All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Nest S1E4 online TV Series

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,592 --> 00:00:11,658 Years ago, she stabbed someone. A lassie, Neve McKinnell. Kaya's that wee girl? 2 00:00:11,660 --> 00:00:14,058 You're not yourself. You haven't been for weeks. 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,818 Why won't you tell her? I cannae. 4 00:00:16,820 --> 00:00:17,980 It would destroy her. 5 00:00:19,700 --> 00:00:23,220 She has told you lies from start to finish! You and Dan and Emily! 6 00:00:24,620 --> 00:00:28,178 Neve! Who's Neve? Answer me! 7 00:00:28,180 --> 00:00:29,698 Where's her mum? 8 00:00:29,700 --> 00:00:32,178 Still in Lewis, but there's not been contact for years. 9 00:00:32,180 --> 00:00:34,538 OK, I will speak. 10 00:00:34,540 --> 00:00:36,538 I will speak about Heather. 11 00:00:36,540 --> 00:00:39,538 You didn't tell me about the ex, Kian Dodds. 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,578 I could phone the papers on that guy any day. On you go, then. 13 00:00:42,580 --> 00:00:44,298 Let's see what happens when you do. 14 00:00:44,300 --> 00:00:46,298 A body was recovered from the Clyde yesterday. 15 00:00:46,300 --> 00:00:47,978 It's looking like another drugs death. 16 00:00:47,980 --> 00:00:49,858 What happened to the boy in the Possil flats? 17 00:00:49,860 --> 00:00:53,138 Nae idea. It's nothing to do with me. 18 00:00:53,140 --> 00:00:54,220 Kaya! 19 00:00:55,420 --> 00:00:57,418 You have got to talk to Emily. 20 00:00:57,420 --> 00:00:58,778 Dan? 21 00:00:58,780 --> 00:01:00,858 I found out something about her background. 22 00:01:00,860 --> 00:01:02,338 She killed someone. 23 00:01:02,340 --> 00:01:03,738 That's impossible. 24 00:01:03,740 --> 00:01:04,938 How did they find out? 25 00:01:04,940 --> 00:01:07,500 Isn't the question, how could they not have known? 26 00:01:12,540 --> 00:01:14,060 SHE GASPS 27 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:01:23,580 --> 00:01:25,940 BABY MEWLS 29 00:01:46,220 --> 00:01:47,620 LINE RINGS 30 00:01:52,180 --> 00:01:53,818 Hello, this is Emily Docherty. 31 00:01:53,820 --> 00:01:55,858 Please don't hang up. Leave a message. 32 00:01:55,860 --> 00:01:57,300 BEEP 33 00:02:14,140 --> 00:02:15,540 Hiya, wee one. 34 00:02:18,660 --> 00:02:22,818 She's had a relatively stable first 48 hours... 35 00:02:22,820 --> 00:02:28,018 ..but with babies this young, there are issues with breathing, 36 00:02:28,020 --> 00:02:34,618 with the gut and, obviously, longer term, possibly brain development. 37 00:02:34,620 --> 00:02:37,698 It's too early to make any predictions. 38 00:02:37,700 --> 00:02:41,178 She's vulnerable and unpredictable. 39 00:02:41,180 --> 00:02:44,700 We just have to take things one hour at a time. 40 00:02:54,340 --> 00:02:56,220 Thanks for coming in. 41 00:03:12,260 --> 00:03:14,058 Look, I thought the guy was a junkie. 42 00:03:14,060 --> 00:03:15,538 He overdosed. 43 00:03:15,540 --> 00:03:18,218 Six month ago, yous were happy to leave it at that. 44 00:03:18,220 --> 00:03:21,378 Suddenly you find out Kaya lived next door and it's a live incident. 45 00:03:21,380 --> 00:03:22,578 I'll level with you. 46 00:03:22,580 --> 00:03:23,818 If I'd had sight of the file 47 00:03:23,820 --> 00:03:25,338 at the time, I wouldn't have been 48 00:03:25,340 --> 00:03:27,578 so quick to dismiss it. 49 00:03:27,580 --> 00:03:29,018 OK. Different officers, 50 00:03:29,020 --> 00:03:31,138 sometimes different conclusions. 51 00:03:31,140 --> 00:03:33,738 The original team were happy that his injuries were 52 00:03:33,740 --> 00:03:36,138 the wear and tear you'd expect with an addict, 53 00:03:36,140 --> 00:03:37,858 but I've had another look, 54 00:03:37,860 --> 00:03:39,698 and it's now clear he sustained 55 00:03:39,700 --> 00:03:41,618 a severe beating before drowning, 56 00:03:41,620 --> 00:03:44,218 which may even have been the cause of death. 57 00:03:44,220 --> 00:03:46,140 What's that got to do with Kaya? 58 00:03:50,100 --> 00:03:51,538 She's healing up nicely. 59 00:03:51,540 --> 00:03:53,658 No sign of infection, and we're going to try 60 00:03:53,660 --> 00:03:55,658 and go for a wee walk about later. 61 00:03:55,660 --> 00:03:57,058 And how is she in herself? 62 00:03:57,060 --> 00:04:01,218 Well, she's been through so much, we'd expect tearfulness, baby blues, 63 00:04:01,220 --> 00:04:03,180 but...no sign. 64 00:04:07,660 --> 00:04:09,298 There she is! 65 00:04:09,300 --> 00:04:12,380 OK, pal? Aye. Brand-new. 66 00:04:13,980 --> 00:04:15,818 Did you bring me something? 67 00:04:15,820 --> 00:04:17,258 Have you an appetite? 68 00:04:17,260 --> 00:04:19,658 Not really, but I'll take an iPad. 69 00:04:19,660 --> 00:04:23,540 No iPad, but I've got soup, lemonade and crisps. 70 00:04:25,100 --> 00:04:26,778 Did you make the soup? Uh-huh. 71 00:04:26,780 --> 00:04:27,818 PHONE RINGS 72 00:04:27,820 --> 00:04:29,340 Lemonade and crisps. 73 00:04:31,740 --> 00:04:33,220 PHONE BEEPS 74 00:04:35,460 --> 00:04:37,298 Have you seen the baby? 75 00:04:37,300 --> 00:04:38,538 SHE BURPS 76 00:04:38,540 --> 00:04:39,858 No. 77 00:04:39,860 --> 00:04:41,260 It's nothing to do with me. 78 00:04:50,900 --> 00:04:52,738 Congratulations, son. 79 00:04:52,740 --> 00:04:55,618 That is brilliant news. Well done. 80 00:04:55,620 --> 00:04:58,098 To wet the baby's head. 81 00:04:58,100 --> 00:05:00,658 So, what's she calling herself? 82 00:05:00,660 --> 00:05:02,178 Disnae have a name yet. 83 00:05:02,180 --> 00:05:03,578 She's wee. 84 00:05:03,580 --> 00:05:04,740 Too wee. 85 00:05:06,020 --> 00:05:07,418 She's a cracker. 86 00:05:07,420 --> 00:05:08,940 Good. Hey, listen... 87 00:05:14,060 --> 00:05:16,378 The boy that was blackmailing you, Dodds, 88 00:05:16,380 --> 00:05:19,258 the polis are going to open an investigation into his death. 89 00:05:19,260 --> 00:05:21,020 They'll likely want to talk to you. 90 00:05:22,500 --> 00:05:24,658 Remind me what went on. 91 00:05:24,660 --> 00:05:26,778 I gave him some money to fuck off, and when he didnae, 92 00:05:26,780 --> 00:05:28,778 I sent someone round to give him a warning. 93 00:05:28,780 --> 00:05:29,938 Who, Cavan? 94 00:05:29,940 --> 00:05:32,580 Aye. Nobody laid a finger, obviously. Come on... 95 00:05:35,420 --> 00:05:36,858 Hello, Mammy. 96 00:05:36,860 --> 00:05:38,020 Hi! 97 00:05:39,260 --> 00:05:40,898 Congratulations. 98 00:05:40,900 --> 00:05:42,858 Where have you been? 99 00:05:42,860 --> 00:05:45,898 I just thought... I thought I was coming down with a cold this morning 100 00:05:45,900 --> 00:05:48,620 so I shouldn't come in, but...I'm fine. 101 00:05:57,700 --> 00:05:59,938 TV: ..Exceptional flair and creativity, 102 00:05:59,940 --> 00:06:02,138 now they're taking on a whole house each... 103 00:06:02,140 --> 00:06:03,580 DOOR OPENS 104 00:06:10,700 --> 00:06:14,578 Kaya, you know that guy in the flats, Kian Dodds? 105 00:06:14,580 --> 00:06:15,898 Doddy? 106 00:06:15,900 --> 00:06:17,658 The one that died? 107 00:06:17,660 --> 00:06:20,978 The police are wanting to interview any folk who were about at the time, 108 00:06:20,980 --> 00:06:22,858 who might've seen anything. 109 00:06:22,860 --> 00:06:26,738 Well, I barely knew him, so what can I tell them? 110 00:06:26,740 --> 00:06:28,378 I don't know. 111 00:06:28,380 --> 00:06:30,378 Just if you saw anything suspicious. 112 00:06:30,380 --> 00:06:31,500 OK. 113 00:06:34,980 --> 00:06:36,938 Dan and Emily been in to see you? 114 00:06:36,940 --> 00:06:39,060 TV VOLUME INCREASES 115 00:06:44,700 --> 00:06:48,058 The doctor says she's doing much better than she should be at this stage. 116 00:06:48,060 --> 00:06:49,738 She's put on a whole 30g today 117 00:06:49,740 --> 00:06:52,258 and she's taken 10ml from her bottle. 118 00:06:52,260 --> 00:06:53,618 I've been researching it, 119 00:06:53,620 --> 00:06:56,058 and there's these therapeutic centres that'll help with 120 00:06:56,060 --> 00:06:58,938 walking and sitting and crawling. Once she comes out, we can all go. 121 00:06:58,940 --> 00:07:00,298 I mean, it'll be months but... 122 00:07:00,300 --> 00:07:01,860 SHE SIGHS 123 00:07:35,380 --> 00:07:38,418 I got them delivered while we were at the hospital. 124 00:07:38,420 --> 00:07:39,978 It's been shocking. 125 00:07:39,980 --> 00:07:41,618 Everything. 126 00:07:41,620 --> 00:07:43,978 I just want us to feel like we can celebrate this, 127 00:07:43,980 --> 00:07:45,818 now that she's here. 128 00:07:45,820 --> 00:07:47,098 Emily! 129 00:07:47,100 --> 00:07:49,180 I can't stay here. 130 00:08:13,860 --> 00:08:15,100 Hi. Oh, come here. 131 00:08:16,780 --> 00:08:18,458 Can I stay here? 132 00:08:18,460 --> 00:08:20,098 Yeah, of course you can. 133 00:08:20,100 --> 00:08:22,260 Do you want a cuppa? Yeah. Yeah. 134 00:08:40,340 --> 00:08:42,018 I feel like I'm going mad. 135 00:08:42,020 --> 00:08:43,578 I'm not surprised. 136 00:08:43,580 --> 00:08:46,218 There's nothing, there's not a single day 137 00:08:46,220 --> 00:08:49,418 in the last eight months that I can trust. 138 00:08:49,420 --> 00:08:52,458 Nothing from Kaya. Nothing from Dan. 139 00:08:52,460 --> 00:08:54,700 How could he have kept it from me? 140 00:08:56,540 --> 00:08:58,740 The thing is, somewhere in my body... 141 00:09:00,340 --> 00:09:02,018 ..I knew. 142 00:09:02,020 --> 00:09:05,298 That night that she went to prom, I just... 143 00:09:05,300 --> 00:09:08,098 I knew that something wasn't right. 144 00:09:08,100 --> 00:09:10,858 It was like I'd never been closer to her, 145 00:09:10,860 --> 00:09:13,818 but at the same time it felt like... 146 00:09:13,820 --> 00:09:18,180 I don't know, like... something was about to end. 147 00:09:20,300 --> 00:09:22,338 And it was the... 148 00:09:22,340 --> 00:09:25,860 It was the same feeling I had that night with Olivia. 149 00:09:27,380 --> 00:09:29,140 Who's Olivia? 150 00:09:36,820 --> 00:09:39,900 You don't have to talk about it if you don't want to. 151 00:09:42,580 --> 00:09:46,698 When I was 16, I was with my best friend 152 00:09:46,700 --> 00:09:50,538 and...we both took some... 153 00:09:50,540 --> 00:09:53,220 ..ecstasy that I'd bought. 154 00:09:55,620 --> 00:09:59,100 And while I was...coming up... 155 00:10:01,700 --> 00:10:03,940 ..her whole body was in revolt... 156 00:10:06,300 --> 00:10:10,420 ..from this thing...that I'd given her. 157 00:10:13,860 --> 00:10:17,980 And I didn't understand what was happening... 158 00:10:23,260 --> 00:10:25,260 ..until it was too late. 159 00:10:32,900 --> 00:10:34,498 God, Emily. 160 00:10:34,500 --> 00:10:36,620 And her mum was.... 161 00:10:39,940 --> 00:10:41,980 She didn't blame me. 162 00:10:43,780 --> 00:10:45,458 Mine did. 163 00:10:45,460 --> 00:10:46,900 But hers... 164 00:10:48,980 --> 00:10:56,980 And ever since, I've just felt like I was being, rightly, punished. 165 00:10:59,100 --> 00:11:01,020 Not being able to have a child. 166 00:11:03,460 --> 00:11:06,580 Because why should my life move on when hers didn't? 167 00:11:13,340 --> 00:11:15,860 Anyway, it's the past. 168 00:11:16,900 --> 00:11:19,218 There's a baby now. 169 00:11:19,220 --> 00:11:21,098 Yeah. 170 00:11:21,100 --> 00:11:22,980 There's a baby. 171 00:11:24,900 --> 00:11:28,620 So why do I feel nothing but dread? 172 00:11:42,780 --> 00:11:44,300 Hi, darling. 173 00:11:48,740 --> 00:11:50,978 Just you and me today, pal. 174 00:11:50,980 --> 00:11:54,220 What will we have, eh? A story or a song? 175 00:12:02,980 --> 00:12:07,698 # Three crows sat upon a wall Sat upon a wall, sat upon a wall 176 00:12:07,700 --> 00:12:10,018 # Three crows sat upon a wall 177 00:12:10,020 --> 00:12:13,578 # On a cold and frosty morning. # 178 00:12:13,580 --> 00:12:15,660 CROCKERY CLATTERS 179 00:12:24,260 --> 00:12:25,858 DOOR SLAMS 180 00:12:25,860 --> 00:12:28,218 CUPBOARD DOOR SLAMS 181 00:12:28,220 --> 00:12:30,218 Do...do you want some toast? 182 00:12:30,220 --> 00:12:32,818 Why is he doing that and why are you just letting him? 183 00:12:32,820 --> 00:12:35,258 He's a teenager. You'll be the same. 184 00:12:35,260 --> 00:12:38,700 Why are you lying? Everyone is always lying. 185 00:12:45,420 --> 00:12:48,578 I could've done with a boyfriend like you when I was that age. 186 00:12:48,580 --> 00:12:50,218 Can you give her this? 187 00:12:50,220 --> 00:12:52,980 Not too late. Have you got any pals? 188 00:13:02,940 --> 00:13:04,818 Jack was here again. 189 00:13:04,820 --> 00:13:06,738 He dropped this off. 190 00:13:06,740 --> 00:13:08,658 I don't want it. 191 00:13:08,660 --> 00:13:10,898 OK. Well, I'll just leave it there. 192 00:13:10,900 --> 00:13:12,860 No. Just give it back. 193 00:13:16,260 --> 00:13:20,540 I just want a clean break. A new start. 194 00:13:53,620 --> 00:13:56,700 I would have preferred to go to the hotel first. 195 00:13:58,900 --> 00:14:01,658 I'm sorry, I just thought you'd want to... 196 00:14:01,660 --> 00:14:04,698 As I've said, I don't know if she'll even see me. 197 00:14:04,700 --> 00:14:08,538 This isn't about exposing her or dredging up the past. 198 00:14:08,540 --> 00:14:11,338 It's about what's happening to her now. 199 00:14:11,340 --> 00:14:14,738 And when the time's right, getting her to come on the record to 200 00:14:14,740 --> 00:14:17,058 nail the people who are trying to exploit her. 201 00:14:17,060 --> 00:14:19,140 You can't just buy a baby. 202 00:14:23,460 --> 00:14:24,738 My receipts - 203 00:14:24,740 --> 00:14:26,098 from the train, 204 00:14:26,100 --> 00:14:29,178 the taxi, a packet of sandwiches and two cups of tea. 205 00:14:29,180 --> 00:14:31,220 Just so's I'm not out of pocket myself. 206 00:14:32,700 --> 00:14:34,340 OK. 207 00:14:37,900 --> 00:14:39,140 OK. 208 00:14:40,140 --> 00:14:41,700 SHE SIGHS 209 00:15:36,860 --> 00:15:38,898 SOFTLY: Heather. 210 00:15:38,900 --> 00:15:40,260 Heather. 211 00:15:42,180 --> 00:15:44,858 WALKING STICK CLATTERS Oh! Oh! Oh! 212 00:15:44,860 --> 00:15:46,540 SOFTLY: Hey. 213 00:15:49,100 --> 00:15:50,978 GO UPSTAIRS! 214 00:15:50,980 --> 00:15:53,338 Er... 215 00:15:53,340 --> 00:15:54,978 ALARM BLARES Help! 216 00:15:54,980 --> 00:15:56,258 Heather? 217 00:15:56,260 --> 00:15:58,778 What's happened? I don't know her! Get her out! 218 00:15:58,780 --> 00:16:00,298 I'm her mother. Get her out! 219 00:16:00,300 --> 00:16:02,018 Stop... Get out! 220 00:16:02,020 --> 00:16:03,418 Ah... It's OK. 221 00:16:03,420 --> 00:16:05,340 KAYA HYPERVENTILATES 222 00:16:12,780 --> 00:16:14,778 It's been, what, four years? 223 00:16:14,780 --> 00:16:17,458 That's what happens, families come out the woodwork. 224 00:16:17,460 --> 00:16:20,258 At least there's no doubt why she's here. 225 00:16:20,260 --> 00:16:23,258 The lassie's got 50,000 quid in her bank account, 226 00:16:23,260 --> 00:16:26,018 so I think we can eliminate any other line of inquiry. 227 00:16:26,020 --> 00:16:28,420 Who's to say she knows about that side of it? 228 00:16:31,740 --> 00:16:33,778 How did she know where I was? 229 00:16:33,780 --> 00:16:36,538 When you went missing, the first place the police went looking 230 00:16:36,540 --> 00:16:39,418 for you was Lewis, just in case you'd gone home to Siobhan. 231 00:16:39,420 --> 00:16:41,180 And why would I do that? 232 00:16:45,500 --> 00:16:47,340 She called me Heather. 233 00:16:50,860 --> 00:16:52,498 I'm not Heather. 234 00:16:52,500 --> 00:16:53,980 I'm not. 235 00:17:02,300 --> 00:17:05,218 Listen, today's not going to work after all. 236 00:17:05,220 --> 00:17:06,738 Look, when Kaya ran away, 237 00:17:06,740 --> 00:17:09,618 did you or any of your colleagues talk to her mum? Of course. 238 00:17:09,620 --> 00:17:11,858 That's the first person we contacted. 239 00:17:11,860 --> 00:17:14,858 How much was she told - about the circumstances? 240 00:17:14,860 --> 00:17:17,620 Why? Has she turned up? 241 00:17:18,980 --> 00:17:22,058 Look, Kaya's not in a good place, OK? 242 00:17:22,060 --> 00:17:23,580 Neither is Kian Dodds. 243 00:17:25,060 --> 00:17:26,820 Let's just get this done. 244 00:17:29,300 --> 00:17:30,860 TV ON 245 00:17:32,820 --> 00:17:35,620 Janis said that she had to go back to the office. 246 00:17:37,300 --> 00:17:39,580 DOOR CLOSES 247 00:17:40,580 --> 00:17:44,178 I'm Carol McClelland. How are you feeling? 248 00:17:44,180 --> 00:17:47,180 Why don't you just ask me whatever it is you want to ask me? 249 00:17:48,460 --> 00:17:51,498 I want to talk to you about Kian Dodds. 250 00:17:51,500 --> 00:17:53,620 Your neighbour in the Possil flats. 251 00:17:55,020 --> 00:17:58,258 Look, it wisnae fucking Coronation Street round there, 252 00:17:58,260 --> 00:18:00,378 do you know what I mean? So... 253 00:18:00,380 --> 00:18:02,218 ..I probably can't help you. 254 00:18:02,220 --> 00:18:03,978 So, you didn't know him? 255 00:18:03,980 --> 00:18:06,100 Only to walk past. 256 00:18:08,660 --> 00:18:10,060 OK. 257 00:18:14,780 --> 00:18:17,778 "You coming round tonight, or am I coming to yours?" 258 00:18:17,780 --> 00:18:20,578 "What you making?" "Do you only like me for my food?" 259 00:18:20,580 --> 00:18:22,418 "Aye. Your food and your arse." 260 00:18:22,420 --> 00:18:24,018 That's 16th November. 261 00:18:24,020 --> 00:18:28,338 17th November - "You should move into mine and we can Airbnb yours." 262 00:18:28,340 --> 00:18:31,378 "Airbnb, ya radge? Who'd want to come here for their holidays?" 263 00:18:31,380 --> 00:18:34,778 "We could set up a bed and breakfast together one day, what do you think?" 264 00:18:34,780 --> 00:18:37,338 "I'm not doing the cleaning, if that's what you're thinking." 265 00:18:37,340 --> 00:18:40,260 "I'll do everything. It'll be amazing. X-X-X." 266 00:18:41,420 --> 00:18:43,780 Emoji, emoji, etc. 267 00:18:45,060 --> 00:18:47,258 There's a lot of back and forth there, 268 00:18:47,260 --> 00:18:48,698 the last few weeks of November, 269 00:18:48,700 --> 00:18:50,618 before you moved in with Dan and Emily. 270 00:18:50,620 --> 00:18:53,738 And...? So fucking what? 271 00:18:53,740 --> 00:18:55,818 You said you didn't know him. 272 00:18:55,820 --> 00:18:59,018 Huh! What difference does it make? 273 00:18:59,020 --> 00:19:01,098 Why lie? 274 00:19:01,100 --> 00:19:05,220 Why tell the truth when you've already made up your mind about me? 275 00:19:11,940 --> 00:19:13,300 OK. 276 00:19:14,820 --> 00:19:16,980 DOOR OPENS 277 00:19:17,940 --> 00:19:19,418 PHONE RINGS OUT 278 00:19:19,420 --> 00:19:21,060 DOOR CLOSES 279 00:19:22,740 --> 00:19:25,778 You've reached the voicemail of Dan Docherty. Please leave a message. 280 00:19:25,780 --> 00:19:27,338 BEEP 281 00:19:27,340 --> 00:19:29,098 This is Carol McClelland. 282 00:19:29,100 --> 00:19:33,018 I wonder if it'd be possible for the two of you to come in this afternoon? 283 00:19:33,020 --> 00:19:35,460 It's in connection with the death of Kian Dodds. 284 00:19:50,500 --> 00:19:52,098 Why didn't you tell me? 285 00:19:52,100 --> 00:19:54,218 Why should I tell you? 286 00:19:54,220 --> 00:19:57,218 Do you tell me who you're shagging? No. 287 00:19:57,220 --> 00:19:59,778 There's one reason she's here. 288 00:19:59,780 --> 00:20:01,378 Heather Gordon. 289 00:20:01,380 --> 00:20:03,980 If I shagged him, it's neither here nor there. 290 00:20:15,140 --> 00:20:16,700 What's going on? 291 00:20:21,460 --> 00:20:23,378 This is Detective Paul Corrigan. 292 00:20:23,380 --> 00:20:26,020 Emily and Dan Docherty. Come this way. 293 00:20:31,980 --> 00:20:33,380 Congratulations. 294 00:20:36,500 --> 00:20:39,260 So, Kian Dodds... 295 00:20:41,260 --> 00:20:42,858 I don't know who that is. 296 00:20:42,860 --> 00:20:45,298 I remember him. He lived next door to Kaya. 297 00:20:45,300 --> 00:20:47,738 When he got wind of what the deal was with the surrogacy, 298 00:20:47,740 --> 00:20:49,578 he tried to blackmail me. 299 00:20:49,580 --> 00:20:52,658 Wrote a letter, giving it, "I'm going to the papers," and all that. 300 00:20:52,660 --> 00:20:54,258 And what did you do? 301 00:20:54,260 --> 00:20:56,220 Chucked money at it. 302 00:20:57,260 --> 00:20:59,980 We had enough on our plate, I just needed it to go away. 303 00:21:02,180 --> 00:21:04,618 What happened to him? Drowned. 304 00:21:04,620 --> 00:21:07,458 But we think he was beaten before he died. 305 00:21:07,460 --> 00:21:09,818 When was that, that you paid the money? 306 00:21:09,820 --> 00:21:12,298 Must have been November. 307 00:21:12,300 --> 00:21:15,138 And did it stop it - the attempted blackmail? 308 00:21:15,140 --> 00:21:16,658 No, not at all. 309 00:21:16,660 --> 00:21:18,138 So I sent a guy round. 310 00:21:18,140 --> 00:21:20,258 Door security, just a guy who works for me. 311 00:21:20,260 --> 00:21:21,700 Then that was it. 312 00:21:23,020 --> 00:21:25,578 I'll give you his details. Cavan McCormack, he's called. 313 00:21:25,580 --> 00:21:27,418 He'll be able to give you the exact date. 314 00:21:27,420 --> 00:21:30,338 Needless to say, he didn't lay a hand on him, just had a word in his ear. 315 00:21:30,340 --> 00:21:33,420 Obviously, you can track the CCTV, or whatever you need to do. 316 00:21:36,620 --> 00:21:40,578 Did Kaya carry on seeing Kian when she'd moved in with you? 317 00:21:40,580 --> 00:21:42,458 No idea. Seeing him? 318 00:21:42,460 --> 00:21:47,300 Because prior to that, they'd been involved with each other sexually. 319 00:21:49,100 --> 00:21:52,658 Kaya said she had nothing more to do with him when she moved in with you. 320 00:21:52,660 --> 00:21:57,138 I don't know. I...I never met him. She never mentioned him. 321 00:21:57,140 --> 00:22:00,900 And at the beginning of December, you went to Ukraine. 322 00:22:02,580 --> 00:22:04,098 Before they put your embryo in, 323 00:22:04,100 --> 00:22:07,460 do you know if the clinic gave Kaya a pregnancy test first? 324 00:22:25,660 --> 00:22:27,180 Where to? 325 00:22:29,740 --> 00:22:31,900 Hey, where do you want to go to? 326 00:22:34,740 --> 00:22:36,740 Time waster! 327 00:22:45,620 --> 00:22:48,018 I'm going back to the hospital. 328 00:22:48,020 --> 00:22:50,858 I don't know, maybe you want to come with? I didn't see them do one. 329 00:22:50,860 --> 00:22:52,458 Do what? A pregnancy test. 330 00:22:52,460 --> 00:22:54,698 Of course they did. Well, did you see? 331 00:22:54,700 --> 00:22:58,258 Do we have any record of it? Our embryo went in. She's our baby, OK? 332 00:22:58,260 --> 00:23:00,738 Let's not go down this road. Then why the question? 333 00:23:00,740 --> 00:23:02,658 The whole thing is a fishing exercise! 334 00:23:02,660 --> 00:23:04,218 When is a junkie not a junkie? 335 00:23:04,220 --> 00:23:07,538 When he's a next-door neighbour of Heather Gordon. It's got fuck all to do with us! 336 00:23:07,540 --> 00:23:10,778 Right, as if your word and your word alone should be enough to put my mind at rest! 337 00:23:10,780 --> 00:23:12,738 Dan, you've done nothing but lie for months! 338 00:23:12,740 --> 00:23:15,258 Look, she's got heehaw, Emily! They're scrabbling about! 339 00:23:15,260 --> 00:23:17,898 It's that clinic! It's that random clinic in Ukraine! 340 00:23:17,900 --> 00:23:20,418 Random?! No, it wasn't random, it was specific! 341 00:23:20,420 --> 00:23:22,258 It was very fucking specific! 342 00:23:22,260 --> 00:23:24,498 It was the only one that would take us, remember? 343 00:23:24,500 --> 00:23:27,498 Cos no-one, but no-one here, would go near this! Back to that again. 344 00:23:27,500 --> 00:23:32,178 No, we're not, cos she's here now. Our baby's here. 345 00:23:32,180 --> 00:23:35,580 She's lying in hospital on a ventilator and you're...you're where?! 346 00:23:38,940 --> 00:23:40,460 Emily? 347 00:24:04,060 --> 00:24:06,578 Is she in? She's asleep. 348 00:24:06,580 --> 00:24:09,698 She's had to take a couple of weeks off work. Cos of stress. 349 00:24:09,700 --> 00:24:12,098 Now, look, we're not in a good way here, all right? 350 00:24:12,100 --> 00:24:13,578 This really isn't a good time. 351 00:24:13,580 --> 00:24:16,338 So can you just give us a bit of space as a family? 352 00:24:16,340 --> 00:24:17,820 I'll come outside. 353 00:24:27,060 --> 00:24:28,858 More secrets and lies. 354 00:24:28,860 --> 00:24:32,938 Bullshit slathered on bullshit slathered on yet more bullshit. 355 00:24:32,940 --> 00:24:34,298 Got to love this family, yeah? 356 00:24:34,300 --> 00:24:37,098 You need to stop blaming your mum for what happened. 357 00:24:37,100 --> 00:24:39,898 You played your own part. Got pissed, lashed out! Huh! 358 00:24:39,900 --> 00:24:43,338 What's funny?! You, defending her. 359 00:24:43,340 --> 00:24:45,298 Why? 360 00:24:45,300 --> 00:24:47,140 She doesn't give a shit about you. 361 00:24:59,820 --> 00:25:02,500 You OK? Callum says you're off work. 362 00:25:04,180 --> 00:25:05,780 I'm fine. 363 00:25:07,860 --> 00:25:09,538 So, what's wrong? 364 00:25:09,540 --> 00:25:12,420 Something must be, or you wouldn't be here. 365 00:25:13,620 --> 00:25:17,100 Every cliche's true - about being a mum or a dad. 366 00:25:18,460 --> 00:25:20,298 What it does to you. 367 00:25:20,300 --> 00:25:22,978 Pulls everything that's on the inside out, 368 00:25:22,980 --> 00:25:26,058 so it's all just flapping about in the wind. 369 00:25:26,060 --> 00:25:28,660 You're feeling everything. 370 00:25:30,700 --> 00:25:32,378 How's she doing? 371 00:25:32,380 --> 00:25:34,938 Better than she should be. 372 00:25:34,940 --> 00:25:36,500 Better than anyone expected. 373 00:25:38,860 --> 00:25:40,420 And Emily? 374 00:25:45,060 --> 00:25:47,658 There was this wee prick at the start of all this. 375 00:25:47,660 --> 00:25:49,698 Lived next door to Kaya. 376 00:25:49,700 --> 00:25:53,218 Got wind of what we were up to and tried to blackmail me. 377 00:25:53,220 --> 00:25:56,900 Guy was scum, honestly. Junkie scum. 378 00:25:58,380 --> 00:26:00,100 What about him? 379 00:26:01,900 --> 00:26:03,578 Do you know what? 380 00:26:03,580 --> 00:26:06,418 I don't even want to give this oxygen. 381 00:26:06,420 --> 00:26:08,978 You don't need to worry about it. 382 00:26:08,980 --> 00:26:12,180 Worry about what? What is it you're trying to tell me? 383 00:26:14,540 --> 00:26:17,620 I'm sorry. Go back inside. It's freezing. 384 00:26:36,940 --> 00:26:38,658 It's enough. 385 00:26:38,660 --> 00:26:40,180 His money, his mess. 386 00:26:41,420 --> 00:26:44,060 He's dominated this family for long enough. 387 00:26:45,940 --> 00:26:49,378 He's my brother, and he pays half the mortgage, so... 388 00:26:49,380 --> 00:26:51,698 But I never wanted that. 389 00:26:51,700 --> 00:26:53,500 Never. 390 00:26:54,660 --> 00:26:57,018 It's like living in a house with no walls. 391 00:26:57,020 --> 00:27:00,738 In he comes, lord of the manor, any time of the day or night. 392 00:27:00,740 --> 00:27:02,260 What are you asking me? 393 00:27:03,380 --> 00:27:07,900 It's enough. It's been 20 years, and I'm saying I've had enough! 394 00:27:09,660 --> 00:27:13,738 So the next time he turns up, you tell him to go back to his wife 395 00:27:13,740 --> 00:27:15,698 or to a counsellor or to a friend. 396 00:27:15,700 --> 00:27:18,178 And you come back inside to me, 397 00:27:18,180 --> 00:27:20,500 to our kids and to our life. 398 00:27:21,740 --> 00:27:23,820 And shut the fucking door. 399 00:27:35,500 --> 00:27:37,020 PHONE RINGS OUT 400 00:27:41,900 --> 00:27:44,818 Hi. Cavan? How's it going? Hi, pal. 401 00:27:44,820 --> 00:27:47,698 The police are going to be in touch about that wee guy from Possil. 402 00:27:47,700 --> 00:27:49,818 INDISTINCT 403 00:27:49,820 --> 00:27:51,458 They have already? 404 00:27:51,460 --> 00:27:53,498 INDISTINCT 405 00:27:53,500 --> 00:27:55,338 What did you say? 406 00:27:55,340 --> 00:27:56,900 INDISTINCT 407 00:28:00,740 --> 00:28:02,300 PHONE RINGS 408 00:28:04,700 --> 00:28:06,658 Emily, we need to sort this out. 409 00:28:06,660 --> 00:28:09,300 Where are you? Call me back. 410 00:28:32,020 --> 00:28:33,700 DOOR OPENS 411 00:28:37,740 --> 00:28:39,060 DOOR CLOSES 412 00:28:41,580 --> 00:28:43,540 SHE SIGHS 413 00:28:46,940 --> 00:28:49,178 I couldn't tell you about my past 414 00:28:49,180 --> 00:28:53,580 because...the whole point, the entire point was... 415 00:28:55,180 --> 00:28:57,458 ..to have a new start. 416 00:28:57,460 --> 00:28:58,860 You know, a clean slate. 417 00:29:00,580 --> 00:29:02,220 Do something good. 418 00:29:07,460 --> 00:29:09,780 I need your permission to do a DNA test. 419 00:29:11,620 --> 00:29:14,578 Something's not right, I can feel it. 420 00:29:14,580 --> 00:29:17,820 And this whole thing with your neighbour, Kian... 421 00:29:20,980 --> 00:29:24,098 I was...I was lonely at yours, so I carried on seeing him. 422 00:29:24,100 --> 00:29:25,620 It's...it's not a crime. 423 00:29:28,620 --> 00:29:32,018 I need your permission to take a sample from the baby. 424 00:29:32,020 --> 00:29:34,380 And I need a sample of yours. 425 00:29:36,260 --> 00:29:38,500 You'll get the results at the same time we do. 426 00:29:45,540 --> 00:29:46,980 OK. 427 00:29:48,260 --> 00:29:50,178 For an extra 20, I'll do it. 428 00:29:50,180 --> 00:29:51,698 SHE GASPS 429 00:29:51,700 --> 00:29:53,178 20. 430 00:29:53,180 --> 00:29:55,500 £20,000. 431 00:30:26,700 --> 00:30:28,620 SHE EXHALES SHARPLY 432 00:30:54,020 --> 00:30:59,018 Dear Kaya, it's Mum. 433 00:30:59,020 --> 00:31:02,940 I don't even know if you still recognise my writing. 434 00:31:04,780 --> 00:31:10,018 I'm here in Glasgow during what's surely a vulnerable time for you. 435 00:31:10,020 --> 00:31:13,140 And I'm hoping you can forgive me... 436 00:31:18,300 --> 00:31:19,700 Rely on me... 437 00:31:20,820 --> 00:31:23,260 ..if there's anything I can do. 438 00:31:25,140 --> 00:31:26,820 Love, Mum. 439 00:31:53,220 --> 00:31:55,258 Mince and tatties. 440 00:31:55,260 --> 00:31:58,818 Minestrone. Not home-made. 441 00:31:58,820 --> 00:32:00,778 And chocolate buttons. 442 00:32:00,780 --> 00:32:02,340 I'm not hungry. 443 00:32:53,780 --> 00:32:55,500 DOOR CLOSES 444 00:33:00,180 --> 00:33:03,098 Hey. You're back. 445 00:33:03,100 --> 00:33:04,578 Sorry, I'm... 446 00:33:04,580 --> 00:33:06,618 ..stinking. 447 00:33:06,620 --> 00:33:08,858 She's not ours. 448 00:33:08,860 --> 00:33:11,780 The baby. She's not ours. 449 00:33:28,660 --> 00:33:30,620 No genetic match with us? 450 00:33:31,700 --> 00:33:33,940 But no genetic match with Kaya? 451 00:33:36,140 --> 00:33:38,138 How is that possible? 452 00:33:38,140 --> 00:33:40,458 How the fuck is that even possible? 453 00:33:40,460 --> 00:33:42,458 It's a mistake. 454 00:33:42,460 --> 00:33:44,858 Either the clinic here flew out the wrong embryo, 455 00:33:44,860 --> 00:33:47,378 or over there, the wrong embryo was implanted. 456 00:33:47,380 --> 00:33:49,498 Either way, they didn't use our embryo. 457 00:33:49,500 --> 00:33:52,138 They used somebody else's. 458 00:33:52,140 --> 00:33:54,018 Look, I've called both the clinics. 459 00:33:54,020 --> 00:33:55,818 We'll get to the bottom of it. It's... 460 00:33:55,820 --> 00:33:57,980 It's rare, but it happens. 461 00:33:59,220 --> 00:34:01,538 You go to all these lengths to have a wean. 462 00:34:01,540 --> 00:34:03,298 This is the outcome. 463 00:34:03,300 --> 00:34:05,778 And for the first time since she was born, you sound happy. 464 00:34:05,780 --> 00:34:07,538 Happy? Come on, Dan, I'm not happy. 465 00:34:07,540 --> 00:34:09,498 No, there's a real spring in your step now. 466 00:34:09,500 --> 00:34:10,738 Well, I don't know what I am. 467 00:34:10,740 --> 00:34:12,858 Maybe I'm just relieved that I'm not going mad. 468 00:34:12,860 --> 00:34:14,338 Or maybe, after everything, 469 00:34:14,340 --> 00:34:16,940 there's some comfort in finally knowing the truth. 470 00:34:21,060 --> 00:34:22,858 Kaya, calm down. 471 00:34:22,860 --> 00:34:25,140 Calm down, it's OK. I'm coming. 472 00:34:26,380 --> 00:34:28,778 What's up? Nothing at all. 473 00:34:28,780 --> 00:34:30,580 Eat that up and we'll boost. 474 00:34:34,540 --> 00:34:36,258 I don't understand. 475 00:34:36,260 --> 00:34:39,778 If it's no-one's, does that mean it's mine? 476 00:34:39,780 --> 00:34:41,500 Legally, yeah. 477 00:34:42,580 --> 00:34:45,218 In this country, no matter the genetics, 478 00:34:45,220 --> 00:34:47,738 the baby legally belongs to the birth mum. 479 00:34:47,740 --> 00:34:50,698 But, obviously, there's going to be an attempt to track down 480 00:34:50,700 --> 00:34:52,938 the genetic parents. And what if they can't be found? 481 00:34:52,940 --> 00:34:54,578 PHONE RINGS 482 00:34:54,580 --> 00:34:58,818 Hi, I've called a couple of times and no-one's gotten back to me. 483 00:34:58,820 --> 00:35:01,738 It's urgent. It's...termino... 484 00:35:01,740 --> 00:35:04,058 Terminovo? It's urgent. 485 00:35:04,060 --> 00:35:05,818 DISCONNECT TONE BEEPS 486 00:35:05,820 --> 00:35:08,498 Hello? Hello? 487 00:35:08,500 --> 00:35:10,418 I've never even seen her. 488 00:35:10,420 --> 00:35:12,698 Literally, I've not laid eyes on her. 489 00:35:12,700 --> 00:35:14,458 I couldn't pick her out of a line-up. 490 00:35:14,460 --> 00:35:17,578 Look, they're not just going to hand her over and expect you to get on with it. 491 00:35:17,580 --> 00:35:19,538 She's gonnae be in here for months yet. 492 00:35:19,540 --> 00:35:22,378 Erm, I need to speak to Dr Perushka. 493 00:35:22,380 --> 00:35:25,338 Look, I know there are English speakers there! 494 00:35:25,340 --> 00:35:27,738 I've been there. I've been a patient. 495 00:35:27,740 --> 00:35:29,498 You've got choices. 496 00:35:29,500 --> 00:35:31,978 You're not stuck. How do you mean? 497 00:35:31,980 --> 00:35:34,138 I need to speak to Dr Perushka. 498 00:35:34,140 --> 00:35:38,018 My baby is not my baby. Dr Perushka, please? 499 00:35:38,020 --> 00:35:40,378 Babies, newborns... 500 00:35:40,380 --> 00:35:42,578 ..they're prized, you know? 501 00:35:42,580 --> 00:35:44,500 By folk who want to adopt. 502 00:35:46,060 --> 00:35:47,940 You could give her up. 503 00:35:53,220 --> 00:35:55,980 BABY CRIES 504 00:36:02,820 --> 00:36:04,500 She's had a good night. 505 00:36:05,860 --> 00:36:07,460 Want to hold her? 506 00:36:08,940 --> 00:36:10,980 Will that be OK? 507 00:36:22,460 --> 00:36:24,298 SOFTLY: There you go, there you go. 508 00:36:24,300 --> 00:36:26,300 Have a cuddle with Daddy. 509 00:36:31,940 --> 00:36:34,178 HE SNIFFLES 510 00:36:34,180 --> 00:36:36,298 Shit...sorry. 511 00:36:36,300 --> 00:36:39,658 It's OK. Tears are sterile. 512 00:36:39,660 --> 00:36:42,738 You'd be made of stone if you didn't. 513 00:36:42,740 --> 00:36:45,060 It's been a long old road, eh? 514 00:36:46,700 --> 00:36:49,378 BABY GURGLES 515 00:36:49,380 --> 00:36:51,100 HE EXHALES SHAKILY 516 00:37:02,020 --> 00:37:03,500 Thanks. 517 00:37:05,500 --> 00:37:08,378 Thanks for coming to see me. Not a problem. 518 00:37:08,380 --> 00:37:10,858 What is it that couldn't be relayed on the phone? 519 00:37:10,860 --> 00:37:12,618 The baby's not Kaya's. 520 00:37:12,620 --> 00:37:15,378 She got a DNA test. There you go. 521 00:37:15,380 --> 00:37:18,938 So, unless there's something specific tying her to Kian Dodds, 522 00:37:18,940 --> 00:37:21,418 maybe a good time to just back off. Hiya. 523 00:37:21,420 --> 00:37:24,818 Leave the lassie alone... Can you hand that to Kaya McDermott? Sure. 524 00:37:24,820 --> 00:37:26,460 ..close the book. 525 00:37:28,700 --> 00:37:31,698 Am I talking to myself here? 526 00:37:31,700 --> 00:37:33,300 I heard you. 527 00:37:41,660 --> 00:37:43,978 What a mess. 528 00:37:43,980 --> 00:37:47,298 That poor baby. There was a reporter there. 529 00:37:47,300 --> 00:37:50,298 A girl from the Morning Courier with a letter for Kaya, 530 00:37:50,300 --> 00:37:53,858 which means this is about to all bubble up and over. 531 00:37:53,860 --> 00:37:58,338 Too late to get ahead of it, but how far are we behind it? 532 00:37:58,340 --> 00:38:02,098 Have you spoken to Cavan McCormack, Docherty's man? I have. 533 00:38:02,100 --> 00:38:04,298 Said he had one ten-minute conversation with Doddy 534 00:38:04,300 --> 00:38:06,098 on 2nd December, and that was it. 535 00:38:06,100 --> 00:38:09,218 I had a look at the CCTV from the flats on that day and it checks out. 536 00:38:09,220 --> 00:38:12,780 Cavan knocks on the door, has a word and off he goes. 537 00:38:13,900 --> 00:38:19,498 Can you pull up all the CCTV from the Lostock flats in November and December? 538 00:38:19,500 --> 00:38:21,818 All of it? That's hundreds of our hours. 539 00:38:21,820 --> 00:38:23,818 And the same period in south Clydeside. 540 00:38:23,820 --> 00:38:26,898 Well, you know that's a needle in the haystack. 541 00:38:26,900 --> 00:38:28,420 Just do the work. 542 00:38:54,660 --> 00:38:56,618 Morning. 543 00:38:56,620 --> 00:38:58,340 How's the wee lady doing? 544 00:38:59,940 --> 00:39:03,898 I'm so sorry, Mr Docherty, but I can't let you see her today. 545 00:39:03,900 --> 00:39:06,258 What's wrong? It's not the baby. 546 00:39:06,260 --> 00:39:07,738 It's, uh... 547 00:39:07,740 --> 00:39:11,138 Kaya's social worker has explained the situation. 548 00:39:11,140 --> 00:39:12,898 The background. 549 00:39:12,900 --> 00:39:16,538 Given the change in circumstances, to carry on visiting, 550 00:39:16,540 --> 00:39:19,580 you'd need to get express permission from the birth mum. 551 00:39:30,180 --> 00:39:31,938 That's good. 552 00:39:31,940 --> 00:39:34,538 Slowly, slowly wins the race, OK? 553 00:39:34,540 --> 00:39:37,178 We're going to get you up walking every day. 554 00:39:37,180 --> 00:39:38,660 Kaya. 555 00:39:42,060 --> 00:39:44,020 Can I talk to you? 556 00:39:46,980 --> 00:39:48,460 How are you? 557 00:39:50,380 --> 00:39:52,300 What do you want? 558 00:39:55,660 --> 00:39:58,020 I want you to let me see her. 559 00:40:00,460 --> 00:40:02,420 She's an amazing wee thing. 560 00:40:04,140 --> 00:40:06,500 Absolute belter. 561 00:40:10,100 --> 00:40:15,380 Look, she might not be my daughter legally or biologically... 562 00:40:17,100 --> 00:40:20,780 ..but, morally, she's my responsibility. 563 00:40:23,260 --> 00:40:25,220 We did this... 564 00:40:27,140 --> 00:40:28,460 ..me and Emily. 565 00:40:32,780 --> 00:40:35,260 As much as that... 566 00:40:37,700 --> 00:40:39,540 ..more than that... 567 00:40:41,300 --> 00:40:43,938 ..I love her. 568 00:40:43,940 --> 00:40:45,980 I love that wee girl. 569 00:40:48,260 --> 00:40:52,740 I might not be her dad by anyone's reckoning, but here I am. 570 00:40:55,860 --> 00:40:59,220 And I'd like your permission to be part of her life. 571 00:41:06,380 --> 00:41:08,620 Where's Emily? 572 00:41:16,500 --> 00:41:18,300 DOOR CLOSES 573 00:41:20,940 --> 00:41:24,578 I can't find anything out. No-one will speak to me. 574 00:41:24,580 --> 00:41:26,698 It's like some conspiracy. 575 00:41:26,700 --> 00:41:28,978 Every door is closed but I, um, 576 00:41:28,980 --> 00:41:31,578 I did speak to the clinic over here and they've said that they've 577 00:41:31,580 --> 00:41:34,378 sent over all the paperwork, all the travel documents, 578 00:41:34,380 --> 00:41:38,338 and everything seems to be in order, so it must have happened in Ukraine. 579 00:41:38,340 --> 00:41:41,338 And if somebody else's embryo was implanted into Kaya, then 580 00:41:41,340 --> 00:41:45,178 that means that our embryo must have been implanted into somebody else. 581 00:41:45,180 --> 00:41:51,738 So our baby is out there in Kyiv, or the countryside with some family. 582 00:41:51,740 --> 00:41:54,500 And that's a part of us that we'll never know. 583 00:41:57,100 --> 00:41:59,180 There's no other baby. 584 00:42:00,980 --> 00:42:04,258 There's only this one - 585 00:42:04,260 --> 00:42:07,018 this one that we created. 586 00:42:07,020 --> 00:42:09,940 It's this one we're responsible for. 587 00:42:13,020 --> 00:42:14,660 There isnae another. 588 00:42:16,180 --> 00:42:18,100 It's just her. 589 00:42:28,740 --> 00:42:30,820 Do you want to see her? 590 00:42:33,660 --> 00:42:36,900 The day I moved into those flats, I was so fucked off with you. 591 00:42:38,620 --> 00:42:42,498 I didn't want to be stuck up there alone. 592 00:42:42,500 --> 00:42:47,418 All I wanted was to stay at yours and sleep on the couch. 593 00:42:47,420 --> 00:42:50,140 Look after Frankie when you were at work. 594 00:42:52,020 --> 00:42:56,418 I'm your worker, it was never going to be... I know, I know. 595 00:42:56,420 --> 00:42:59,178 Didnae stop me wanting it, though. 596 00:42:59,180 --> 00:43:02,100 Fucking pop-up family. 597 00:43:04,740 --> 00:43:07,220 I just didn't want to be alone. 598 00:43:09,500 --> 00:43:11,898 And, er, this... 599 00:43:11,900 --> 00:43:14,178 This, what's happening with the baby, 600 00:43:14,180 --> 00:43:18,338 I should be thinking, "This is meant to be, no? 601 00:43:18,340 --> 00:43:21,860 "This is my chance to have something of my own." 602 00:43:24,340 --> 00:43:27,778 Been up all night trying to tell myself that wee story. 603 00:43:27,780 --> 00:43:29,020 I can't. 604 00:43:32,460 --> 00:43:35,058 He loves her. Dan. 605 00:43:35,060 --> 00:43:38,620 He's a prick, and he loves himself, but... 606 00:43:41,180 --> 00:43:44,300 ..I can see it, he loves her. 607 00:43:45,540 --> 00:43:48,140 So why shouldn't she have that... 608 00:43:49,460 --> 00:43:51,058 ..instead of this? 609 00:43:51,060 --> 00:43:57,138 Hey. There is absolutely nothing wrong with this. 610 00:43:57,140 --> 00:44:00,060 I know. Kinda. No kinda. 611 00:44:01,660 --> 00:44:05,618 There is no reason why you would not be a great mother, Kaya, 612 00:44:05,620 --> 00:44:07,780 if that's what you want. 613 00:44:36,580 --> 00:44:38,658 What? 614 00:44:38,660 --> 00:44:41,140 She wants us to keep her. 615 00:44:43,060 --> 00:44:46,980 Kaya, she wants us to adopt the baby. 616 00:44:50,980 --> 00:44:54,618 I never wanted to adopt - gave you the hardest time about it, 617 00:44:54,620 --> 00:44:56,458 but I was wrong. 618 00:44:56,460 --> 00:44:59,820 She's ours, Emily. As sure as I am about anything, she's ours. 619 00:45:01,460 --> 00:45:02,778 What? 620 00:45:02,780 --> 00:45:05,658 I...I... I'm scared. 621 00:45:05,660 --> 00:45:08,938 Of not loving her? No, I... 622 00:45:08,940 --> 00:45:11,898 Because Kaya could so easily change her mind, 623 00:45:11,900 --> 00:45:15,580 and we could get weeks, months, years down the line. 624 00:45:17,540 --> 00:45:21,580 I know, but I can't walk away. 625 00:45:38,060 --> 00:45:40,498 It's Kian Dodds. This is the last sighting. 626 00:45:40,500 --> 00:45:43,418 4th December, south Clydeside. 627 00:45:43,420 --> 00:45:47,378 Have you got an ID on the other guy in the black cap? 628 00:45:47,380 --> 00:45:49,900 Not yet, but look at this. 629 00:45:51,900 --> 00:45:55,058 Here he is again at Dodds' flat, four days before that last sighting. 630 00:45:55,060 --> 00:45:57,340 And look who's with him. 631 00:46:02,140 --> 00:46:03,780 Kaya. 632 00:46:18,380 --> 00:46:20,178 I haven't a scooby. 633 00:46:20,180 --> 00:46:23,898 You can play it to me ten more times and I still won't know. 634 00:46:23,900 --> 00:46:26,898 There's the two of you chatting away on 20th November, 635 00:46:26,900 --> 00:46:30,178 then on 4th December, the same guy pops up by the Clyde 636 00:46:30,180 --> 00:46:31,938 with Kian Dodds. 637 00:46:31,940 --> 00:46:34,818 No further sightings of Dodds after that. 638 00:46:34,820 --> 00:46:39,018 You talk to him but you don't know who he is? Correct. 639 00:46:39,020 --> 00:46:41,378 Look, I'll be straight with you, Kaya. 640 00:46:41,380 --> 00:46:44,378 The last time I saw you, you told me you didn't know Kian Dodds 641 00:46:44,380 --> 00:46:47,418 but, in truth, you were sleeping with him. 642 00:46:47,420 --> 00:46:50,898 How do I know you're telling the truth to me now? 643 00:46:50,900 --> 00:46:53,778 I'll tell you again. The guy rocks up to me, 644 00:46:53,780 --> 00:46:55,698 says he's a pal of Doddy's, 645 00:46:55,700 --> 00:46:59,258 asks if that's Doddy's flat. I say, "I don't know." End of. 646 00:46:59,260 --> 00:47:02,578 We think this man is responsible for what happened to Doddy 647 00:47:02,580 --> 00:47:04,818 and we want to find him. 648 00:47:04,820 --> 00:47:07,900 Well, I hope you do and get the fuck off my back! 649 00:47:11,780 --> 00:47:14,938 Doddy was trying to fuck this up for you, wasn't he? 650 00:47:14,940 --> 00:47:16,578 I have no idea what you're on about. 651 00:47:16,580 --> 00:47:20,258 Once he found out what the plan was, with the Dochertys, 652 00:47:20,260 --> 00:47:22,698 you tried to blackmail Dan. 653 00:47:22,700 --> 00:47:24,898 Was he blackmailing you? 654 00:47:24,900 --> 00:47:26,378 No. 655 00:47:26,380 --> 00:47:29,418 Is that why you kept on seeing him? To keep him sweet? 656 00:47:29,420 --> 00:47:32,058 You've got nothing. What else did you talk about? Enough. 657 00:47:32,060 --> 00:47:35,498 What else, Kaya? You're going to get me for this, aren't you? 658 00:47:35,500 --> 00:47:37,420 Any which way you can. 659 00:47:41,260 --> 00:47:43,260 PHONE RINGS 660 00:47:45,860 --> 00:47:50,260 Carol McClelland. Ma'am, we've got an ID on the guy in the black cap. 661 00:48:04,180 --> 00:48:06,058 Aw. Sorry. 662 00:48:06,060 --> 00:48:08,058 Oh, don't be daft. 663 00:48:08,060 --> 00:48:09,938 Is this your first cuddle? Yeah. 664 00:48:09,940 --> 00:48:12,580 There you go. That's her nice and comfortable. 665 00:48:18,340 --> 00:48:19,938 Hi. 666 00:48:19,940 --> 00:48:21,780 I'm your mum. 667 00:48:36,180 --> 00:48:37,900 You all right? 668 00:48:41,780 --> 00:48:44,018 What about Gracie? 669 00:48:44,020 --> 00:48:48,618 As a name? Gracie Katherine Docherty. 670 00:48:48,620 --> 00:48:53,260 Scottish woman's football team captain, World Cup 2040. 671 00:48:55,500 --> 00:48:59,140 Just Gracie to her mum and da. Hm. Hm. 672 00:49:01,020 --> 00:49:03,220 Gracie Katherine Docherty. 673 00:49:04,260 --> 00:49:06,420 You'll be home soon. 674 00:49:12,780 --> 00:49:16,538 Blackmail? I actually thought he was decent. 675 00:49:16,540 --> 00:49:18,698 He gave it all, 676 00:49:18,700 --> 00:49:23,338 "I used to be a thief and a junkie but I've put all that behind me. 677 00:49:23,340 --> 00:49:27,578 "I'm going to end up cooking for the Queen at Balmoral." That's people. 678 00:49:27,580 --> 00:49:29,940 Always trying to find their angle. 679 00:49:32,100 --> 00:49:36,858 But the past's past. He's gone, and you're still here. 680 00:49:36,860 --> 00:49:40,620 And getting better every single day. 681 00:49:43,900 --> 00:49:46,300 Let's focus on the future, eh? 682 00:49:53,220 --> 00:49:55,818 Police! Police! 683 00:49:55,820 --> 00:49:58,260 Police! Make yourself known. 684 00:50:01,260 --> 00:50:04,578 They're all three-month lets, fully furnished. 685 00:50:04,580 --> 00:50:07,220 Secure. All on the one floor. 686 00:50:11,540 --> 00:50:13,100 Bastard! 687 00:50:14,940 --> 00:50:18,738 Come here, you. Out the back! 688 00:50:18,740 --> 00:50:21,978 Just to tide you over, till you're fully back on your feet, 689 00:50:21,980 --> 00:50:23,698 and then you can choose your own. 690 00:50:23,700 --> 00:50:25,860 SIREN WAILS 691 00:50:30,980 --> 00:50:32,978 Agh, get off me! Agh! 692 00:50:32,980 --> 00:50:36,260 Get fucking off me. What have I done, you bastard? 693 00:50:39,460 --> 00:50:42,620 Yeah. That's quite good. 694 00:51:00,660 --> 00:51:02,138 James. 695 00:51:02,140 --> 00:51:03,858 Aw. This is harassment. 696 00:51:03,860 --> 00:51:06,178 She's not saying another word without a lawyer. 697 00:51:06,180 --> 00:51:08,540 I'm not her for Kaya, I'm here for you. 698 00:51:10,060 --> 00:51:11,778 James McKnight, 699 00:51:11,780 --> 00:51:15,378 I'm arresting you for unlawfully accessing the personal records 700 00:51:15,380 --> 00:51:20,098 of 247 individuals between November 2019 and March 2020. 701 00:51:20,100 --> 00:51:24,138 But it may harm your defence... He's a fucking social worker, you fanny. 702 00:51:24,140 --> 00:51:26,378 ..something you later rely on in court. 703 00:51:26,380 --> 00:51:29,498 Anything you do say may be given in evidence. 704 00:51:29,500 --> 00:51:33,298 The boy in the black cap on the CCTV was called Stevie Carnochan. 705 00:51:33,300 --> 00:51:37,218 He killed Kian Dodds. If you say so. I don't know him. 706 00:51:37,220 --> 00:51:40,738 Maybe not, but you know his boss, Billy Nicholls. 707 00:51:40,740 --> 00:51:43,258 You've been passing information to the Nicholls family. 708 00:51:43,260 --> 00:51:46,378 Kaya, go in there while I try and sort this out. No way. 709 00:51:46,380 --> 00:51:48,818 Fucked if I'm leaving you out here with this shite. 710 00:51:48,820 --> 00:51:52,418 Carnochan was enforcing a drugs debt. That's what he does. 711 00:51:52,420 --> 00:51:54,898 Guys like Kian Dodds, in and out of jail, 712 00:51:54,900 --> 00:51:56,818 stints working for the Nicholls family 713 00:51:56,820 --> 00:51:58,658 at the bottom rung of their network. 714 00:51:58,660 --> 00:52:01,658 Some of them, like Dodds, decide to turn over a new leaf. 715 00:52:01,660 --> 00:52:05,578 But how can they when the Nicholls can find out where they live? 716 00:52:05,580 --> 00:52:08,178 What's this got to do with me? Paperwork. 717 00:52:08,180 --> 00:52:11,418 All easily accessible from Craigend Council. 718 00:52:11,420 --> 00:52:15,178 Every drugs-related criminal, their court dates, their new address. 719 00:52:15,180 --> 00:52:17,898 Whatever it takes to keep control over them, 720 00:52:17,900 --> 00:52:21,098 make sure everyone in the supply chain keeps in line. 721 00:52:21,100 --> 00:52:25,178 It used to be just cops that could be bent by these crime families. 722 00:52:25,180 --> 00:52:29,418 What the fuck? Kaya... Fuck off. Away to fuck and leave us alone! 723 00:52:29,420 --> 00:52:31,660 You didn't do this - just tell her. 724 00:52:33,660 --> 00:52:36,298 Listen, I didnae know. Know what? 725 00:52:36,300 --> 00:52:38,258 That anything I passed on was going to get... 726 00:52:38,260 --> 00:52:41,058 What use did you imagine it'd be put to? 727 00:52:41,060 --> 00:52:42,818 What did you do? 728 00:52:42,820 --> 00:52:45,818 What did you do? You're on a retainer, aren't you? 729 00:52:45,820 --> 00:52:48,538 There's paperwork going back there to mid-November. 730 00:52:48,540 --> 00:52:51,738 I didn't know Doddy. And I don't know Stevie whatever his name is. 731 00:52:51,740 --> 00:52:54,298 What have you told them about me? You fucking bastard! 732 00:52:54,300 --> 00:52:57,218 What have you given them about me? Nothing, I would never do that. 733 00:52:57,220 --> 00:52:58,778 Never. This was drugs. 734 00:52:58,780 --> 00:53:01,338 Wee scrotes pushing drugs in the schemes. Drugs. 735 00:53:01,340 --> 00:53:04,538 I just needed money to get a flat so that I could pay for Frankie. 736 00:53:04,540 --> 00:53:07,098 How am I meant to help folk if I cannae help myself? 737 00:53:07,100 --> 00:53:10,018 If I cannae keep a roof over my head or hold on to my wean 738 00:53:10,020 --> 00:53:12,298 because I can't afford a decent flat. 739 00:53:12,300 --> 00:53:14,538 All those mugs trying to make a difference in a system 740 00:53:14,540 --> 00:53:15,818 that's ripped to the bone, 741 00:53:15,820 --> 00:53:19,020 while guys like Doddy make money out of making things worse. 742 00:53:20,820 --> 00:53:24,900 MUFFLED SHOUTING 743 00:53:54,180 --> 00:54:01,098 # Oh, all the money that e'er I spent 744 00:54:01,100 --> 00:54:07,780 # I spent it in good company 745 00:54:09,060 --> 00:54:15,460 # And all the harm that e'er I've done 746 00:54:16,900 --> 00:54:24,178 # Alas, it was to none but me 747 00:54:24,180 --> 00:54:31,298 # And all I've done for want of wit 748 00:54:31,300 --> 00:54:37,060 # To memory now I can't recall 749 00:54:38,220 --> 00:54:44,940 # So fill to me the parting glass 750 00:54:46,540 --> 00:54:54,900 # Goodnight and joy be with you all. # 751 00:54:57,940 --> 00:55:00,260 You don't look very well. 752 00:55:03,460 --> 00:55:06,178 I'm glad you phoned me. 753 00:55:06,180 --> 00:55:08,538 Having a baby's a vulnerable time, 754 00:55:08,540 --> 00:55:10,820 that much I remember. 755 00:55:11,980 --> 00:55:18,018 And having a baby for someone else... It's not even theirs... 756 00:55:18,020 --> 00:55:20,338 ..genetically. 757 00:55:20,340 --> 00:55:22,540 It's no-one's. 758 00:55:23,980 --> 00:55:26,140 She's no-one's child. 759 00:55:27,500 --> 00:55:29,180 What? 760 00:55:30,260 --> 00:55:32,858 She belongs to no-one. 761 00:55:32,860 --> 00:55:34,620 She's connected to no-one. 762 00:55:36,340 --> 00:55:38,500 It was all a mistake. 763 00:55:47,940 --> 00:55:50,500 No child's a mistake. 764 00:56:11,660 --> 00:56:14,340 Every wee girl needs her mum. 765 00:56:15,860 --> 00:56:19,938 # Better... # 766 00:56:19,940 --> 00:56:22,018 It's going to be a new start. 767 00:56:22,020 --> 00:56:27,938 # ..Listen closely 768 00:56:27,940 --> 00:56:32,658 # I guess... # 769 00:56:32,660 --> 00:56:36,058 Beautiful baby. Beautiful baby. 770 00:56:36,060 --> 00:56:44,060 # ..That I have not got lost 771 00:56:45,740 --> 00:56:51,498 # Promise 772 00:56:51,500 --> 00:56:56,300 # You'll tell her 773 00:56:57,500 --> 00:57:06,900 # She's my favourite girl... # 774 00:57:07,305 --> 00:58:07,489 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 57455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.