All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Nest S1E1 online TV Series

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,460 --> 00:00:25,996 Hello. What about Gordon? Gordon? 3 00:00:26,020 --> 00:00:28,436 Are you actually suggesting Gordon? 4 00:00:28,460 --> 00:00:30,436 Well, it's better than Hamish. 5 00:00:30,460 --> 00:00:34,236 Yes, no, it's good. You've nailed that, especially if it's a girl. 6 00:00:34,260 --> 00:00:37,116 We're going to need to agree on something. 7 00:00:37,140 --> 00:00:39,796 I think I'm lost. Where are you going? 8 00:00:39,820 --> 00:00:42,156 Student recital in Bishopbriggs. 9 00:00:42,180 --> 00:00:46,020 Where's Bishopbriggs? I'm not telling you. Dan. 10 00:00:47,260 --> 00:00:50,340 You're lost, it's late, you might as well just come home. 11 00:00:51,340 --> 00:00:54,316 Right. You are being no help. I'll call you back in a sec. 12 00:00:54,340 --> 00:00:55,740 See you. 13 00:00:58,740 --> 00:01:01,916 ♪ Ae-ae-ae 14 00:01:01,940 --> 00:01:03,980 ♪ Fare-thee-weel. ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,060 Shit. 16 00:01:08,020 --> 00:01:09,836 I didn't see you. 17 00:01:09,860 --> 00:01:12,460 It was never going to happen, never! Do not touch me! 18 00:01:13,900 --> 00:01:16,956 Don't you touch me. Kaya. OK, put the bottle down. 19 00:01:16,980 --> 00:01:19,356 We're OK here. You need to stand back. 20 00:01:19,380 --> 00:01:20,596 Just... 21 00:01:20,620 --> 00:01:23,716 Look, just drop the bottle, OK, and you can jump in my car 22 00:01:23,740 --> 00:01:26,140 and we can go and get your knee checked out. 23 00:01:36,020 --> 00:01:38,380 I'll take you. Kaya! 24 00:01:42,780 --> 00:01:44,620 Are you OK? 25 00:02:03,140 --> 00:02:04,876 Right, you can let me out here. 26 00:02:04,900 --> 00:02:07,076 The infirmary's just 10 minutes down the road. 27 00:02:07,100 --> 00:02:10,020 I'm not going to hospital. Stop the car. Stop the car! 28 00:02:14,780 --> 00:02:17,316 Look, if you won't let me take you to A&E, 29 00:02:17,340 --> 00:02:19,340 then you really should go yourself. 30 00:02:20,860 --> 00:02:22,620 Here, take a taxi. 31 00:02:27,700 --> 00:02:28,956 Erm... 32 00:02:28,980 --> 00:02:30,780 And that's to get you home again. 33 00:03:16,060 --> 00:03:19,020 ♪ Hey, baby 34 00:03:21,540 --> 00:03:23,780 ♪ Once again... ♪ 35 00:03:28,420 --> 00:03:30,076 Where were you? 36 00:03:30,100 --> 00:03:32,996 I'm your social worker, not your granny. 37 00:03:33,020 --> 00:03:37,780 Transitions are hard right enough, but it's not a good start, is it? 38 00:03:39,380 --> 00:03:41,138 What did you do? 39 00:03:46,860 --> 00:03:50,076 Kettle, toaster, toastie machine. 40 00:03:50,100 --> 00:03:53,540 The secret's to butter the bread on the outside so it doesn't singe. 41 00:03:57,900 --> 00:03:59,700 You need to get that looked at. 42 00:04:01,780 --> 00:04:04,740 Right. You'll see us once a week, every week. 43 00:04:06,100 --> 00:04:08,500 Once a week, every week. OK? 44 00:04:09,660 --> 00:04:11,898 And you know where we are if you need us. 45 00:04:14,700 --> 00:04:16,658 The world's your oyster. 46 00:04:55,700 --> 00:04:57,380 Right, I'm off. 47 00:04:58,940 --> 00:05:00,900 See you tonight? Mmm-hmm. 48 00:05:06,100 --> 00:05:08,740 You all right? I hit her. 49 00:05:09,900 --> 00:05:11,740 She ran out in front of you. 50 00:05:14,020 --> 00:05:16,596 I know where your head's going, but just don't. 51 00:05:16,620 --> 00:05:19,100 This is nothing to do with Olivia, all right? 52 00:05:20,420 --> 00:05:22,756 It was an accident. Forget about it. 53 00:05:22,780 --> 00:05:24,540 Her fault, not yours. 54 00:05:26,420 --> 00:05:29,276 I'm off to get the boys. Don't forget Sammy has rugby. 55 00:05:29,300 --> 00:05:30,700 Yep. 56 00:05:59,260 --> 00:06:01,660 ♪ I only lie when I love you 57 00:06:03,740 --> 00:06:06,100 ♪ I only crawl when I hit the ground 58 00:06:07,660 --> 00:06:10,196 ♪ You only cry when I love you 59 00:06:10,220 --> 00:06:12,276 ♪ I only cry... ♪ 60 00:06:12,300 --> 00:06:15,796 Rugby's for dicks, wee man. Posh boys are rubbish at football. 61 00:06:15,820 --> 00:06:19,860 No telling your mum, right? I'll drop you at school straight after. 62 00:06:23,540 --> 00:06:26,156 What the hell kind of a name is Campus Eastside? 63 00:06:26,180 --> 00:06:29,076 Nothing to do with me. They wanted my money, not my ideas. 64 00:06:29,100 --> 00:06:31,756 Gregor, these are my nephews, Jack and Sammy. 65 00:06:31,780 --> 00:06:35,276 If either of you want to get into journalism, stay clear of him! 66 00:06:35,300 --> 00:06:38,156 Mr Souter, no? Hi, boys. All right? 67 00:06:38,180 --> 00:06:41,036 Right, everyone, if I can just take you this way, please. 68 00:06:41,060 --> 00:06:43,156 Welcome to Campus Eastside. 69 00:06:43,180 --> 00:06:46,676 15 hectares of state-of-the-art facilities designed to divert 70 00:06:46,700 --> 00:06:50,556 local at-risk youth away from drugs and serious organised crime, 71 00:06:50,580 --> 00:06:54,836 supported with a generous donation from local businessmen Dan Docherty. 72 00:06:54,860 --> 00:06:57,636 What do you think, boys? Good as you thought it would be? 73 00:06:57,660 --> 00:06:59,380 Amazing. It's amaze. 74 00:07:07,100 --> 00:07:08,500 Yes! 75 00:07:10,180 --> 00:07:11,980 Relaxing into it. 76 00:07:15,020 --> 00:07:17,340 Now bring it down really low. 77 00:07:20,580 --> 00:07:22,476 Start bringing it back up. 78 00:07:22,500 --> 00:07:24,396 Yes. Yes! 79 00:07:24,420 --> 00:07:25,900 Yes! 80 00:07:28,860 --> 00:07:30,660 Yeah, you can smile! 81 00:07:31,780 --> 00:07:33,740 OK, coming towards the end. 82 00:07:36,940 --> 00:07:38,540 Stay in time. 83 00:07:41,140 --> 00:07:42,500 Ready? 84 00:07:44,140 --> 00:07:48,460 Yes! That was brilliant! Come on, you can clap yourselves. 85 00:08:03,100 --> 00:08:06,276 Her knee's blown up. Where there's blame there's a claim. 86 00:08:06,300 --> 00:08:10,276 She ran out in front of me. That's what you say, but what's she saying? 87 00:08:10,300 --> 00:08:12,636 There's this scam that goes on, right. 88 00:08:12,660 --> 00:08:15,756 They chuck eggs at people's windscreen so you can't see a thing, 89 00:08:15,780 --> 00:08:19,156 putting your wipers on just makes it worse, so you have to stop. 90 00:08:19,180 --> 00:08:20,900 Then they've got you. 91 00:08:25,780 --> 00:08:28,020 Come on. I'll take you to hospital. 92 00:08:29,500 --> 00:08:31,396 Did you make up? What? 93 00:08:31,420 --> 00:08:33,436 With the guy you were fighting with. 94 00:08:33,460 --> 00:08:35,956 Is he your boyfriend? My boyfriend? 95 00:08:35,980 --> 00:08:39,900 The state of him? He's like 30 with a face like a ripped flag. 96 00:08:49,660 --> 00:08:52,356 Who is he, then, to you? Fuck all. 97 00:08:52,380 --> 00:08:55,900 You're just a job to these people at the end of the day. 98 00:09:20,580 --> 00:09:23,380 I'm sorry I can't come in. I've got something. 99 00:09:25,260 --> 00:09:28,156 But ask for Hilary Rankin. She's a senior nurse. 100 00:09:28,180 --> 00:09:29,980 She's my sister-in-law. 101 00:09:54,060 --> 00:09:56,316 You should have come in on the night. 102 00:09:56,340 --> 00:09:58,220 That's why you're in agony now. 103 00:09:59,500 --> 00:10:01,436 Cos you've put weight on it. 104 00:10:01,460 --> 00:10:04,876 OK. It could be a good few hours before we get you X-rayed. 105 00:10:04,900 --> 00:10:08,380 Just sit tight and a nurse will call for you. 106 00:10:12,620 --> 00:10:13,900 Shit. 107 00:10:15,660 --> 00:10:18,660 Erm... Somebody'll be back shortly. 108 00:10:34,380 --> 00:10:37,156 It's not broken but what you will need is physio. 109 00:10:37,180 --> 00:10:40,156 And given the waiting list here I recommend you get in touch 110 00:10:40,180 --> 00:10:42,996 with whoever smashed into you and get them to pay for it. 111 00:10:43,020 --> 00:10:46,180 If you just wait there, I'll get you a letter for their insurer. 112 00:10:54,300 --> 00:10:58,516 Hilary Rankin? She works here. She's a senior sister. 113 00:10:58,540 --> 00:11:00,476 Are you a relative? Her brother. 114 00:11:00,500 --> 00:11:03,036 And she's our surrogate, she's carrying our baby. 115 00:11:03,060 --> 00:11:04,820 Come this way, please. 116 00:11:40,060 --> 00:11:41,460 I'm sorry. 117 00:11:48,580 --> 00:11:50,620 You shouldn't be here. 118 00:12:30,100 --> 00:12:31,900 Come here, you. 119 00:12:36,060 --> 00:12:38,396 Was it a boy or a girl? 120 00:12:38,420 --> 00:12:40,100 I don't know. 121 00:12:41,660 --> 00:12:43,500 It was too soon to tell. 122 00:12:44,700 --> 00:12:46,380 Cos it was still so wee. 123 00:12:47,620 --> 00:12:49,620 Will they not have any children now? 124 00:12:51,140 --> 00:12:52,620 I don't know. 125 00:12:55,660 --> 00:12:57,900 Whatever's meant to be will be, eh? 126 00:13:45,220 --> 00:13:48,580 I understand. It wouldn't be fair on the boys. I'm so sorry. 127 00:14:04,620 --> 00:14:07,476 Hilary has decided not to try again. 128 00:14:07,500 --> 00:14:11,156 Her boys were upset and she didn't want to have to explain to them 129 00:14:11,180 --> 00:14:12,900 if it happened again. 130 00:14:14,580 --> 00:14:19,220 So we are where we are, but we've still got one frozen embryo left. 131 00:14:20,500 --> 00:14:23,658 One more roll of the dice. And we've decided to go abroad. 132 00:14:28,020 --> 00:14:32,556 You can take it, we've got time. Thanks. 133 00:14:32,580 --> 00:14:34,916 I'll just be a minute. I need to get this. 134 00:14:34,940 --> 00:14:36,156 Hello. 135 00:14:36,180 --> 00:14:37,820 Yeah. Yeah. 136 00:14:44,020 --> 00:14:47,260 I think she was relieved. Hilary. 137 00:14:48,820 --> 00:14:50,340 I felt that. 138 00:14:52,260 --> 00:14:55,076 Because it's an extraordinary ask, isn't it? 139 00:14:55,100 --> 00:14:57,260 You know, just extraordinary. 140 00:14:58,580 --> 00:15:00,020 To, erm... 141 00:15:01,740 --> 00:15:03,796 bear a child for someone. 142 00:15:03,820 --> 00:15:05,140 Sorry. 143 00:16:28,260 --> 00:16:30,076 All right, neighbour? 144 00:16:30,100 --> 00:16:32,300 Kian, but everyone calls me Doddy. 145 00:16:33,700 --> 00:16:35,500 Are you from round here? 146 00:16:36,940 --> 00:16:40,740 Me either. Well, I used to be, but then I went away for a few year. 147 00:16:41,940 --> 00:16:43,740 If you know what I mean. 148 00:16:44,700 --> 00:16:46,780 But all that's behind me now. 149 00:16:48,620 --> 00:16:49,756 So what do you do 150 00:16:49,780 --> 00:16:52,820 when you're not flinging toasters aff the top of buildings? 151 00:16:54,220 --> 00:16:56,196 I'm going to be an entrepreneur. 152 00:16:56,220 --> 00:16:58,300 Cool. Good for you. 153 00:16:59,340 --> 00:17:02,380 You know that lassie that invented that bra, Michelle Mone? 154 00:17:03,700 --> 00:17:05,820 Well, now she's a baroness or some fuck. 155 00:17:06,900 --> 00:17:10,060 That's going to be me. Fucking brilliant. Put it there. 156 00:17:11,820 --> 00:17:14,700 That's impressive. That's really good. 157 00:17:16,540 --> 00:17:18,076 I've got kind of a Moroccan stew 158 00:17:18,100 --> 00:17:20,340 thing on the go downstairs if you're hungry. 159 00:17:21,860 --> 00:17:24,636 Nah, you're all right. I'm training to be a chef. 160 00:17:24,660 --> 00:17:27,820 Well, it's not training. It's more like teaching myself. 161 00:17:29,300 --> 00:17:31,036 Another night? 162 00:17:31,060 --> 00:17:32,540 No. 163 00:17:33,660 --> 00:17:35,140 I'm away. 164 00:18:17,540 --> 00:18:19,660 What are you doing? Fuck. 165 00:18:20,620 --> 00:18:22,860 Did you think I was trying to rob you? 166 00:18:24,340 --> 00:18:26,180 I've got a meeting. I can't stop. 167 00:18:28,100 --> 00:18:30,676 Look, I'm just going to come out with it. 168 00:18:30,700 --> 00:18:32,356 I saw you. 169 00:18:32,380 --> 00:18:33,996 In the hospital. 170 00:18:34,020 --> 00:18:36,180 I saw what happened. I was there. 171 00:18:37,420 --> 00:18:39,180 I just wanted to tell you that... 172 00:18:40,420 --> 00:18:42,396 I'll do it. Do what? 173 00:18:42,420 --> 00:18:44,116 If that's what you need - 174 00:18:44,140 --> 00:18:47,220 another lassie to carry your baby for you - then that can be me. 175 00:18:51,460 --> 00:18:52,940 What's funny? 176 00:18:54,500 --> 00:18:56,100 No, thank you. 177 00:18:58,140 --> 00:18:59,420 Why? 178 00:19:00,780 --> 00:19:02,636 Why did you knock me down? 179 00:19:02,660 --> 00:19:05,876 Because you ran out in front of my car. No. Why me? Why your car? 180 00:19:05,900 --> 00:19:08,860 I don't know, you tell me. Because I was meant to meet you. 181 00:19:12,100 --> 00:19:15,020 Things happen for a reason. They just do. 182 00:19:20,860 --> 00:19:22,660 It's been a week, OK. 183 00:19:23,860 --> 00:19:26,220 Please don't come to the school again. 184 00:19:30,020 --> 00:19:31,820 Hi, darling. Hi. 185 00:19:34,580 --> 00:19:36,276 Where's Svetlana? 186 00:19:36,300 --> 00:19:38,556 She's on her way back to Kyiv. 187 00:19:38,580 --> 00:19:41,980 She's taken Yulia, Anya and that Nina with her. 188 00:19:43,300 --> 00:19:46,116 She told me every time you walked past her you grilled her, 189 00:19:46,140 --> 00:19:48,660 so they've all gone off to a wee dacha get over it. 190 00:19:50,100 --> 00:19:51,900 A wee dacha? 191 00:19:53,460 --> 00:19:55,940 One of them had a good idea, though. Thanks. 192 00:19:58,460 --> 00:20:01,356 We should sack this off for a bit. Go on holiday. 193 00:20:01,380 --> 00:20:05,340 Somewhere mad, far away - like Brazil. 194 00:20:06,860 --> 00:20:10,156 I'll take a month off work and we can stand under waterfalls 195 00:20:10,180 --> 00:20:12,116 and be together. 196 00:20:12,140 --> 00:20:14,260 Shag under waterfalls. 197 00:20:18,340 --> 00:20:21,380 I don't know what else there is there apart from waterfalls. 198 00:20:22,860 --> 00:20:24,660 Waterfalls sound great. 199 00:21:30,420 --> 00:21:33,476 There are so many great things you could be doing. 200 00:21:33,500 --> 00:21:35,996 Working or traveling or going to... 201 00:21:36,020 --> 00:21:37,860 Don't say college. 202 00:21:39,380 --> 00:21:41,556 This is something I can do. 203 00:21:41,580 --> 00:21:43,660 This is something I want to do. 204 00:21:45,180 --> 00:21:47,876 I can change your life and you can change mine. 205 00:21:47,900 --> 00:21:49,716 I can't change yours. 206 00:21:49,740 --> 00:21:52,916 You can't pay for surrogacy in this country, it's expenses only. 207 00:21:52,940 --> 00:21:54,676 I'm not after money. 208 00:21:54,700 --> 00:21:56,740 Then what are you after? 209 00:21:58,420 --> 00:22:02,140 All my life, I've had to be grateful for everything. 210 00:22:03,900 --> 00:22:06,180 I want somebody to be grateful to me. 211 00:22:09,580 --> 00:22:11,196 You're joking. 212 00:22:11,220 --> 00:22:14,756 Why would an 18-year-old want to carry someone else's baby? 213 00:22:14,780 --> 00:22:16,836 Why would any woman? Money. 214 00:22:16,860 --> 00:22:19,236 Which is why I wanted to go somewhere 215 00:22:19,260 --> 00:22:21,180 where it's legal to just pay for it. 216 00:22:22,540 --> 00:22:24,436 Maybe there's another way. 217 00:22:24,460 --> 00:22:26,076 A more ethical way. 218 00:22:26,100 --> 00:22:28,836 Some kind of exchange. Ethical? 219 00:22:28,860 --> 00:22:31,876 Using an 18-year-old fresh out a children's home? 220 00:22:31,900 --> 00:22:34,916 Jesus, Emily, come on. I know, I know. It sounds nuts. 221 00:22:34,940 --> 00:22:36,916 No, it sounds cracked. 222 00:22:36,940 --> 00:22:39,140 Properly cracked. I know. 223 00:22:40,660 --> 00:22:42,636 But just meet her. 224 00:22:42,660 --> 00:22:43,996 Please. 225 00:22:44,020 --> 00:22:47,140 I'm going to see her tomorrow. Just come for dinner after. 226 00:23:10,700 --> 00:23:13,900 So what's in it for you? What? What do you get? 227 00:23:15,220 --> 00:23:18,396 Well, what were you going to pay if you went abroad? £50,000. 228 00:23:18,420 --> 00:23:20,380 That will do me, then. 229 00:23:23,220 --> 00:23:25,436 Have you not explained how it works here? 230 00:23:25,460 --> 00:23:28,476 You can't get paid to carry a baby. It's expenses only. 231 00:23:28,500 --> 00:23:30,820 That's the law, so end of chat. 232 00:23:32,100 --> 00:23:34,916 You're allowed to pay a surrogate reasonable expenses 233 00:23:34,940 --> 00:23:38,436 and I think it's reasonable to reward this fairly. 234 00:23:38,460 --> 00:23:41,876 I want to start my own business. Clearly. This isnae the business. 235 00:23:41,900 --> 00:23:44,876 Dan. So 50K would be seed funding, would it? 236 00:23:44,900 --> 00:23:48,196 It's an investment in her life, in her future. 237 00:23:48,220 --> 00:23:51,556 Well, I can put you in touch with the Prince's Trust and other places. 238 00:23:51,580 --> 00:23:53,876 You can apply for some career development loans, 239 00:23:53,900 --> 00:23:55,860 albeit not to the tune of £50,000. 240 00:24:02,660 --> 00:24:04,556 She's asking for £50,000. 241 00:24:04,580 --> 00:24:06,796 The going rate is 15 here for expenses - 242 00:24:06,820 --> 00:24:08,916 which, as far as I can see, she doesn't have 243 00:24:08,940 --> 00:24:11,956 because she's an unemployed fucking teenager from Possil. 244 00:24:11,980 --> 00:24:13,876 We can help her, she can help us. 245 00:24:13,900 --> 00:24:15,676 For fuck sake, Emily. 246 00:24:15,700 --> 00:24:18,636 Here's a lassie who's had the worst possible start in life. 247 00:24:18,660 --> 00:24:21,196 She could react in any number of ways to being pregnant 248 00:24:21,220 --> 00:24:24,196 and you're expecting her to give up the baby at the end of it. 249 00:24:24,220 --> 00:24:26,156 Do you even know why she was in care? 250 00:24:26,180 --> 00:24:27,956 Her mum couldn't look after her. 251 00:24:27,980 --> 00:24:30,396 That's it? That's your due diligence? 252 00:24:30,420 --> 00:24:33,276 Well, I want to get to know her. I want us to get to know her. 253 00:24:33,300 --> 00:24:35,876 Do you know what childhoods like that do to a person? 254 00:24:35,900 --> 00:24:39,236 Mental illness, personality disorders. She's damaged. 255 00:24:39,260 --> 00:24:42,916 What, so everyone in care is for the bin, are they? Irredeemable. 256 00:24:42,940 --> 00:24:44,916 Hence why you won't adopt. 257 00:24:44,940 --> 00:24:47,276 Let's not have that conversation again. 258 00:24:47,300 --> 00:24:49,996 Darling, you're not thinking straight. 259 00:24:50,020 --> 00:24:53,716 This lassie has keyed into you and you're not thinking straight. 260 00:24:53,740 --> 00:24:57,236 You're talking about taking the thing which is most precious to us - 261 00:24:57,260 --> 00:25:00,356 which IS us - and putting it inside the body of someone 262 00:25:00,380 --> 00:25:02,956 we don't know and have no control over. 263 00:25:02,980 --> 00:25:05,500 You need to stop seeing this lassie, Emily. 264 00:25:06,860 --> 00:25:08,100 Emily. 265 00:25:09,060 --> 00:25:10,300 Emily! 266 00:25:15,140 --> 00:25:17,036 That's some fucking blow-dry. 267 00:25:17,060 --> 00:25:20,076 Michelle Mone. I googled her. Legend. 268 00:25:20,100 --> 00:25:23,060 So glamorous and everything, you know, with the hair. 269 00:25:24,820 --> 00:25:28,236 I've made a chicken. It's not my best but, still, it's good. 270 00:25:28,260 --> 00:25:29,980 And there's plenty. 271 00:25:31,500 --> 00:25:33,020 Coming in? 272 00:25:47,700 --> 00:25:50,356 How is she? I wouldn't know. She didn't show. 273 00:25:50,380 --> 00:25:54,636 All that potential. It's like she's deliberately trying to balls it up. 274 00:25:54,660 --> 00:25:56,076 She's pissed with me because 275 00:25:56,100 --> 00:25:58,236 I wouldn't let her live with me and Frankie. 276 00:25:58,260 --> 00:26:01,876 What? Well, that was never on the cards. Of course it wasn't. 277 00:26:01,900 --> 00:26:04,380 It was a fantasy, pure and utter. 278 00:26:05,420 --> 00:26:07,196 But it made sense in her head. 279 00:26:07,220 --> 00:26:08,956 I'm on my own with the wean. 280 00:26:08,980 --> 00:26:11,076 She could just slot in and, hey presto, 281 00:26:11,100 --> 00:26:13,436 there she is with a place in the world. 282 00:26:13,460 --> 00:26:16,956 Right, I'm off. I've got 15 other people to see today as well as Kaya. 283 00:26:16,980 --> 00:26:19,020 She's in breach of her license. 284 00:26:20,340 --> 00:26:22,436 Who's referring this to the police? 285 00:26:22,460 --> 00:26:24,260 You or me? 286 00:26:25,820 --> 00:26:29,020 Let's leave it a wee bit, eh? Give her the benefit of the doubt. 287 00:26:47,580 --> 00:26:50,100 Callum's on nights. He's going to lamp you. 288 00:26:59,420 --> 00:27:02,100 It's that mental, I was embarrassed to tell you. 289 00:27:04,100 --> 00:27:08,476 Can you imagine the pain she must be in to think that's a goer? 290 00:27:08,500 --> 00:27:10,500 There's no talking to her. 291 00:27:11,860 --> 00:27:13,780 Dan, it's grief. 292 00:27:15,140 --> 00:27:17,436 The years of infertility, 293 00:27:17,460 --> 00:27:20,076 the IVF, all the miscarriages 294 00:27:20,100 --> 00:27:22,860 and now what's just happened with me. 295 00:27:24,060 --> 00:27:28,100 I know how much you wanted this, but she has been through so much. 296 00:27:29,460 --> 00:27:31,100 You both have. 297 00:27:32,660 --> 00:27:35,156 Look, she can't buy a baby off a poor girl 298 00:27:35,180 --> 00:27:37,020 she picked up in Possilpark. 299 00:27:38,100 --> 00:27:40,180 And somewhere, she knows that. 300 00:27:46,980 --> 00:27:48,460 Hey. 301 00:27:51,100 --> 00:27:52,740 Hey. Hi. 302 00:27:56,060 --> 00:27:58,300 Good day? Yeah, fine, thanks. 303 00:27:59,540 --> 00:28:02,220 Look. From that place we went to in Salina. 304 00:28:04,140 --> 00:28:05,796 New nails? 305 00:28:05,820 --> 00:28:07,140 Yeah. 306 00:28:46,020 --> 00:28:47,820 You've dropped something. 307 00:28:49,220 --> 00:28:52,140 It's a donation. That's us drawing a line. Us? 308 00:28:53,620 --> 00:28:57,276 So I take this and you get to prove to Emily that I'm no good. 309 00:28:57,300 --> 00:28:58,740 Nah. 310 00:29:03,220 --> 00:29:04,580 Dan Docherty. 311 00:29:06,180 --> 00:29:08,180 Fucking hell, man. All right? 312 00:29:09,500 --> 00:29:12,436 I can't believe you know each other. Why didn't you tell me? 313 00:29:12,460 --> 00:29:15,236 It's amazing what you've done, man, being from round here. 314 00:29:15,260 --> 00:29:18,396 I'm actually after a job or something... Not just now, pal, OK. 315 00:29:18,420 --> 00:29:20,540 Come on, Dan... Can you fuck off, please? 316 00:29:27,220 --> 00:29:29,140 Can I talk to you alone? 317 00:29:36,700 --> 00:29:39,380 Leave the door. What? Leave it open. 318 00:29:40,740 --> 00:29:42,500 Who is that paranoid? 319 00:29:53,420 --> 00:29:54,996 What do you want? 320 00:29:55,020 --> 00:29:57,980 You've just rocked up here and you're asking me what I want? 321 00:30:01,100 --> 00:30:04,476 I want what you have. Do you know how hard I've worked to get that? 322 00:30:04,500 --> 00:30:08,396 Not that. Not your cars and your house and all that. I... 323 00:30:08,420 --> 00:30:10,276 I want a life. 324 00:30:10,300 --> 00:30:12,636 And folk that care about me. 325 00:30:12,660 --> 00:30:15,636 I want to get involved with normal folk, not folk fae charities 326 00:30:15,660 --> 00:30:18,476 and housing associations that are paid to be nice to me. 327 00:30:18,500 --> 00:30:21,796 Are there not less extremes ways of going about it? Like go to college? 328 00:30:21,820 --> 00:30:23,580 Aye. Did you go to college? 329 00:30:24,820 --> 00:30:26,980 Then why have I to go to college? 330 00:30:32,540 --> 00:30:34,380 I want to do this. 331 00:30:44,220 --> 00:30:46,076 Do you drink? Sometimes. 332 00:30:46,100 --> 00:30:47,836 Do you smoke? Nah. 333 00:30:47,860 --> 00:30:49,780 Why were you taken into care? 334 00:30:51,220 --> 00:30:53,340 My mum couldn't look after me. Why? 335 00:30:54,620 --> 00:30:57,996 Substance abuse? Mental illness? Neglect? Whatever turns you on. 336 00:30:58,020 --> 00:31:00,596 Don't you think I've got a right to know? Death. 337 00:31:00,620 --> 00:31:03,500 Violent death when I was 11. There you go. 338 00:31:06,140 --> 00:31:08,196 Have you got a criminal record? Nah. 339 00:31:08,220 --> 00:31:10,236 Emily's already done a check. 340 00:31:10,260 --> 00:31:12,276 I mean, feel free to do another one. 341 00:31:12,300 --> 00:31:15,220 What about your psychiatric history? What about yours? 342 00:31:16,500 --> 00:31:18,076 You're edgy, man. 343 00:31:18,100 --> 00:31:19,980 Are you a Christian? 344 00:31:21,820 --> 00:31:23,956 Would it make you uncomfortable if I was? 345 00:31:23,980 --> 00:31:26,716 It might explain why you'd do something so charitable. 346 00:31:26,740 --> 00:31:28,436 It's not charity. 347 00:31:28,460 --> 00:31:30,660 You're giving me £50,000. 348 00:31:43,020 --> 00:31:45,796 I've seen you on TV. You're always giving it all that. 349 00:31:45,820 --> 00:31:48,460 I'm such a stand-up guy. Salt of the Earth, so I am. 350 00:31:49,820 --> 00:31:53,460 You should be more humble. You never know when it's going to be of use. 351 00:31:55,060 --> 00:31:57,820 What's your name? Kian. Kian Dodds. 352 00:32:40,620 --> 00:32:41,980 Look. 353 00:32:43,340 --> 00:32:46,156 You've got to understand where I'm coming from. 354 00:32:46,180 --> 00:32:48,300 Listen - just... listen. 355 00:32:50,980 --> 00:32:55,116 One minute some mad wee lassie's running out in front of your car. 356 00:32:55,140 --> 00:32:57,116 The next, you want to trust her 357 00:32:57,140 --> 00:32:59,636 with the thing that's most important to us. 358 00:32:59,660 --> 00:33:01,476 Well, is Svetlana any better? 359 00:33:01,500 --> 00:33:03,100 Or Anya? 360 00:33:04,060 --> 00:33:06,180 Or a stranger 2,000 miles away? 361 00:33:07,420 --> 00:33:08,900 Maybe not. 362 00:33:10,980 --> 00:33:12,700 So what about moving on? 363 00:33:15,020 --> 00:33:18,420 What about deciding our lives are going to be about something else? 364 00:33:19,780 --> 00:33:21,220 Each other. 365 00:33:23,860 --> 00:33:25,540 I can't. 366 00:33:27,100 --> 00:33:28,860 I want a family. 367 00:33:30,940 --> 00:33:32,620 We are a family. 368 00:33:33,940 --> 00:33:36,476 With or without weans, that's what we are. 369 00:33:36,500 --> 00:33:40,756 But, Dan, we've got one more chance. 370 00:33:40,780 --> 00:33:42,780 We've got one last embryo. 371 00:33:43,820 --> 00:33:47,596 It's the last bit of us that's left in the whole universe. 372 00:33:47,620 --> 00:33:50,820 It's the last bit of us that there's ever going to be. 373 00:33:51,980 --> 00:33:54,116 And I just want to be close to it. 374 00:33:54,140 --> 00:33:55,756 And nurture it. 375 00:33:55,780 --> 00:33:58,780 And look after whoever's looking after it. 376 00:34:01,340 --> 00:34:04,180 When I married you, I leapt. 377 00:34:05,540 --> 00:34:08,820 After three weeks I said yes, because I just knew. 378 00:34:10,020 --> 00:34:11,540 And it worked. 379 00:34:12,940 --> 00:34:15,660 And, Dan, it'll work again if you leap with me. 380 00:34:16,900 --> 00:34:18,596 Because I know... 381 00:34:18,620 --> 00:34:20,876 I just know that this is right. 382 00:34:20,900 --> 00:34:22,900 Right for her, right for us. 383 00:34:24,260 --> 00:34:26,220 We can change her life. 384 00:34:27,500 --> 00:34:29,340 And she can change ours. 385 00:35:35,980 --> 00:35:38,556 You're pulling my leg, right? It's not illegal. 386 00:35:38,580 --> 00:35:41,260 It's legal, you just can't pay a fee. 387 00:35:42,660 --> 00:35:44,260 Breathe in. 388 00:35:45,700 --> 00:35:47,180 Breathe out. 389 00:35:48,460 --> 00:35:50,140 It's a cold sensation. 390 00:36:01,300 --> 00:36:04,156 Obviously we want to make sure the lassie's looked after. 391 00:36:04,180 --> 00:36:06,156 Can you get hold of a contract? 392 00:36:06,180 --> 00:36:09,836 Just a standard boilerplate for surrogacy, if there is such a thing. 393 00:36:09,860 --> 00:36:11,940 Son, you are flying. 394 00:36:13,220 --> 00:36:15,140 Don't go anywhere near this. 395 00:36:16,300 --> 00:36:18,300 We don't need the attention. 396 00:36:36,020 --> 00:36:38,100 You don't have to take your shoes off. 397 00:36:40,300 --> 00:36:41,540 Hiya. 398 00:36:55,940 --> 00:36:58,516 It's going to be tight in here with the three of you! 399 00:36:58,540 --> 00:37:00,820 I don't know how you are going to manage! 400 00:37:03,980 --> 00:37:05,996 It's going to be our embryo that goes in, 401 00:37:06,020 --> 00:37:08,836 so you won't have any genetic relationship to the child. 402 00:37:08,860 --> 00:37:11,276 Yeah, I'm just cooking it. Nothing to do with me. 403 00:37:11,300 --> 00:37:13,476 Legally, though, it's less straightforward. 404 00:37:13,500 --> 00:37:15,676 When it's born the law treats you as its mum, 405 00:37:15,700 --> 00:37:17,716 even though biologically it's Emily's. 406 00:37:17,740 --> 00:37:20,956 And Emily can't be the mum until you sign over parental rights to her. 407 00:37:20,980 --> 00:37:24,116 Can I not just do that now? You'd think, but no. 408 00:37:24,140 --> 00:37:27,716 Not being funny, right, but why would I want to keep your baby? 409 00:37:27,740 --> 00:37:31,236 I don't even want my own one so what would I be wanting with yours? 410 00:37:31,260 --> 00:37:34,196 Can you imagine ever changing your mind? Fuck, no. 411 00:37:34,220 --> 00:37:36,076 I'm more worried that you do 412 00:37:36,100 --> 00:37:38,516 cos if you do it sounds like I'm stuck with it. 413 00:37:38,540 --> 00:37:40,236 We won't change our mind. 414 00:37:40,260 --> 00:37:42,756 I'm talking to my lawyer about the financial side, 415 00:37:42,780 --> 00:37:44,076 how to make all that work. 416 00:37:44,100 --> 00:37:46,796 The idea is that we support you completely over the period - 417 00:37:46,820 --> 00:37:49,316 financially but also non-financially, 418 00:37:49,340 --> 00:37:52,236 to help you achieve whatever it is you want to achieve. 419 00:37:52,260 --> 00:37:54,420 How does this all feel? 420 00:37:58,700 --> 00:38:00,100 Good. 421 00:38:03,900 --> 00:38:06,556 Well, look, I'm happy to take you home if you want, 422 00:38:06,580 --> 00:38:09,060 but you are welcome to stay here tonight. 423 00:38:30,340 --> 00:38:31,860 Hey, Kaya. 424 00:38:46,540 --> 00:38:48,356 Wow, wee bampot! 425 00:38:48,380 --> 00:38:50,516 I'll pass that on. 426 00:38:50,540 --> 00:38:54,100 I'm just saying, I can't believe he got from there to here. 427 00:38:55,420 --> 00:38:57,156 That's what I'm going to do. 428 00:38:57,180 --> 00:38:58,980 Make something out of nothing. 429 00:39:00,220 --> 00:39:01,940 I don't doubt it. 430 00:39:06,460 --> 00:39:09,116 Listen, if I fuss over you 431 00:39:09,140 --> 00:39:12,620 and I make sure you're eating properly, will you hate that? 432 00:39:14,020 --> 00:39:16,260 I don't know. Nobody's ever done it. 433 00:39:21,020 --> 00:39:23,916 You know, you could always just stay here. 434 00:39:23,940 --> 00:39:27,796 I mean, I'm sure you have your own ideas about where you want to live. 435 00:39:27,820 --> 00:39:29,980 But if you wanted to... 436 00:39:31,700 --> 00:39:34,180 We've got loads of room and you'd save money. 437 00:39:35,140 --> 00:39:36,580 I don't know. 438 00:39:37,780 --> 00:39:39,116 Yeah, OK. 439 00:39:39,140 --> 00:39:40,940 I'll let you sleep. 440 00:39:42,500 --> 00:39:43,820 Erm... 441 00:39:46,060 --> 00:39:48,620 What's that for? Expenses. 442 00:39:50,060 --> 00:39:52,796 You know, you've been going to all of these appointments. 443 00:39:52,820 --> 00:39:55,596 I just want to make sure you're not out of pocket. 444 00:39:55,620 --> 00:39:58,300 And also, erm... You'll need these. 445 00:40:00,380 --> 00:40:02,220 I've got hundreds of them. 446 00:40:04,420 --> 00:40:05,980 Goodnight. 447 00:40:48,380 --> 00:40:50,836 The purpose of these sessions is to make sure 448 00:40:50,860 --> 00:40:54,556 everyone's on the same page and has the same expectations. 449 00:40:54,580 --> 00:40:57,476 I need to be satisfied not only that Kaya will be able to 450 00:40:57,500 --> 00:41:00,036 relinquish the child but that she will be able to 451 00:41:00,060 --> 00:41:02,620 come out of the experience whole and unharmed. 452 00:41:04,180 --> 00:41:05,836 Why? 453 00:41:05,860 --> 00:41:09,436 Because I want to do something good. Do you have a criminal record? 454 00:41:09,460 --> 00:41:12,076 Yeah, I've got two convictions from when I was much younger - 455 00:41:12,100 --> 00:41:14,996 stealing cars, joyriding, nonsense. 456 00:41:15,020 --> 00:41:17,956 That's why we never entertained the American route, you know, 457 00:41:17,980 --> 00:41:20,876 surrogacy, because they won't let me in. 458 00:41:20,900 --> 00:41:23,356 I was a wee dick. I really was. 459 00:41:23,380 --> 00:41:24,956 She's young. 460 00:41:24,980 --> 00:41:27,396 I know this must seem... 461 00:41:27,420 --> 00:41:31,156 Is there any history of serious discord or violence 462 00:41:31,180 --> 00:41:34,676 in your family environment? Yeah, loads. 463 00:41:34,700 --> 00:41:36,396 I'm not going to lie about it. 464 00:41:36,420 --> 00:41:40,996 It's a feeling. It's not rational what draws you to people. 465 00:41:41,020 --> 00:41:42,436 It's a no-brainer. 466 00:41:42,460 --> 00:41:47,196 Why would I work in a call centre, or a warehouse, or some other 467 00:41:47,220 --> 00:41:50,180 zero-hour pish, when I could do something amazing? 468 00:41:51,660 --> 00:41:53,940 Do you know that wee voice in your head? 469 00:41:55,340 --> 00:41:57,060 My one's saying, "Kaya..." 470 00:41:58,140 --> 00:41:59,500 "you can do this." 471 00:42:02,820 --> 00:42:04,260 "Do this." 472 00:42:11,900 --> 00:42:14,236 There's a lot of magical thinking on both sides. 473 00:42:14,260 --> 00:42:17,036 "It was meant to be." "We were supposed to meet." 474 00:42:17,060 --> 00:42:19,116 That's quite common in surrogacy, isn't it, 475 00:42:19,140 --> 00:42:21,996 when Mum's been trying for years? 476 00:42:22,020 --> 00:42:23,676 How old is the girl? 477 00:42:23,700 --> 00:42:27,340 18, but she seems very sure of what she wants. 478 00:42:37,980 --> 00:42:40,460 So you get the phone, the clothes. What does he get? 479 00:42:42,140 --> 00:42:44,196 As if I didn't know. 480 00:42:44,220 --> 00:42:45,876 Out of my business. 481 00:42:45,900 --> 00:42:48,740 There was me thinking I had some shared business. 482 00:42:50,820 --> 00:42:52,676 My life's my own. 483 00:42:52,700 --> 00:42:55,180 I could phone the papers on that guy any day. 484 00:42:57,060 --> 00:42:59,500 You wouldn't dare. Why? 485 00:43:02,380 --> 00:43:04,516 On you go, then. 486 00:43:04,540 --> 00:43:06,540 Let's see what happens when you do. 487 00:43:28,780 --> 00:43:31,500 Don't remember any of this when we were eight, hey? 488 00:43:32,700 --> 00:43:35,756 Thanks. For putting it on. 489 00:43:35,780 --> 00:43:38,220 You didn't have to. It's no bother. 490 00:43:47,620 --> 00:43:49,420 She's like a different person. 491 00:43:50,780 --> 00:43:52,556 How do you mean? 492 00:43:52,580 --> 00:43:54,980 It's been that long since I've seen her like this. 493 00:43:55,980 --> 00:43:58,396 Just... relaxed. 494 00:43:58,420 --> 00:43:59,660 Herself. 495 00:44:01,540 --> 00:44:05,516 Aye. We're getting our head around things, you know? Moving forward. 496 00:44:05,540 --> 00:44:07,876 How did you get rid of the teenager? 497 00:44:07,900 --> 00:44:11,140 Just what you said, went away by itself. 498 00:44:13,380 --> 00:44:15,540 It had to have been a scam. 499 00:44:16,660 --> 00:44:18,356 What? 500 00:44:18,380 --> 00:44:19,820 Surrogacy fraud. 501 00:44:21,180 --> 00:44:22,836 I looked it up. 502 00:44:22,860 --> 00:44:26,876 Women who pretend to desperate couples that they're pregnant, 503 00:44:26,900 --> 00:44:31,380 get what they can out of them, then, halfway through, lose the baby. 504 00:44:32,780 --> 00:44:35,236 Well, that was never going to happen. 505 00:44:35,260 --> 00:44:38,556 We're a family with or without weans. 506 00:44:38,580 --> 00:44:39,820 Of course you are. 507 00:44:43,020 --> 00:44:46,060 I think you still can't believe she actually married you. 508 00:44:49,820 --> 00:44:51,740 Oh... 509 00:45:20,860 --> 00:45:23,980 I got your message. Where does the girl live? 510 00:45:54,540 --> 00:45:56,260 Excuse me, pal, you got a minute? 511 00:45:57,700 --> 00:46:00,436 I was wondering if you knew a Kaya McDermott. 512 00:46:00,460 --> 00:46:04,356 I was hoping you might be a pal or a colleague. And you might be? 513 00:46:04,380 --> 00:46:06,636 Sorry, I've not introduced myself. 514 00:46:06,660 --> 00:46:08,380 John Souter. 515 00:47:00,340 --> 00:47:01,876 How come you're here? 516 00:47:01,900 --> 00:47:04,100 How come you've not been answering your phone all day? 517 00:47:05,700 --> 00:47:06,716 New number. 518 00:47:06,740 --> 00:47:08,236 Where'd you get that?! 519 00:47:08,260 --> 00:47:11,276 Can I get by? I wasn't expecting you. 520 00:47:11,300 --> 00:47:14,756 A guy was here wanting to know all about you. Who? 521 00:47:14,780 --> 00:47:17,940 Apparently, you've applied for work at Docherty Developments. 522 00:47:19,980 --> 00:47:23,956 Yeah. Kaya, what's going on? What do you mean? 523 00:47:23,980 --> 00:47:26,196 I'm getting a job, what do you want me to do? 524 00:47:26,220 --> 00:47:28,860 Sit on my arse all day in front of the telly? See you Thursday. 525 00:47:30,540 --> 00:47:32,340 You need to take this seriously! 526 00:47:34,820 --> 00:47:36,916 I'm not covering for you any more! 527 00:47:36,940 --> 00:47:39,636 One more meeting missed with me or with Janice, you're going 528 00:47:39,660 --> 00:47:41,540 to end up back in the jail! 529 00:47:43,180 --> 00:47:46,076 Nothing. She's not on social media. 530 00:47:46,100 --> 00:47:47,916 Data protection is a bastard. 531 00:47:47,940 --> 00:47:50,396 I'm just waiting for somebody in the Records Office... 532 00:47:50,420 --> 00:47:52,276 Look, it's got to be today! 533 00:47:52,300 --> 00:47:54,460 It's got to be today or it's no use to me! 534 00:48:05,180 --> 00:48:06,620 Fuck. 535 00:48:12,420 --> 00:48:13,740 Emily? 536 00:48:28,100 --> 00:48:29,460 They said no. 537 00:48:30,940 --> 00:48:32,596 I... 538 00:48:32,620 --> 00:48:35,996 I called the clinic and I told them we were ready to go but... 539 00:48:36,020 --> 00:48:40,156 but they said no, because of her age, so... 540 00:48:40,180 --> 00:48:44,460 they want us to wait a year and see if she still wants to proceed. 541 00:48:54,020 --> 00:48:55,860 It's OK. 542 00:48:58,420 --> 00:49:00,220 It's going to be all right. 543 00:49:09,820 --> 00:49:11,220 It's gone away. 544 00:49:13,180 --> 00:49:15,220 Thank fuck for that! 545 00:49:16,300 --> 00:49:18,020 It's done, it's all gone away. 546 00:49:20,500 --> 00:49:23,820 Old Old Fashioned by Frightened Rabbit 547 00:49:28,980 --> 00:49:31,756 ♪ So give me soft, soft static 548 00:49:31,780 --> 00:49:34,140 ♪ With a human voice underneath 549 00:49:37,860 --> 00:49:40,076 ♪ And we can both get old fashioned 550 00:49:40,100 --> 00:49:43,060 ♪ Put the brakes on these fast, fast wheels 551 00:49:45,180 --> 00:49:48,556 ♪ Oh, let's get old fashioned 552 00:49:48,580 --> 00:49:50,940 ♪ Back to how things used to be... ♪ 553 00:49:52,820 --> 00:49:55,156 Emily's away out to get some flour. 554 00:49:55,180 --> 00:49:57,898 Fuck knows why but she's wanting to bake a cake. 555 00:50:12,140 --> 00:50:15,236 They said no, Emily. I'm not abandoning her. 556 00:50:15,260 --> 00:50:18,036 I'm not using her and then discarding her. 557 00:50:18,060 --> 00:50:21,956 I'm not going to create expectations and then... Emily! They said no! 558 00:50:21,980 --> 00:50:24,716 No, they didn't, they said wait! No, no! 559 00:50:24,740 --> 00:50:27,476 If we have to wait a year, then we'll just wait a year! No! 560 00:50:27,500 --> 00:50:30,740 No more waiting! Not a year, not a minute, no more! 561 00:50:31,860 --> 00:50:34,156 Well, what are you saying? I'm saying it's enough! 562 00:50:34,180 --> 00:50:36,396 I'm calling it, it's finished. Well, I'm doing it. 563 00:50:36,420 --> 00:50:38,396 No, you're not. I'm doing it! Emily, you're not! 564 00:50:38,420 --> 00:50:40,260 Listen... With or without you! 565 00:50:52,540 --> 00:50:53,980 Jesus, fuck... 566 00:52:12,700 --> 00:52:14,100 She's not there. 567 00:52:18,060 --> 00:52:21,316 She doesn't stay there. Not for ages. 568 00:52:21,340 --> 00:52:24,300 She just comes back for show, to see you. 569 00:52:27,620 --> 00:52:29,460 She's in there. 570 00:52:32,540 --> 00:52:34,116 Where's that? 571 00:52:34,140 --> 00:52:36,340 I don't know. What's it worth to you, pal? 572 00:52:39,940 --> 00:52:43,076 Guy drives a Bentley. Minted. 573 00:52:43,100 --> 00:52:45,396 Owns half of Glasgow. 574 00:52:45,420 --> 00:52:46,940 Daniel Docherty, he's called. 575 00:52:48,420 --> 00:52:50,060 Prick's up to no good. 576 00:53:32,220 --> 00:53:35,596 Hi, is your daddy there? No, he's at work. 577 00:53:35,620 --> 00:53:37,476 He's driving an ambulance! 578 00:53:37,500 --> 00:53:41,340 Nice house. Don't just open it, see who's there first! 579 00:53:43,260 --> 00:53:46,276 I'm sorry to disturb you, I'm looking for Daniel Docherty. 580 00:53:46,300 --> 00:53:48,156 He's in Brazil. 581 00:53:48,180 --> 00:53:50,020 Sammy, will you go inside, please? 582 00:53:51,020 --> 00:53:52,660 Are you his wife? 583 00:53:55,380 --> 00:53:56,900 I'm sorry, what's this about? 584 00:53:58,180 --> 00:54:01,196 Look, he's obviously not expecting you so I'm going to have to 585 00:54:01,220 --> 00:54:04,060 ask you to go... I'm looking for a girl, Kaya McDermott. 586 00:54:05,260 --> 00:54:08,276 She's 18, vulnerable and missing from home. 587 00:54:08,300 --> 00:54:10,836 I think your man Docherty might know where she is. 588 00:54:10,860 --> 00:54:13,036 Why would he know where she is? 589 00:54:13,060 --> 00:54:16,996 Look, he's in Brazil with his wife. Maybe so. 590 00:54:17,020 --> 00:54:19,996 But he's also making regular trips to Possil, and there's a lassie 591 00:54:20,020 --> 00:54:22,740 there with nothing who suddenly has money for new clothes. 592 00:54:23,980 --> 00:54:25,916 And? And where is she? 593 00:54:25,940 --> 00:54:27,540 What's he giving her money for? 594 00:54:28,580 --> 00:54:30,620 Should I just take this to the cops instead? 595 00:54:31,980 --> 00:54:35,220 I can guarantee you Dan has nothing to do with that girl. 596 00:55:12,620 --> 00:55:15,796 Leave a message. I know what you're doing, Dan. 597 00:55:15,820 --> 00:55:18,916 I know exactly what you're doing, and... 598 00:55:18,940 --> 00:55:21,236 if you think you can just spirit this kid away 599 00:55:21,260 --> 00:55:22,820 without any consequences... 600 00:55:24,620 --> 00:55:29,276 A guy has just turned up at your door and he's onto you as well! 601 00:55:29,300 --> 00:55:32,660 He thinks she's a missing person! He's going to go to the police! 602 00:55:36,260 --> 00:55:38,580 You have never lied to me before. 603 00:55:39,820 --> 00:55:42,860 Or else I wouldn't even have known what to look for. 604 00:55:44,780 --> 00:55:47,996 You can't go ahead with this, you must know that. 605 00:55:48,020 --> 00:55:49,700 It is dangerous and... 606 00:55:50,700 --> 00:55:54,460 it's fucking immoral! Mum, what's going on? 607 00:55:55,820 --> 00:55:59,500 Nothing, go inside. Who are you phoning? I said go inside! 608 00:56:06,260 --> 00:56:11,796 ♪ Ae fond kiss, and then we sever 609 00:56:11,820 --> 00:56:15,236 ♪ Ae fareweel... ♪ 610 00:56:15,260 --> 00:56:17,636 Follow me, please. 611 00:56:17,660 --> 00:56:20,556 ♪ ..Forever... ♪ 612 00:56:20,580 --> 00:56:23,156 Daniel Docherty, leave a message. 613 00:56:23,180 --> 00:56:26,836 Call me back. The lassie's story doesnae add up. 614 00:56:26,860 --> 00:56:28,276 Something's not right. 615 00:56:28,300 --> 00:56:34,700 ♪ ..Sighs and groans I'll wage thee 616 00:56:40,180 --> 00:56:46,476 ♪ Had we never lov'd sae kindly 617 00:56:46,500 --> 00:56:53,420 ♪ Had we never lov'd sae kindly 618 00:56:54,660 --> 00:57:00,636 ♪ Never met-or never parted 619 00:57:00,660 --> 00:57:08,660 ♪ We had ne'er been broken-hearted 620 00:57:10,740 --> 00:57:16,436 ♪ Ah-ah-ah-ah 621 00:57:16,460 --> 00:57:23,076 ♪ Fare-thee-weel, thou first and fairest! 622 00:57:23,100 --> 00:57:29,820 ♪ Fare-thee-weel, thou best and dearest! 623 00:57:31,260 --> 00:57:38,756 ♪ Thine be ilka joy and treasure 624 00:57:38,780 --> 00:57:42,876 ♪ Peace, enjoyment 625 00:57:42,900 --> 00:57:49,860 ♪ Love and pleasure! ♪ 626 00:57:50,305 --> 00:58:50,258 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.