you alright? 839 00:32:28,595 --> 00:32:30,161 Nifedipine sustained-release tablets. 840 00:32:30,628 --> 00:32:31,628 Your grandmother has high blood pressure. 841 00:32:32,061 --> 00:32:33,961 Did she forget to take her medicine before coming to the banquet? 842 00:32:34,595 --> 00:32:35,295 Little girl 843 00:32:35,628 --> 00:32:37,161 , you're right. 844 00:32:37,295 --> 00:32:38,495 You saved me, 845 00:32:39,695 --> 00:32:40,461 Mrs. Gu . 846 00:32:40,495 --> 00:32:42,061 Thank you for saving my grandmother. 847 00:32:42,095 --> 00:32:43,861 I was blind to your greatness just now 848 00:32:43,995 --> 00:32:44,895 . I will never 849 00:32:45,128 --> 00:32:46,028 forget 850 00:32:46,561 --> 00:32:47,128 your life-saving grace. 851 00:32:47,428 --> 00:32:48,528 You're just confused because you're worried. 852 00:32:48,561 --> 00:32:49,528 I won't hold it against 853 00:32:51,161 --> 00:32:52,095 you . Thank you, Mrs. Gu 854 00:32:52,861 --> 00:32:53,361 . Tao Tao, 855 00:32:53,728 --> 00:32:55,728 you're simply... This is such a treasure of a daughter-in-law! 856 00:32:56,561 --> 00:32:57,895 It's our family's good fortune that 857 00:32:57,928 --> 00:32:59,395 this brat married you. 858 00:33:00,928 --> 00:33:01,828 Keep it low-key, keep it low- 859 00:33:02,095 --> 00:33:03,828 key! Since Chen Taotao came to the Gu family, 860 00:33:04,128 --> 00:33:05,661 the house has indeed become much more lively. 861 00:33:11,561 --> 00:33:12,095 From now on, you're 862 00:33:12,128 --> 00:33:14,461 not allowed to cause any more trouble for our young mistress. 863 00:33:24,395 --> 00:33:25,328 I will absolutely not 864 00:33:25,895 --> 00:33:27,861 let go of Chen Taotao, 865 00:33:28,628 --> 00:33:29,561 absolutely 866 00:33:33,832 --> 00:33:36,765 not! Divine doctor, 867 00:33:38,865 --> 00:33:39,398 Mom and Dad 868 00:33:39,732 --> 00:33:40,765 , don't worry, 869 00:33:41,398 --> 00:33:43,198 I will definitely carry on 870 00:33:43,598 --> 00:33:44,732 what you left behind. 871 00:33:47,532 --> 00:33:48,165 Please come in! 872 00:33:51,765 --> 00:33:53,465 What wind blew you here? 873 00:33:57,465 --> 00:33:58,765 It's so hot. 874 00:33:58,932 --> 00:34:00,365 I have one quilt, that's enough. 875 00:34:00,632 --> 00:34:02,032 Who said this is for you? 876 00:34:03,565 --> 00:34:04,498 What do you mean 877 00:34:04,732 --> 00:34:06,198 ? Do you mean you want to move back and sleep here? 878 00:34:07,998 --> 00:34:08,698 Don't forget, 879 00:34:09,098 --> 00:34:10,332 this is my room 880 00:34:10,798 --> 00:34:11,465 . Besides, 881 00:34:11,732 --> 00:34:13,165 the guest room bed is too hard. 882 00:34:13,432 --> 00:34:14,698 It makes my neck uncomfortable. 883 00:34:15,132 --> 00:34:15,732 You...you...you 884 00:34:16,132 --> 00:34:17,198 ...how could you do this? What 885 00:34:17,265 --> 00:34:18,132 am I doing? 886 00:34:18,265 --> 00:34:19,198 Doesn't he usually want to 887 00:34:19,232 --> 00:34:20,565 stay as far away from me as possible? 888 00:34:20,598 --> 00:34:21,898 Has he taken the wrong medicine now? 889 00:34:22,065 --> 00:34:22,565 Never mind, 890 00:34:22,698 --> 00:34:23,565 this is the only way. 891 00:34:23,965 --> 00:34:24,498 Husband, if 892 00:34:24,898 --> 00:34:26,198 you've thought it through, just say 893 00:34:26,531 --> 00:34:27,598 so ! Spring nights are short. 894 00:34:28,065 --> 00:34:28,832 How about we do something 895 00:34:28,865 --> 00:34:29,765 interesting? 896 00:34:30,365 --> 00:34:30,865 Oh 897 00:34:31,398 --> 00:34:33,031 , I wonder what Mrs. Gu is talking about. 898 00:34:33,365 --> 00:34:34,498 Why aren't you leaving? 899 00:34:34,531 --> 00:34:35,698 Gu Chenzhou has been possessed. 900 00:34:35,732 --> 00:34:36,265 Increase the intensity 901 00:34:37,398 --> 00:34:38,065 . How annoying! 902 00:34:38,098 --> 00:34:39,798 Do I have to say this myself 903 00:34:40,132 --> 00:34:41,965 ? Mrs. Gu, how would I know if you don't tell me? 904 00:34:41,998 --> 00:34:42,498 Hey, 905 00:34:42,665 --> 00:34:43,732 you're not behaving like a proper man. 906 00:34:43,765 --> 00:34:44,732 If I were your white moonlight, I 907 00:34:44,765 --> 00:34:45,332 definitely wouldn't 908 00:34:45,598 --> 00:34:46,232 want you . You don't think 909 00:34:46,265 --> 00:34:47,598 I have feelings for you, do you? 910 00:34:47,932 --> 00:34:49,232 If it weren't for my parents pressuring me, 911 00:34:49,265 --> 00:34:50,565 I wouldn't have moved back. 912 00:34:51,665 --> 00:34:53,465 He's still thinking about his white moonlight. 913 00:34:54,132 --> 00:34:55,298 Don't cross that line. 914 00:34:55,332 --> 00:34:55,832 Do as you 915 00:34:56,298 --> 00:34:57,132 please 916 00:34:59,598 --> 00:35:00,498 , you sleep on the floor. 917 00:35:00,998 --> 00:35:02,232 Barbarian. I'm too 918 00:35:02,532 --> 00:35:04,765 lazy to argue with him. I have important business to do tomorrow. 919 00:35:08,569 --> 00:35:09,202 You dare to 920 00:35:09,969 --> 00:35:10,702 be disrespectful to me, 921 00:35:10,736 --> 00:35:11,936 Gu ? 922 00:35:12,136 --> 00:35:13,402 Chen Taotao, look carefully, 923 00:35:13,436 --> 00:35:15,136 you rolled off the bed yourself. 924 00:35:16,136 --> 00:35:17,002 I'm sorry, are 925 00:35:17,269 --> 00:35:18,036 you alright ? I 926 00:35:18,069 --> 00:35:19,102 really misunderstood him this time. 927 00:35:19,336 --> 00:35:20,636 I need to 928 00:35:20,669 --> 00:35:21,769 think of a way to make up for it. 929 00:35:23,736 --> 00:35:25,569 Why are you wearing sunglasses 930 00:35:28,269 --> 00:35:30,336 ? You'll have to ask your good daughter-in-law. 931 00:35:31,236 --> 00:35:32,202 Gu Dad, Gu Mom, 932 00:35:32,236 --> 00:35:33,602 it's really my fault. 933 00:35:33,736 --> 00:35:35,036 There was a misunderstanding this morning. 934 00:35:35,335 --> 00:35:36,335 I accidentally hit him. 935 00:35:37,036 --> 00:35:37,569 It was a misunderstanding 936 00:35:37,802 --> 00:35:38,369 . It was an accident 937 00:35:38,402 --> 00:35:39,069 . Okay, it's just a minor injury. 938 00:35:39,369 --> 00:35:40,902 You're a grown man, what are you being so dramatic about 939 00:35:40,936 --> 00:35:42,436 ? Taotao , keep eating 940 00:35:42,469 --> 00:35:42,869 . Do 941 00:35:42,869 --> 00:35:43,369 n't pay attention 942 00:35:43,402 --> 00:35:43,902 to him. Wait 943 00:35:43,902 --> 00:35:44,402 for me. 944 00:35:48,269 --> 00:35:49,236 Here's a herbal pack 945 00:35:49,269 --> 00:35:50,302 . Take it and use it for a hot compress. 946 00:35:50,336 --> 00:35:50,969 The injury will heal quickly 947 00:35:52,702 --> 00:35:53,802 . I'll use the family's herbal hemostatic herbs 948 00:35:54,336 --> 00:35:55,102 for now. 949 00:35:57,236 --> 00:35:57,669 No need for that. 950 00:35:57,669 --> 00:35:58,836 Just stop causing me trouble. 951 00:35:58,869 --> 00:35:59,402 I'm full, 952 00:35:59,435 --> 00:36:00,302 I'm going to the company. 953 00:36:00,402 --> 00:36:01,402 Why do I keep feeling that 954 00:36:01,435 --> 00:36:02,302 Chen Taotao resembles her? 955 00:36:02,336 --> 00:36:02,869 This isn't right. 956 00:36:03,169 --> 00:36:04,236 I need to put everything back in order. 957 00:36:04,836 --> 00:36:05,336 Has Assistant Li 958 00:36:05,569 --> 00:36:06,136 found 959 00:36:06,169 --> 00:36:07,136 the girl with the crescent-shaped birthmark on her left shoulder? 960 00:36:07,169 --> 00:36:08,036 President Gu, there's still no news. 961 00:36:08,069 --> 00:36:09,402 My good intentions have been wasted. 962 00:36:09,435 --> 00:36:09,969 Dad Gu, Mom Gu, 963 00:36:10,002 --> 00:36:10,636 I'm full too. 964 00:36:10,669 --> 00:36:11,436 I'm going out for a bit, I'll be 965 00:36:11,469 --> 00:36:12,002 back later. 966 00:36:17,136 --> 00:36:17,736 Strange, 967 00:36:18,236 --> 00:36:19,702 where are my car keys? What are 968 00:36:25,336 --> 00:36:25,836 you 969 00:36:26,402 --> 00:36:27,469 doing here? 970 00:36:39,391 --> 00:36:40,124 Gu Chenzhou 971 00:36:40,324 --> 00:36:40,824 , 972 00:36:41,691 --> 00:36:43,024 why didn't you knock? I 973 00:36:44,658 --> 00:36:45,857 didn't see anything 974 00:36:47,891 --> 00:36:48,391 . By the way 975 00:36:49,224 --> 00:36:50,924 , do you have a birthmark on your shoulder? 976 00:36:51,824 --> 00:36:52,791 What shape is it? 977 00:36:54,058 --> 00:36:54,958 And you say you didn't see anything? 978 00:36:56,358 --> 00:36:57,124 Get 979 00:37:03,657 --> 00:37:04,924 out ! 980 00:37:10,058 --> 00:37:12,058 Finally, I've planted all the herbal seeds. 981 00:37:12,258 --> 00:37:13,524 Once the herbs grow, 982 00:37:13,591 --> 00:37:15,324 I can research medicine to my heart's content. 983 00:37:17,958 --> 00:37:18,458 Taotao, 984 00:37:18,691 --> 00:37:19,624 where did you go? 985 00:37:19,824 --> 00:37:20,891 Why haven't you come home yet? 986 00:37:21,291 --> 00:37:21,791 Mom Gu, 987 00:37:22,058 --> 00:37:22,758 I'm done with work, 988 00:37:22,791 --> 00:37:23,658 I'll be back soon. 989 00:37:24,058 --> 00:37:26,224 I bought a piece of land on Qishan Mountain nearby 990 00:37:26,257 --> 00:37:27,358 and planted some herbs. 991 00:37:27,958 --> 00:37:29,591 My own soil, my own land 992 00:37:29,624 --> 00:37:31,091 , everything grows! RMB! 993 00:37:31,824 --> 00:37:32,891 Good, good, good! 994 00:37:33,191 --> 00:37:35,558 Our Taotao is such a hardworking little bee! 995 00:37:35,824 --> 00:37:37,558 I'll have Aunt Wu give you a special meal tonight 996 00:37:37,691 --> 00:37:38,724 . Come back for dinner! 997 00:37:38,891 --> 00:37:39,391 Okay, 998 00:37:39,558 --> 00:37:40,458 I'm going back now. 999 00:37:43,024 --> 00:37:43,391 Hey, 1000 00:37:43,391 --> 00:37:44,424 why is my phone off? 1001 00:37:48,758 --> 00:37:49,691 The sun is about to set. 1002 00:37:49,724 --> 00:37:50,891 I... I need to get down the mountain quickly. 1003 00:37:55,791 --> 00:37:56,924 After tracking her for so long 1004 00:37:56,958 --> 00:37:58,291 , I've finally found an opportunity. 1005 00:38:01,131 --> 00:38:01,831 Good 1006 00:38:02,264 --> 00:38:03,664 girl, I'm counting on you later! 1007 00:38:10,631 --> 00:38:11,231 Oh no , 1008 00:38:11,798 --> 00:38:12,964 it looks like it's going to rain 1009 00:38:16,864 --> 00:38:17,664 ! No way, 1010 00:38:18,064 --> 00:38:19,064 here comes 1011 00:38:27,731 --> 00:38:28,231 the snake 1012 00:38:28,264 --> 00:38:29,098 ! It 1013 00:38:39,764 --> 00:38:40,498 's poisonous! 1014 00:38:41,098 --> 00:38:43,531 Chen Taotao , where are you 1015 00:38:44,498 --> 00:38:45,464 going 1016 00:38:45,764 --> 00:38:46,798 this time ?! Help! 1017 00:38:51,331 --> 00:38:52,998 It's been an hour! 1018 00:38:55,064 --> 00:38:56,264 Why hasn't she come back? 1019 00:38:59,431 --> 00:39:00,998 No one's answering the phone! 1020 00:39:05,331 --> 00:39:06,098 Oh no! Something 1021 00:39:07,231 --> 00:39:08,331 's happened to Chen Taotao 1022 00:39:09,564 --> 00:39:10,198 ! What?! 1023 00:39:11,898 --> 00:39:14,064 We are now broadcasting an emergency news report: 1024 00:39:14,098 --> 00:39:15,731 Heavy rain has occurred in Qishan, Jiangcheng, 1025 00:39:15,764 --> 00:39:17,898 causing landslides in some areas. 1026 00:39:17,964 --> 00:39:19,864 Please be aware of your travel safety. 1027 00:39:20,031 --> 00:39:21,898 Helicopters will be dispatched to Qishan immediately 1028 00:39:21,931 --> 00:39:23,531 to gather rescue personnel. The rescue team is setting off immediately. 1029 00:39:30,607 --> 00:39:32,740 Luckily, I had a piece of hemostatic herb in my pocket 1030 00:39:33,574 --> 00:39:35,207 , otherwise I would have really been knocked out. 1031 00:39:36,574 --> 00:39:37,974 But this herb isn't poisonous, 1032 00:39:38,207 --> 00:39:38,940 what 1033 00:39:40,607 --> 00:39:41,773 should I do ? I'm 1034 00:39:42,773 --> 00:39:43,340 so dizzy! 1035 00:39:43,807 --> 00:39:45,674 Damn it, Chen Taotao, these stinky girls are really tough. 1036 00:39:46,874 --> 00:39:48,174 They can still move after being bitten by a snake. 1037 00:39:48,574 --> 00:39:50,107 I just took a piss and 1038 00:39:50,174 --> 00:39:51,307 they disappeared. 1039 00:39:52,974 --> 00:39:54,474 Could they be here? 1040 00:39:55,007 --> 00:39:56,274 Let's see how you run 1041 00:39:58,674 --> 00:39:59,573 now. Chen Taotao 1042 00:40:04,107 --> 00:40:05,707 , Gu Chenzhou, how come you're here, 1043 00:40:07,007 --> 00:40:08,774 young mistress? 1044 00:40:10,174 --> 00:40:10,940 Chen Taotao 1045 00:40:13,540 --> 00:40:14,307 , Mr. 1046 00:40:15,774 --> 00:40:16,274 Gu, 1047 00:40:16,774 --> 00:40:17,474 don't worry, 1048 00:40:17,907 --> 00:40:19,374 young mistress, good fortune will always 1049 00:40:20,173 --> 00:40:20,740 be with you 1050 00:40:26,173 --> 00:40:27,673 , you'll be alright. Chen Taotao 1051 00:40:29,974 --> 00:40:30,740 , rely on 1052 00:40:30,840 --> 00:40:32,874 this group of people blocking the only way down the mountain 1053 00:40:36,674 --> 00:40:38,674 . Chen Taotao, I cherish medical books like my life 1054 00:40:39,074 --> 00:40:40,774 , as long as the things are with me... 1055 00:40:41,007 --> 00:40:42,174 She can't escape 1056 00:40:45,807 --> 00:40:46,640 Chen Taotao, 1057 00:40:47,507 --> 00:40:49,874 we'll meet again. 1058 00:40:53,307 --> 00:40:54,207 Chen Taotao, 1059 00:40:56,246 --> 00:40:58,279 why do I feel like I hear Gu Chenzhou's voice 1060 00:40:59,312 --> 00:41:00,879 ? Is this my last fantasy before my death? 1061 00:41:02,846 --> 00:41:04,479 That cold-blooded and ruthless man? 1062 00:41:04,812 --> 00:41:05,846 Chen Taotao , 1063 00:41:09,479 --> 00:41:10,746 is it really Gu Chenzhou? 1064 00:41:13,379 --> 00:41:15,079 Gu Chenzhou, I'm here 1065 00:41:15,379 --> 00:41:16,179 . Gu Chenzhou. 1066 00:41:17,446 --> 00:41:18,279 Chen Taotao, 1067 00:41:21,212 --> 00:41:21,946 don't move! 1068 00:41:22,845 --> 00:41:23,879 I was bitten by a snake 1069 00:41:24,212 --> 00:41:24,979 and need to detoxify first. 1070 00:41:32,046 --> 00:41:32,746 Gu Chenzhou, 1071 00:41:33,879 --> 00:41:34,412 you 1072 00:41:35,479 --> 00:41:36,012 're alright 1073 00:41:37,012 --> 00:41:37,646 , don't be afraid. 1074 00:41:37,879 --> 00:41:38,379 Let 's go 1075 00:41:38,712 --> 00:41:39,212 . Wait, 1076 00:41:39,446 --> 00:41:40,246 I'm not going! 1077 00:41:41,879 --> 00:41:42,979 My bag is lost, 1078 00:41:44,846 --> 00:41:46,079 my medical book is inside. 1079 00:41:47,212 --> 00:41:47,979 Chen Taotao 1080 00:41:49,046 --> 00:41:49,945 , believe me, 1081 00:41:51,112 --> 00:41:52,579 I will definitely help you find your medical book. 1082 00:41:54,246 --> 00:41:55,279 Come back with me first, 1083 00:41:56,246 --> 00:41:57,079 your injury can't be delayed, 1084 00:41:57,346 --> 00:41:58,279 listen to me. 1085 00:42:17,112 --> 00:42:17,612 Hey, 1086 00:42:17,846 --> 00:42:19,279 I can't find the way! 1087 00:42:28,079 --> 00:42:29,012 Hey, 1088 00:42:29,346 --> 00:42:30,979 there's a landslide here, 1089 00:42:31,212 --> 00:42:33,179 take me with you! 1090 00:42:33,479 --> 00:42:35,112 Hey, 1091 00:42:35,312 --> 00:42:36,346 Chen Taotao 1092 00:42:36,379 --> 00:42:39,012 , your medical book is here! 1093 00:42:39,046 --> 00:42:40,712 Hey, 1094 00:42:43,221 --> 00:42:44,554 the young mistress's residual poison has been cleared. 1095 00:42:44,854 --> 00:42:45,921 She may have a high fever tonight, 1096 00:42:46,287 --> 00:42:47,021 which is normal. 1097 00:42:47,154 --> 00:42:48,854 It's all our fault for not protecting Taotao well, 1098 00:42:48,887 --> 00:42:50,120 that's why she suffered. 1099 00:42:50,254 --> 00:42:51,087 Arrange a few bodyguards 1100 00:42:51,120 --> 00:42:52,121 to protect Taotao from now on. 1101 00:42:52,321 --> 00:42:53,521 Even if you didn't say anything, I would have done it. 1102 00:42:53,587 --> 00:42:54,454 It's getting late tonight, 1103 00:42:54,487 --> 00:42:55,887 you and Mom should go back and rest first. 1104 00:42:55,987 --> 00:42:56,921 I'll take care of her. 1105 00:43:02,154 --> 00:43:02,954 Chen Taotao 1106 00:43:03,421 --> 00:43:04,954 , why are you so troublesome? 1107 00:43:06,587 --> 00:43:07,421 Grandma, don't hit me! 1108 00:43:07,454 --> 00:43:08,221 Taotao is obedient, 1109 00:43:08,254 --> 00:43:09,221 Taotao can do chores. 1110 00:43:09,421 --> 00:43:10,754 Chen Taotao, don't be afraid, 1111 00:43:10,820 --> 00:43:11,954 no one here will hit you. You 1112 00:43:14,454 --> 00:43:15,387 're starting to have a fever. 1113 00:43:15,520 --> 00:43:16,721 Wu Ma, bring the medicine up. 1114 00:43:16,821 --> 00:43:18,087 Young Master, let me feed you. 1115 00:43:18,121 --> 00:43:19,421 No need for me to do it. 1116 00:43:19,521 --> 00:43:20,354 You should go and rest. 1117 00:43:22,054 --> 00:43:23,554 Chen Taotao, take your medicine. 1118 00:43:23,654 --> 00:43:25,087 No, I don't want to take medicine! 1119 00:43:25,121 --> 00:43:26,021 Medicine is so bitter! 1120 00:43:26,054 --> 00:43:28,521 Chen Taotao, you forced me to do this! 1121 00:43:37,221 --> 00:43:38,621 Chen Taotao, you're a dog! 1122 00:43:42,454 --> 00:43:44,387 I must have owed you something in my past life 1123 00:43:45,054 --> 00:43:46,287 ! 1124 00:43:48,221 --> 00:43:49,054 Hmm, 1125 00:43:49,087 --> 00:43:51,221 why do I feel sore back and waist? 1126 00:43:58,754 --> 00:43:59,421 You're awake! 1127 00:44:02,321 --> 00:44:03,387 Come eat! 1128 00:44:06,787 --> 00:44:07,854 How did your mouth get sore? 1129 00:44:12,129 --> 00:44:13,029 Did a dog bite you? 1130 00:44:15,329 --> 00:44:16,862 Why do I feel like someone is cursing me 1131 00:44:16,929 --> 00:44:17,695 ? Eat ! Take your medicine 1132 00:44:18,396 --> 00:44:19,396 after you eat! 1133 00:44:19,629 --> 00:44:21,029 By the way, where's my medical book 1134 00:44:21,062 --> 00:44:21,829 ? Have you found it 1135 00:44:21,862 --> 00:44:22,396 yet? We've 1136 00:44:22,896 --> 00:44:24,029 increased manpower 1137 00:44:24,062 --> 00:44:25,329 for a thorough search. 1138 00:44:28,129 --> 00:44:29,296 I'll go find it myself. 1139 00:44:31,229 --> 00:44:32,162 Chen Taotao, 1140 00:44:32,929 --> 00:44:34,096 if it's any later, 1141 00:44:34,629 --> 00:44:35,896 your leg will be ruined! 1142 00:44:36,662 --> 00:44:38,496 I said I would help you find the medical book. 1143 00:44:39,029 --> 00:44:40,395 Am I really that untrustworthy? 1144 00:44:40,662 --> 00:44:41,629 Okay, Gu Chenzhou, 1145 00:44:41,662 --> 00:44:43,496 I believe you. You have to keep your 1146 00:44:43,529 --> 00:44:44,396 word. Don't lie to me! 1147 00:44:45,629 --> 00:44:46,462 I need to eat 1148 00:44:46,796 --> 00:44:48,096 so I can recover quickly. 1149 00:44:48,529 --> 00:44:50,562 Eat well and rest. 1150 00:44:50,629 --> 00:44:51,696 Call me if you need anything. 1151 00:44:51,729 --> 00:44:52,896 I'm in the study next door. 1152 00:44:53,096 --> 00:44:53,796 Why 1153 00:44:53,829 --> 00:44:55,462 does Gu Chenzhou seem a little different? 1154 00:45:00,296 --> 00:45:02,762 Mr. Gu, why do you keep hanging up on me? 1155 00:45:03,062 --> 00:45:03,995 I said 1156 00:45:04,029 --> 00:45:05,995 your wife, Chen Taotao, is in my hands. 1157 00:45:07,462 --> 00:45:08,796 How long are you going to play this 1158 00:45:09,196 --> 00:45:10,529 same trick ? 1159 00:45:14,395 --> 00:45:16,862 Assistant Li is tracking these... Since 1160 00:45:18,062 --> 00:45:19,296 1161 00:45:19,329 --> 00:45:21,196 the banquet, someone has been using Chen Taotao as leverage 1162 00:45:21,229 --> 00:45:21,962 to threaten me. 1163 00:45:22,462 --> 00:45:24,362 I need an answer within 48 hours. After 1164 00:45:24,729 --> 00:45:25,596 1165 00:45:32,229 --> 00:45:33,496 President Gu announced his identity 1166 00:45:34,129 --> 00:45:36,062 , they thought Chen Taotao was my weakness 1167 00:45:36,129 --> 00:45:36,962 , which is why they did this. 1168 00:45:37,862 --> 00:45:40,296 I have to find a way to protect her. 1169 00:45:42,862 --> 00:45:44,962 Hehe, I almost got caught. 1170 00:45:54,029 --> 00:45:55,062 Why do they have my 1171 00:45:58,429 --> 00:45:59,562 medical book 1172 00:45:59,596 --> 00:46:00,695 ? If you want your medical book, 1173 00:46:00,729 --> 00:46:02,462 come to 33 Beiping Road. 1174 00:46:02,562 --> 00:46:04,129 Remember, don't tell 1175 00:46:04,229 --> 00:46:05,529 anyone. Only you can come, 1176 00:46:05,729 --> 00:46:07,396 otherwise I will destroy the medical book. 1177 00:46:07,529 --> 00:46:08,429 I'm going now. 1178 00:46:08,662 --> 00:46:09,162 Do 1179 00:46:10,561 --> 00:46:12,028 n't let Gu Chenzhou know. 1180 00:46:12,861 --> 00:46:14,028 That's the only way. 1181 00:46:28,128 --> 00:46:29,861 I'm here. Where are you? 1182 00:46:29,895 --> 00:46:32,161 See the black car? Get in and 1183 00:46:36,461 --> 00:46:37,561 drive forward. 1184 00:46:41,061 --> 00:46:43,195 Who are you? Give me back my medical book. 1185 00:46:43,628 --> 00:46:44,295 Hmph, 1186 00:46:45,728 --> 00:46:47,561 don't rush me, wife. 1187 00:46:48,728 --> 00:46:50,828 It's you again, you stinky toad. 1188 00:46:51,028 --> 00:46:52,395 Why are you so persistent 1189 00:46:52,461 --> 00:46:53,828 ? Wasn't the last lesson enough? 1190 00:46:54,861 --> 00:46:56,228 You should ask President Gu. 1191 00:46:56,461 --> 00:46:58,795 I was able to find you thanks to him. Do 1192 00:46:59,128 --> 00:47:01,028 you really think he accepted you? 1193 00:47:01,061 --> 00:47:02,461 It was all an act. 1194 00:47:02,661 --> 00:47:05,261 You're talking nonsense. He's not as despicable as you. 1195 00:47:05,295 --> 00:47:07,194 Hahaha, 1196 00:47:07,261 --> 00:47:09,694 Chen Taotao, you're really naive. 1197 00:47:09,728 --> 00:47:10,561 If you don't believe 1198 00:47:11,161 --> 00:47:12,561 me, I'll call him now. 1199 00:47:12,861 --> 00:47:13,828 Listen carefully, 1200 00:47:18,628 --> 00:47:19,428 President Gu, 1201 00:47:19,795 --> 00:47:21,261 your wife Chen Taotao is in my hands. 1202 00:47:21,795 --> 00:47:22,295 Fine 1203 00:47:22,595 --> 00:47:23,361 , I'll play along. 1204 00:47:23,895 --> 00:47:25,328 This will serve as a warning to those who want to use Chen Taotao 1205 00:47:25,361 --> 00:47:26,895 to scheme against me. 1206 00:47:26,961 --> 00:47:28,661 Oh, really? 1207 00:47:29,328 --> 00:47:31,461 Then tell me what you want. 1208 00:47:31,728 --> 00:47:33,861 I won't give you anything 1209 00:47:34,295 --> 00:47:35,061 . Mr. 1210 00:47:35,195 --> 00:47:36,695 Gu, do you really not care 1211 00:47:36,928 --> 00:47:37,628 about your wife? 1212 00:47:38,195 --> 00:47:39,395 She's just a tool I married 1213 00:47:39,428 --> 00:47:41,128 to please my parents. 1214 00:47:41,828 --> 00:47:44,095 Mr. Gu, you're truly heartless. 1215 00:47:44,395 --> 00:47:46,861 Then I'll take action against Mrs. Gu! 1216 00:47:46,895 --> 00:47:48,795 Kill her or torture her, it's up to you. 1217 00:47:49,395 --> 00:47:51,161 I was just wondering how to deal with her. 1218 00:47:54,361 --> 00:47:57,128 Well, Mr. Gu, you truly are a man of great ambition, 1219 00:47:57,195 --> 00:47:58,528 so ruthless and heartless. 1220 00:47:59,528 --> 00:48:01,228 I do have someone I like, 1221 00:48:01,861 --> 00:48:04,228 but it's definitely not that country bumpkin, Chen Taotao 1222 00:48:11,428 --> 00:48:14,461 . Gu Chenzhou, you bastard! 1223 00:48:22,661 --> 00:48:23,961 Chen Taotao's voice! 1224 00:48:24,895 --> 00:48:26,428 Young Master, something's wrong! 1225 00:48:26,461 --> 00:48:28,061 Young Madam is missing! 1226 00:48:32,269 --> 00:48:33,035 What did you say 1227 00:48:33,402 --> 00:48:35,702 ? I went to the room to deliver medicine to Young Madam 1228 00:48:35,802 --> 00:48:37,602 , but there was no one there 1229 00:48:46,802 --> 00:48:48,802 . Where is Chen Taotao? Have you 1230 00:48:49,335 --> 00:48:50,169 found her? 1231 00:48:52,735 --> 00:48:54,569 "Young Madam isn't here. 1232 00:48:57,602 --> 00:48:58,835 The person left from here, 1233 00:48:59,235 --> 00:49:00,802 Young Master. Look at 1234 00:49:02,069 --> 00:49:02,969 the phone call just now. 1235 00:49:04,669 --> 00:49:06,602 Assistant Li is searching the whole city. 1236 00:49:06,635 --> 00:49:07,935 I need to see Young Madam within two hours. 1237 00:49:08,202 --> 00:49:10,835 Gu Chenzhou, since you hate me so much, 1238 00:49:11,002 --> 00:49:11,635 why 1239 00:49:11,669 --> 00:49:13,569 did you pretend to care about me 1240 00:49:13,602 --> 00:49:15,035 before? He's just a tool for 1241 00:49:15,069 --> 00:49:16,902 me to marry and please my parents 1242 00:49:17,202 --> 00:49:18,969 . Kill me or torture me, it's up to you. 1243 00:49:19,202 --> 00:49:20,602 I do have someone I like, 1244 00:49:20,635 --> 00:49:22,969 but it's definitely not that country girl Chen Taotao. 1245 00:49:23,602 --> 00:49:25,869 You heard 1246 00:49:25,902 --> 00:49:26,969 what Gu Chenzhou said just now, 1247 00:49:27,002 --> 00:49:28,569 right? He doesn't care at all. You 1248 00:49:28,802 --> 00:49:29,635 know, 1249 00:49:29,669 --> 00:49:31,302 people from big cities are cunning 1250 00:49:31,335 --> 00:49:33,402 and good at pretending, unlike me. 1251 00:49:34,302 --> 00:49:36,202 You've achieved your goal. 1252 00:49:36,435 --> 00:49:38,169 Where's the medical book I wanted? Don't worry, 1253 00:49:38,302 --> 00:49:40,769 I'll give it to you when you come back to Chen Village with me. 1254 00:49:40,802 --> 00:49:41,769 We're 1255 00:49:41,802 --> 00:49:44,469 still 15 kilometers from our destination, Chen Village. 1256 00:49:44,735 --> 00:49:45,635 You're dreaming, 1257 00:49:47,269 --> 00:49:48,769 Chen Taotao." "Are you crazy? 1258 00:49:48,802 --> 00:49:50,235 What do you think you're doing? Stop the car! 1259 00:49:50,269 --> 00:49:53,235 I, Chen Taotao, will never compromise! 1260 00:49:56,644 --> 00:49:58,378 Chen 1261 00:49:59,244 --> 00:50:00,078 Taotao, are 1262 00:50:06,878 --> 00:50:08,678 you out of your mind? What do you think you're doing? 1263 00:50:08,878 --> 00:50:09,978 Mom and Dad, don't worry 1264 00:50:10,278 --> 00:50:12,044 , no matter what happens, I won't let you down. 1265 00:50:15,911 --> 00:50:16,411 It's me, 1266 00:50:16,411 --> 00:50:18,078 Chen Taotao. Are you alright? 1267 00:50:18,211 --> 00:50:19,111 Has anyone hurt you 1268 00:50:19,278 --> 00:50:20,278 ? Where are you now 1269 00:50:20,311 --> 00:50:22,044 ? Don't move, I'll come pick you up 1270 00:50:22,444 --> 00:50:23,377 . Gu 1271 00:50:23,644 --> 00:50:25,111 Chenzhou, 1272 00:50:25,811 --> 00:50:28,011 how long are you going to pretend? 1273 00:50:28,211 --> 00:50:29,378 Chen Taotao, why aren't you saying anything? 1274 00:50:29,411 --> 00:50:30,211 Is someone with you? No , 1275 00:50:30,611 --> 00:50:31,911 no one hurt me. 1276 00:50:32,244 --> 00:50:33,811 I just came out to find a medical book. 1277 00:50:34,011 --> 00:50:35,244 You don't need to come pick me up 1278 00:50:35,744 --> 00:50:37,044 , I'll be back soon. 1279 00:50:37,311 --> 00:50:39,378 Chen Taotao, you're disobedient again. 1280 00:50:39,811 --> 00:50:42,078 I said I would help you find the medical book. 1281 00:50:43,211 --> 00:50:44,078 Why are you like this? 1282 00:50:44,111 --> 00:50:44,978 Gu Chenzhou, 1283 00:50:45,511 --> 00:50:47,278 we're just in a marriage of convenience. 1284 00:50:47,444 --> 00:50:49,178 Mind your own business. 1285 00:50:53,278 --> 00:50:54,144 She's got a gun. 1286 00:50:54,878 --> 00:50:56,044 President Gu, we've tracked down 1287 00:50:56,278 --> 00:50:57,278 those virtual numbers. 1288 00:50:57,311 --> 00:50:58,411 They all come from a mobile phone. 1289 00:50:58,678 --> 00:50:59,778 Location..." The location of the young mistress on Beiping Road 1290 00:50:59,844 --> 00:51:01,511 is currently 1291 00:51:01,544 --> 00:51:02,244 on Ding'an Road, 1292 00:51:02,411 --> 00:51:03,711 which seems to be fake. 1293 00:51:04,011 --> 00:51:06,411 That voice isn't Chen Taotao either 1294 00:51:07,011 --> 00:51:08,778 , but why is she suddenly angry? Mr. 1295 00:51:08,811 --> 00:51:09,478 Gu 1296 00:51:09,511 --> 00:51:11,211 , sick people are usually in a bad mood. 1297 00:51:11,444 --> 00:51:12,611 Please be more understanding of the young mistress's 1298 00:51:13,378 --> 00:51:14,444 bad mood. 1299 00:51:14,744 --> 00:51:16,078 Go and prepare some things for me 1300 00:51:16,511 --> 00:51:17,144 and send them to the old house. 1301 00:51:24,547 --> 00:51:25,847 We can't just go back like this. 1302 00:51:26,814 --> 00:51:28,681 Gu's parents will worry if they see 1303 00:51:30,014 --> 00:51:33,281 this . Gu Chenzhou will be happy if he sees this. 1304 00:51:38,781 --> 00:51:40,914 Hello, bring me 1305 00:51:40,947 --> 00:51:41,647 the most expensive clothes in your store. 1306 00:51:41,714 --> 00:51:42,814 Why haven't you come back yet 1307 00:51:43,514 --> 00:51:44,647 ? Should we call? 1308 00:51:45,014 --> 00:51:46,514 But what if she's unhappy again? 1309 00:51:46,547 --> 00:51:48,447 You little rascal, you're getting anxious now. 1310 00:51:48,814 --> 00:51:51,014 Hey, she hasn't come back for so long. 1311 00:51:51,314 --> 00:51:53,881 Chen girl, did you run off with someone else? 1312 00:51:53,914 --> 00:51:55,614 Mom, what 1313 00:51:58,614 --> 00:51:59,814 nonsense are you talking about? Taotao is back! 1314 00:52:00,814 --> 00:52:01,947 She's smiling so happily. 1315 00:52:02,347 --> 00:52:03,581 How could 1316 00:52:03,614 --> 00:52:04,614 the person on the phone this afternoon 1317 00:52:05,047 --> 00:52:06,547 be her ? Thank goodness, it's not her. 1318 00:52:08,047 --> 00:52:09,447 Assistant Li... 1319 00:52:14,047 --> 00:52:16,781 Chen Taotao gave you money to spend. 1320 00:52:18,281 --> 00:52:18,681 That's 1321 00:52:18,681 --> 00:52:20,647 my value in Gu Chenzhou's eyes, right? 1322 00:52:21,014 --> 00:52:22,181 A little 1323 00:52:22,281 --> 00:52:22,647 money 1324 00:52:22,647 --> 00:52:24,581 is enough to make his parents happy 1325 00:52:25,081 --> 00:52:26,714 , but it's not worth paying ransom 1326 00:52:26,747 --> 00:52:28,214 for a discarded child. 1327 00:52:28,481 --> 00:52:30,581 What's wrong? Don't you like it? 1328 00:52:30,947 --> 00:52:32,747 Of course I like it! 1329 00:52:32,781 --> 00:52:33,714 You know 1330 00:52:33,881 --> 00:52:35,181 I love money the most. 1331 00:52:36,981 --> 00:52:37,814 Gu Chenzhou, 1332 00:52:38,581 --> 00:52:39,347 let's talk. 1333 00:52:40,681 --> 00:52:42,681 Your new clothes suit you well. Do 1334 00:52:43,548 --> 00:52:45,514 you have enough money? 1335 00:52:45,714 --> 00:52:47,848 Here's a card, no password needed. 1336 00:52:48,014 --> 00:52:48,981 You don't have to do this. What 1337 00:52:49,281 --> 00:52:50,814 I gave you before was enough. 1338 00:52:51,348 --> 00:52:53,314 Gu's parents are like my own parents, 1339 00:52:53,348 --> 00:52:54,548 of course I'll take good care of them. 1340 00:52:54,581 --> 00:52:55,848 What does this have to do with my parents 1341 00:52:56,748 --> 00:52:58,114 ? I'm starving! 1342 00:52:58,248 --> 00:52:59,181 Go eat 1343 00:53:00,248 --> 00:53:02,914 ! Anyone can fake a smile, 1344 00:53:02,948 --> 00:53:03,914 watch me do it ! 1345 00:53:05,514 --> 00:53:06,814 Why do you feel something's off about her? 1346 00:53:10,714 --> 00:53:11,881 You just showered 1347 00:53:12,048 --> 00:53:14,181 ? You were uncomfortable sleeping in the guest room before, 1348 00:53:14,214 --> 00:53:15,981 your neck is so sore. 1349 00:53:16,014 --> 00:53:18,181 I specially mixed some calming essential oil, 1350 00:53:18,348 --> 00:53:19,681 let me give you a massage. 1351 00:53:20,814 --> 00:53:21,881 Come 1352 00:53:22,148 --> 00:53:24,148 on, come on, 1353 00:53:25,348 --> 00:53:26,648 you've got a conscience! 1354 00:53:27,848 --> 00:53:30,914 Honey, you're so manly! 1355 00:53:30,948 --> 00:53:31,714 Huh, 1356 00:53:32,081 --> 00:53:34,714 lie down quickly, my Chen's exclusive massage method 1357 00:53:34,748 --> 00:53:35,714 will satisfy you 1358 00:53:39,648 --> 00:53:40,481 . Hmm, 1359 00:53:40,648 --> 00:53:42,381 this mint scent is really soothing 1360 00:53:43,714 --> 00:53:46,014 ... wait, why is my back burning? 1361 00:53:46,248 --> 00:53:47,381 That means it's effective! 1362 00:53:47,414 --> 00:53:48,181 Give me more... wait 1363 00:53:48,881 --> 00:53:50,781 , this isn't calming essential oil! 1364 00:53:51,848 --> 00:53:52,614 Oops, 1365 00:53:52,814 --> 00:53:54,481 I put 1366 00:53:54,514 --> 00:53:55,681 the labels on the chili pepper swelling cream and the calming essential oil backwards. 1367 00:53:56,081 --> 00:53:57,448 You won't blame me, will you, 1368 00:53:58,748 --> 00:54:00,448 Chen Taotao? 1369 00:54:00,948 --> 00:54:03,014 Hahaha, 1370 00:54:03,048 --> 00:54:04,248 that's it! Where are you? 1371 00:54:04,281 --> 00:54:04,881 You wait, 1372 00:54:11,919 --> 00:54:13,919 honey. We found out you're feeling hungry, 1373 00:54:13,952 --> 00:54:14,886 so our special love meal 1374 00:54:14,919 --> 00:54:15,786 has been delivered! Oh, 1375 00:54:16,886 --> 00:54:17,386 here comes 1376 00:54:25,086 --> 00:54:25,619 the eel rice 1377 00:54:25,719 --> 00:54:27,486 ! Yes, I specifically asked Assistant Lee, 1378 00:54:27,519 --> 00:54:29,019 and he said you love eel rice. 1379 00:54:29,053 --> 00:54:30,486 I made it myself, so try it 1380 00:54:32,286 --> 00:54:33,019 ! Hmm, 1381 00:54:36,186 --> 00:54:38,153 wait a minute, why is there was wasabi in this ? 1382 00:54:38,319 --> 00:54:39,386 Didn't Assistant Lee tell you 1383 00:54:39,419 --> 00:54:40,619 I hate wasabi? 1384 00:54:40,719 --> 00:54:41,553 Oh no, did 1385 00:54:41,686 --> 00:54:43,653 Assistant Lee say 1386 00:54:43,719 --> 00:54:45,419 I love it instead of dislike it? 1387 00:54:45,453 --> 00:54:46,586 It's all my fault! 1388 00:54:47,419 --> 00:54:48,553 I'll throw this rice away. 1389 00:54:49,086 --> 00:54:49,886 I'm going to rinse my mouth. 1390 00:55:01,719 --> 00:55:02,786 I just 1391 00:55:02,819 --> 00:55:03,419 picked all 1392 00:55:03,453 --> 00:55:04,386 the wasabi out of the rice. 1393 00:55:06,686 --> 00:55:07,619 Don't worry, eat it 1394 00:55:07,886 --> 00:55:09,252 now. There really won't be anything else 1395 00:55:09,286 --> 00:55:10,086 this time , right? I won't 1396 00:55:18,753 --> 00:55:19,519 send you anything else. 1397 00:55:19,786 --> 00:55:21,019 It can measure heart rate and blood oxygen 1398 00:55:21,053 --> 00:55:22,419 , and remind you to eat on time. 1399 00:55:23,419 --> 00:55:24,486 Chen Tao, 1400 00:55:24,619 --> 00:55:25,953 you must wear it! 1401 00:55:25,986 --> 00:55:27,453 You'll like it even more after wearing it 1402 00:55:27,586 --> 00:55:28,286 . You can keep working. 1403 00:55:28,319 --> 00:55:29,219 I'm going back now. 1404 00:55:42,834 --> 00:55:44,568 Mr. Gu, you really like 1405 00:55:44,601 --> 00:55:45,768 the watch your wife gave you? 1406 00:55:45,934 --> 00:55:47,234 A 2 million yuan Rolex, 1407 00:55:47,468 --> 00:55:48,568 and you just leave it there and don't care. How did 1408 00:55:49,934 --> 00:55:51,501 you get the idea that I like it? 1409 00:55:51,901 --> 00:55:53,568 I'm just standing here sunbathing. 1410 00:55:54,934 --> 00:55:56,668 Mr. Gu , being stubborn can 1411 00:55:56,868 --> 00:55:58,501 lead to a life without a wife. Oh, 1412 00:56:00,734 --> 00:56:01,501 Assistant Li, 1413 00:56:01,701 --> 00:56:02,568 what do 1414 00:56:02,601 --> 00:56:03,968 you mean by Chen Tao being so 1415 00:56:04,001 --> 00:56:04,801 attentive to me every day 1416 00:56:04,834 --> 00:56:05,634 ? I don't know. 1417 00:56:05,668 --> 00:56:06,968 It's so hard to guess. Oh, 1418 00:56:07,134 --> 00:56:08,501 Mr. Gu, what do you think? 1419 00:56:10,634 --> 00:56:12,101 Could it be... 1420 00:56:12,334 --> 00:56:13,934 could it be that she likes me? 1421 00:56:13,968 --> 00:56:15,634 The meeting room is already prepared. Okay, 1422 00:56:15,668 --> 00:56:17,368 Mr. Gu, when do you plan to start? 1423 00:56:18,534 --> 00:56:19,734 All department heads, please gather 1424 00:56:19,868 --> 00:56:21,568 in 3 minutes. 1425 00:56:22,734 --> 00:56:24,768 Mr. Gu, what did you just say? 1426 00:56:25,334 --> 00:56:27,034 Nothing, I'm going to a meeting. 1427 00:56:30,868 --> 00:56:33,967 Gu Chenzhou: The surprise is coming soon. 1428 00:56:34,268 --> 00:56:35,634 Don't get too excited, 1429 00:56:43,149 --> 00:56:43,916 sir . 1430 00:56:44,116 --> 00:56:45,882 According to this quarter's sales data, 1431 00:56:46,116 --> 00:56:47,116 our market share 1432 00:56:47,149 --> 00:56:48,982 in East China 1433 00:56:57,249 --> 00:56:58,016 continues 1434 00:56:58,916 --> 00:57:01,716 to rise. Gu Chenzhou: I'm about to collapse 1435 00:57:01,749 --> 00:57:02,716 ! I'm dying of laughter! 1436 00:57:02,749 --> 00:57:04,316 You've finally 1437 00:57:13,949 --> 00:57:14,849 met your match! 1438 00:57:15,582 --> 00:57:16,216 Lanlan, 1439 00:57:16,316 --> 00:57:17,682 is that you? It's me, Taotao! 1440 00:57:17,716 --> 00:57:18,549 I'm back! 1441 00:57:18,916 --> 00:57:21,349 You brat, you said you were going to go out and make your way in the world 1442 00:57:21,382 --> 00:57:22,482 , and you haven't come back for years 1443 00:57:22,516 --> 00:57:23,682 ! I missed you so much! 1444 00:57:23,716 --> 00:57:25,449 I'm not leaving again this time! 1445 00:57:25,516 --> 00:57:26,149 Okay, Taotao, 1446 00:57:26,182 --> 00:57:27,249 I missed you too! 1447 00:57:27,282 --> 00:57:29,716 Who told us to be the Crescent Moon Sisters, 1448 00:57:29,749 --> 00:57:30,982 inseparable forever? 1449 00:57:31,049 --> 00:57:33,082 We not only have the same birthmark since we were little, 1450 00:57:33,116 --> 00:57:34,549 but we even look 7/10 alike! 1451 00:57:34,682 --> 00:57:36,315 We're the chosen sisters! 1452 00:57:36,349 --> 00:57:37,315 Of course, 1453 00:57:37,349 --> 00:57:38,282 don't just talk about me. 1454 00:57:38,315 --> 00:57:39,382 How are you doing now? 1455 00:57:39,516 --> 00:57:40,949 You might not believe it, 1456 00:57:41,049 --> 00:57:42,082 but I got married! 1457 00:57:42,449 --> 00:57:44,016 What happened? 1458 00:57:44,049 --> 00:57:46,215 You actually married the richest man in Jiangcheng, Gu Chenzhou 1459 00:57:46,382 --> 00:57:47,016 ! 1460 00:57:47,049 --> 00:57:48,682 Taotao, my future depends on you! 1461 00:57:48,716 --> 00:57:50,049 What nonsense are you talking about? 1462 00:57:50,082 --> 00:57:50,916 We had a fight, 1463 00:57:50,949 --> 00:57:52,349 and there's no way we can make up 1464 00:57:52,516 --> 00:57:54,449 . Once the contract expires, we'll go our separate ways! 1465 00:57:54,582 --> 00:57:56,049 Oh, 1466 00:57:56,082 --> 00:57:56,849 okay then 1467 00:57:57,316 --> 00:57:58,082 . But you 1468 00:57:58,116 --> 00:57:59,416 didn't even tell me 1469 00:57:59,449 --> 00:58:00,216 about such a big thing as your marriage. 1470 00:58:00,249 --> 00:58:00,849 Do you have any photos 1471 00:58:00,882 --> 00:58:01,382 ? Let me see them quickly! 1472 00:58:01,549 --> 00:58:02,949 I was afraid of scaring you! Okay, 1473 00:58:03,149 --> 00:58:04,882 I'll send you the photos now. Here you go, 1474 00:58:06,649 --> 00:58:08,182 this is Gu Chenzhou. He's 1475 00:58:08,482 --> 00:58:09,582 not bad looking, is he? 1476 00:58:09,816 --> 00:58:12,249 I was wondering why Chen Taotao was suddenly being so attentive; 1477 00:58:13,282 --> 00:58:15,449 turns out she was a wolf in sheep's clothing. 1478 00:58:15,916 --> 00:58:17,416 Mr. Gu, please calm down. 1479 00:58:17,616 --> 00:58:19,582 There might be some misunderstanding. Oh, 1480 00:58:19,749 --> 00:58:20,516 by the way, 1481 00:58:20,749 --> 00:58:23,216 the president's private elevator 1482 00:58:23,316 --> 00:58:25,049 was under maintenance today. 1483 00:58:26,216 --> 00:58:27,015 Did you know that 1484 00:58:27,049 --> 00:58:28,382 during the meeting today, 1485 00:58:28,416 --> 00:58:29,116 Mr. Gu's watch 1486 00:58:29,149 --> 00:58:29,949 suddenly started playing "Pigsy Carrying 1487 00:58:29,982 --> 00:58:31,149 His Bride" ? 1488 00:58:31,182 --> 00:58:32,015 Really? 1489 00:58:32,049 --> 00:58:32,816 Mr. 1490 00:58:32,849 --> 00:58:34,649 Gu's icy face was practically cracking! 1491 00:58:34,682 --> 00:58:38,616 Hahaha, 1492 00:58:38,649 --> 00:58:39,849 I never expected Mr. Gu to have 1493 00:58:39,882 --> 00:58:41,116 such a unique taste in music! 1494 00:58:44,649 --> 00:58:45,816 Mr. Gu, 1495 00:58:52,016 --> 00:58:53,016 Chen Taotao 1496 00:58:53,849 --> 00:58:54,949 , we'll settle 1497 00:58:56,382 --> 00:58:58,016 this score slowly. 1498 00:59:02,563 --> 00:59:03,529 Chen Taotao, 1499 00:59:09,929 --> 00:59:10,929 what do you mean 1500 00:59:11,063 --> 00:59:12,563 by this ? I should be asking you, 1501 00:59:12,729 --> 00:59:13,496 Chen Taotao, 1502 00:59:14,329 --> 00:59:15,663 you're treating me like I'm Japanese! 1503 00:59:16,329 --> 00:59:17,663 You mentioned the sports watch 1504 00:59:17,696 --> 00:59:18,829 , and I just realized 1505 00:59:18,896 --> 00:59:19,963 I downloaded the wrong ringtone 1506 00:59:20,229 --> 00:59:21,529 . Besides, if you don't like it, just throw it away! 1507 00:59:21,596 --> 00:59:22,029 Here, I'll help you. 1508 00:59:22,029 --> 00:59:22,563 You gave it to me, 1509 00:59:22,596 --> 00:59:24,029 so now it's mine. 1510 00:59:24,063 --> 00:59:24,729 Why are you 1511 00:59:28,163 --> 00:59:30,529 throwing it away ? Chen Taotao, 1512 00:59:30,562 --> 00:59:31,696 what do you mean by wiping your mouth? 1513 00:59:31,729 --> 00:59:32,529 I haven't even complained about you, 1514 00:59:32,563 --> 00:59:33,696 Gu Chenzhou! I'm warning you, 1515 00:59:33,729 --> 00:59:34,929 don't mess with me again 1516 00:59:40,663 --> 00:59:41,163 ! 1517 00:59:41,296 --> 00:59:42,363 How did I offend her? 1518 00:59:43,096 --> 00:59:44,596 Was the person on the phone that day 1519 00:59:44,763 --> 00:59:45,563 really her? 1520 00:59:50,296 --> 00:59:51,063 Assistant Li 1521 00:59:51,296 --> 00:59:52,363 , go and do a voice comparison 1522 00:59:52,396 --> 00:59:52,929 analysis report 1523 01:00:03,196 --> 01:00:04,463 ! Gu Chenzhou, 1524 01:00:04,596 --> 01:00:06,363 you clearly did something wrong first 1525 01:00:06,463 --> 01:00:07,996 , yet you dare to pretend to be innocent in front of me 1526 01:00:12,396 --> 01:00:13,163 ! 1527 01:00:13,429 --> 01:00:15,263 Why is my heart beating so fast? 1528 01:00:17,663 --> 01:00:19,063 It must be because I've been cooped up 1529 01:00:19,096 --> 01:00:20,063 at home these past few days. 1530 01:00:20,829 --> 01:00:22,163 I'll start exercising tomorrow 1531 01:00:23,618 --> 01:00:25,251 . Dad , Mom, I'm full. 1532 01:00:25,284 --> 01:00:26,218 You two eat slowly. 1533 01:00:26,251 --> 01:00:27,284 I'm going to exercise first. I'll go 1534 01:00:29,284 --> 01:00:30,251 with you. 1535 01:00:33,218 --> 01:00:35,718 You've forgotten what I told you yesterday. 1536 01:00:36,718 --> 01:00:38,251 Don't touch me, old man 1537 01:00:38,484 --> 01:00:40,718 . What? You don't mean, Mr. 1538 01:00:40,751 --> 01:00:42,218 Gu wants to stretch my muscles with me? 1539 01:00:49,784 --> 01:00:52,218 Old Gu, you know what, 1540 01:00:52,718 --> 01:00:54,918 I've never seen this kid 1541 01:00:55,151 --> 01:00:56,951 look so distressed. 1542 01:00:58,118 --> 01:01:00,218 One monkey, one tether. 1543 01:01:01,084 --> 01:01:03,318 Only Tao Tao can cure him. 1544 01:01:04,218 --> 01:01:04,684 Before, he 1545 01:01:04,684 --> 01:01:07,118 was always shouting about wanting to find his white moonlight. 1546 01:01:07,151 --> 01:01:08,818 Now he's quiet, right? 1547 01:01:11,318 --> 01:01:13,118 Mom, Mom 1548 01:01:14,218 --> 01:01:15,084 , I'm not deaf. I can 1549 01:01:15,518 --> 01:01:16,284 hear you. 1550 01:01:18,818 --> 01:01:19,651 Son 1551 01:01:20,051 --> 01:01:21,884 , you're not going to go after Tao Tao again, are 1552 01:01:22,118 --> 01:01:23,218 you? Who said that 1553 01:01:23,851 --> 01:01:25,384 ? It's not that I have to follow her, 1554 01:01:25,851 --> 01:01:28,584 I just have some rare free time 1555 01:01:28,851 --> 01:01:29,351 to train a bit. 1556 01:01:36,451 --> 01:01:38,184 Today I'll work hard, 1557 01:01:38,218 --> 01:01:39,918 tomorrow eight male models, 1558 01:01:40,351 --> 01:01:42,018 an iron pot only for stewed goose 1559 01:01:42,051 --> 01:01:43,684 , and Tao Tao will finally become a rich woman. 1560 01:01:45,684 --> 01:01:46,618 Hello, Tao Tao, 1561 01:01:46,651 --> 01:01:47,651 long time no see, 1562 01:01:48,784 --> 01:01:50,751 ugly toad, what are you doing here? 1563 01:01:51,151 --> 01:01:52,718 This is a rich man's villa area, 1564 01:01:52,751 --> 01:01:54,351 no one can get in without a resident's ID. 1565 01:01:54,784 --> 01:01:56,418 Who said I don't have a resident's ID? 1566 01:01:56,451 --> 01:01:57,551 I applied for a security guard 1567 01:01:57,584 --> 01:01:58,684 job here, food and lodging 1568 01:01:59,684 --> 01:02:00,851 included. Before I throw you out, 1569 01:02:00,884 --> 01:02:02,351 you'd better know your place and get 1570 01:02:02,684 --> 01:02:03,551 out. Chen Tao Tao 1571 01:02:03,751 --> 01:02:05,418 , Gu Chenzhou treated you so badly, 1572 01:02:05,484 --> 01:02:07,284 why are you still living in his house? 1573 01:02:07,318 --> 01:02:08,251 You wouldn't 1574 01:02:08,318 --> 01:02:10,451 actually have fallen for Gu Chenzhou, would you? 1575 01:02:13,932 --> 01:02:14,732 I'll tell you... Even 1576 01:02:14,765 --> 01:02:16,199 if all the men in the world were gone, 1577 01:02:16,232 --> 01:02:17,599 I still wouldn't like him. 1578 01:02:19,799 --> 01:02:22,399 So I was that bad in her eyes? 1579 01:02:24,999 --> 01:02:25,999 Why is he here? Well, 1580 01:02:26,099 --> 01:02:27,665 let's just go all the way. 1581 01:02:27,699 --> 01:02:29,665 We're in a contractual relationship 1582 01:02:29,799 --> 01:02:32,032 . Besides, he has his white moonlight, 1583 01:02:32,065 --> 01:02:33,499 and I have my cinnabar mole. 1584 01:02:34,499 --> 01:02:36,099 Who doesn't have someone in their heart? 1585 01:02:36,565 --> 01:02:37,065 She 1586 01:02:37,732 --> 01:02:39,265 has someone she likes. 1587 01:02:41,632 --> 01:02:42,132 Tao Tao, 1588 01:02:42,965 --> 01:02:44,298 who's in your heart? 1589 01:02:44,332 --> 01:02:45,599 It can't be me, can it? 1590 01:02:47,832 --> 01:02:48,332 Get lost 1591 01:02:57,299 --> 01:02:59,632 ! Mr. Gu, there's news about the person you're looking for. 1592 01:03:03,365 --> 01:03:04,232 The news 1593 01:03:04,832 --> 01:03:05,398 is true. Yes, 1594 01:03:05,599 --> 01:03:06,599 she's in Chen Village. 1595 01:03:09,932 --> 01:03:12,398 Okay, get the car ready, let's go to Chen Village. 1596 01:03:12,432 --> 01:03:14,465 She and Chen Tao Tao are indeed from the same village. 1597 01:03:17,065 --> 01:03:19,599 Mr. Gu , the other party's information is still uploading, it'll 1598 01:03:19,865 --> 01:03:20,565 be ready soon. 1599 01:03:20,999 --> 01:03:21,499 Hmm 1600 01:03:22,665 --> 01:03:23,165 , Mr. Gu 1601 01:03:24,499 --> 01:03:26,299 , you've been looking for this person for so many years, 1602 01:03:26,332 --> 01:03:27,165 why 1603 01:03:27,199 --> 01:03:29,232 do you look so gloomy? 1604 01:03:31,799 --> 01:03:32,465 Is that it? 1605 01:03:35,565 --> 01:03:36,565 I don't know. 1606 01:03:37,499 --> 01:03:40,232 Are you thinking about the young mistress? 1607 01:03:41,432 --> 01:03:41,932 Mr. 1608 01:03:46,265 --> 01:03:47,699 Gu, look 1609 01:03:47,732 --> 01:03:48,232 here! 1610 01:03:48,599 --> 01:03:49,999 The information shows that 1611 01:03:50,032 --> 01:03:52,165 your white moonlight is actually 1612 01:03:53,665 --> 01:03:54,832 her, 1613 01:03:58,263 --> 01:03:59,130 Wei Lan. 1614 01:04:01,030 --> 01:04:02,430 According to the village elders, 1615 01:04:02,796 --> 01:04:03,696 she's had a crescent-shaped birthmark on her left shoulder 1616 01:04:03,730 --> 01:04:05,430 since childhood. 1617 01:04:07,230 --> 01:04:09,030 Okay, let's go see her. 1618 01:04:09,063 --> 01:04:11,430 Is everything ready? 1619 01:04:11,463 --> 01:04:13,396 It's all in the trunk. 1620 01:04:19,096 --> 01:04:21,663 Hey, Tao Tao, why are you suddenly calling me? 1621 01:04:21,696 --> 01:04:22,830 And 1622 01:04:23,296 --> 01:04:25,296 why are you in such a hurry? Could something have happened to Tao Tao? 1623 01:04:28,063 --> 01:04:29,430 Here, here... 1624 01:04:31,163 --> 01:04:32,963 You're Wei Lan. 1625 01:04:33,296 --> 01:04:34,430 Yes, it's me 1626 01:04:34,596 --> 01:04:36,430 . What's the matter? 1627 01:04:36,496 --> 01:04:37,530 Is it not ... 1628 01:04:37,663 --> 01:04:38,663 Basic information 1629 01:04:38,696 --> 01:04:40,030 ... Li "My assistant already told you, right 1630 01:04:40,063 --> 01:04:40,530 ? Assistant Li 1631 01:04:40,530 --> 01:04:42,163 didn't say what it was about on the phone. 1632 01:04:42,396 --> 01:04:43,663 Thank you for your help. 1633 01:04:45,596 --> 01:04:46,330 Ugh 1634 01:04:46,596 --> 01:04:47,729 , all this time he's just thanking me 1635 01:04:47,763 --> 01:04:49,630 for helping Tao Tao before. 1636 01:04:49,696 --> 01:04:50,830 You should have said so earlier! 1637 01:04:50,863 --> 01:04:52,229 I thought 1638 01:04:56,630 --> 01:04:57,396 something had happened. 1639 01:05:01,996 --> 01:05:03,530 So many gifts! 1640 01:05:03,930 --> 01:05:06,696 Tao Tao's husband is being incredibly generous. 1641 01:05:07,063 --> 01:05:09,096 Is he trying to curry favor with me 1642 01:05:09,130 --> 01:05:10,430 so I can help him appease Tao Tao? 1643 01:05:10,563 --> 01:05:11,730 Last time on the phone, 1644 01:05:11,763 --> 01:05:12,963 Tao Tao said they broke up. 1645 01:05:13,130 --> 01:05:14,363 These are just a small token of my appreciation. 1646 01:05:14,496 --> 01:05:15,696 If you need anything else, 1647 01:05:15,896 --> 01:05:16,696 just let me know. 1648 01:05:16,796 --> 01:05:18,130 Thank you for saving my life 1649 01:05:18,563 --> 01:05:20,730 ! Saving my life? 1650 01:05:23,159 --> 01:05:24,125 What's wrong with that? Has 1651 01:05:24,325 --> 01:05:25,525 his relationship with Tao Tao 1652 01:05:25,659 --> 01:05:27,059 deteriorated to this extent? He 1653 01:05:27,192 --> 01:05:28,659 even considers me his savior! 1654 01:05:28,759 --> 01:05:29,259 No way! 1655 01:05:29,325 --> 01:05:30,325 He dared to mess with my sister! 1656 01:05:30,359 --> 01:05:31,225 I can't be soft-hearted! 1657 01:05:31,292 --> 01:05:32,359 Of course there's a problem! 1658 01:05:32,492 --> 01:05:33,225 You think you 1659 01:05:33,259 --> 01:05:34,225 can bribe me with 1660 01:05:34,259 --> 01:05:34,792 these things 1661 01:05:35,125 --> 01:05:36,725 ? No way ! What else do you want 1662 01:05:36,925 --> 01:05:38,092 ? Tell me any problems. 1663 01:05:38,358 --> 01:05:40,225 Instead of addressing the real issues, you're 1664 01:05:40,259 --> 01:05:41,759 doing all this useless stuff 1665 01:05:41,792 --> 01:05:43,359 —that's the biggest problem. 1666 01:05:44,092 --> 01:05:45,159 President Gu 1667 01:05:45,192 --> 01:05:46,359 , I'm not saying this to criticize you, but 1668 01:05:46,459 --> 01:05:48,292 you don't understand how to win a girl's heart. 1669 01:05:48,325 --> 01:05:49,025 Roses, 1670 01:05:49,059 --> 01:05:49,658 diamond rings 1671 01:05:49,692 --> 01:05:51,025 , candlelight dinners— 1672 01:05:51,459 --> 01:05:52,892 that's what she wants . 1673 01:05:54,259 --> 01:05:54,759 Sorry, 1674 01:05:55,092 --> 01:05:56,225 I can't do what you said. I can't 1675 01:05:56,392 --> 01:05:57,625 do 1676 01:05:57,659 --> 01:05:59,525 it. Why are you coming to me? Go 1677 01:05:59,559 --> 01:06:00,159 away! 1678 01:06:00,425 --> 01:06:01,692 Take your things and leave. 1679 01:06:01,792 --> 01:06:03,092 Come back when you've thought things through. 1680 01:06:06,959 --> 01:06:07,625 President Gu, 1681 01:06:07,659 --> 01:06:08,325 this is 1682 01:06:09,259 --> 01:06:10,125 ..." Go back first, 1683 01:06:15,059 --> 01:06:16,092 you ugly toad 1684 01:06:16,325 --> 01:06:18,225 . While I'm talking nicely, 1685 01:06:18,258 --> 01:06:20,325 get as far away as you can, okay? 1686 01:06:21,758 --> 01:06:22,692 Otherwise, 1687 01:06:23,525 --> 01:06:25,559 I...I...I'll go back first today, 1688 01:06:26,359 --> 01:06:26,892 Tao Tao. 1689 01:06:26,925 --> 01:06:28,259 I won't give up. 1690 01:06:28,292 --> 01:06:28,959 I'll let you know 1691 01:06:28,992 --> 01:06:30,725 who truly cares for you. 1692 01:06:30,959 --> 01:06:32,659 I will definitely come back. 1693 01:06:33,959 --> 01:06:34,792 You're really good at making a scene. 1694 01:06:35,292 --> 01:06:36,959 Ugly people are always up 1695 01:06:37,892 --> 01:06:39,259 to no good 1696 01:06:41,059 --> 01:06:42,025 . Gu Dad, Gu Mom 1697 01:06:42,059 --> 01:06:43,025 , I'm back. 1698 01:06:45,359 --> 01:06:45,992 Tao Tao , 1699 01:06:46,392 --> 01:06:47,892 you're finally back! 1700 01:06:48,192 --> 01:06:49,425 I heard from Assistant Li that 1701 01:06:49,792 --> 01:06:52,259 Chen Zhou has found his white moonlight. 1702 01:06:52,792 --> 01:06:53,692 What 1703 01:06:55,727 --> 01:06:56,627 ? 1704 01:06:58,661 --> 01:06:59,161 Tao Tao 1705 01:06:59,427 --> 01:07:00,727 , what are we going to do? 1706 01:07:00,761 --> 01:07:02,261 He just recovered, 1707 01:07:02,294 --> 01:07:04,127 will he be bewitched again? 1708 01:07:04,527 --> 01:07:04,927 Tao Tao 1709 01:07:04,927 --> 01:07:05,727 , don't worry, 1710 01:07:05,794 --> 01:07:06,661 no matter what happens, 1711 01:07:06,694 --> 01:07:07,427 our Gu family 1712 01:07:07,461 --> 01:07:08,727 only recognizes you as our daughter-in 1713 01:07:09,460 --> 01:07:10,460 -law. Gu Dad, Gu Mom, 1714 01:07:10,661 --> 01:07:12,494 actually, this is a good thing. 1715 01:07:12,561 --> 01:07:13,061 Tao Tao, 1716 01:07:13,394 --> 01:07:14,827 what do you mean by that? 1717 01:07:15,561 --> 01:07:16,527 Gu Dad, Gu Mom, 1718 01:07:16,594 --> 01:07:18,494 feelings can't be forced. 1719 01:07:18,827 --> 01:07:20,927 This year is almost over. 1720 01:07:21,094 --> 01:07:22,127 Gu Chen Zhou and I 1721 01:07:22,161 --> 01:07:23,794 don't have feelings for each other. 1722 01:07:24,594 --> 01:07:26,127 Now that he has found his white moonlight, 1723 01:07:26,161 --> 01:07:27,694 he will naturally get married and have children, 1724 01:07:27,994 --> 01:07:29,061 so you don't need to worry about it. 1725 01:07:29,294 --> 01:07:29,861 Tao Tao 1726 01:07:30,127 --> 01:07:31,061 , we've all seen 1727 01:07:31,094 --> 01:07:32,361 Chen Zhou's changes. 1728 01:07:32,461 --> 01:07:34,494 He definitely doesn't have no feelings for you. 1729 01:07:35,361 --> 01:07:37,161 He's doing this to make you two happy. Tao 1730 01:07:37,294 --> 01:07:37,794 Tao, 1731 01:07:38,127 --> 01:07:39,761 even if you and Chen Zhou aren't meant to be, 1732 01:07:39,894 --> 01:07:40,861 we won't agree to 1733 01:07:40,894 --> 01:07:42,627 him being with that white moonlight. 1734 01:07:42,794 --> 01:07:43,294 Gu Dad 1735 01:07:43,327 --> 01:07:44,127 , this is 1736 01:07:44,261 --> 01:07:46,027 Chen Zhou. He has no experience in relationships. 1737 01:07:46,361 --> 01:07:47,827 Mistaking gratitude for love, 1738 01:07:47,927 --> 01:07:48,894 he's been obsessed 1739 01:07:48,927 --> 01:07:50,261 with finding that girl for so many years, 1740 01:07:50,294 --> 01:07:51,527 almost to the point of madness 1741 01:07:51,794 --> 01:07:53,261 . Now that his inner turmoil is resolved 1742 01:07:53,294 --> 01:07:55,627 , he'll finally understand his own heart. 1743 01:07:56,194 --> 01:07:57,027 "Mr. and Mrs. Gu, 1744 01:07:57,294 --> 01:07:59,194 let's talk about these things later. 1745 01:07:59,461 --> 01:07:59,961 Now, 1746 01:08:00,494 --> 01:08:01,227 I have something 1747 01:08:01,794 --> 01:08:02,761 I want to tell you 1748 01:08:02,794 --> 01:08:03,794 . What is it? 1749 01:08:05,127 --> 01:08:05,627 I 1750 01:08:06,127 --> 01:08:07,094 want to move out of the Gu family home. 1751 01:08:07,294 --> 01:08:08,594 You want to move out 1752 01:08:13,738 --> 01:08:14,971 ? Congratulations! Mr. Gu, you've 1753 01:08:15,205 --> 01:08:16,438 found your white moonlight! 1754 01:08:17,238 --> 01:08:18,271 First, answer me 1755 01:08:19,105 --> 01:08:20,471 why you want to move out. 1756 01:08:21,405 --> 01:08:21,738 You 1757 01:08:21,738 --> 01:08:22,571 come with me. 1758 01:08:23,438 --> 01:08:23,938 Hey 1759 01:08:24,371 --> 01:08:25,538 , let the children 1760 01:08:25,704 --> 01:08:27,204 handle their own affairs 1761 01:08:27,971 --> 01:08:29,371 . Haven't you noticed? 1762 01:08:29,738 --> 01:08:30,705 They 1763 01:08:30,838 --> 01:08:32,605 haven't even understood their own hearts yet. If 1764 01:08:33,605 --> 01:08:35,371 they can't understand their own hearts 1765 01:08:35,538 --> 01:08:36,771 , these two kids 1766 01:08:36,971 --> 01:08:37,938 are going to suffer. 1767 01:08:39,371 --> 01:08:40,038 Gu Chenzhou, 1768 01:08:40,871 --> 01:08:42,338 you've found your white moonlight, 1769 01:08:42,371 --> 01:08:43,571 and I'm moving out of the Gu family home. 1770 01:08:44,005 --> 01:08:45,505 Isn't this exactly what you wanted, 1771 01:08:45,538 --> 01:08:46,705 a happy ending? What 1772 01:08:48,238 --> 01:08:49,471 if I say 1773 01:08:50,805 --> 01:08:51,771 I don't want to? 1774 01:08:52,305 --> 01:08:53,738 It's no use if you don't want to. 1775 01:08:54,738 --> 01:08:55,938 I've already decided 1776 01:08:56,138 --> 01:08:57,505 to move near Qishan 1777 01:08:57,538 --> 01:08:59,138 to take care of the herbs I grow. 1778 01:09:00,838 --> 01:09:02,138 You can have a driver take you to Qishan anytime 1779 01:09:03,305 --> 01:09:04,771 you want. 1780 01:09:07,171 --> 01:09:07,638 Gu Chenzhou 1781 01:09:07,638 --> 01:09:09,104 , I really don't have time to argue with you. 1782 01:09:09,138 --> 01:09:10,371 I not only have to take care of the herbs 1783 01:09:10,405 --> 01:09:11,305 , but also research medical books 1784 01:09:11,338 --> 01:09:12,071 and open a clinic 1785 01:09:12,104 --> 01:09:13,338 to fulfill my parents' last wishes. 1786 01:09:13,371 --> 01:09:14,338 I'm very busy. 1787 01:09:15,638 --> 01:09:16,271 Staying in the Gu family home 1788 01:09:16,305 --> 01:09:17,738 won't interfere with what you're doing. 1789 01:09:18,438 --> 01:09:19,371 Or do 1790 01:09:20,005 --> 01:09:21,438 you have some other reason you don't want to 1791 01:09:21,805 --> 01:09:23,705 talk to?" Our relationship is contractual. 1792 01:09:23,738 --> 01:09:26,171 Besides , he has his white moonlight, 1793 01:09:26,205 --> 01:09:27,538 and I have my cinnabar mole. 1794 01:09:29,038 --> 01:09:30,338 Everyone has someone in their heart. 1795 01:09:30,638 --> 01:09:31,438 Gu Chenzhou, 1796 01:09:31,638 --> 01:09:32,805 explain yourself clearly. 1797 01:09:33,005 --> 01:09:34,371 What do I have to hide ? 1798 01:09:34,705 --> 01:09:35,238 You know 1799 01:09:35,771 --> 01:09:36,405 what you 1800 01:09:36,438 --> 01:09:37,205 've done. 1801 01:09:42,017 --> 01:09:43,784 What did I do to offend you? 1802 01:09:45,284 --> 01:09:46,117 Chen Taotao, you 1803 01:09:46,784 --> 01:09:48,150 've been making fun of me 1804 01:09:48,384 --> 01:09:49,717 for the past few days 1805 01:09:50,550 --> 01:09:51,250 . Let 1806 01:09:51,750 --> 01:09:52,984 's have a frank 1807 01:09:53,017 --> 01:09:54,084 talk today. 1808 01:09:55,584 --> 01:09:56,284 Okay, 1809 01:09:56,517 --> 01:09:57,484 let's talk 1810 01:09:57,817 --> 01:09:59,184 . Gu Chenzhou, I have a question for you. 1811 01:09:59,217 --> 01:10:00,917 The day I sneaked out of the Gu family 1812 01:10:00,950 --> 01:10:01,450 , 1813 01:10:04,750 --> 01:10:05,484 Lanlan... 1814 01:10:10,450 --> 01:10:10,950 never mind 1815 01:10:11,450 --> 01:10:12,817 , I have nothing to say to you. 1816 01:10:13,084 --> 01:10:13,617 In short, 1817 01:10:13,950 --> 01:10:15,450 my mind is made up about 1818 01:10:15,717 --> 01:10:16,884 leaving the Gu family. 1819 01:10:20,950 --> 01:10:21,484 Lanlan, 1820 01:10:21,784 --> 01:10:22,284 what's 1821 01:10:22,317 --> 01:10:23,150 wrong? Oh, Taotao, 1822 01:10:23,184 --> 01:10:25,084 you finally answered the phone. 1823 01:10:25,150 --> 01:10:26,084 I'm sorry, 1824 01:10:26,117 --> 01:10:27,150 I just went for a morning run and 1825 01:10:27,184 --> 01:10:28,250 didn't bring my phone. 1826 01:10:28,450 --> 01:10:29,350 You know what? 1827 01:10:29,550 --> 01:10:31,950 Your Gu Chenzhou came to see me today. 1828 01:10:32,917 --> 01:10:33,417 What? 1829 01:10:33,984 --> 01:10:35,017 He came to see you? 1830 01:10:35,150 --> 01:10:37,283 Didn't he go to see his white moonlight today? 1831 01:10:38,350 --> 01:10:39,283 Does that mean 1832 01:10:39,850 --> 01:10:41,684 Lanlan is his white moonlight 1833 01:10:41,984 --> 01:10:42,484 ? Yes , 1834 01:10:42,783 --> 01:10:44,217 he even brought me a bunch of things 1835 01:10:44,250 --> 01:10:45,284 and said thank you. 1836 01:10:45,817 --> 01:10:46,350 But 1837 01:10:46,384 --> 01:10:47,250 don't worry, 1838 01:10:47,517 --> 01:10:48,417 I didn't agree to be with him. 1839 01:10:49,584 --> 01:10:50,650 You rejected him 1840 01:10:52,084 --> 01:10:53,484 because of me? 1841 01:10:53,717 --> 01:10:54,484 Of course, 1842 01:10:55,050 --> 01:10:56,550 you're my best friend. 1843 01:10:56,850 --> 01:10:58,817 I'm definitely on your side this time. 1844 01:10:58,850 --> 01:11:00,817 Lanlan has always wanted to marry a CEO since she was little 1845 01:11:00,917 --> 01:11:02,050 , but now she's doing it for me. 1846 01:11:04,284 --> 01:11:04,784 Lanlan, 1847 01:11:05,117 --> 01:11:06,984 you don't need to... "You've gone to such lengths for me 1848 01:11:07,184 --> 01:11:08,617 anyway. I don't like Gu Chenzhou. 1849 01:11:14,836 --> 01:11:15,969 Lanlan, remember, 1850 01:11:16,036 --> 01:11:17,003 no matter what happens, 1851 01:11:17,036 --> 01:11:18,470 we'll always be best friends. 1852 01:11:18,836 --> 01:11:19,303 Not Taotao, 1853 01:11:19,303 --> 01:11:19,803 what's wrong? Why are you 1854 01:11:19,836 --> 01:11:21,503 suddenly so serious? 1855 01:11:21,870 --> 01:11:22,503 It's nothing, 1856 01:11:23,070 --> 01:11:24,003 I just feel that 1857 01:11:24,036 --> 01:11:26,203 some things really need to be put to rest 1858 01:11:26,303 --> 01:11:27,203 . You are 1859 01:11:27,403 --> 01:11:27,903 Lanlan, 1860 01:11:28,103 --> 01:11:28,803 I have 1861 01:11:28,870 --> 01:11:29,370 to go 1862 01:11:29,836 --> 01:11:31,003 now. As for Gu Chenzhou, 1863 01:11:31,070 --> 01:11:32,336 if he gives you anything else, 1864 01:11:32,370 --> 01:11:33,170 just accept it. 1865 01:11:33,203 --> 01:11:34,270 It's what you deserve. 1866 01:11:34,470 --> 01:11:36,270 Height around 165cm, 1867 01:11:36,903 --> 01:11:38,036 delicate features, 1868 01:11:38,570 --> 01:11:39,303 crescent-shaped birthmark. 1869 01:11:40,236 --> 01:11:41,570 So the person he was talking about back then 1870 01:11:41,603 --> 01:11:42,736 was his white moonlight 1871 01:11:43,070 --> 01:11:43,769 . 1872 01:11:44,203 --> 01:11:45,203 I never thought 1873 01:11:45,236 --> 01:11:46,670 Lanlan had a crescent-shaped birthmark. 1874 01:11:47,170 --> 01:11:49,770 I thought he was looking for me. 1875 01:11:58,903 --> 01:11:59,670 Mr. Gu, why 1876 01:12:00,070 --> 01:12:02,170 are you drinking alone in broad daylight? 1877 01:12:03,170 --> 01:12:04,336 What's wrong? 1878 01:12:06,369 --> 01:12:07,170 What does she want? 1879 01:12:08,236 --> 01:12:09,436 Are you talking 1880 01:12:09,770 --> 01:12:11,970 about Miss Wei Lan? 1881 01:12:12,436 --> 01:12:13,603 She wants roses, 1882 01:12:13,636 --> 01:12:14,470 a diamond ring 1883 01:12:15,070 --> 01:12:16,036 , and a candlelight dinner. 1884 01:12:19,370 --> 01:12:20,303 Why are you bringing her up 1885 01:12:21,903 --> 01:12:23,370 ? Are you talking about the young mistress ? 1886 01:12:23,603 --> 01:12:24,803 You and the young mistress had a fight. 1887 01:12:25,770 --> 01:12:27,303 She said she's leaving the Gu family. 1888 01:12:29,070 --> 01:12:30,003 Is it that serious 1889 01:12:30,070 --> 01:12:30,670 ? Mr. Gu, 1890 01:12:30,703 --> 01:12:32,070 how did you offend the young mistress? 1891 01:12:32,370 --> 01:12:33,270 How was I supposed to know 1892 01:12:33,836 --> 01:12:35,003 that you 1893 01:12:35,036 --> 01:12:36,436 have to ask the girl to comfort her? 1894 01:12:36,670 --> 01:12:37,170 Mr. Gu, 1895 01:12:37,436 --> 01:12:39,003 does the young mistress have any close friends? 1896 01:12:39,170 --> 01:12:40,703 Why don't you ask her for advice? 1897 01:12:44,757 --> 01:12:46,523 She seems to have a close friend. 1898 01:12:47,623 --> 01:12:49,023 I'll leave this to you." 1899 01:12:49,757 --> 01:12:50,990 Go contact 1900 01:12:53,523 --> 01:12:55,223 Mr. Gu. 1901 01:13:01,123 --> 01:13:01,857 No, Mr. Gu 1902 01:13:01,890 --> 01:13:02,923 , you're still drinking? 1903 01:13:02,957 --> 01:13:04,323 Your alcohol tolerance isn't very high. 1904 01:13:21,157 --> 01:13:22,757 Assistant Li, what's wrong? Why 1905 01:13:22,790 --> 01:13:24,123 are you calling me so late, 1906 01:13:24,257 --> 01:13:25,323 Madam? Mr. Gu 1907 01:13:25,357 --> 01:13:26,190 is drunk . 1908 01:13:26,223 --> 01:13:27,257 Going back to the old house now 1909 01:13:27,290 --> 01:13:28,723 will definitely disturb the Master and Madam. 1910 01:13:28,757 --> 01:13:30,190 Would you mind coming over for a moment? 1911 01:13:30,923 --> 01:13:31,557 He 's drunk. He 1912 01:13:32,323 --> 01:13:34,357 's so happy to have found his white moonlight. 1913 01:13:34,690 --> 01:13:36,457 Madam, you've misunderstood 1914 01:13:36,490 --> 01:13:37,923 . Mr. Gu 1915 01:13:37,957 --> 01:13:39,157 drank all day 1916 01:13:39,190 --> 01:13:40,723 after hearing you were moving out. 1917 01:13:42,223 --> 01:13:44,723 Okay, take him to a nearby hotel first. 1918 01:13:44,923 --> 01:13:45,790 I'm coming now. 1919 01:13:47,990 --> 01:13:49,623 I don't want to take any hangover medicine. 1920 01:13:52,490 --> 01:13:53,323 Oh, Mr. Gu, 1921 01:13:53,357 --> 01:13:54,323 are you alright? 1922 01:13:57,157 --> 01:13:58,923 Madam, you've finally arrived. How 1923 01:13:59,490 --> 01:14:00,390 many dishes are there? 1924 01:14:00,657 --> 01:14:01,523 You 're so drunk 1925 01:14:04,890 --> 01:14:05,757 . Chen Taotao, 1926 01:14:11,523 --> 01:14:13,123 my wife , you're here 1927 01:14:15,924 --> 01:14:16,424 . I 1928 01:14:16,457 --> 01:14:17,491 'm leaving this place to you. 1929 01:14:20,424 --> 01:14:22,291 Gu Chenzhou, look carefully 1930 01:14:22,324 --> 01:14:23,491 , I'm not your white moonlight 1931 01:14:23,524 --> 01:14:24,491 . Who are you calling your wife? 1932 01:14:25,924 --> 01:14:26,891 I didn't mistake 1933 01:14:27,291 --> 01:14:28,557 you. You are my wife 1934 01:14:29,057 --> 01:14:30,924 . Wife, please don't move out, okay? 1935 01:14:31,324 --> 01:14:32,291 You're drunk 1936 01:14:32,657 --> 01:14:34,191 and don't know what you're saying. 1937 01:14:34,657 --> 01:14:35,624 I know 1938 01:14:36,124 --> 01:14:37,957 , I know you have a white moonlight in your heart 1939 01:14:38,491 --> 01:14:40,491 . Who is your white moonlight? 1940 01:14:42,891 --> 01:14:44,657 Sit still and don't move. 1941 01:14:48,291 --> 01:14:49,424 Take your hangover medicine. 1942 01:14:49,591 --> 01:14:50,424 I 1943 01:14:51,691 --> 01:14:53,557 won't take it. Do you want me to feed you? 1944 01:14:53,857 --> 01:14:56,291 Tell me who your white moonlight is, 1945 01:14:56,324 --> 01:14:56,991 and I'll take the medicine 1946 01:14:57,991 --> 01:14:58,691 . Okay, 1947 01:14:58,724 --> 01:15:00,691 take the medicine and I'll tell you. 1948 01:15:02,824 --> 01:15:04,157 Now tell me who 1949 01:15:06,657 --> 01:15:08,024 my white moonlight is. 1950 01:15:08,057 --> 01:15:09,057 He's 1951 01:15:09,557 --> 01:15:11,157 Ultraman! 1952 01:15:11,324 --> 01:15:12,357 Chen Taotao, you're lying to me 1953 01:15:12,491 --> 01:15:13,257 ! 1954 01:15:14,991 --> 01:15:16,391 You're such a president, 1955 01:15:16,491 --> 01:15:18,391 even when you're drunk your IQ hasn't dropped. 1956 01:15:18,424 --> 01:15:19,191 Get out of the way ! 1957 01:15:19,224 --> 01:15:21,091 I'm only taking care of you out of humanitarianism. 1958 01:15:21,124 --> 01:15:22,057 If you keep acting crazy, 1959 01:15:22,091 --> 01:15:23,591 it'll be a different story! 1960 01:15:24,591 --> 01:15:25,624 Crescent-shaped birthmark! 1961 01:15:29,071 --> 01:15:29,638 Hey, 1962 01:15:29,671 --> 01:15:32,371 what are you doing? 1963 01:15:33,571 --> 01:15:36,138 Drunk and acting like a hooligan? 1964 01:15:38,005 --> 01:15:39,105 Just one look, let me see it so 1965 01:15:42,871 --> 01:15:43,838 I can confirm! 1966 01:15:43,871 --> 01:15:45,305 After two drinks, 1967 01:15:45,538 --> 01:15:46,938 are you bewitched? 1968 01:15:47,138 --> 01:15:48,971 How dare you flirt with me? I'll make you suffer 1969 01:16:01,305 --> 01:16:02,238 three lifetimes ! Ouch! 1970 01:16:03,505 --> 01:16:05,171 I think I saw a crescent-shaped birthmark! 1971 01:16:10,071 --> 01:16:12,505 Gu Chenzhou, why did it take you so long to answer the phone? 1972 01:16:12,538 --> 01:16:13,505 Come home quickly! 1973 01:16:13,538 --> 01:16:14,971 Taotao is moving out! 1974 01:16:18,504 --> 01:16:20,571 What? I'm going back now! What about the voice comparison 1975 01:16:26,471 --> 01:16:28,004 analysis report 1976 01:16:28,038 --> 01:16:29,071 I asked you to do last time 1977 01:16:29,538 --> 01:16:30,805 ? Because the audio was unstable 1978 01:16:30,838 --> 01:16:32,038 , the results are only coming out now 1979 01:16:32,305 --> 01:16:34,271 ! President Gu, I'll send it to your phone right now! 1980 01:16:46,538 --> 01:16:47,505 Gu Dad, Gu Mom, 1981 01:16:47,571 --> 01:16:48,605 I'm just moving out 1982 01:16:48,638 --> 01:16:49,805 , it's not like I'll never see you again! 1983 01:16:49,971 --> 01:16:52,205 I promise I'll come back to see you whenever I 1984 01:16:54,738 --> 01:16:55,471 have time! Cheer up! 1985 01:16:55,505 --> 01:16:56,271 Hmm, 1986 01:16:57,505 --> 01:16:58,305 Taotao, 1987 01:16:58,971 --> 01:17:00,238 are you really leaving? 1988 01:17:00,971 --> 01:17:03,205 If you don't want to see that brat, 1989 01:17:05,571 --> 01:17:06,405 we'll make him move out! 1990 01:17:07,005 --> 01:17:07,471 We'll make him move out! 1991 01:17:07,471 --> 01:17:08,605 Yes, Taotao, 1992 01:17:09,305 --> 01:17:10,305 you can stay! 1993 01:17:12,271 --> 01:17:13,638 It has nothing to do with him. 1994 01:17:13,838 --> 01:17:15,238 It's just that I 1995 01:17:15,771 --> 01:17:17,138 don't like to block other people's marriages; 1996 01:17:19,771 --> 01:17:20,671 it's bad karma. 1997 01:17:29,738 --> 01:17:30,704 Chen Taotao 1998 01:17:31,905 --> 01:17:33,438 , who said you blocked my marriage? 1999 01:17:34,581 --> 01:17:35,781 What marriage did you block? 2000 01:17:36,015 --> 01:17:37,381 Did you misunderstand something? 2001 01:17:40,015 --> 01:17:41,315 The day you ran away while sick, 2002 01:17:41,515 --> 01:17:42,881 I received a call from the kidnappers. 2003 01:17:43,081 --> 01:17:44,281 I thought you were at home, 2004 01:17:44,415 --> 01:17:45,648 which is why I said those harsh words. 2005 01:17:47,081 --> 01:17:48,515 Too many people in Jiangcheng want to harm me, 2006 01:17:49,015 --> 01:17:50,881 so I had to say those things to protect you. 2007 01:17:50,915 --> 01:17:52,048 None of that matters. 2008 01:17:52,215 --> 01:17:54,115 I'm moving out because I think you're holding me back, 2009 01:17:54,148 --> 01:17:54,915 understand? 2010 01:17:55,248 --> 01:17:56,681 Don't you know I have a white moonlight 2011 01:17:57,248 --> 01:17:57,981 ? Are you going to go to this extent 2012 01:17:59,181 --> 01:18:00,715 for him ? 2013 01:18:01,915 --> 01:18:02,481 Of course, 2014 01:18:02,515 --> 01:18:03,781 for Lanlan's happiness 2015 01:18:03,948 --> 01:18:05,114 , nothing is impossible. 2016 01:18:06,515 --> 01:18:08,448 Okay, where are 2017 01:18:09,248 --> 01:18:10,648 you moving to? I'll see you off 2018 01:18:10,948 --> 01:18:12,281 . We were husband and wife, so 2019 01:18:12,881 --> 01:18:14,315 consider this my final farewell. 2020 01:18:16,115 --> 01:18:16,881 Okay, 2021 01:18:17,081 --> 01:18:17,848 by the way 2022 01:18:18,681 --> 01:18:19,448 , what 2023 01:18:20,615 --> 01:18:21,881 ? You don't regret it, do you? 2024 01:18:23,015 --> 01:18:24,615 Let's go to the Civil Affairs Bureau 2025 01:18:24,881 --> 01:18:26,081 to get a divorce 2026 01:18:27,515 --> 01:18:28,948 and find someone else? Is that different? 2027 01:18:29,415 --> 01:18:30,748 Why are you 2028 01:18:31,448 --> 01:18:31,948 so impatient, 2029 01:18:36,048 --> 01:18:37,515 my darling? What's wrong, 2030 01:18:39,081 --> 01:18:41,248 Taotao? I'm already here. 2031 01:18:41,281 --> 01:18:42,315 When are you coming 2032 01:18:42,648 --> 01:18:44,048 ? I'm on my way, I'll be there 2033 01:18:44,115 --> 01:18:44,815 soon. 2034 01:18:45,081 --> 01:18:45,715 It's hot 2035 01:18:45,781 --> 01:18:46,781 , don't stand outside, wait outside, come 2036 01:18:46,948 --> 01:18:48,248 inside and let it cool off. "The air conditioning 2037 01:18:48,481 --> 01:18:49,515 password is your birthday 2038 01:18:51,415 --> 01:18:52,381 , Tao Tao. What's wrong? 2039 01:18:52,615 --> 01:18:53,381 What's wrong 2040 01:18:54,215 --> 01:18:55,648 with you? You 2041 01:18:55,881 --> 01:18:56,848 scared me, baby! 2042 01:19:03,848 --> 01:19:06,915 Chen Tao Tao, are you moving in with him ? Baby, 2043 01:19:08,351 --> 01:19:10,085 I have some issues here, I 2044 01:19:10,118 --> 01:19:10,951 'll hang up now. 2045 01:19:13,651 --> 01:19:15,618 Gu Chenzhou, who I live with 2046 01:19:15,651 --> 01:19:16,451 is none of your business. 2047 01:19:16,485 --> 01:19:16,985 Until the divorce certificate is issued, 2048 01:19:17,451 --> 01:19:18,685 you 2049 01:19:19,118 --> 01:19:19,585 are my 2050 01:19:19,585 --> 01:19:21,085 wife in name only. 2051 01:19:22,885 --> 01:19:25,051 Gu Chenzhou, don't forget, 2052 01:19:25,151 --> 01:19:26,485 we only have a marriage of convenience 2053 01:19:26,518 --> 01:19:27,418 and don't interfere with each other. 2054 01:19:27,451 --> 01:19:28,518 Are you going to see me off? 2055 01:19:29,951 --> 01:19:30,985 If not , I'm getting off. 2056 01:19:32,251 --> 01:19:32,918 Wait , hold on 2057 01:19:33,885 --> 01:19:34,885 tight, I'll make sure you 2058 01:19:36,218 --> 01:19:38,018 get to him safely. 2059 01:19:38,051 --> 01:19:39,284 Hey, Gu Chenzhou, 2060 01:19:41,218 --> 01:19:42,985 are you doing this 2061 01:19:43,051 --> 01:19:44,285 on purpose? You 2062 01:19:54,118 --> 01:19:55,385 're planning to live here 2063 01:19:56,051 --> 01:19:58,318 ? Yes, not only am I going to live here, 2064 01:19:58,418 --> 01:19:59,118 but I'm also going 2065 01:19:59,151 --> 01:20:00,718 to start my great career 2066 01:20:01,118 --> 01:20:01,851 here. Why 2067 01:20:01,884 --> 01:20:03,418 isn't your baby coming out to pick you up? 2068 01:20:03,551 --> 01:20:04,785 I'll see you off to the end 2069 01:20:04,818 --> 01:20:06,018 and help you take your luggage inside. 2070 01:20:18,518 --> 01:20:19,285 No need, 2071 01:20:19,918 --> 01:20:20,851 this is the last leg of 2072 01:20:23,285 --> 01:20:27,318 the journey. Gu Chenzhou, 2073 01:20:31,385 --> 01:20:32,418 the next time we 2074 01:20:35,685 --> 01:20:38,518 meet will be at the Civil Affairs Bureau. 2075 01:20:40,144 --> 01:20:42,110 Okay, Chen Tao Tao 2076 01:20:43,510 --> 01:20:45,310 , then so be it. What are you doing 2077 01:20:55,577 --> 01:20:57,077 hiding here? You 2078 01:20:57,110 --> 01:20:58,077 scared me! 2079 01:20:58,477 --> 01:21:01,077 Gu Chenzhou brought you here today... 2080 01:21:07,510 --> 01:21:08,477 " " You two are back together, 2081 01:21:09,944 --> 01:21:12,077 Lanlan. To be honest, what do you think 2082 01:21:12,677 --> 01:21:13,744 of Gu Chenzhou 2083 01:21:15,544 --> 01:21:16,344 ? To be fair, 2084 01:21:16,744 --> 01:21:18,577 although Gu Chenzhou has a bad temper, 2085 01:21:18,810 --> 01:21:19,377 his wealth 2086 01:21:19,410 --> 01:21:21,310 , looks, and abilities are all top-notch. 2087 01:21:21,677 --> 01:21:24,177 He's so outstanding in your eyes! 2088 01:21:25,577 --> 01:21:26,344 But 2089 01:21:26,410 --> 01:21:29,110 in my eyes, you're even more outstanding than him, okay? 2090 01:21:29,144 --> 01:21:29,644 In my eyes, 2091 01:21:30,144 --> 01:21:31,077 our Chen Taotao 2092 01:21:31,110 --> 01:21:33,110 is the best girl in the world 2093 01:21:33,877 --> 01:21:35,977 . Okay, I know what to do. 2094 01:21:36,410 --> 01:21:38,444 Ugh, what's the point of talking about him? 2095 01:21:38,477 --> 01:21:39,410 Tell me, 2096 01:21:39,477 --> 01:21:41,677 what are your plans for the clinic next? 2097 01:21:43,410 --> 01:21:45,477 Well, that's a secret for now. 2098 01:21:46,144 --> 01:21:47,410 You'll find out later. 2099 01:21:52,944 --> 01:21:54,377 Mr. Gu, hello 2100 01:21:59,710 --> 01:22:00,544 Mr. Gu, Mr. Gu, we 2101 01:22:00,577 --> 01:22:01,910 've found out about the young mistress's best friend 2102 01:22:02,110 --> 01:22:03,044 . The information is all here. 2103 01:22:15,239 --> 01:22:16,072 No need. 2104 01:22:17,006 --> 01:22:17,906 She wants a divorce. 2105 01:22:18,039 --> 01:22:18,872 What 2106 01:22:19,439 --> 01:22:20,939 ? Why is that? She 2107 01:22:22,706 --> 01:22:23,739 's having an affair 2108 01:22:24,139 --> 01:22:24,639 . 2109 01:22:26,639 --> 01:22:28,972 You're in charge of arranging the divorce. 2110 01:22:30,372 --> 01:22:31,306 No, no, 2111 01:22:31,339 --> 01:22:32,306 isn't this a death trap? 2112 01:22:33,139 --> 01:22:33,806 Mr. Gu, mission 2113 01:22:42,506 --> 01:22:43,306 accomplished! 2114 01:22:43,339 --> 01:22:44,672 Now we just wait for tomorrow's opening. 2115 01:22:44,739 --> 01:22:47,306 Tomorrow's opening will definitely 2116 01:22:47,339 --> 01:22:48,239 be 2117 01:22:48,272 --> 01:22:49,172 bustling 2118 01:22:55,439 --> 01:22:57,306 with customers and renowned for its medicine. But can you smell anything 2119 01:22:59,806 --> 01:23:00,306 ? Ah, 2120 01:23:01,272 --> 01:23:02,539 my 2121 01:23:05,839 --> 01:23:08,272 freshly made Gastrodia elata soup and calming soup!" 2122 01:23:08,539 --> 01:23:09,139 Tao Tao, 2123 01:23:09,206 --> 01:23:10,172 why are you making this? 2124 01:23:10,239 --> 01:23:11,672 Of course, it's to treat Gu Dad and Gu Mom's 2125 01:23:11,706 --> 01:23:12,372 high blood pressure 2126 01:23:12,405 --> 01:23:13,439 and Gu Chenzhou's loss. 2127 01:23:16,106 --> 01:23:16,872 No, 2128 01:23:17,472 --> 01:23:18,772 I've already moved out of the Gu family home. 2129 01:23:19,106 --> 01:23:21,639 Tao Tao, you didn't want to move, 2130 01:23:21,772 --> 01:23:23,306 you still care 2131 01:23:23,339 --> 01:23:24,106 about them, right 2132 01:23:25,906 --> 01:23:27,039 ? No 2133 01:23:27,172 --> 01:23:28,472 , it's just a habit I 2134 01:23:28,506 --> 01:23:29,872 haven't changed yet. It 2135 01:23:30,506 --> 01:23:31,506 's getting late, 2136 01:23:31,539 --> 01:23:32,372 go to rest. 2137 01:23:32,472 --> 01:23:33,272 We'll be busy tomorrow 2138 01:23:33,372 --> 01:23:36,739 . Well, this medicine won't go to waste 2139 01:23:37,706 --> 01:23:39,539 , it'll be good to treat this 2140 01:23:39,572 --> 01:23:40,839 iron tree that only grows leaves and doesn't bloom. 2141 01:23:47,671 --> 01:23:48,971 Dad and Mom, I'm back. 2142 01:23:49,371 --> 01:23:51,037 I bought Liu Jinji's osmanthus cake. 2143 01:23:52,904 --> 01:23:53,571 What's 2144 01:23:55,871 --> 01:23:57,037 wrong, silly boy? 2145 01:23:57,871 --> 01:23:58,704 Have you forgotten 2146 01:23:58,737 --> 01:24:00,071 that Tao Tao has moved out? 2147 01:24:00,304 --> 01:24:02,504 Neither of us can eat sweets. 2148 01:24:03,071 --> 01:24:05,371 Who did you buy this osmanthus cake for? 2149 01:24:11,271 --> 01:24:12,937 Do you want to try 2150 01:24:13,004 --> 01:24:14,037 this Liu Jinji osmanthus cake? 2151 01:24:16,104 --> 01:24:17,037 I didn't buy it for anyone. 2152 01:24:17,304 --> 01:24:18,404 Assistant Li bought too much 2153 01:24:18,737 --> 01:24:19,704 and insisted on giving it to me. 2154 01:24:22,804 --> 01:24:24,237 I'm going upstairs first. 2155 01:24:34,104 --> 01:24:36,204 The picture of Epimedium in this herbal medicine book 2156 01:24:36,237 --> 01:24:37,004 is wrong. 2157 01:24:37,704 --> 01:24:38,437 Mr. Gu, I 2158 01:24:38,471 --> 01:24:40,404 didn't expect you to have a pirated copy in your study. 2159 01:24:45,337 --> 01:24:46,937 I must be too tired to do this. 2160 01:24:49,804 --> 01:24:50,904 Why can't 2161 01:24:57,104 --> 01:24:58,604 I sleep? 2162 01:24:59,337 --> 01:25:01,104 Aunt Wu is getting lazier and lazier lately, she 2163 01:25:01,337 --> 01:25:02,637 doesn't even change the sheets 2164 01:25:03,537 --> 01:25:05,037 . That must be why I can't sleep. 2165 01:25:05,137 --> 01:25:05,971 Changing them will help. 2166 01:25:34,139 --> 01:25:36,039 Chen's Pharmacy is 2167 01:25:36,072 --> 01:25:38,205 now open! Don't miss out 2168 01:25:45,272 --> 01:25:46,339 ! Free consultations 2169 01:25:46,372 --> 01:25:48,539 and registrations get you eggs! 2170 01:25:52,272 --> 01:25:55,239 Chen Village eggs are natural and pollution-free. 2171 01:25:55,605 --> 01:25:57,972 I'll 2172 01:25:58,405 --> 01:25:59,939 come one by one, no rush. 2173 01:26:00,338 --> 01:26:01,739 Register here first 2174 01:26:01,772 --> 01:26:03,139 , then go get your eggs. After 2175 01:26:03,572 --> 01:26:04,472 you get your eggs, 2176 01:26:04,505 --> 01:26:06,705 please wait in the yard. Okay, everyone, after you register, come 2177 01:26:07,105 --> 01:26:09,339 to the yard to get your eggs. 2178 01:26:16,905 --> 01:26:19,072 Peach, all the eggs are gone! 2179 01:26:19,105 --> 01:26:20,672 Look how many people are inside! 2180 01:26:20,872 --> 01:26:22,272 How did you come up with this idea? 2181 01:26:23,172 --> 01:26:24,372 I've observed 2182 01:26:24,472 --> 01:26:25,172 this area; it 2183 01:26:25,205 --> 01:26:26,772 's mostly middle-aged and elderly people living here. 2184 01:26:26,872 --> 01:26:27,705 We give out eggs 2185 01:26:27,739 --> 01:26:29,339 according to their preferences. 2186 01:26:30,938 --> 01:26:31,772 Let's go in! 2187 01:26:34,505 --> 01:26:35,272 Everyone, 2188 01:26:35,305 --> 01:26:37,572 please come in the order you registered 2189 01:26:37,605 --> 01:26:38,772 . I 2190 01:26:40,639 --> 01:26:43,939 'll start the consultations here. Okay, let's begin! 2191 01:26:44,439 --> 01:26:45,772 No freebies? There will 2192 01:26:47,405 --> 01:26:49,205 be eggs tomorrow ? Then I'll come back tomorrow 2193 01:26:49,239 --> 01:26:50,839 . If you weren't going to give out 2194 01:26:54,272 --> 01:26:55,205 freebies, you 2195 01:26:55,239 --> 01:26:56,372 should have said so earlier. 2196 01:26:56,539 --> 01:26:58,272 I've been sitting here for so long. 2197 01:26:58,305 --> 01:26:59,272 Yes, 2198 01:26:59,405 --> 01:27:01,339 I still need to go back and deliver them. "Grandson's at school, 2199 01:27:01,672 --> 01:27:03,472 oh, why are they all gone, 2200 01:27:03,539 --> 01:27:05,505 ma'am? What's going on? 2201 01:27:05,639 --> 01:27:07,472 Hmph, young lady 2202 01:27:07,605 --> 01:27:08,772 , we're not sick , why would 2203 01:27:08,805 --> 01:27:10,272 we come to you for a consultation? 2204 01:27:10,439 --> 01:27:12,638 Besides, even if we were sick 2205 01:27:12,672 --> 01:27:14,005 , we wouldn't come to you. 2206 01:27:14,072 --> 01:27:16,539 You look so young, do you really know how to treat illnesses? 2207 01:27:16,672 --> 01:27:18,205 That's not how it works. 2208 01:27:18,672 --> 01:27:20,439 Look at your tongue, the coating is yellow and greasy, 2209 01:27:21,072 --> 01:27:22,572 the cracks at the base of your tongue are deep, 2210 01:27:23,305 --> 01:27:24,305 you probably 2211 01:27:24,705 --> 01:27:25,472 have bad breath, right? 2212 01:27:26,172 --> 01:27:27,372 You little brat, 2213 01:27:27,705 --> 01:27:28,772 what nonsense are you talking about? 2214 01:27:29,439 --> 01:27:30,872 You're a quack! 2215 01:27:34,939 --> 01:27:36,272 You'll definitely come back to me 2216 01:27:36,638 --> 01:27:38,205 in three days . 2217 01:27:40,114 --> 01:27:41,514 If I come back, I'll 2218 01:27:41,547 --> 01:27:43,014 give you 10 baskets of eggs. 2219 01:27:43,414 --> 01:27:45,480 Okay, I'm waiting. 2220 01:27:45,614 --> 01:27:46,380 Hmph, 2221 01:27:47,714 --> 01:27:49,780 Tao Tao, everyone's gone, what should we do 2222 01:27:50,047 --> 01:27:52,180 ? It's okay, I have other clients. 2223 01:28:02,180 --> 01:28:04,580 Chen's Pharmacy opens today. 2224 01:28:05,147 --> 01:28:05,914 Assistant Li, 2225 01:28:06,414 --> 01:28:08,514 find out if there's any news. 2226 01:28:08,847 --> 01:28:09,714 Okay, Mr. Gu, 2227 01:28:15,180 --> 01:28:15,947 Mr. Gu, 2228 01:28:16,014 --> 01:28:17,980 there really is some situation with the young mistress. 2229 01:28:19,014 --> 01:28:20,114 Is this 2230 01:28:20,880 --> 01:28:21,714 how it is 2231 01:28:23,980 --> 01:28:25,147 ? I've already posted it on my WeChat Moments for so long, why haven't I heard 2232 01:28:25,247 --> 01:28:27,180 anything 2233 01:28:27,314 --> 01:28:29,114 ? 2234 01:28:29,180 --> 01:28:30,514 Those big bosses 2235 01:28:30,714 --> 01:28:31,580 at the last banquet 2236 01:28:31,614 --> 01:28:33,480 really liked my pastries. 2237 01:28:33,780 --> 01:28:34,947 Tao Tao, don't be discouraged, 2238 01:28:35,147 --> 01:28:36,347 there will definitely be real help." 2239 01:28:36,380 --> 01:28:38,180 "Wait a bit longer if someone who 2240 01:28:38,713 --> 01:28:40,680 truly cares about you comes to visit. 2241 01:28:40,947 --> 01:28:42,280 Lanlan, you've worked so hard these past two days. 2242 01:28:42,314 --> 01:28:43,380 I see you don't have much to do today, 2243 01:28:44,247 --> 01:28:45,280 so you should go back and rest. 2244 01:28:45,314 --> 01:28:46,947 I'll head back now. The vegetables in the garden need watering; 2245 01:28:46,980 --> 01:28:48,414 I'll bring you some to try another day 2246 01:28:48,614 --> 01:28:49,280 . 2247 01:29:01,314 --> 01:29:04,147 Oh, who are you here to see? 2248 01:29:04,280 --> 01:29:05,314 Such a big entourage 2249 01:29:16,214 --> 01:29:18,280 ! Gu's employees have regular health checkups 2250 01:29:18,814 --> 01:29:19,314 . Dr. Chen, are you 2251 01:29:20,080 --> 01:29:20,680 available to see them? 2252 01:29:22,184 --> 01:29:23,117 You're lucky! 2253 01:29:23,184 --> 01:29:24,450 Today's grand opening is a special offer 2254 01:29:24,484 --> 01:29:25,284 —free consultations 2255 01:29:25,317 --> 01:29:26,717 and 50% off medicine. Come in, 2256 01:29:26,750 --> 01:29:29,484 wait a minute. I don't like taking advantage of people. 2257 01:29:30,284 --> 01:29:31,050 Assistant Li, 2258 01:29:35,984 --> 01:29:36,950 my goodness! 2259 01:29:36,984 --> 01:29:38,550 I didn't expect this little girl 2260 01:29:38,584 --> 01:29:40,117 to be so important! 2261 01:29:40,517 --> 01:29:42,950 Aunt Wang, did you forget to brush your teeth? 2262 01:29:46,084 --> 01:29:48,184 Aunt Wang, you can prepare the eggs now. 2263 01:29:48,217 --> 01:29:49,117 Everyone, come in! 2264 01:29:50,250 --> 01:29:51,384 You're a programmer, right? 2265 01:29:51,417 --> 01:29:52,117 How do you know 2266 01:29:52,150 --> 01:29:53,017 my pulse is unstable? 2267 01:29:53,050 --> 01:29:53,917 You're always staying up late, 2268 01:29:53,950 --> 01:29:55,584 aren't you? Is your boss too heartless? 2269 01:29:55,984 --> 01:29:56,584 Dr. Chen, 2270 01:29:56,617 --> 01:29:58,150 you're wrong about Mr. Gu 2271 01:29:58,184 --> 01:29:59,717 . I stayed up late because I just got back from a business trip 2272 01:29:59,750 --> 01:30:00,384 and I'm still jet-lagged. 2273 01:30:00,417 --> 01:30:01,217 Mr. Gu is a good person; 2274 01:30:01,250 --> 01:30:01,917 if it weren't for him, 2275 01:30:01,950 --> 01:30:03,250 I wouldn't have been able to finish my studies. 2276 01:30:03,884 --> 01:30:05,184 Go wait over there to get your medicine. 2277 01:30:05,350 --> 01:30:06,384 Wait a minute , Dr. Chen, 2278 01:30:06,684 --> 01:30:08,217 let's exchange contact information." 2279 01:30:08,250 --> 01:30:09,617 Afterwards, I'll make you a mini-program 2280 01:30:09,650 --> 01:30:11,550 so everyone can book appointments online. 2281 01:30:11,584 --> 01:30:12,450 Okay, 2282 01:30:15,217 --> 01:30:17,350 you arranged all of this on purpose, right? 2283 01:30:18,450 --> 01:30:20,450 So how are you going to repay me 2284 01:30:21,530 --> 01:30:22,530 ? I'm not 2285 01:30:22,563 --> 01:30:23,763 going to beat you up, am I? 2286 01:30:24,597 --> 01:30:25,563 I haven't even held a grudge against you 2287 01:30:25,597 --> 01:30:26,863 for getting drunk last time 2288 01:30:27,930 --> 01:30:30,363 . Was I really that out of control that day? 2289 01:30:31,330 --> 01:30:33,697 I'm too lazy to even mention it. Next, 2290 01:30:36,597 --> 01:30:38,130 Dr. Chen, let me introduce myself. 2291 01:30:38,163 --> 01:30:39,997 I'm Manager Zhang from Gu's Marketing Department. 2292 01:30:40,030 --> 01:30:41,663 I was just sitting here doing nothing 2293 01:30:41,697 --> 01:30:42,263 and came up with a 2294 01:30:42,297 --> 01:30:44,363 marketing plan for a traditional Chinese medicine clinic. 2295 01:30:44,397 --> 01:30:45,863 You can take a look when you have time 2296 01:30:46,363 --> 01:30:47,730 . Doing nothing 2297 01:30:47,797 --> 01:30:48,730 ? Yes, yes, 2298 01:30:48,797 --> 01:30:49,897 my occupational hazard kicked 2299 01:30:49,930 --> 01:30:51,430 in, I can't sit still. 2300 01:30:52,397 --> 01:30:54,330 Dr. Chen, I'm from the Design Department. 2301 01:30:54,363 --> 01:30:55,363 These are some of 2302 01:30:55,397 --> 01:30:57,497 the brand design promotional images for Chen's Medical Clinic 2303 01:30:57,630 --> 01:30:59,330 that I made. Dr. Chen, I'm from the Purchasing Department . 2304 01:30:59,397 --> 01:31:00,130 This is the information I've compiled 2305 01:31:00,163 --> 01:31:00,930 on all the medicinal herb suppliers 2306 01:31:00,963 --> 01:31:02,563 currently on the market. 2307 01:31:03,030 --> 01:31:04,863 Dr. Chen, 2308 01:31:09,463 --> 01:31:10,397 good job 2309 01:31:10,730 --> 01:31:12,797 . Today's inspection is a great success. 2310 01:31:13,230 --> 01:31:15,030 If there's nothing else, we'll head back 2311 01:31:15,297 --> 01:31:15,863 now. Wait, 2312 01:31:17,830 --> 01:31:19,030 if you don't mind, 2313 01:31:19,097 --> 01:31:20,897 everyone stay for dinner. 2314 01:31:21,030 --> 01:31:22,463 Anyway, I can't finish 2315 01:31:22,630 --> 01:31:23,897 all that food 2316 01:31:24,430 --> 01:31:25,196 by myself. Okay 2317 01:31:33,499 --> 01:31:33,832 , 2318 01:31:33,832 --> 01:31:35,399 I have to go tonight, 2319 01:31:35,432 --> 01:31:36,598 Dr. Chen. Sorry. Oh right, 2320 01:31:37,332 --> 01:31:37,899 I have an appointment with 2321 01:31:37,932 --> 01:31:39,565 a plumber to fix my toilet tonight, so 2322 01:31:39,599 --> 01:31:40,365 I 'm leaving now 2323 01:31:40,999 --> 01:31:42,465 . Oh no, I think I didn't lock my door and 2324 01:31:42,499 --> 01:31:43,199 my safe is 2325 01:31:48,032 --> 01:31:49,132 still open . Oh 2326 01:31:49,999 --> 01:31:51,999 well, I guess I'll have to have dinner with you. You 2327 01:31:57,832 --> 01:31:59,399 're getting a good deal and you're still acting innocent. 2328 01:32:01,565 --> 01:32:02,865 Eat up, 2329 01:32:08,899 --> 01:32:09,799 Chen Taotao. 2330 01:32:09,965 --> 01:32:11,065 Even if you want to mess with me, you don't have to drag 2331 01:32:11,099 --> 01:32:11,999 yourself into it. 2332 01:32:12,032 --> 01:32:13,865 This food is either sour or bitter, 2333 01:32:13,899 --> 01:32:14,565 how can you eat it? 2334 01:32:14,865 --> 01:32:15,432 Hey, 2335 01:32:16,065 --> 01:32:16,632 2336 01:32:16,665 --> 01:32:17,565 who messed with you? Put it down 2337 01:32:19,832 --> 01:32:21,532 ! Stop eating! What do you want to eat? 2338 01:32:21,565 --> 01:32:22,332 I'll take you there. 2339 01:32:23,765 --> 01:32:25,765 You said you wanted to eat Yunhe Pavilion's shrimp dumplings last time 2340 01:32:27,098 --> 01:32:28,965 , Gu Chenzhou, don't be ungrateful! After 2341 01:32:29,232 --> 01:32:31,265 you finish eating... Didn't you feel your spleen and stomach warming up? 2342 01:32:33,598 --> 01:32:34,832 It seems a little 2343 01:32:35,098 --> 01:32:36,765 . This is Chen's exclusive medicinal diet, specially formulated 2344 01:32:36,799 --> 01:32:38,132 to regulate your spleen and stomach. 2345 01:32:38,599 --> 01:32:39,232 Hmph, 2346 01:32:39,265 --> 01:32:40,399 I didn't complain about the taste, 2347 01:32:40,432 --> 01:32:41,432 and you're still picking on it. 2348 01:32:41,999 --> 01:32:44,032 So you're just concerned about me. 2349 01:32:44,299 --> 01:32:46,399 I'm using you as a guinea pig, okay? If it's not 2350 01:32:58,465 --> 01:32:59,099 good , 2351 01:33:00,393 --> 01:33:01,526 don't waste it! Oh, 2352 01:33:02,293 --> 01:33:03,026 by the way, 2353 01:33:03,060 --> 01:33:04,493 I've prepared the medicine packets for 2354 01:33:04,526 --> 01:33:05,460 Gu's parents. You 2355 01:33:05,493 --> 01:33:06,526 can take them back later 2356 01:33:06,560 --> 01:33:07,793 and have Aunt Wu brew one 2357 01:33:07,826 --> 01:33:09,026 packet for them every day. If 2358 01:33:09,793 --> 01:33:11,060 you're so worried, why don't 2359 01:33:11,160 --> 01:33:12,326 you move them to Gu's house 2360 01:33:12,526 --> 01:33:13,293 ? 2361 01:33:14,093 --> 01:33:14,593 Mom and Dad miss you too. 2362 01:33:15,226 --> 01:33:17,326 They miss you too. Well, I'll go deliver them myself 2363 01:33:17,360 --> 01:33:18,426 and visit them while I'm at it. 2364 01:33:18,460 --> 01:33:19,526 Do you really have to 2365 01:33:19,560 --> 01:33:20,526 live with that guy ? 2366 01:33:20,793 --> 01:33:22,060 He's still not back at this hour. 2367 01:33:22,093 --> 01:33:24,360 What kind of good person could he be? Gossiping behind people's backs 2368 01:33:24,393 --> 01:33:26,326 isn't like you, President Gu! 2369 01:33:26,360 --> 01:33:27,860 I'm just stating the facts. 2370 01:33:27,893 --> 01:33:29,460 And you're so busy with your opening today, 2371 01:33:29,693 --> 01:33:30,660 why is he nowhere to be seen 2372 01:33:30,693 --> 01:33:31,993 ? I told him to go back first. 2373 01:33:33,460 --> 01:33:34,960 You're actually showing concern for him. 2374 01:33:36,826 --> 01:33:37,860 I'll go open the door. 2375 01:33:43,293 --> 01:33:44,926 Is that white moonlight back? 2376 01:33:48,660 --> 01:33:50,260 Lanlan, what's wrong 2377 01:33:50,660 --> 01:33:52,260 ? Taotao, it's an emergency! 2378 01:33:52,293 --> 01:33:53,260 Let's go in and talk. 2379 01:33:53,293 --> 01:33:54,593 Are there any guests inside? 2380 01:33:56,260 --> 01:33:57,526 Gu Chenzhou, 2381 01:33:58,393 --> 01:33:59,226 no, no, 2382 01:33:59,260 --> 01:34:00,359 get him out of here. 2383 01:34:00,393 --> 01:34:02,226 What exactly happened 2384 01:34:02,293 --> 01:34:04,259 ? It's hard to explain in a few words. I need your help 2385 01:34:04,460 --> 01:34:05,526 . You can't forget your friends 2386 01:34:05,560 --> 01:34:07,426 for the sake of a pretty face! What 2387 01:34:08,760 --> 01:34:10,093 nonsense are you talking about? 2388 01:34:10,393 --> 01:34:11,626 It's just a casual meal. 2389 01:34:11,726 --> 01:34:12,660 Don't misunderstand. 2390 01:34:12,693 --> 01:34:13,960 I'll tell him to leave now 2391 01:34:13,993 --> 01:34:15,226 . Come in through the back door first. 2392 01:34:19,885 --> 01:34:21,385 Who's here? Why aren't you coming in? 2393 01:34:21,952 --> 01:34:23,651 Gu Chenzhou, go back first. 2394 01:34:25,252 --> 01:34:28,218 Chen Taotao, you're kicking me out for him? 2395 01:34:28,652 --> 01:34:29,785 What do you mean by kicking me out? 2396 01:34:29,818 --> 01:34:31,285 I'm full. Why aren't you going home 2397 01:34:32,352 --> 01:34:33,418 ? Who said I'm full? 2398 01:34:33,652 --> 01:34:34,785 You said you can't waste 2399 01:34:34,818 --> 01:34:35,752 food. There's still 2400 01:34:35,785 --> 01:34:36,385 some left. Gu 2401 01:34:36,418 --> 01:34:37,985 Chenzhou, I 'm not clinging 2402 01:34:38,085 --> 01:34:39,252 to you. I'm clinging to you 2403 01:34:39,552 --> 01:34:41,752 , or are you afraid he'll find me disgusting? 2404 01:34:41,785 --> 01:34:42,918 "You hate him so much! Get out of here! Ex 2405 01:34:42,952 --> 01:34:44,118 -husband 2406 01:34:44,152 --> 01:34:45,618 Chen Taotao, we're not divorced yet! 2407 01:34:45,652 --> 01:34:46,351 I'm not ex-husband 2408 01:34:57,518 --> 01:34:59,485 Chen Taotao! Remember this: 2409 01:34:59,885 --> 01:35:01,485 as long as I don't agree, 2410 01:35:01,985 --> 01:35:03,518 he'll never be able to show his face in public again! 2411 01:35:12,785 --> 01:35:13,618 Assistant Li, 2412 01:35:14,885 --> 01:35:16,085 find out 2413 01:35:17,752 --> 01:35:20,152 who the man next to Chen Taotao is 2414 01:35:25,152 --> 01:35:27,085 ! Lanlan, he's gone! 2415 01:35:28,618 --> 01:35:29,785 What happened to you ? 2416 01:35:31,485 --> 01:35:32,685 If he doesn't leave, 2417 01:35:33,552 --> 01:35:34,885 I'm leaving too! 2418 01:35:40,785 --> 01:35:42,352 What's going on?! 2419 01:35:42,652 --> 01:35:47,452 My back hurts! My back hurts! 2420 01:35:47,785 --> 01:35:49,618 Where is it? 2421 01:35:49,985 --> 01:35:50,818 My waist? My back? 2422 01:35:50,885 --> 01:35:52,218 My butt 2423 01:35:52,618 --> 01:35:53,852 ?! Please take a look! 2424 01:35:53,885 --> 01:35:55,718 It hurts so much! 2425 01:35:55,885 --> 01:35:59,651 I don't think I have some kind of terminal illness! 2426 01:36:01,185 --> 01:36:02,952 Ugh! Ugh! Ugh! Don't talk nonsense! 2427 01:36:03,485 --> 01:36:04,651 I'll take a look for you now. 2428 01:36:16,996 --> 01:36:18,430 What's so great about that guy who 2429 01:36:20,563 --> 01:36:22,196 's laughing so happily ? Mr. 2430 01:36:25,596 --> 01:36:26,463 Gu, please get in the car 2431 01:36:26,663 --> 01:36:28,396 ! You brat, still laughing? 2432 01:36:28,430 --> 01:36:29,930 I'm in so much pain! 2433 01:36:29,963 --> 01:36:31,396 It's just a hemorrhoid! A 2434 01:36:31,430 --> 01:36:32,530 terminal illness ? 2435 01:36:33,263 --> 01:36:35,063 Oh, so I should get it removed! Are you just using 2436 01:36:35,096 --> 01:36:36,396 me as a decoration? 2437 01:36:36,430 --> 01:36:37,863 I'll prescribe some medicine for you to regulate your body, 2438 01:36:37,896 --> 01:36:38,863 and then I'll take you for acupuncture. 2439 01:36:39,063 --> 01:36:40,896 Anyway, you have to keep this a secret! 2440 01:36:40,930 --> 01:36:41,630 It's too embarrassing! 2441 01:36:42,063 --> 01:36:44,363 You refused to see Gu Chenzhou just now 2442 01:36:44,396 --> 01:36:46,096 to maintain your image in front of him 2443 01:36:46,130 --> 01:36:46,630 ! 2444 01:36:47,363 --> 01:36:48,763 What do you mean, 'for him'? 2445 01:36:48,963 --> 01:36:50,630 We're people with pride too, okay? Fine, fine, 2446 01:36:51,463 --> 01:36:52,996 then you'll stay 2447 01:36:53,030 --> 01:36:55,230 here for the next few days..." "It's convenient for me to stay here 2448 01:36:55,263 --> 01:36:56,130 for my treatment, 2449 01:36:56,196 --> 01:36:57,430 of course. 2450 01:36:57,763 --> 01:36:58,396 But 2451 01:36:58,430 --> 01:36:59,396 did I 2452 01:36:59,430 --> 01:37:00,696 disturb your candlelight dinner 2453 01:37:00,930 --> 01:37:01,563 tonight? Stop, stop. 2454 01:37:01,930 --> 01:37:02,563 I just saw him 2455 01:37:02,596 --> 01:37:03,996 bringing his employees here 2456 01:37:04,030 --> 01:37:05,530 for checkups today and invited him to dinner. 2457 01:37:06,463 --> 01:37:06,863 It seems 2458 01:37:06,863 --> 01:37:08,596 Gu Chenzhou isn't so stubborn after all. Oh, 2459 01:37:09,730 --> 01:37:11,196 anyway, don't overthink it. 2460 01:37:11,330 --> 01:37:12,563 What could I possibly be thinking? 2461 01:37:12,596 --> 01:37:14,196 But since you've already forgiven him, 2462 01:37:14,230 --> 01:37:14,663 are you going to move into the Gu family home 2463 01:37:14,663 --> 01:37:16,030 next ? 2464 01:37:16,063 --> 01:37:17,929 Lanlan, you don't need to consider me. 2465 01:37:17,963 --> 01:37:18,563 I already said 2466 01:37:18,596 --> 01:37:19,796 there's no possibility between him and me, 2467 01:37:19,830 --> 01:37:20,863 so don't give me any advice. You 2468 01:37:21,196 --> 01:37:22,930 stubborn brat, 2469 01:37:23,130 --> 01:37:24,630 it seems I'll have to step in and 2470 01:37:24,663 --> 01:37:26,163 give this young couple a push. 2471 01:37:28,363 --> 01:37:30,230 Gu's Group 2472 01:37:30,263 --> 01:37:31,930 truly lives up to its reputation as the leading enterprise in Jiangcheng; their plans are impeccable. 2473 01:37:32,530 --> 01:37:33,730 Let's chat at Sisyphe Cafe 2474 01:37:33,763 --> 01:37:34,963 at 2 pm this afternoon 2475 01:37:34,996 --> 01:37:35,763 , 2476 01:37:37,396 --> 01:37:39,196 Lanlan. 2477 01:37:39,396 --> 01:37:39,863 Oh, 2478 01:37:39,863 --> 01:37:40,629 yes, 2479 01:37:40,963 --> 01:37:42,530 with the help of all these dignitaries, 2480 01:37:42,563 --> 01:37:43,430 your pharmacy 2481 01:37:43,463 --> 01:37:44,963 will surely become famous very soon. 2482 01:37:45,063 --> 01:37:46,763 No need to exaggerate. 2483 01:37:46,996 --> 01:37:48,896 As long as I can fulfill my parents' wishes 2484 01:37:49,063 --> 01:37:51,130 and pass on what they left behind, 2485 01:37:51,496 --> 01:37:52,630 that's enough 2486 01:37:52,930 --> 01:37:53,730 for me. 2487 01:37:54,730 --> 01:37:55,463 No need to say anything, there 2488 01:37:55,496 --> 01:37:56,496 's definitely no problem. 2489 01:37:59,530 --> 01:38:00,296 Wait, 2490 01:38:01,430 --> 01:38:03,896 Aunt Wang, what brings you here?" 2491 01:38:04,263 --> 01:38:06,063 "It can't be that you're coming to me for medical treatment, 2492 01:38:06,696 --> 01:38:07,696 right? That's right 2493 01:38:07,830 --> 01:38:10,263 , someone said such awful things last time, 2494 01:38:10,363 --> 01:38:12,263 even calling our Tao Tao a liar. 2495 01:38:13,930 --> 01:38:14,696 Dr. Chen, 2496 01:38:14,763 --> 01:38:16,696 these coupons can be redeemed for 2497 01:38:16,730 --> 01:38:17,896 20 baskets of eggs at the supermarket. 2498 01:38:17,930 --> 01:38:19,430 I've been saving them up for a year. 2499 01:38:19,696 --> 01:38:21,196 Aunt Wang, you 're 2500 01:38:21,896 --> 01:38:23,130 making a mistake, okay? 2501 01:38:23,163 --> 01:38:24,130 I 2502 01:38:24,563 --> 01:38:26,296 've already explained to the neighbors 2503 01:38:26,529 --> 01:38:27,330 that you're not a liar . 2504 01:38:27,363 --> 01:38:27,863 Aunt Wang 2505 01:38:27,996 --> 01:38:29,063 , your words are enough for me. 2506 01:38:29,363 --> 01:38:29,930 I, Chen Tao Tao 2507 01:38:29,963 --> 01:38:31,396 , am not a petty person. 2508 01:38:31,429 --> 01:38:33,230 Tell me, what's wrong? 2509 01:38:35,496 --> 01:38:38,730 Dr. Chen, thank you for not holding a grudge. 2510 01:38:39,496 --> 01:38:40,630 Ah, this problem of mine 2511 01:38:40,663 --> 01:38:41,763 is really strange. 2512 01:38:42,942 --> 01:38:44,275 Did you go home 2513 01:38:44,308 --> 01:38:46,242 and brush your teeth like crazy, 2514 01:38:46,275 --> 01:38:47,942 try mouthwash and chewing gum 2515 01:38:48,042 --> 01:38:49,142 , and still not get it working? 2516 01:38:49,708 --> 01:38:51,908 Yes, yes , how did you know that 2517 01:38:52,142 --> 01:38:54,375 even your family is starting to dislike me now? 2518 01:38:54,408 --> 01:38:56,108 I'm at my wit's end. 2519 01:38:56,242 --> 01:38:57,942 Bad breath is just a symptom 2520 01:38:57,975 --> 01:39:00,208 ; the real problem is that your liver fire is too strong 2521 01:39:00,242 --> 01:39:01,175 and needs to be regulated. 2522 01:39:01,208 --> 01:39:02,442 Okay, okay, Dr. Chen 2523 01:39:02,475 --> 01:39:03,608 , what medicine do I need? 2524 01:39:03,642 --> 01:39:04,208 Come with me, 2525 01:39:04,242 --> 01:39:05,375 I'll get you some medicine. 2526 01:39:09,275 --> 01:39:11,208 Tao Tao, I have to go out for a bit. 2527 01:39:11,941 --> 01:39:13,175 Okay, be careful on the road 2528 01:39:15,008 --> 01:39:16,775 . Miss Wei, this is a small 2529 01:39:16,942 --> 01:39:19,075 token of my appreciation. You can fill in 2530 01:39:19,208 --> 01:39:21,508 any number you like. Mr. Gu, money isn't everything. 2531 01:39:21,542 --> 01:39:22,642 What I said last time... 2532 01:39:22,675 --> 01:39:23,875 " "You didn't listen to a 2533 01:39:24,408 --> 01:39:26,875 word I said. I can't do what you're saying, 2534 01:39:27,342 --> 01:39:28,808 fine. You have your ideas 2535 01:39:28,842 --> 01:39:30,108 , and they do have some effect , but 2536 01:39:30,142 --> 01:39:31,608 that's not important. You just need to know that 2537 01:39:31,642 --> 01:39:33,075 you're only one step away from success. 2538 01:39:33,108 --> 01:39:34,275 Okay, what else do you need me to 2539 01:39:34,308 --> 01:39:35,108 do? Do what it says here 2540 01:39:35,708 --> 01:39:37,675 . This is Tao Tao's favorite romance novel. 2541 01:39:37,908 --> 01:39:39,975 If Gu Chenzhou could imitate the male lead in it, 2542 01:39:40,242 --> 01:39:41,675 wouldn't he be able to easily win her over 2543 01:39:41,942 --> 01:39:42,942 ?" He gently placed his hot palm 2544 01:39:42,975 --> 01:39:44,808 on the back of her hand, and 2545 01:39:44,908 --> 01:39:46,941 his other large hand encircled her waist. 2546 01:39:47,475 --> 01:39:49,808 Then , their breaths mingled. 2547 01:39:54,313 --> 01:39:55,079 "Miss Wei, 2548 01:39:56,113 --> 01:39:56,846 I thought I had made my meaning 2549 01:39:56,879 --> 01:39:58,213 very clear. I 2550 01:39:58,913 --> 01:39:59,713 didn't expect 2551 01:40:00,246 --> 01:40:01,913 you to want me to do this kind of thing. 2552 01:40:02,113 --> 01:40:04,413 No, if you can do half of it, 2553 01:40:04,479 --> 01:40:05,879 you'll succeed. 2554 01:40:06,046 --> 01:40:08,413 Enough. I won't see you again. 2555 01:40:09,979 --> 01:40:11,413 If you need any help, 2556 01:40:11,579 --> 01:40:12,779 you can contact Assistant Li. 2557 01:40:14,079 --> 01:40:16,546 You, I 'm trying to help you out of kindness, and 2558 01:40:16,579 --> 01:40:17,946 what's your attitude now 2559 01:40:19,646 --> 01:40:20,146 ? Yes, 2560 01:40:21,246 --> 01:40:23,013 I'm very grateful that you helped me before 2561 01:40:23,446 --> 01:40:25,613 , but I can't give you what you want 2562 01:40:27,479 --> 01:40:30,346 because I already have someone in my heart. 2563 01:40:34,013 --> 01:40:35,979 Wait, explain yourself 2564 01:40:36,379 --> 01:40:38,013 ! You're two-timing me! 2565 01:40:43,179 --> 01:40:43,779 Humph, 2566 01:40:43,813 --> 01:40:45,979 Gu Chenzhou really knows how to play the game. He's 2567 01:40:46,013 --> 01:40:47,646 actually with Chen Tao Tao's best friend..." 2568 01:40:47,679 --> 01:40:48,879 "If I hadn't been 2569 01:40:49,579 --> 01:40:51,279 passing by , 2570 01:40:52,179 --> 01:40:54,446 I would have almost missed this drama. 2571 01:40:54,712 --> 01:40:56,746 Aunt Wang, 2572 01:40:56,779 --> 01:40:57,879 take these medicines once a day after meals. 2573 01:40:58,013 --> 01:40:59,046 You'll see results 2574 01:40:59,079 --> 01:41:00,379 in a week . 2575 01:41:01,679 --> 01:41:03,246 Okay, Dr. Chen 2576 01:41:03,313 --> 01:41:04,879 , I'll head back now. Take care. 2577 01:41:05,879 --> 01:41:06,813 So 2578 01:41:15,646 --> 01:41:16,113 Lanlan 2579 01:41:16,113 --> 01:41:18,146 went to see Gu Chenzhou today? 2580 01:41:19,213 --> 01:41:21,879 She deliberately kept it from me? 2581 01:41:22,346 --> 01:41:23,313 Have they 2582 01:41:23,646 --> 01:41:25,679 already progressed this far? 2583 01:41:30,291 --> 01:41:31,691 I can't delay any longer. 2584 01:41:32,991 --> 01:41:35,458 Gu Chenzhou, let's get a divorce. 2585 01:41:38,858 --> 01:41:39,358 Chen 2586 01:41:40,191 --> 01:41:41,525 , explain yourself ! 2587 01:41:41,758 --> 01:41:43,291 You're having an affair, aren't 2588 01:41:49,758 --> 01:41:50,725 you? Bah! You scumbag 2589 01:41:51,391 --> 01:41:52,591 ! 2590 01:41:53,091 --> 01:41:54,791 I was trying to set you up with Taotao. 2591 01:41:57,691 --> 01:41:59,891 Wait until I get back, and I'll make Taotao divorce you. 2592 01:42:09,758 --> 01:42:11,891 I bought your favorite osmanthus cake. 2593 01:42:12,025 --> 01:42:12,891 Come and try it 2594 01:42:14,825 --> 01:42:16,991 , Taotao, what are you thinking?" Why are your eyes swollen? 2595 01:42:17,025 --> 01:42:17,858 Did you cry, 2596 01:42:21,191 --> 01:42:21,958 Lanlan 2597 01:42:22,325 --> 01:42:23,758 ? Did you see Gu Chenzhou this afternoon? 2598 01:42:24,391 --> 01:42:26,158 Oh, you already know? I 2599 01:42:26,558 --> 01:42:28,358 was just about to tell you. 2600 01:42:29,625 --> 01:42:30,491 It's okay, 2601 01:42:30,758 --> 01:42:32,158 I've already decided to divorce him. 2602 01:42:32,424 --> 01:42:34,658 Wow, you've come to your senses so quickly! 2603 01:42:34,691 --> 01:42:35,991 I was just wondering how to comfort you. 2604 01:42:36,025 --> 01:42:37,758 You're such a good sister, awesome! 2605 01:42:40,025 --> 01:42:41,091 What's wrong , 2606 01:42:42,225 --> 01:42:43,858 Lanlan? You should go back first. 2607 01:42:43,958 --> 01:42:45,091 I want to be alone. 2608 01:42:45,625 --> 01:42:46,958 Oh no, 2609 01:42:53,200 --> 01:42:54,300 Lanlan's heart 2610 01:42:54,367 --> 01:42:56,567 has completely sided with Gu Chenzhou. 2611 01:42:56,900 --> 01:42:57,533 Oh, 2612 01:42:57,633 --> 01:43:00,233 my strong-willed best friend 2613 01:43:00,400 --> 01:43:01,300 definitely doesn't want me 2614 01:43:01,333 --> 01:43:02,667 to see her vulnerable 2615 01:43:02,900 --> 01:43:03,400 . Never mind 2616 01:43:03,400 --> 01:43:04,667 , I'll go back first. 2617 01:43:08,033 --> 01:43:09,100 I'm not drunk. 2618 01:43:13,700 --> 01:43:15,833 Chen Taotao, open the door 2619 01:43:18,233 --> 01:43:19,267 , let's talk. 2620 01:43:23,133 --> 01:43:23,933 Gu Chenzhou 2621 01:43:24,167 --> 01:43:25,700 , we have nothing to talk about. 2622 01:43:26,000 --> 01:43:26,733 Next Monday. 2623 01:43:26,733 --> 01:43:27,067 See you at the Civil Affairs Bureau 2624 01:43:27,067 --> 01:43:28,600 next week . 2625 01:43:29,233 --> 01:43:30,267 Assistant Li 2626 01:43:30,300 --> 01:43:31,700 , take him back. 2627 01:43:32,733 --> 01:43:33,800 Hey, Mr. Gu 2628 01:43:33,933 --> 01:43:34,900 , let's go back first. 2629 01:43:35,100 --> 01:43:35,867 Mr. Gu, let's go. 2630 01:43:35,900 --> 01:43:36,833 I'm not going 2631 01:43:38,433 --> 01:43:39,633 anywhere . 2632 01:43:39,667 --> 01:43:40,800 My wife is here 2633 01:43:46,733 --> 01:43:47,467 . Fine 2634 01:43:47,567 --> 01:43:49,033 , let him stay if he wants. 2635 01:43:49,500 --> 01:43:51,266 Meeting with his white moonlight 2636 01:43:51,400 --> 01:43:52,900 while still unwilling to divorce. 2637 01:43:53,200 --> 01:43:55,000 Gu Chenzhou, you bastard 2638 01:44:03,533 --> 01:44:04,367 ! He 2639 01:44:04,400 --> 01:44:05,600 should be gone by now. 2640 01:44:22,333 --> 01:44:23,100 Wife 2641 01:44:24,733 --> 01:44:26,167 , you finally agreed to see me. 2642 01:44:31,304 --> 01:44:32,238 Wife 2643 01:44:32,271 --> 01:44:34,204 , you finally agreed to see me. 2644 01:44:36,171 --> 01:44:36,504 Hey , 2645 01:44:36,504 --> 01:44:37,004 Mr. 2646 01:44:37,171 --> 01:44:37,671 Gu, 2647 01:44:37,838 --> 01:44:38,338 he's 2648 01:44:38,371 --> 01:44:39,771 just temporarily unconscious. 2649 01:44:39,804 --> 01:44:40,671 Take him back. 2650 01:44:42,104 --> 01:44:42,604 Okay, 2651 01:44:46,071 --> 01:44:46,571 wait a minute. 2652 01:44:47,471 --> 01:44:48,438 Give him this 2653 01:44:48,671 --> 01:44:49,604 when he wakes up. 2654 01:44:50,071 --> 01:44:51,271 Don't come looking for me again 2655 01:44:51,471 --> 01:44:52,838 , or don't blame me for being ruthless. 2656 01:44:58,138 --> 01:44:58,904 Young Madam, 2657 01:44:59,937 --> 01:45:02,638 how did things turn out like this? 2658 01:45:05,071 --> 01:45:05,604 Mr. Gu, 2659 01:45:05,904 --> 01:45:08,204 you're not drunk 2660 01:45:08,838 --> 01:45:09,838 . Let's go back. 2661 01:45:09,971 --> 01:45:10,471 I 2662 01:45:11,038 --> 01:45:11,638 'm so confused. 2663 01:45:19,371 --> 01:45:19,871 Mr. Gu 2664 01:45:20,138 --> 01:45:21,071 , I'm driving now 2665 01:45:21,471 --> 01:45:21,971 . Hmm, 2666 01:45:22,571 --> 01:45:23,204 let's go. 2667 01:45:23,504 --> 01:45:24,337 This time, 2668 01:45:24,804 --> 01:45:26,604 she will never look back. 2669 01:45:35,604 --> 01:45:36,238 Chen Taotao 2670 01:45:36,471 --> 01:45:37,571 , where do you want to run off to alone 2671 01:45:39,581 --> 01:45:40,081 ? Lanlan 2672 01:45:40,114 --> 01:45:41,314 , what are you doing? 2673 01:45:41,347 --> 01:45:42,914 I should be asking you that. You're 2674 01:45:42,947 --> 01:45:44,081 so quiet, carrying your suitcase. 2675 01:45:44,114 --> 01:45:44,781 Where are you going? 2676 01:45:44,814 --> 01:45:45,781 If I had come any later, 2677 01:45:45,814 --> 01:45:46,514 you would have disappeared 2678 01:45:46,614 --> 01:45:48,881 . We agreed to be best friends for life. 2679 01:45:48,914 --> 01:45:49,347 What's wrong, 2680 01:45:49,347 --> 01:45:49,681 Lanlan? 2681 01:45:49,681 --> 01:45:50,647 What are you thinking? 2682 01:45:50,681 --> 01:45:52,081 I just went out for a walk to clear my head. 2683 01:45:52,114 --> 01:45:53,581 Why are you acting like it's a 2684 01:45:54,314 --> 01:45:54,914 farewell? 2685 01:45:54,947 --> 01:45:55,447 What 2686 01:45:55,514 --> 01:45:56,781 did you think I was going to do? 2687 01:45:56,947 --> 01:45:58,181 I thought you were heartbroken and going 2688 01:45:58,214 --> 01:45:58,714 abroad to study 2689 01:45:58,747 --> 01:45:59,247 . Stop, 2690 01:45:59,281 --> 01:45:59,781 stop ! 2691 01:45:59,781 --> 01:46:00,481 Lanlan, promise me you 'll 2692 01:46:00,514 --> 01:46:01,547 read fewer novels in the future, okay? 2693 01:46:01,581 --> 01:46:03,481 Where are you going to clear your head? 2694 01:46:03,514 --> 01:46:04,547 I'm worried 2695 01:46:04,581 --> 01:46:05,381 about you taking me with 2696 01:46:05,414 --> 01:46:06,481 you 2697 01:46:06,514 --> 01:46:07,947 . Go, my dear girl. What's wrong, Mr. 2698 01:46:11,681 --> 01:46:12,181 Gu 2699 01:46:12,447 --> 01:46:13,147 ? 2700 01:46:13,581 --> 01:46:15,447 Is there a problem with the divorce agreement? 2701 01:46:15,914 --> 01:46:17,347 Can you please not mention the word "divorce" 2702 01:46:17,381 --> 01:46:18,114 ? Aren't you annoying? 2703 01:46:18,281 --> 01:46:19,447 I'm annoyed! 2704 01:46:19,947 --> 01:46:21,381 What's wrong with the agreement? 2705 01:46:22,647 --> 01:46:23,947 There's a big problem. 2706 01:46:24,447 --> 01:46:25,881 What is Chen Taotao thinking? She actually wants 2707 01:46:25,981 --> 01:46:27,181 to leave with nothing. 2708 01:46:27,481 --> 01:46:28,881 Isn't she very fond of money? 2709 01:46:29,414 --> 01:46:30,947 Why won't she 2710 01:46:31,081 --> 01:46:31,581 ask 2711 01:46:31,981 --> 01:46:32,947 me for anything? Mr. Gu , forgive my bluntness, 2712 01:46:33,414 --> 01:46:34,481 but there's probably a hidden reason 2713 01:46:34,881 --> 01:46:36,014 why the young mistress is doing this. 2714 01:46:37,957 --> 01:46:38,857 What hidden reason? 2715 01:46:39,157 --> 01:46:40,857 Although the young mistress seems to love money, 2716 01:46:40,957 --> 01:46:43,124 she is actually more sentimental than anyone else. 2717 01:46:43,357 --> 01:46:44,457 Otherwise, she wouldn't have 2718 01:46:44,490 --> 01:46:45,824 risked leaving Chenjia Village 2719 01:46:45,857 --> 01:46:47,090 to fulfill her parents' last wish 2720 01:46:47,557 --> 01:46:48,657 . You mean the young mistress 2721 01:46:48,924 --> 01:46:50,923 doesn't want to talk about money with you 2722 01:46:51,157 --> 01:46:52,157 because she's really in love? 2723 01:46:52,290 --> 01:46:52,790 You idiot, 2724 01:46:53,024 --> 01:46:54,057 what are you doing? 2725 01:46:54,090 --> 01:46:55,490 Does she know how much cash flow is needed 2726 01:46:55,524 --> 01:46:57,190 to run a business ? 2727 01:46:57,257 --> 01:46:58,790 Even if it's just a Chinese medicine shop, 2728 01:46:59,024 --> 01:47:00,324 my Gu family has plenty of money 2729 01:47:00,624 --> 01:47:02,124 . Do we need her little bit? 2730 01:47:02,324 --> 01:47:02,824 Mr. Gu, 2731 01:47:03,157 --> 01:47:04,057 at this point, 2732 01:47:04,090 --> 01:47:05,223 please stop... "Keep being stubborn, 2733 01:47:05,257 --> 01:47:06,090 just admit it. 2734 01:47:06,124 --> 01:47:07,457 Actually, you care a lot about the young mistress, Mr. 2735 01:47:07,790 --> 01:47:08,290 Gu. 2736 01:47:08,290 --> 01:47:09,057 I want to ask you, 2737 01:47:09,424 --> 01:47:11,190 have you said these things to the young mistress? 2738 01:47:11,257 --> 01:47:11,790 What things? 2739 01:47:12,257 --> 01:47:14,224 Of course, things expressing love and care. 2740 01:47:16,290 --> 01:47:17,457 How could I possibly 2741 01:47:18,857 --> 01:47:20,690 say that ? Oh, Mr. Gu, 2742 01:47:20,890 --> 01:47:22,724 love should be said out loud. 2743 01:47:23,024 --> 01:47:24,590 You're always so stubborn , no 2744 01:47:24,657 --> 01:47:26,790 wonder the young mistress ran off with someone else. 2745 01:47:29,323 --> 01:47:30,790 Check Chen Taotao's location, 2746 01:47:32,957 --> 01:47:33,823 I need to meet her 2747 01:47:34,190 --> 01:47:34,790 . 2748 01:47:36,457 --> 01:47:37,190 Lanlan 2749 01:47:37,224 --> 01:47:38,690 , why aren't you here yet? 2750 01:47:39,524 --> 01:47:40,490 Taotao, 2751 01:47:40,757 --> 01:47:43,290 we finally got out to enjoy ourselves, 2752 01:47:43,324 --> 01:47:44,824 we have to eat something good. 2753 01:47:44,957 --> 01:47:45,457 Wait, 2754 01:47:45,757 --> 01:47:46,924 I've prepared a surprise for you. 2755 01:47:47,424 --> 01:47:49,757 You've completely forgotten that jerk. 2756 01:47:50,624 --> 01:47:51,890 Sister, have some fruit 2757 01:47:53,224 --> 01:47:53,824 . Taotao 2758 01:47:53,957 --> 01:47:55,057 , I'm a little busy here 2759 01:47:55,090 --> 01:47:55,990 , I'll hang up now. 2760 01:47:56,057 --> 01:47:57,024 Wait for my surprise! 2761 01:47:59,990 --> 01:48:02,024 What exactly has Lanlan prepared? 2762 01:48:04,397 --> 01:48:05,497 Sister, 2763 01:48:05,597 --> 01:48:06,897 is this the surprise Lanlan was talking about 2764 01:48:08,130 --> 01:48:08,730 ? 2765 01:48:09,130 --> 01:48:09,864 Wait a minute, 2766 01:48:09,930 --> 01:48:10,330 sister, 2767 01:48:10,330 --> 01:48:10,830 do you 2768 01:48:11,197 --> 01:48:12,730 have any other requests? 2769 01:48:12,764 --> 01:48:13,264 No, 2770 01:48:13,430 --> 01:48:14,464 I don't need any of you . 2771 01:48:14,530 --> 01:48:15,797 Chen Taotao, what are you doing 2772 01:48:17,864 --> 01:48:18,864 ? Gu Chenzhou, 2773 01:48:23,197 --> 01:48:24,064 Chen Taotao 2774 01:48:24,730 --> 01:48:25,464 , explain yourself. Explain 2775 01:48:25,497 --> 01:48:26,464 what? 2776 01:48:26,497 --> 01:48:28,064 We're about to get divorced, 2777 01:48:28,097 --> 01:48:29,130 is it any of your business? 2778 01:48:29,464 --> 01:48:29,964 Okay, 2779 01:48:30,564 --> 01:48:31,497 I don't care , but what about 2780 01:48:31,930 --> 01:48:33,097 your white moonlight? 2781 01:48:33,364 --> 01:48:34,130 Doesn't he care about you either?" 2782 01:48:34,664 --> 01:48:35,564 You don't understand, do you? 2783 01:48:35,930 --> 01:48:37,164 The reason I chose him 2784 01:48:37,264 --> 01:48:39,030 is because he has a tolerant nature. 2785 01:48:39,297 --> 01:48:40,230 Only someone like that 2786 01:48:40,264 --> 01:48:42,197 deserves to be my, Chen Taotao's, right? 2787 01:48:42,664 --> 01:48:43,364 Chen Taotao 2788 01:48:43,397 --> 01:48:43,897 , 2789 01:48:44,130 --> 01:48:44,830 Uncle , 2790 01:48:45,130 --> 01:48:46,164 do you have anything else to 2791 01:48:46,497 --> 01:48:47,664 say? If not 2792 01:48:48,097 --> 01:48:49,164 , don't bother us while we 2793 01:48:49,197 --> 01:48:50,697 're playing with my sister. 2794 01:48:51,164 --> 01:48:51,964 Uncle, 2795 01:48:57,497 --> 01:48:58,063 brother, 2796 01:48:58,364 --> 01:49:00,130 your biceps are pretty good! 2797 01:49:01,330 --> 01:49:01,764 Sister, 2798 01:49:01,764 --> 01:49:02,930 mine aren't 2799 01:49:03,664 --> 01:49:05,130 bad either. Oh, not bad! 2800 01:49:06,330 --> 01:49:07,097 Chen Taotao, 2801 01:49:07,830 --> 01:49:09,030 you like touching, right? 2802 01:49:10,699 --> 01:49:11,299 What, 2803 01:49:11,765 --> 01:49:12,699 you have a problem with that 2804 01:49:13,199 --> 01:49:13,932 ? Okay, 2805 01:49:14,265 --> 01:49:15,132 very good, 2806 01:49:15,699 --> 01:49:16,765 splash water on me 2807 01:49:16,965 --> 01:49:17,565 ! 2808 01:49:17,899 --> 01:49:18,365 Mr. Gu, please 2809 01:49:18,365 --> 01:49:19,032 have some water 2810 01:49:19,065 --> 01:49:19,665 to calm down. 2811 01:49:20,032 --> 01:49:20,599 Oh, Mr. Gu, I'm 2812 01:49:20,632 --> 01:49:21,165 sorry. 2813 01:49:21,332 --> 01:49:22,099 Assistant Li, 2814 01:49:22,632 --> 01:49:23,632 what's wrong with you 2815 01:49:23,799 --> 01:49:25,065 ? How am I supposed to dress like this? 2816 01:49:30,332 --> 01:49:31,365 Mr. 2817 01:49:31,699 --> 01:49:32,099 Gu, 2818 01:49:32,099 --> 01:49:33,299 let me help you wipe 2819 01:49:34,699 --> 01:49:35,332 yourself down . Oh 2820 01:49:35,665 --> 01:49:36,199 my god, Mr. Gu, 2821 01:49:36,432 --> 01:49:38,432 your muscles are harder than diamonds! 2822 01:49:41,165 --> 01:49:42,065 That's enough, 2823 01:49:42,832 --> 01:49:43,799 all of you, get out of here! 2824 01:49:50,632 --> 01:49:51,599 Chen Taotao, 2825 01:49:52,465 --> 01:49:53,932 so this is what you wanted? 2826 01:49:55,599 --> 01:49:57,299 Who likes this? 2827 01:49:57,532 --> 01:49:58,465 What do you want from me? 2828 01:49:58,499 --> 01:49:59,032 Speak quickly. 2829 01:49:59,465 --> 01:49:59,899 If it's nothing, 2830 01:49:59,899 --> 01:50:00,399 I'm leaving. 2831 01:50:00,399 --> 01:50:01,065 If 2832 01:50:03,099 --> 01:50:03,865 it's something, 2833 01:50:04,465 --> 01:50:05,599 Mr. 2834 01:50:06,032 --> 01:50:07,099 Gu, 2835 01:50:07,465 --> 01:50:10,365 come on , speak up! Speak up ! We can talk 2836 01:50:10,465 --> 01:50:11,199 about the division of property in the divorce. 2837 01:50:11,632 --> 01:50:12,765 Heavens! 2838 01:50:12,798 --> 01:50:14,365 Why is Mr. Gu, such a business genius 2839 01:50:14,399 --> 01:50:16,999 , such a love black hole? 2840 01:50:17,032 --> 01:50:17,665 I'm done 2841 01:50:17,699 --> 01:50:18,965 . Actually, okay 2842 01:50:18,999 --> 01:50:19,499 , okay 2843 01:50:20,099 --> 01:50:20,599 . Then you can draft a new divorce agreement, 2844 01:50:21,865 --> 01:50:22,799 I'll accept it. 2845 01:50:23,432 --> 01:50:25,265 Also, I have something to tell you. 2846 01:50:27,203 --> 01:50:27,736 Just say it, 2847 01:50:28,136 --> 01:50:29,536 as long as it's something I can do 2848 01:50:29,703 --> 01:50:30,736 ... It's not my business 2849 01:50:32,003 --> 01:50:33,003 if you're satisfied 2850 01:50:33,036 --> 01:50:34,170 ; it's your white moonlight's business. 2851 01:50:34,736 --> 01:50:35,603 What does it have to do with her? 2852 01:50:36,736 --> 01:50:37,936 Of course it's related. 2853 01:50:38,070 --> 01:50:39,536 You need to treat her well from now on, 2854 01:50:39,570 --> 01:50:40,336 understand? 2855 01:50:40,703 --> 01:50:42,403 If you don't treat her well, 2856 01:50:42,436 --> 01:50:43,470 be careful, 2857 01:50:43,503 --> 01:50:44,036 Chen Taotao. 2858 01:50:44,436 --> 01:50:45,570 You must have misunderstood. 2859 01:50:45,870 --> 01:50:46,370 Yes 2860 01:50:46,736 --> 01:50:47,803 , I found her. 2861 01:50:47,836 --> 01:50:49,136 I also said I couldn't live without her, 2862 01:50:49,603 --> 01:50:50,636 but that's in the past. 2863 01:50:51,136 --> 01:50:51,803 Now I only see her 2864 01:50:51,836 --> 01:50:53,069 as my savior. 2865 01:50:53,470 --> 01:50:54,069 I have 2866 01:50:54,403 --> 01:50:56,336 no other thoughts. 2867 01:50:56,503 --> 01:50:57,836 You met with her in 2868 01:50:58,069 --> 01:50:58,936 private 2869 01:50:59,070 --> 01:51:00,270 . Lanlan praised you highly 2870 01:51:00,370 --> 01:51:01,403 and even advised me 2871 01:51:01,570 --> 01:51:02,070 to get a divorce. Okay 2872 01:51:02,370 --> 01:51:03,403 , that's all I have to say. 2873 01:51:03,603 --> 01:51:04,136 I have to 2874 01:51:04,370 --> 01:51:04,770 go. 2875 01:51:04,770 --> 01:51:05,870 See you at the Civil Affairs Bureau 2876 01:51:05,903 --> 01:51:06,770 next Monday morning at nine o'clock. 2877 01:51:06,803 --> 01:51:07,570 Don't forget 2878 01:51:09,003 --> 01:51:09,770 Chen Taotao. If you 2879 01:51:10,270 --> 01:51:11,336 insist on divorcing me 2880 01:51:11,370 --> 01:51:12,370 because of this , 2881 01:51:12,603 --> 01:51:13,703 I will prove it to you. I'll 2882 01:51:13,770 --> 01:51:14,836 check Wei Lan's location. 2883 01:51:14,970 --> 01:51:16,503 I'll arrange for her and Chen Taotao to meet together. 2884 01:51:16,603 --> 01:51:17,203 Can proof 2885 01:51:17,370 --> 01:51:18,570 really change anything? 2886 01:51:18,803 --> 01:51:19,636 Things have come to this point. 2887 01:51:19,803 --> 01:51:21,736 It's better to end this messy relationship as soon as possible. 2888 01:51:26,036 --> 01:51:26,570 Lanlan, 2889 01:51:27,103 --> 01:51:27,870 where have you been? 2890 01:51:27,903 --> 01:51:28,703 Why are 2891 01:51:29,103 --> 01:51:29,603 you only coming back now? Tell me, 2892 01:51:29,970 --> 01:51:30,536 did you 2893 01:51:30,570 --> 01:51:32,603 have fun with the handsome guys 2894 01:51:34,436 --> 01:51:35,103 this afternoon ? Don't mention it. Did 2895 01:51:35,736 --> 01:51:37,403 you run into Gu Chenzhou this afternoon? 2896 01:51:40,570 --> 01:51:41,270 What? 2897 01:51:41,736 --> 01:51:42,836 Why did he come looking for you? 2898 01:51:44,974 --> 01:51:45,641 Lanlan, 2899 01:51:46,207 --> 01:51:47,741 you... Why is he acting so strongly? 2900 01:51:49,374 --> 01:51:52,141 This scumbag still dares to bother Tao Tao. 2901 01:51:54,241 --> 01:51:55,741 Why did he come to you 2902 01:51:56,107 --> 01:51:57,274 and bring up divorce? 2903 01:51:59,274 --> 01:52:01,941 It seems Lan Lan really cares about Gu Chenzhou. 2904 01:52:01,974 --> 01:52:03,274 He only mentioned him, and he 2905 01:52:03,307 --> 01:52:04,241 reacted so strongly. 2906 01:52:04,974 --> 01:52:05,641 Lan Lan, don't 2907 01:52:05,674 --> 01:52:06,241 worry, 2908 01:52:06,741 --> 01:52:08,607 there won't be any surprises about the divorce. 2909 01:52:09,241 --> 01:52:10,307 That's good. That's good. 2910 01:52:11,041 --> 01:52:12,141 I'm going to take a shower now. 2911 01:52:18,707 --> 01:52:19,441 Miss Wei, 2912 01:52:19,474 --> 01:52:20,407 Mr. Gu has important business. 2913 01:52:20,441 --> 01:52:22,141 I hope you can reply as soon as you see this message. You still have 2914 01:52:23,607 --> 01:52:25,241 the nerve to contact me after letting Tao Tao down? I 2915 01:52:25,641 --> 01:52:26,207 won't reply 2916 01:52:26,507 --> 01:52:27,041 . Hurry up, Miss Wei, you 2917 01:52:35,807 --> 01:52:37,574 still won't answer the phone. Have you found 2918 01:52:39,307 --> 01:52:40,307 her location? 2919 01:52:40,941 --> 01:52:41,707 Yes, she's at a 2920 01:52:41,874 --> 01:52:43,774 resort hotel with the young mistress. 2921 01:52:44,807 --> 01:52:45,607 Come 2922 01:52:46,307 --> 01:52:46,941 on . 2923 01:52:49,740 --> 01:52:50,240 Hello, 2924 01:52:50,241 --> 01:52:51,007 room service 2925 01:52:51,207 --> 01:52:51,741 is here. 2926 01:52:54,774 --> 01:52:56,307 How did you find me? 2927 01:52:56,541 --> 01:52:57,341 Miss Wei, 2928 01:52:57,774 --> 01:52:58,874 I hope you can help me this time. 2929 01:53:00,748 --> 01:53:01,548 I'll help you 2930 01:53:01,581 --> 01:53:02,914 this time , you scumbag. 2931 01:53:02,948 --> 01:53:04,914 If I help you again, I'm a dog. 2932 01:53:04,981 --> 01:53:06,314 My wife has misunderstood some things. 2933 01:53:06,481 --> 01:53:07,981 I hope you can help me explain. 2934 01:53:08,814 --> 01:53:09,748 Name your price. 2935 01:53:09,948 --> 01:53:10,781 Gu Chenzhou 2936 01:53:10,814 --> 01:53:11,948 , what kind of person 2937 01:53:11,981 --> 01:53:13,214 do you take me for? Please leave with 2938 01:53:13,281 --> 01:53:14,048 dignity . Miss Wei, 2939 01:53:14,281 --> 01:53:16,381 my wife is very important to me. 2940 01:53:16,814 --> 01:53:17,948 I don't want to lose her. It's too 2941 01:53:18,648 --> 01:53:19,781 late to say you don't want to lose 2942 01:53:19,814 --> 01:53:20,648 her now . 2943 01:53:20,748 --> 01:53:21,381 Hurry up and leave. 2944 01:53:21,414 --> 01:53:22,214 Don't pester me. 2945 01:53:22,248 --> 01:53:22,781 Lan Lan, 2946 01:53:22,881 --> 01:53:23,548 who is this? 2947 01:53:23,581 --> 01:53:24,248 It's nothing . I just 2948 01:53:24,281 --> 01:53:25,148 knocked on the wrong door. 2949 01:53:25,614 --> 01:53:26,581 " That voice just now 2950 01:53:27,214 --> 01:53:28,614 sounded so much like Chen Taotao's. 2951 01:53:29,181 --> 01:53:29,948 I thought so too. 2952 01:53:30,481 --> 01:53:31,781 But why is the young mistress here 2953 01:53:33,548 --> 01:53:34,981 ? Where is she? Hurry back, I 2954 01:53:35,014 --> 01:53:36,248 have something to discuss with you. 2955 01:53:37,948 --> 01:53:38,614 Let's go back to the old house first. 2956 01:53:39,248 --> 01:53:40,014 Lanlan, 2957 01:53:40,381 --> 01:53:41,948 I think I heard a man's voice. 2958 01:53:42,014 --> 01:53:43,114 It's nothing, it's nothing 2959 01:53:43,148 --> 01:53:44,181 , I just drank too much and 2960 01:53:44,214 --> 01:53:45,081 knocked on the wrong door, 2961 01:53:45,281 --> 01:53:46,048 right? 2962 01:53:46,681 --> 01:53:48,114 This hotel is so unsafe 2963 01:53:48,481 --> 01:53:49,448 , I'll call and complain. 2964 01:53:49,481 --> 01:53:50,314 Oh no, no no, 2965 01:53:50,381 --> 01:53:51,248 they've already apologized. 2966 01:53:51,281 --> 01:53:51,781 Never mind, never mind 2967 01:53:51,781 --> 01:53:52,648 , don't let it affect your mood. 2968 01:53:52,681 --> 01:53:53,714 Look, your hair is still wet. Come 2969 01:53:53,747 --> 01:53:54,514 here , let me dry it for you. 2970 01:53:55,014 --> 01:53:55,781 Okay , 2971 01:53:56,481 --> 01:53:56,981 Lanlan 2972 01:53:57,314 --> 01:53:58,214 , you're so nice 2973 01:53:58,247 --> 01:53:59,214 . Of course, 2974 01:53:59,247 --> 01:54:00,381 we're like family. 2975 01:54:01,848 --> 01:54:04,148 So, after you marry Gu Chenzhou, 2976 01:54:04,181 --> 01:54:05,781 will you still be this nice to me? 2977 01:54:06,248 --> 01:54:07,048 What are 2978 01:54:07,314 --> 01:54:08,448 you standing there for? 2979 01:54:11,320 --> 01:54:13,287 Come dry your hair. 2980 01:54:13,787 --> 01:54:14,920 Mom and Dad, you called me 2981 01:54:14,953 --> 01:54:16,920 . Taotao is determined to divorce you 2982 01:54:18,386 --> 01:54:19,153 this time 2983 01:54:19,920 --> 01:54:20,953 . She thinks I must be with 2984 01:54:20,987 --> 01:54:22,487 the person who saved my life back then 2985 01:54:23,020 --> 01:54:24,120 and won't listen to my explanation. 2986 01:54:24,387 --> 01:54:24,853 Humph, 2987 01:54:24,853 --> 01:54:25,453 who 2988 01:54:25,820 --> 01:54:27,053 told you to keep 2989 01:54:27,087 --> 01:54:27,553 shouting that 2990 01:54:27,553 --> 01:54:28,487 you wouldn't marry anyone but her 2991 01:54:28,587 --> 01:54:29,420 and even wanted 2992 01:54:29,453 --> 01:54:30,787 to kick Taotao out of the house 2993 01:54:31,420 --> 01:54:32,987 because of her ? Mom 2994 01:54:33,020 --> 01:54:34,120 and Dad, if you're 2995 01:54:34,153 --> 01:54:36,220 just here to say these sarcastic things today 2996 01:54:36,253 --> 01:54:36,987 , then I'll go upstairs and 2997 01:54:37,187 --> 01:54:38,420 sit down. 2998 01:54:40,987 --> 01:54:41,987 Tomorrow, your mother and I 2999 01:54:42,020 --> 01:54:43,320 plan to go see Taotao. 3000 01:54:43,720 --> 01:54:45,287 Do you agree? Please help me persuade her." 3001 01:54:45,487 --> 01:54:46,887 Hmph, you wish! 3002 01:54:47,153 --> 01:54:48,487 You're so useless, 3003 01:54:48,520 --> 01:54:49,787 yet you expect us to help you? 3004 01:54:51,753 --> 01:54:53,087 I'll go upstairs now. 3005 01:54:56,587 --> 01:54:57,487 Why are 3006 01:54:57,953 --> 01:54:59,353 n't you going to talk to him? 3007 01:55:01,387 --> 01:55:02,353 I just don't want him to 3008 01:55:02,387 --> 01:55:03,487 be happy too soon. He's 3009 01:55:03,753 --> 01:55:05,720 had a smooth life since he was little; 3010 01:55:05,820 --> 01:55:07,987 it's time for him to taste the bitterness of love. 3011 01:55:08,920 --> 01:55:09,887 Hahaha , 3012 01:55:10,087 --> 01:55:10,987 that makes sense. 3013 01:55:16,820 --> 01:55:17,287 Hello 3014 01:55:17,287 --> 01:55:17,853 , 3015 01:55:17,887 --> 01:55:18,487 who is this 3016 01:55:19,520 --> 01:55:20,987 ? Dr. Chen, something bad has happened! 3017 01:55:21,287 --> 01:55:23,120 Please come back to the clinic quickly! 3018 01:55:26,921 --> 01:55:28,488 Aunt Wang, what's going on here? 3019 01:55:28,521 --> 01:55:30,054 Dr. Chen, you're finally back! 3020 01:55:30,088 --> 01:55:30,954 These cars 3021 01:55:30,988 --> 01:55:31,921 have been parked in front of the clinic 3022 01:55:31,954 --> 01:55:33,154 since early this morning. I don't know what they're here for. 3023 01:55:33,188 --> 01:55:34,254 Thank you, I understand 3024 01:55:34,288 --> 01:55:35,354 . Be careful, Dr. Chen. 3025 01:55:35,521 --> 01:55:37,588 If it were trouble, they would have already made a move. Well, 3026 01:55:37,621 --> 01:55:38,354 you go ahead. 3027 01:55:38,388 --> 01:55:39,321 I'll go back and cook. 3028 01:55:39,354 --> 01:55:40,321 Call for help 3029 01:55:40,754 --> 01:55:42,054 if anything happens! Tao Tao , what's going on here? 3030 01:55:42,088 --> 01:55:43,054 They all look like luxury cars 3031 01:55:43,088 --> 01:55:44,554 . Could they be people sent by Gu Chenzhou? 3032 01:55:44,688 --> 01:55:45,354 No problem, 3033 01:55:45,388 --> 01:55:46,721 I'll go and meet them. Who are you? 3034 01:55:47,821 --> 01:55:48,921 State your names! Why are you 3035 01:55:48,988 --> 01:55:50,054 blocking 3036 01:55:50,088 --> 01:55:52,321 the entrance to my Chen Family Clinic 3037 01:55:53,288 --> 01:55:55,054 ? Tao Tao, you're finally back! 3038 01:55:55,154 --> 01:55:55,954 This is 3039 01:55:56,321 --> 01:55:59,188 my daughter-in-law. Mom missed you so much! 3040 01:55:59,954 --> 01:56:00,721 Gu Mama, 3041 01:56:02,054 --> 01:56:03,388 Gu Mama, I missed you so much too! 3042 01:56:03,421 --> 01:56:04,654 Why didn't you come back to see us 3043 01:56:04,821 --> 01:56:05,721 ? Yes, girl 3044 01:56:05,754 --> 01:56:07,554 , we've been so worried about you. 3045 01:56:07,821 --> 01:56:08,588 Oh 3046 01:56:09,421 --> 01:56:11,721 dear, I've been too busy lately 3047 01:56:11,754 --> 01:56:13,621 and haven't had time to think about it. 3048 01:56:13,654 --> 01:56:14,488 This is 3049 01:56:14,554 --> 01:56:16,088 ... this is... My good friend Lanlan, 3050 01:56:16,154 --> 01:56:17,121 Gu's parents, 3051 01:56:17,187 --> 01:56:18,254 Gu Chenzhou hasn't even introduced 3052 01:56:18,288 --> 01:56:19,221 Lanlan to them yet. 3053 01:56:19,254 --> 01:56:19,754 It's because 3054 01:56:19,754 --> 01:56:20,554 Gu Chenzhou and I are still 3055 01:56:20,588 --> 01:56:21,454 married, 3056 01:56:21,488 --> 01:56:21,988 it's not appropriate. 3057 01:56:22,187 --> 01:56:22,687 Lanlan, 3058 01:56:22,921 --> 01:56:23,754 I seem to remember 3059 01:56:23,888 --> 01:56:25,088 that kid's savior's 3060 01:56:25,121 --> 01:56:26,221 name was something like Lan. 3061 01:56:28,156 --> 01:56:30,056 I think I'll ask 3062 01:56:30,356 --> 01:56:31,389 Gu's parents again when I get back. 3063 01:56:31,723 --> 01:56:32,723 These cars behind 3064 01:56:32,756 --> 01:56:33,323 are 3065 01:56:37,223 --> 01:56:38,723 ... Oh, they 3066 01:56:38,756 --> 01:56:40,323 're all here specifically to see you. 3067 01:56:40,389 --> 01:56:41,789 Young Madam, it's me! 3068 01:56:41,823 --> 01:56:42,523 After taking one course of your 3069 01:56:42,556 --> 01:56:43,523 hawthorn and tangerine peel ointment, 3070 01:56:43,556 --> 01:56:44,856 my high blood pressure, high cholesterol, and high blood sugar have all decreased, 3071 01:56:44,889 --> 01:56:45,689 and my beer belly is gone. 3072 01:56:45,789 --> 01:56:46,356 My wife 3073 01:56:46,389 --> 01:56:47,723 was about to 3074 01:56:47,756 --> 01:56:48,956 divorce me because of my obesity 3075 01:56:49,289 --> 01:56:50,723 , but you saved me! 3076 01:56:50,756 --> 01:56:51,323 Oh, 3077 01:56:51,356 --> 01:56:52,256 no, no need, 3078 01:56:52,289 --> 01:56:53,156 Young Madam 3079 01:56:53,256 --> 01:56:54,856 , I'll take care of all 3080 01:56:54,889 --> 01:56:55,889 the medicinal herbs you need from now on 3081 01:56:56,422 --> 01:56:57,156 . 3082 01:56:57,956 --> 01:56:58,589 He 3083 01:56:58,689 --> 01:57:01,256 's the biggest medicinal herb supplier in Jiangcheng. 3084 01:57:01,489 --> 01:57:02,656 And me, and me too! Young Madam 3085 01:57:02,689 --> 01:57:04,123 , I suffered from chronic insomnia and anxiety 3086 01:57:04,423 --> 01:57:05,756 , almost bankrupting my company. After 3087 01:57:05,923 --> 01:57:07,089 taking your Poria and Almond Ointment, 3088 01:57:07,389 --> 01:57:08,289 I'm full of energy and 3089 01:57:08,323 --> 01:57:09,556 radiant! Even 3090 01:57:09,889 --> 01:57:11,323 my dark circles are gone! 3091 01:57:11,356 --> 01:57:11,856 From now on, 3092 01:57:11,889 --> 01:57:13,889 all customers who come to the Chinese medicine clinic for consultation 3093 01:57:13,923 --> 01:57:15,256 will receive a 50% discount coupon. 3094 01:57:15,289 --> 01:57:17,189 This is the young master 3095 01:57:17,223 --> 01:57:17,889 of Jiangcheng DD Car Dealership, 3096 01:57:17,923 --> 01:57:18,789 Young Madam. 3097 01:57:18,823 --> 01:57:19,789 And me? 3098 01:57:19,823 --> 01:57:20,323 You 3099 01:57:20,356 --> 01:57:22,389 ...aren't you the currently popular actress Kiki? 3100 01:57:22,423 --> 01:57:23,323 Yes, Young Madam, 3101 01:57:23,356 --> 01:57:24,256 before... My family all opposes 3102 01:57:24,289 --> 01:57:25,223 my dream of entering the entertainment industry 3103 01:57:25,256 --> 01:57:27,056 because my face looks terrible and I keep getting rejected in auditions. 3104 01:57:27,089 --> 01:57:28,656 After eating your lily and kudzu root pastry, I 3105 01:57:28,689 --> 01:57:30,022 look good on camera even without makeup, 3106 01:57:30,056 --> 01:57:30,823 my darlings 3107 01:57:32,523 --> 01:57:33,189 ! 3108 01:57:33,223 --> 01:57:35,189 This is the Chen's Chinese Medicine Clinic I was talking about. 3109 01:57:35,223 --> 01:57:37,089 I hope you all will support me! 3110 01:57:37,123 --> 01:57:39,156 Also, our young mistress 3111 01:57:39,189 --> 01:57:40,556 , we all came here because of its reputation, 3112 01:57:40,589 --> 01:57:41,956 please take a look at us too. 3113 01:57:41,989 --> 01:57:42,956 Don't rush, 3114 01:57:42,989 --> 01:57:44,023 take it one step at a time, 3115 01:57:45,536 --> 01:57:46,036 my darlings 3116 01:57:46,069 --> 01:57:46,902 . This is 3117 01:57:46,936 --> 01:57:48,269 the Chen's Medical Clinic I told you about, 3118 01:57:48,302 --> 01:57:48,902 it 's super famous. 3119 01:57:48,936 --> 01:57:49,869 I've sent you the address . 3120 01:57:49,902 --> 01:57:50,502 You can come here regularly every month 3121 01:57:50,536 --> 01:57:51,302 to deliver the medicine. 3122 01:57:51,336 --> 01:57:52,169 Please also publish 3123 01:57:52,436 --> 01:57:53,236 a joint 3124 01:58:02,902 --> 01:58:04,436 3125 01:58:04,469 --> 01:58:05,369 advertisement 3126 01:58:05,736 --> 01:58:07,202 for Chen's Pharmacy and us 3127 01:58:08,169 --> 01:58:10,002 on the company's official website. Take the prescription and come back for a check-up after a month 3128 01:58:10,202 --> 01:58:11,602 . Okay, thank you, Dr. Chen. I'm exhausted. I'll have to eat a lot tonight 3129 01:58:11,636 --> 01:58:12,402 to nourish 3130 01:58:12,436 --> 01:58:13,569 myself. Gu Dad, Gu Mom, Lanlanlan, 3131 01:58:13,602 --> 01:58:14,169 wait a minute 3132 01:58:14,202 --> 01:58:15,269 , I'm going to cook. 3133 01:58:16,469 --> 01:58:17,236 Ah, who is it? 3134 01:58:17,602 --> 01:58:18,369 Assistant Li, 3135 01:58:18,436 --> 01:58:18,902 young mistress, 3136 01:58:18,902 --> 01:58:20,002 these are what Mr. Gu and 3137 01:58:20,036 --> 01:58:20,869 his wife asked me to bring. 3138 01:58:20,902 --> 01:58:21,869 You've worked hard today. 3139 01:58:21,902 --> 01:58:23,336 Yu Cui Xuan is my favorite 3140 01:58:23,369 --> 01:58:24,469 . Gu Dad and Gu Mom still love me the most. 3141 01:58:24,502 --> 01:58:25,036 Assistant Li, 3142 01:58:25,102 --> 01:58:25,969 come in and eat with us . 3143 01:58:26,002 --> 01:58:26,636 Ah, no need, young mistress, 3144 01:58:26,669 --> 01:58:27,802 I have something to do, I'll go first. 3145 01:58:27,836 --> 01:58:28,536 Okay then, 3146 01:58:42,048 --> 01:58:42,615 Mr. Gu, 3147 01:58:42,648 --> 01:58:44,248 are you really not going in to take a look? 3148 01:58:44,448 --> 01:58:44,948 Never mind 3149 01:58:45,281 --> 01:58:46,181 , let her rest 3150 01:58:46,248 --> 01:58:47,848 so she doesn't see me. I don't even want to eat anymore. 3151 01:58:48,448 --> 01:58:49,081 Mr. Gu, 3152 01:58:49,448 --> 01:58:50,415 why won't you tell 3153 01:58:50,448 --> 01:58:51,815 Madam your feelings? 3154 01:58:52,315 --> 01:58:53,648 After trust collapses, 3155 01:58:54,381 --> 01:58:55,681 explanations are just excuses. 3156 01:58:56,448 --> 01:58:57,881 Now, every word I say is a lie 3157 01:58:58,115 --> 01:58:59,881 in her ears. 3158 01:59:00,248 --> 01:59:01,081 Mr. and Mrs. Gu, 3159 01:59:01,115 --> 01:59:02,181 how can you be so kind? You 3160 01:59:02,215 --> 01:59:03,948 even ordered my favorite Jade Green Pavilion 3161 01:59:04,248 --> 01:59:05,981 . Lanlan, we're in for a treat tonight! 3162 01:59:06,015 --> 01:59:07,148 Mr. and Mrs. Gu, thank you, 3163 01:59:17,148 --> 01:59:18,015 Taotao. 3164 01:59:18,048 --> 01:59:21,048 Are you really going to divorce that boy? 3165 01:59:23,681 --> 01:59:24,448 Hmm, 3166 01:59:24,815 --> 01:59:25,848 Gu Chenzhou and I are 3167 01:59:26,281 --> 01:59:27,048 n't compatible 3168 01:59:27,081 --> 01:59:28,815 . Is there no way to salvage the relationship? 3169 01:59:28,981 --> 01:59:30,348 His mother and I both noticed. 3170 01:59:30,381 --> 01:59:32,448 Although he doesn't say it, 3171 01:59:32,481 --> 01:59:33,415 he's 3172 01:59:33,448 --> 01:59:34,115 thinking about you. 3173 01:59:34,181 --> 01:59:35,014 Yes, 3174 01:59:35,048 --> 01:59:36,748 ever since you left the Gu family, 3175 01:59:36,848 --> 01:59:38,381 he's been like a different person 3176 01:59:38,581 --> 01:59:40,514 . He often sits alone in the backyard, 3177 01:59:40,781 --> 01:59:42,281 staring blankly at the vegetables you planted. 3178 01:59:42,581 --> 01:59:44,181 He carries the calming packets you made 3179 01:59:44,215 --> 01:59:46,414 like treasures in his pocket every day. He won't take off 3180 01:59:46,581 --> 01:59:47,915 the watch you gave him 3181 01:59:47,948 --> 01:59:49,748 even once. 3182 01:59:50,381 --> 01:59:51,581 Mr. and Mrs. Gu, 3183 01:59:52,048 --> 01:59:54,015 perhaps he's not heartless towards me 3184 01:59:54,215 --> 01:59:54,848 , but 3185 01:59:54,981 --> 01:59:56,415 3186 01:59:56,448 --> 01:59:58,081 it's just a passing fancy. There's someone else 3187 01:59:58,181 --> 01:59:59,215 truly in his heart. 3188 02:00:00,667 --> 02:00:02,234 Yes, Mr. and Mrs. Gu, 3189 02:00:02,534 --> 02:00:04,934 Taotao and Gu Chenzhou really have no chance. 3190 02:00:05,334 --> 02:00:07,034 Gu Chenzhou has someone else in his heart. 3191 02:00:08,267 --> 02:00:09,901 Mrs. Gu, let's eat. 3192 02:00:11,801 --> 02:00:13,867 Don't blame me for not helping you this time. 3193 02:00:14,001 --> 02:00:15,534 I'm really powerless to do anything about it. 3194 02:00:21,701 --> 02:00:22,634 Chenchen Peach, 3195 02:00:23,634 --> 02:00:24,201 Peach, Peach 3196 02:00:24,234 --> 02:00:25,201 3197 02:00:26,067 --> 02:00:27,234 , are you awake? 3198 02:00:27,267 --> 02:00:28,234 It's almost packed outside 3199 02:00:28,267 --> 02:00:29,101 ! I'm here 3200 02:00:32,434 --> 02:00:33,201 ! 3201 02:00:34,067 --> 02:00:34,567 Dr. Chen, 3202 02:00:34,567 --> 02:00:36,201 I came after watching Kiki's video. 3203 02:00:36,234 --> 02:00:37,934 I've been suffering from acne scars for years, 3204 02:00:38,034 --> 02:00:39,434 please help me! 3205 02:00:39,834 --> 02:00:40,934 Dr. Chen, I'm 3206 02:00:42,834 --> 02:00:44,134 here too! Everyone, don't worry, 3207 02:00:44,167 --> 02:00:45,134 I'm here! 3208 02:00:58,767 --> 02:00:59,701 Wow, Peach, 3209 02:00:59,734 --> 02:01:00,834 you're so beautiful! You 'll 3210 02:01:00,967 --> 02:01:01,967 absolutely stun everyone 3211 02:01:02,001 --> 02:01:03,067 when you appear! 3212 02:01:03,167 --> 02:01:03,800 Hurry, hurry, hurry! 3213 02:01:03,834 --> 02:01:04,734 Help me take some pictures. 3214 02:01:05,367 --> 02:01:07,401 I'm a successful person now, 3215 02:01:07,734 --> 02:01:09,734 I need to 3216 02:01:09,867 --> 02:01:10,701 arrange 3217 02:01:20,134 --> 02:01:21,034 fan materials. Okay, okay, okay. 3218 02:01:21,734 --> 02:01:23,434 This is my first time receiving an award. 3219 02:01:23,467 --> 02:01:24,267 I don't know 3220 02:01:24,301 --> 02:01:26,034 who that mysterious award presenter is. 3221 02:01:28,135 --> 02:01:29,435 Now, let's welcome the miracle doctor 3222 02:01:29,468 --> 02:01:31,135 Chen Taotao from Chenjia Village. She inherited 3223 02:01:31,168 --> 02:01:32,735 the unparalleled medical skills 3224 02:01:33,502 --> 02:01:34,768 from her parents. 3225 02:01:34,802 --> 02:01:35,868 She is kind-hearted and 3226 02:01:36,102 --> 02:01:37,102 skilled in medicine, 3227 02:01:37,502 --> 02:01:38,668 bringing warmth 3228 02:01:38,935 --> 02:01:39,868 to the medical community and 3229 02:01:40,102 --> 02:01:41,202 helping the world with boundless love. 3230 02:01:41,568 --> 02:01:43,035 Dr. Chen, look here. Dr. Chen, 3231 02:01:45,702 --> 02:01:46,468 Dr. Chen, 3232 02:01:46,502 --> 02:01:47,268 do you have anything 3233 02:01:47,302 --> 02:01:48,435 to say to everyone? 3234 02:01:54,235 --> 02:01:55,202 Friends on the left, 3235 02:01:55,235 --> 02:01:56,068 how are you? 3236 02:01:56,535 --> 02:01:57,268 Friends on the right 3237 02:01:57,302 --> 02:01:58,101 , how are you? 3238 02:01:59,035 --> 02:01:59,902 Mom and Dad, 3239 02:01:59,935 --> 02:02:01,735 can you see this from heaven? 3240 02:02:01,802 --> 02:02:02,968 I did it. 3241 02:02:03,302 --> 02:02:05,235 I will take Chen's medicine 3242 02:02:05,568 --> 02:02:06,468 to the world. 3243 02:02:06,502 --> 02:02:08,402 Chen Taotao, Chen Taotao, 3244 02:02:08,568 --> 02:02:09,568 Chen Taotao. 3245 02:02:09,735 --> 02:02:11,202 Thank you for your support, 3246 02:02:11,235 --> 02:02:11,868 I love you all. 3247 02:02:11,935 --> 02:02:15,835 Chen Taotao, marry me. 3248 02:02:22,135 --> 02:02:23,235 Security guard, take him away. 3249 02:02:23,268 --> 02:02:25,802 Chen Taotao, didn't you want a divorce? 3250 02:02:25,835 --> 02:02:28,402 Why don't you accept me? 3251 02:02:28,635 --> 02:02:29,602 Where did this illegitimate child come from? 3252 02:02:29,635 --> 02:02:30,802 How dare you treat us like this? She 3253 02:02:33,235 --> 02:02:34,602 doesn't look like a good person. 3254 02:02:34,635 --> 02:02:35,468 Sisters, Z... 3255 02:02:35,502 --> 02:02:36,968 Hey, everyone, don't panic. 3256 02:02:37,035 --> 02:02:38,002 Security guard, security guard... 3257 02:02:45,702 --> 02:02:46,602 wait, 3258 02:02:46,635 --> 02:02:48,502 how did he know I wanted a divorce? 3259 02:02:50,182 --> 02:02:51,916 How did he know I wanted a divorce? 3260 02:02:54,682 --> 02:02:56,049 Is that Dr. Chen? 3261 02:02:56,082 --> 02:02:57,282 Yes, I didn't expect her to be so young 3262 02:02:59,449 --> 02:03:00,382 . Wow , she 3263 02:03:00,416 --> 02:03:01,482 has a bright future 3264 02:03:01,516 --> 02:03:02,349 and is a force 3265 02:03:02,382 --> 02:03:03,649 to be reckoned with 3266 02:03:03,682 --> 02:03:04,815 ! Yes, that's me . It's me 3267 02:03:05,315 --> 02:03:06,649 ! Did you hear? 3268 02:03:06,682 --> 02:03:07,749 A very important guest is 3269 02:03:07,782 --> 02:03:08,582 here to present an award 3270 02:03:08,849 --> 02:03:09,916 today . Do you know who it is? 3271 02:03:09,949 --> 02:03:11,516 Yes, I know, but I heard 3272 02:03:11,549 --> 02:03:12,382 that the guest 3273 02:03:12,416 --> 02:03:14,249 is here for this Dr. Chen. 3274 02:03:14,716 --> 02:03:16,016 Is he here for me 3275 02:03:16,049 --> 02:03:17,382 too, to see me for treatment? 3276 02:03:18,916 --> 02:03:19,749 Now, let's present 3277 02:03:19,782 --> 02:03:22,182 the Most Influential Person of the Year award. 3278 02:03:22,216 --> 02:03:24,749 The winner is Ms. Chen Taotao. 3279 02:03:25,482 --> 02:03:26,749 I'm sure everyone is curious 3280 02:03:26,782 --> 02:03:28,416 about tonight's mystery guest. 3281 02:03:28,449 --> 02:03:30,316 He is the strongest king in the business world, a 3282 02:03:30,349 --> 02:03:32,316 financial genius who turns lead into gold. 3283 02:03:32,349 --> 02:03:33,316 From real estate behemoth 3284 02:03:33,349 --> 02:03:34,216 to tech 3285 02:03:34,249 --> 02:03:35,949 upstart, the Gu family's empire is far-reaching. 3286 02:03:35,982 --> 02:03:36,882 Please welcome 3287 02:03:36,916 --> 02:03:38,016 Mr. Gu Chenzhou, 3288 02:03:38,049 --> 02:03:39,582 the head of the Gu Group . 3289 02:03:54,549 --> 02:03:55,049 Congratulations 3290 02:03:59,416 --> 02:04:00,382 ! Thank you. 3291 02:04:08,449 --> 02:04:10,416 This is Mr. Gu's first time accepting an invitation 3292 02:04:10,449 --> 02:04:12,582 to be an award presenter. 3293 02:04:13,049 --> 02:04:13,682 Mr. Gu, 3294 02:04:13,716 --> 02:04:15,716 is there anything you would like to say to everyone? 3295 02:04:26,714 --> 02:04:27,247 Mr. Gu, 3296 02:04:27,447 --> 02:04:28,947 it's rumored that you came to be an award presenter 3297 02:04:28,981 --> 02:04:30,247 because of Dr. Chen. 3298 02:04:30,481 --> 02:04:31,281 Is that true? 3299 02:04:32,314 --> 02:04:33,047 Let me clarify, 3300 02:04:33,580 --> 02:04:34,647 this is not a rumor. 3301 02:04:35,414 --> 02:04:36,414 I really came 3302 02:04:37,381 --> 02:04:38,114 for her. 3303 02:04:41,980 --> 02:04:43,047 Mr. Gu, you're joking. 3304 02:04:43,081 --> 02:04:44,547 We were able to invite such a great person as you 3305 02:04:44,581 --> 02:04:46,347 thanks to the organizer's persistence. 3306 02:04:46,614 --> 02:04:48,447 I'm just taking advantage of the situation 3307 02:04:48,581 --> 02:04:49,081 . Hahaha, 3308 02:04:49,547 --> 02:04:51,614 it seems that Dr. Chen and Mr. Gu are both very humorous. 3309 02:04:51,914 --> 02:04:53,247 Next, please look at the camera 3310 02:04:53,347 --> 02:04:54,214 , let's take a group photo. 3311 02:05:02,647 --> 02:05:03,947 You look for three? 3312 02:05:04,714 --> 02:05:05,681 After this is over, 3313 02:05:06,347 --> 02:05:07,314 I'll take you somewhere. 3314 02:05:07,847 --> 02:05:08,714 Gu Chenzhou, 3315 02:05:08,914 --> 02:05:10,414 what exactly do you want? Where are you taking me? 3316 02:05:10,447 --> 02:05:11,181 We're almost there. 3317 02:05:12,081 --> 02:05:12,914 I'm warning you 3318 02:05:13,147 --> 02:05:14,514 , we're getting a divorce tomorrow. 3319 02:05:14,547 --> 02:05:15,781 Don't try anything funny. Do 3320 02:05:16,214 --> 02:05:16,847 n't worry 3321 02:05:17,114 --> 02:05:18,114 , I won't do anything. I 3322 02:05:18,380 --> 02:05:19,947 just don't want to have any regrets. 3323 02:05:20,514 --> 02:05:21,014 Are you hungry? 3324 02:05:21,547 --> 02:05:22,481 There's food in the back seat. 3325 02:05:26,614 --> 02:05:27,647 You're smart 3326 02:05:31,280 --> 02:05:33,847 enough to eat all my favorites . Why aren't 3327 02:05:33,947 --> 02:05:34,747 you eating? 3328 02:05:35,014 --> 02:05:36,881 Didn't you used to love these snacks? 3329 02:05:39,347 --> 02:05:40,481 You used to like them, 3330 02:05:40,747 --> 02:05:41,681 but now you're tired of 3331 02:05:42,081 --> 02:05:42,781 them. 3332 02:05:43,181 --> 02:05:44,081 So, 3333 02:05:44,681 --> 02:05:46,181 are you 3334 02:05:46,581 --> 02:05:47,347 tired of your white moonlight too? 3335 02:05:50,320 --> 02:05:51,053 Stop the car. 3336 02:05:51,086 --> 02:05:51,986 I'm going back. 3337 02:05:53,653 --> 02:05:54,420 Don't move. 3338 02:05:57,253 --> 02:05:57,786 We're here 3339 02:06:08,553 --> 02:06:09,120 . This is 3340 02:06:09,420 --> 02:06:10,320 an amusement park 3341 02:06:12,853 --> 02:06:13,486 . Where are the people? 3342 02:06:19,820 --> 02:06:20,320 Young Madam 3343 02:06:20,986 --> 02:06:21,620 . Mr. Gu said 3344 02:06:22,453 --> 02:06:23,020 you deserve 3345 02:06:23,553 --> 02:06:24,520 all fairy tales. 3346 02:06:37,786 --> 02:06:38,920 I knew you hated me from the very beginning. 3347 02:06:41,219 --> 02:06:41,986 Gu Mama, 3348 02:06:43,586 --> 02:06:44,386 come on, Tao Tao. 3349 02:06:45,086 --> 02:06:46,820 Time will lead us to the answer. 3350 02:06:51,386 --> 02:06:52,520 Later, I realized 3351 02:06:53,153 --> 02:06:54,920 you stayed because you had nowhere to go, 3352 02:06:55,386 --> 02:06:56,053 not because 3353 02:06:56,786 --> 02:06:57,786 you were scheming. The night you left 3354 02:06:58,553 --> 02:07:00,520 , I 3355 02:07:01,420 --> 02:07:02,420 realized the empty room could breathe. 3356 02:07:06,053 --> 02:07:06,820 Every breath hurt. 3357 02:07:10,553 --> 02:07:11,186 Gu Dad 3358 02:07:11,486 --> 02:07:12,153 , you're 3359 02:07:13,120 --> 02:07:14,720 following the rose petals 3360 02:07:14,753 --> 02:07:15,520 too. Tao Tao, 3361 02:07:15,653 --> 02:07:18,353 time will take you where you're meant to be. 3362 02:07:34,672 --> 02:07:35,272 Chen Tao Tao 3363 02:07:35,939 --> 02:07:37,672 , the lowest score I've ever taken in my life 3364 02:07:38,672 --> 02:07:39,905 is being your husband. 3365 02:07:40,472 --> 02:07:41,339 I regret it. 3366 02:07:41,472 --> 02:07:43,639 If I could have seen my own heart earlier, if I could 3367 02:07:44,405 --> 02:07:46,172 have cared for you more in the past, 3368 02:07:46,539 --> 02:07:48,172 would we not have come to this? 3369 02:07:49,839 --> 02:07:50,605 It's okay. 3370 02:07:50,772 --> 02:07:52,939 Now I've torn up the answers and retaken the test. 3371 02:07:53,539 --> 02:07:54,439 From now on, 3372 02:07:55,272 --> 02:07:56,639 only you are recognized here. Examiner 3373 02:07:57,805 --> 02:07:58,572 Gu Chenzhou, 3374 02:07:58,605 --> 02:07:59,405 it's okay, 3375 02:07:59,972 --> 02:08:01,005 you don't need to give me an answer. 3376 02:08:01,639 --> 02:08:03,238 I will spend the rest of my life proving it to you. 3377 02:08:06,172 --> 02:08:07,872 Gu Chenzhou, you bastard! 3378 02:08:08,172 --> 02:08:10,339 Why, why 3379 02:08:10,772 --> 02:08:12,872 , why are you torturing me like this? 3380 02:08:13,272 --> 02:08:15,172 On one side is my closest friend, 3381 02:08:15,772 --> 02:08:16,939 and on the other is you. 3382 02:08:17,539 --> 02:08:18,372 I 'm sorry 3383 02:08:19,239 --> 02:08:20,572 , we can't go back. 3384 02:08:21,705 --> 02:08:22,872 I can't do 3385 02:08:23,439 --> 02:08:26,139 it. There will always be Lanlan's kindness between us. 3386 02:08:35,105 --> 02:08:35,605 Gu Chenzhou 3387 02:08:36,272 --> 02:08:37,072 , let's look forward. 3388 02:08:42,472 --> 02:08:43,905 After Taotao's divorce, 3389 02:08:43,939 --> 02:08:44,972 I'll propose to her. 3390 02:08:45,005 --> 02:08:46,505 She'll definitely be moved. 3391 02:08:46,772 --> 02:08:48,905 This Taotao wouldn't let me come along. 3392 02:08:55,272 --> 02:08:56,772 What are you doing here? 3393 02:08:58,954 --> 02:09:00,821 Oh, I know, 3394 02:09:01,287 --> 02:09:03,521 you're here to wait for their divorce too, right? 3395 02:09:04,354 --> 02:09:05,187 Wei Lan, 3396 02:09:05,854 --> 02:09:08,621 I didn't realize you were so capable. "You think 3397 02:09:09,054 --> 02:09:10,987 you can hook up with Gu Chenzhou? 3398 02:09:11,821 --> 02:09:13,254 What nonsense are you spouting? 3399 02:09:14,987 --> 02:09:16,054 I'm 3400 02:09:18,887 --> 02:09:20,354 speechless. 3401 02:09:20,587 --> 02:09:22,721 I already told Tao Tao the truth 3402 02:09:22,787 --> 02:09:25,121 so she could see you two, you two scoundrels! Oh no, this 3403 02:09:26,687 --> 02:09:27,187 misunderstanding 3404 02:09:27,454 --> 02:09:28,154 is huge! 3405 02:09:31,687 --> 02:09:32,254 Wait, 3406 02:09:32,287 --> 02:09:33,387 this marriage can't end here! 3407 02:09:33,954 --> 02:09:34,487 Lanlan 3408 02:09:34,521 --> 02:09:35,321 , you know 3409 02:09:36,987 --> 02:09:37,754 Tao Tao 3410 02:09:38,087 --> 02:09:40,387 ? Are you misunderstanding Gu Chenzhou and me? You're 3411 02:09:40,687 --> 02:09:41,354 misunderstanding him? 3412 02:09:41,821 --> 02:09:42,954 Aren't you his savior 3413 02:09:42,987 --> 02:09:43,921 and his white moonlight? 3414 02:09:44,254 --> 02:09:45,254 Let me clarify, 3415 02:09:45,354 --> 02:09:46,387 she's just my savior, 3416 02:09:46,421 --> 02:09:47,087 not my white moonlight. 3417 02:09:47,254 --> 02:09:48,954 Seven years ago at the entrance of Wenze Alley, 3418 02:09:49,054 --> 02:09:50,187 you saved my life with hemostatic herbs. 3419 02:09:50,221 --> 02:09:50,854 What? 3420 02:09:50,887 --> 02:09:52,154 I've never been to the entrance of Wenze Alley. I only 3421 02:09:52,187 --> 02:09:52,721 learned how to use hemostatic herbs 3422 02:09:52,821 --> 02:09:54,321 from Tao Tao in the last two years. 3423 02:09:54,421 --> 02:09:55,421 Wenze Alley?" 3424 02:09:55,520 --> 02:09:56,187 Isn't that where I 3425 02:09:56,221 --> 02:09:57,421 went to school back then? 3426 02:09:57,454 --> 02:09:58,020 But 3427 02:09:58,254 --> 02:09:59,587 why do you have a crescent-shaped birthmark on your body 3428 02:09:59,854 --> 02:10:01,154 ? Brother, you've mistaken me 3429 02:10:01,187 --> 02:10:02,554 for someone else. Tao Tao also has a crescent-shaped birthmark. 3430 02:10:03,487 --> 02:10:04,521 Oh, so you 're 3431 02:10:04,854 --> 02:10:05,921 the one who saved me 3432 02:10:07,087 --> 02:10:07,954 , Chen Tao Tao! 3433 02:10:08,087 --> 02:10:09,621 I'll never let you go again! 3434 02:10:09,887 --> 02:10:10,721 Gu Chenzhou, 3435 02:10:10,754 --> 02:10:11,821 you big idiot! 3436 02:10:11,854 --> 02:10:13,754 I told you long ago I have a crescent-shaped birthmark! 3437 02:10:14,887 --> 02:10:15,387 I was wrong! 3438 02:10:15,721 --> 02:10:16,654 Do whatever you want with me for the rest of my life! 3439 02:10:16,887 --> 02:10:17,421 Dear viewers, 3440 02:10:19,309 --> 02:10:20,109 this is 3441 02:10:20,142 --> 02:10:21,975 the wedding of 3442 02:10:22,009 --> 02:10:22,809 the richest man, Mr. Gu Chenzhou 3443 02:10:22,842 --> 02:10:24,709 , and the famous doctor, Ms. 3444 02:10:24,809 --> 02:10:25,909 Chen Tao Tao 3445 02:10:25,942 --> 02:10:27,242 . Let's witness 3446 02:10:27,742 --> 02:10:29,242 their happy moment together . First, let's randomly interview 3447 02:10:29,275 --> 02:10:30,309 a few invited guests 3448 02:10:32,309 --> 02:10:34,242 . I want to declare war on Gu Chenzhou! 3449 02:10:34,508 --> 02:10:36,375 Chen Tao Tao is my wife! 3450 02:10:37,275 --> 02:10:38,509 I will not give up! 3451 02:10:49,642 --> 02:10:51,142 Wu Neng, please come with us! 3452 02:10:51,342 --> 02:10:52,575 According to Ms. Lin Xiulan's confession, 3453 02:10:52,609 --> 02:10:53,675 you are suspected of kidnapping, 3454 02:10:53,909 --> 02:10:54,275 illegal possession of firearms 3455 02:10:54,275 --> 02:10:55,875 , economic crimes, and other crimes. 3456 02:10:56,109 --> 02:10:56,509 What? 3457 02:10:56,509 --> 02:10:57,409 Lin Xiulan, 3458 02:10:57,709 --> 02:10:59,175 Chen Tao Tao's grandmother, implicated me! 3459 02:10:59,209 --> 02:10:59,709 It's all fake 3460 02:10:59,775 --> 02:11:00,509 ! Save 3461 02:11:00,542 --> 02:11:01,209 those words 3462 02:11:01,242 --> 02:11:02,775 for the courtroom! 3463 02:11:03,542 --> 02:11:05,275 Let's ignore the little incident just now 3464 02:11:05,342 --> 02:11:07,675 . Now, please welcome the bride and groom ! 3465 02:11:36,875 --> 02:11:37,442 Chen Tao Tao, 3466 02:11:37,742 --> 02:11:38,575 I love you! 3467 02:11:41,942 --> 02:11:42,575 Gu Chenzhou, 3468 02:11:42,975 --> 02:11:43,975 you're finished! 227479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.