Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,400 --> 00:01:36,567
- No!
2
00:02:27,601 --> 00:02:28,667
- Don't do this.
3
00:04:57,301 --> 00:04:58,534
- Hello.
4
00:05:03,368 --> 00:05:04,767
- Hello, Smokey.
5
00:05:06,868 --> 00:05:07,901
- Are you hungry?
6
00:05:08,335 --> 00:05:09,133
Hang on.
7
00:05:11,368 --> 00:05:12,435
- There.
8
00:05:36,734 --> 00:05:38,268
- Smokey!
9
00:05:43,301 --> 00:05:44,834
- Smokey!
10
00:05:46,968 --> 00:05:48,567
- That is not like him.
11
00:05:51,000 --> 00:05:52,401
- Smokey.
12
00:05:53,435 --> 00:05:54,901
Smokey!
13
00:05:56,801 --> 00:05:57,634
- Smoke.
14
00:06:16,335 --> 00:06:17,335
Peter!
15
00:06:33,501 --> 00:06:36,000
- I can't believe it's been 5 years
16
00:06:41,801 --> 00:06:44,067
5 years since we were both been here.
17
00:06:44,368 --> 00:06:46,601
Nervous, excited
18
00:06:47,601 --> 00:06:48,701
- Sunburned.
19
00:06:53,767 --> 00:06:55,701
- I was sat right here,
20
00:06:56,667 --> 00:07:00,501
Right here with a book so you would know it was me.
21
00:07:00,667 --> 00:07:01,801
Do you remember?
22
00:07:04,801 --> 00:07:09,634
- You mean this book?
23
00:07:12,101 --> 00:07:13,634
- You do remember.
24
00:07:13,734 --> 00:07:14,968
- How could I ever forget?
25
00:07:39,068 --> 00:07:40,834
You make me so happy.
26
00:07:42,134 --> 00:07:44,033
I can't imagine my life without you.
27
00:07:44,134 --> 00:07:45,235
I don't want to imagine my life without you.
28
00:07:45,335 --> 00:07:47,268
- Yes! Yes! Yes!
29
00:07:47,368 --> 00:07:48,335
Yes!
30
00:07:50,834 --> 00:07:53,268
- I had a whole speech prepared and everything.
31
00:08:05,034 --> 00:08:06,268
- There's no way.
32
00:08:06,368 --> 00:08:07,468
- I can do that.
33
00:08:07,567 --> 00:08:08,501
- You are not going to get the water from there.
34
00:08:08,601 --> 00:08:09,235
- I can do that. I can do that.
35
00:08:09,335 --> 00:08:10,767
I bet you...
36
00:08:10,868 --> 00:08:11,667
I bet you a drink
37
00:08:11,934 --> 00:08:12,767
- Two shots.
38
00:08:12,868 --> 00:08:13,767
- Two shots. - Two shots.
39
00:08:13,868 --> 00:08:14,435
- Two shots.
40
00:08:14,534 --> 00:08:15,834
- Mm-hmm
41
00:08:20,534 --> 00:08:23,000
- And that's a fail.
42
00:08:23,101 --> 00:08:24,134
- That went all the way.
43
00:08:25,000 --> 00:08:26,435
That has, that's made it.
44
00:08:27,101 --> 00:08:28,101
- Oh, it was, it was such a good effort.
45
00:08:28,201 --> 00:08:29,201
- I think that actually got to the far side.
46
00:08:29,301 --> 00:08:30,034
- You're so cute.
47
00:08:30,134 --> 00:08:31,034
No, no, no. It did.
48
00:08:31,134 --> 00:08:32,134
I don't need that. I don't need that.
49
00:09:08,168 --> 00:09:09,335
- What's wrong?
50
00:09:10,901 --> 00:09:14,068
Hey, I know when something's bothering you.
51
00:09:16,801 --> 00:09:19,101
- I just can't seem to shake feeling nervous,
52
00:09:19,534 --> 00:09:20,767
even now, that's all.
53
00:09:22,435 --> 00:09:23,501
- Do you know that guy?
54
00:09:24,901 --> 00:09:28,767
- No, he just, just looked familiar.
55
00:09:29,368 --> 00:09:31,368
Hey, can you believe it?
56
00:09:31,934 --> 00:09:33,001
We're actually doing this.
57
00:09:33,401 --> 00:09:34,401
You and me.
58
00:09:34,501 --> 00:09:35,335
Husband and wife.
59
00:09:37,401 --> 00:09:38,934
- It's insane.
60
00:09:41,335 --> 00:09:43,235
- I just wish my parents were alive for it.
61
00:09:48,268 --> 00:09:49,969
Have I ever told you about my uncle?
62
00:09:51,201 --> 00:09:52,034
Uncle Aidan?
63
00:09:52,868 --> 00:09:54,201
- No.
64
00:09:54,368 --> 00:09:55,935
- I wasn't planning on inviting him to the wedding,
65
00:09:56,034 --> 00:09:59,168
but he's the only family I have left.
66
00:10:00,969 --> 00:10:02,501
I've not spoken to him since the funeral.
67
00:10:03,901 --> 00:10:05,834
- You haven't spoken to him in 20 years.
68
00:10:05,935 --> 00:10:09,501
- Well, well it does still hurts like it was yesterday.
69
00:10:11,368 --> 00:10:12,969
- What did he do?
70
00:10:14,935 --> 00:10:18,268
- When my parents died he decided to put me in to care
71
00:10:18,368 --> 00:10:20,168
instead of adopting me.
72
00:10:21,134 --> 00:10:22,935
I was bounced around 7 different homes,
73
00:10:23,034 --> 00:10:26,335
sometimes with 6 of us squeezed into one tiny room,
74
00:10:26,534 --> 00:10:31,969
while he just sat back and drank wine in his mansion.
75
00:10:33,501 --> 00:10:35,068
I lost everything.
76
00:10:36,534 --> 00:10:38,969
- Are you sure you want this guy back in your life?
77
00:10:40,101 --> 00:10:44,435
- You know, it's been a long time and he's all I have left.
78
00:10:45,235 --> 00:10:47,168
It might be time to mend a bridge or two.
79
00:10:50,168 --> 00:10:52,201
- I mean, that would be great, Leo.
80
00:10:53,235 --> 00:10:56,068
- Why don't we go up there today?
81
00:10:57,401 --> 00:10:58,101
- Now?
82
00:10:58,268 --> 00:10:59,001
- Yeah, why not?
83
00:10:59,101 --> 00:11:00,268
You've got the week off work.
84
00:11:00,435 --> 00:11:02,068
- I haven't packed anything.
85
00:11:02,168 --> 00:11:03,201
- I'll pack for you.
86
00:11:04,335 --> 00:11:05,601
- What has gotten into you lately?
87
00:11:05,701 --> 00:11:08,435
- Well, you always said you wished I was more spontaneous.
88
00:11:11,335 --> 00:11:14,168
Look, I just want to get away for a bit.
89
00:11:14,869 --> 00:11:16,034
Even if it is just Oakwood House.
90
00:11:16,201 --> 00:11:17,501
- Oakwood House?
91
00:11:18,101 --> 00:11:19,368
That's very fancy.
92
00:11:19,468 --> 00:11:21,935
- Yeah, the man's been sitting on a gold mine for decades,
93
00:11:22,101 --> 00:11:23,835
but you won't get a penny out of him.
94
00:11:25,201 --> 00:11:28,001
He'd rather his wealth rot than do any good for anyone.
95
00:11:28,902 --> 00:11:30,134
- What does he do?
96
00:11:30,835 --> 00:11:32,902
- His company developed tech for the military.
97
00:11:33,301 --> 00:11:34,969
That's all he'd ever tell us.
98
00:11:35,268 --> 00:11:37,134
- Man of mystery.
99
00:11:38,134 --> 00:11:40,534
What is it with your family and keeping secrets?
100
00:11:40,902 --> 00:11:44,068
- So, yes?
101
00:11:44,335 --> 00:11:47,468
Look, it's a change of scenery and it's just for a little bit.
102
00:11:51,869 --> 00:11:52,501
- Okay.
103
00:11:52,935 --> 00:11:53,801
Okay, fine.
104
00:11:56,767 --> 00:11:58,368
Oakwood House.
105
00:12:26,034 --> 00:12:28,935
- You must be the lovely Lexie.
106
00:12:29,034 --> 00:12:30,268
- That's me.
107
00:12:30,969 --> 00:12:32,802
- We haven't met before, have we?
108
00:12:32,969 --> 00:12:35,534
- No, but it's great to finally meet you, Aidan.
109
00:12:35,902 --> 00:12:36,501
- Yes.
110
00:12:36,935 --> 00:12:37,768
Yes.
111
00:12:48,068 --> 00:12:50,335
You must be Leo.
112
00:12:52,534 --> 00:12:53,368
- Yeah.
113
00:12:55,001 --> 00:12:55,935
Hello, uncle.
114
00:12:57,235 --> 00:12:59,001
Not changed that much, have I?
115
00:12:59,168 --> 00:13:00,168
- No, no.
116
00:13:00,268 --> 00:13:03,835
Since my accident, my memory's gone a bit.
117
00:13:04,768 --> 00:13:07,802
Must be strange being back here after all these years.
118
00:13:07,902 --> 00:13:08,869
- The accident?
119
00:13:11,168 --> 00:13:12,001
- Yes.
120
00:13:12,335 --> 00:13:14,001
Yes...
121
00:13:17,068 --> 00:13:22,068
There's a car crash two years ago.
122
00:13:24,134 --> 00:13:28,034
It's my fault driving too fast and didn't have a seatbelt on.
123
00:13:28,201 --> 00:13:35,034
But I can't remember anything or anyone
124
00:13:35,201 --> 00:13:38,468
from my life before that day.
125
00:13:44,134 --> 00:13:45,468
- I'm sorry to hear that.
126
00:13:46,501 --> 00:13:51,034
- Luckily, I'd spoken about you to my carer, Freya
127
00:13:51,134 --> 00:13:53,534
over the years and
128
00:13:57,835 --> 00:14:00,768
it became clear how lonely I was.
129
00:14:00,869 --> 00:14:03,435
I was desperate to find you.
130
00:14:04,534 --> 00:14:07,501
It appears we didn't finish on the best of terms.
131
00:14:09,101 --> 00:14:12,235
And even though the odds were against me,
132
00:14:12,401 --> 00:14:15,435
here you are, Leo.
133
00:14:18,969 --> 00:14:20,401
And...
134
00:14:22,235 --> 00:14:26,368
I can't find the words to say how happy I am you called.
135
00:14:33,034 --> 00:14:34,969
- You have a beautiful place.
136
00:14:35,335 --> 00:14:37,368
- Let me show you around.
137
00:14:37,802 --> 00:14:38,468
- Yes.
138
00:14:40,134 --> 00:14:41,268
Gentleman.
139
00:14:41,435 --> 00:14:43,201
- Be careful of this step.
140
00:14:43,368 --> 00:14:45,168
Well, you'll be able to do it easily,
141
00:14:45,335 --> 00:14:47,001
but it's a bit of a challenge for me.
142
00:14:47,301 --> 00:14:48,235
Here we go.
143
00:14:48,435 --> 00:14:52,201
Now, this is the main entrance.
144
00:16:37,301 --> 00:16:39,501
- I forgot how cold this place can get.
145
00:16:39,969 --> 00:16:43,969
- Thank you Freya, that was delicious.
146
00:16:52,869 --> 00:16:54,902
- So as you might have guessed,
147
00:16:55,001 --> 00:16:56,768
there's a pretty important reason why
148
00:16:56,869 --> 00:16:57,869
we came down there today.
149
00:16:57,969 --> 00:17:00,401
- We have some pretty exciting news.
150
00:17:00,635 --> 00:17:04,768
- You two are getting married, aren't you?
151
00:17:05,869 --> 00:17:07,535
- Well how did you know?
152
00:17:08,368 --> 00:17:12,702
- No nephew of mine would be stupid enough not to lock down
153
00:17:13,001 --> 00:17:18,134
such a wonderful young lady and at the earliest opportunity.
154
00:17:20,268 --> 00:17:23,668
So, have you got a date and a venue booked?
155
00:17:25,301 --> 00:17:26,702
- Not yet.
156
00:17:26,902 --> 00:17:31,535
- Well, you absolutely must have the ceremony here
157
00:17:31,635 --> 00:17:32,635
on the grounds.
158
00:17:32,735 --> 00:17:34,535
It would be incredible.
159
00:17:35,535 --> 00:17:38,835
- I've had my heart set on a castle since I was little.
160
00:17:38,935 --> 00:17:40,568
It's not far from here, actually.
161
00:17:41,001 --> 00:17:42,902
- You have changed.
162
00:17:45,802 --> 00:17:48,469
You were never the generous type, far from it.
163
00:17:48,568 --> 00:17:49,435
- Leo.
164
00:17:50,768 --> 00:17:52,735
- It's all right, Lexi.
165
00:17:53,602 --> 00:17:56,802
I'm sure he has every reason to be angry with me.
166
00:17:57,568 --> 00:17:59,768
It seems I was not the perfect uncle.
167
00:18:08,869 --> 00:18:12,768
I wish I could remember what happened between us,
168
00:18:12,935 --> 00:18:14,034
I really do.
169
00:18:15,835 --> 00:18:19,835
But I can only say I am truly sorry.
170
00:18:47,802 --> 00:18:49,068
- What the hell is this thing?
171
00:18:50,436 --> 00:18:52,768
- You two haven't been introduced.
172
00:18:53,368 --> 00:18:54,802
- Introduced?
173
00:18:55,568 --> 00:18:57,068
What are you talking about?
174
00:18:57,568 --> 00:18:59,469
- How rude of me.
175
00:18:59,635 --> 00:19:02,902
Leo, Lexi, meet Robin.
176
00:19:04,668 --> 00:19:06,969
He's my companion.
177
00:19:07,935 --> 00:19:10,034
He can be a little shy.
178
00:19:15,802 --> 00:19:17,001
- Don't worry.
179
00:19:17,902 --> 00:19:19,068
You get used to it.
180
00:19:24,668 --> 00:19:26,436
- Where did you get this?
181
00:19:26,602 --> 00:19:28,068
- I made him.
182
00:19:28,969 --> 00:19:30,335
- Wow.
183
00:19:31,469 --> 00:19:33,802
I've got to say, that's pretty impressive.
184
00:19:33,902 --> 00:19:37,001
- There's a lot more to Robin than meets the eye.
185
00:19:37,369 --> 00:19:41,469
Would you two like to see something cool?
186
00:19:41,635 --> 00:19:42,436
- Always.
187
00:19:42,602 --> 00:19:44,402
- Oh no, not this again.
188
00:19:47,535 --> 00:19:48,935
- Come on.
189
00:20:06,469 --> 00:20:07,402
Right.
190
00:20:08,336 --> 00:20:11,602
Knock on the door three times.
191
00:20:13,635 --> 00:20:15,001
Go on.
192
00:20:22,034 --> 00:20:25,602
Now, count to three.
193
00:20:28,668 --> 00:20:31,436
- One, two,
194
00:20:32,101 --> 00:20:33,101
three.
195
00:20:48,602 --> 00:20:49,969
What?
196
00:20:50,068 --> 00:20:52,302
- Well, come on, someone must have moved it.
197
00:20:52,402 --> 00:20:53,269
- Don't look at me.
198
00:20:53,369 --> 00:20:55,269
I was with you the whole time.
199
00:20:55,369 --> 00:20:56,602
There's no one else here.
200
00:20:56,702 --> 00:20:59,068
- Well, that thing didn't move by itself.
201
00:20:59,436 --> 00:21:01,034
- If you say so.
202
00:21:05,602 --> 00:21:08,969
Right, I shall say goodnight.
203
00:21:09,068 --> 00:21:12,502
I'm sure Freya will assist you with anything else you need.
204
00:21:13,068 --> 00:21:14,369
- Thank you, Aidan.
205
00:21:14,469 --> 00:21:15,635
Goodnight.
206
00:21:23,469 --> 00:21:26,001
- He's quite the character.
207
00:21:26,869 --> 00:21:28,935
- Bat shit fucking crazy is what he is.
208
00:21:29,034 --> 00:21:30,168
Always has been.
209
00:21:37,236 --> 00:21:38,702
You've seen this before?
210
00:21:39,369 --> 00:21:42,469
- This is just the tip of the iceberg.
211
00:21:43,034 --> 00:21:44,735
- Go on then.
212
00:21:44,835 --> 00:21:45,768
How'd he do it?
213
00:21:47,269 --> 00:21:48,802
- I don't know.
214
00:21:49,735 --> 00:21:52,835
I used to think it was just a cheap trick at first.
215
00:21:54,835 --> 00:21:56,101
My best guess,
216
00:21:56,702 --> 00:21:59,068
some sort of robot.
217
00:22:02,134 --> 00:22:04,168
But the more time you spend with it,
218
00:22:05,202 --> 00:22:07,869
the more you start to wonder.
219
00:22:10,935 --> 00:22:13,535
You don't believe in the supernatural, do you, Leo?
220
00:22:16,168 --> 00:22:17,001
- No.
221
00:22:18,668 --> 00:22:19,902
- Neither did I.
222
00:22:21,001 --> 00:22:22,802
Until I came here.
223
00:22:25,869 --> 00:22:31,869
If you ask me, Robin is far more than just nuts and bolts.
224
00:22:32,236 --> 00:22:33,835
- Well, how do you mean?
225
00:22:36,134 --> 00:22:38,835
- I've seen things that make me wonder
226
00:22:39,001 --> 00:22:42,802
if it's under the control of something else.
227
00:22:47,169 --> 00:22:48,302
Something cruel.
228
00:22:52,835 --> 00:22:53,969
One thing's for sure.
229
00:22:56,802 --> 00:22:58,169
It doesn't feel good.
230
00:23:03,269 --> 00:23:04,236
Anyway...
231
00:23:09,302 --> 00:23:11,169
Goodnight, Leo.
232
00:23:24,668 --> 00:23:26,535
Another romance, novel?
233
00:23:27,101 --> 00:23:29,735
- I'm not sure half these authors really know
234
00:23:29,835 --> 00:23:31,469
what they're writing about.
235
00:23:33,135 --> 00:23:36,502
- Most people aren't lucky enough to experience true love.
236
00:23:38,969 --> 00:23:41,202
Do you think you'll ever find true love again?
237
00:23:41,302 --> 00:23:42,336
- God, no.
238
00:23:43,001 --> 00:23:45,768
I think my race is run.
239
00:23:46,336 --> 00:23:47,935
- I'm sure she wouldn't have wanted you to
240
00:23:48,034 --> 00:23:49,568
spend the rest of your life alone.
241
00:23:51,902 --> 00:23:54,169
- But I'm not alone, Freya.
242
00:23:54,635 --> 00:23:56,436
I have Robin.
243
00:23:57,835 --> 00:24:00,902
And now Leo and Lexie have come into my life,
244
00:24:01,001 --> 00:24:04,034
and where would I be without you?
245
00:24:06,102 --> 00:24:08,001
I know you've only been here a couple of years
246
00:24:08,102 --> 00:24:09,469
but I have come to see you
247
00:24:12,269 --> 00:24:14,668
are the daughter I never had.
248
00:24:20,236 --> 00:24:21,668
- Can I get a taxi, please?
249
00:24:25,236 --> 00:24:26,502
Freya Jemons.
250
00:24:26,835 --> 00:24:28,102
Do you accept cards?
251
00:24:28,202 --> 00:24:29,635
I forgot my cash.
252
00:24:45,102 --> 00:24:47,001
As soon as possible, please.
253
00:26:41,469 --> 00:26:43,602
- Well, I can see you haven't slept well.
254
00:26:45,102 --> 00:26:48,802
- Yeah, well, I've got a lot on my mind.
255
00:26:52,602 --> 00:26:53,970
Expecting someone?
256
00:26:54,069 --> 00:26:56,035
- Freya's never late.
257
00:27:03,768 --> 00:27:05,502
- You're really fond of that thing, aren't you?
258
00:27:05,602 --> 00:27:08,535
- Well, we all need someone to keep us company.
259
00:27:11,269 --> 00:27:13,436
- You really don't remember anything about me?
260
00:27:13,802 --> 00:27:15,369
- I'm not proud of it.
261
00:27:17,035 --> 00:27:18,336
- Nothing at all?
262
00:27:24,436 --> 00:27:26,002
- Sorry.
263
00:27:29,069 --> 00:27:31,202
But it's given me a new perspective on life.
264
00:27:31,302 --> 00:27:34,502
Everyone is a blank canvas to me now.
265
00:27:34,602 --> 00:27:36,768
I have no grudges to hold.
266
00:27:37,469 --> 00:27:39,002
- But no good memories either.
267
00:27:39,102 --> 00:27:42,035
- I prefer to focus on the positives.
268
00:27:44,835 --> 00:27:48,936
Anyway, if what I did upset you so much,
269
00:27:49,735 --> 00:27:51,802
how come you came back?
270
00:27:57,903 --> 00:28:00,903
- I realized everyone deserves a second chance.
271
00:28:02,202 --> 00:28:06,369
Not all the memories I have of you and this place are bad.
272
00:28:08,903 --> 00:28:11,236
We would come stay with you here every summer.
273
00:28:11,903 --> 00:28:15,502
I'd play out on the grounds from sunrise to sunset.
274
00:28:17,302 --> 00:28:19,336
We came to stay with you one Christmas too, but
275
00:28:20,202 --> 00:28:22,202
I remember you and my dad got into an argument
276
00:28:22,302 --> 00:28:25,336
because you didn't buy me any presents.
277
00:28:25,602 --> 00:28:26,870
- Huh.
278
00:28:26,970 --> 00:28:29,836
- He could never get over you just keeping all your money
279
00:28:29,936 --> 00:28:34,069
in that safe and not helping us out.
280
00:28:34,169 --> 00:28:36,236
We always struggled to make ends meet.
281
00:28:36,602 --> 00:28:37,702
- A safe?
282
00:28:40,568 --> 00:28:41,402
- Yeah.
283
00:28:41,836 --> 00:28:42,668
- Are you sure?
284
00:28:42,768 --> 00:28:44,602
I'm not aware of any safe here?
285
00:28:46,236 --> 00:28:48,469
- He said you locked away all your cash
286
00:28:48,568 --> 00:28:51,568
because you never trusted banks.
287
00:28:52,236 --> 00:28:54,336
- Well, if that's true
288
00:28:54,436 --> 00:28:57,202
then I have no idea what happened to it.
289
00:28:57,735 --> 00:29:00,502
But I doubt very much it is true.
290
00:29:01,535 --> 00:29:02,602
- Why?
291
00:29:05,903 --> 00:29:09,336
- I recently found a letter.
292
00:29:11,402 --> 00:29:13,035
An angry one.
293
00:29:13,135 --> 00:29:14,535
I must have decided
294
00:29:14,635 --> 00:29:16,635
not to send it to your father in the end.
295
00:29:16,735 --> 00:29:23,936
It was a rant, complaining about him being a compulsive liar.
296
00:29:27,369 --> 00:29:30,135
I'm afraid you may have been misled.
297
00:29:53,302 --> 00:29:54,402
- Aidan?
298
00:29:56,668 --> 00:29:57,702
What's wrong?
299
00:30:08,803 --> 00:30:10,736
- What did you do?
300
00:30:15,336 --> 00:30:16,769
Was it Freya?
301
00:30:16,870 --> 00:30:18,269
Did you hurt her?
302
00:30:21,269 --> 00:30:22,402
Did
303
00:30:22,502 --> 00:30:23,535
you
304
00:30:24,202 --> 00:30:25,369
hurt her?
305
00:32:30,069 --> 00:32:31,803
- God, where is this safe?
306
00:33:38,736 --> 00:33:39,870
- It's okay.
307
00:33:39,970 --> 00:33:41,069
It's just me.
308
00:33:41,703 --> 00:33:42,369
I'm here.
309
00:33:42,469 --> 00:33:43,503
Just a moment.
310
00:33:43,870 --> 00:33:44,870
It's okay.
311
00:33:44,970 --> 00:33:46,936
I'm here.
312
00:33:47,135 --> 00:33:47,970
It's okay.
313
00:35:12,503 --> 00:35:14,002
- Impossible.
314
00:35:21,403 --> 00:35:22,936
- As for the outside of the castle,
315
00:35:23,035 --> 00:35:25,470
you can see a lot of the original 16th-century build
316
00:35:25,569 --> 00:35:27,236
and features still remain.
317
00:35:28,202 --> 00:35:31,269
- And this, if the great British weather plays ball,
318
00:35:31,369 --> 00:35:33,703
this is where your outdoor ceremony will be.
319
00:35:35,636 --> 00:35:38,069
This castle is truly fit for a princess.
320
00:35:41,236 --> 00:35:42,903
Well, look, take your time.
321
00:35:43,002 --> 00:35:45,836
If you decide this is a place for you or have any questions,
322
00:35:45,936 --> 00:35:47,803
you know how to reach me.
323
00:35:49,769 --> 00:35:51,236
- Thank you so much.
324
00:35:57,769 --> 00:35:59,135
This is the one.
325
00:36:00,236 --> 00:36:02,002
You agree, right, Leo?
326
00:36:04,169 --> 00:36:05,169
Leo!
327
00:36:07,069 --> 00:36:08,102
- Yeah.
328
00:36:10,736 --> 00:36:12,669
- This is getting out of control.
329
00:36:12,769 --> 00:36:13,769
- What is?
330
00:36:14,302 --> 00:36:15,236
- You're just not there.
331
00:36:15,336 --> 00:36:16,836
You're lost in your own head.
332
00:36:17,336 --> 00:36:18,603
- I'm sorry, I was...
333
00:36:21,236 --> 00:36:22,069
I don't know.
334
00:36:35,603 --> 00:36:36,569
- I get it.
335
00:36:37,703 --> 00:36:39,002
It's the wedding.
336
00:36:39,836 --> 00:36:40,903
- It's not the wedding.
337
00:36:41,002 --> 00:36:42,069
I promise.
338
00:36:42,169 --> 00:36:42,903
- Have you changed your mind about all of this?
339
00:36:43,002 --> 00:36:44,470
- No, of course not.
340
00:36:45,337 --> 00:36:47,636
- Well then tell me what's going on.
341
00:36:51,135 --> 00:36:52,202
If this is going to work,
342
00:36:52,302 --> 00:36:53,970
we need to be honest with each other.
343
00:36:57,836 --> 00:36:59,035
- All right.
344
00:37:01,135 --> 00:37:03,035
I didn't know how to tell you at the time.
345
00:37:03,836 --> 00:37:07,603
There was someone in the hallway.
346
00:37:07,903 --> 00:37:10,303
And then we both saw that thing move by itself.
347
00:37:10,669 --> 00:37:12,102
- It was a trick.
348
00:37:12,836 --> 00:37:14,870
- Even Freya tried to warn me about that thing.
349
00:37:15,370 --> 00:37:16,870
- What are you saying?
350
00:37:19,303 --> 00:37:22,035
- It seems to have some sort of hold over my uncle.
351
00:37:22,769 --> 00:37:24,169
- Your uncle's not well, Leo.
352
00:37:24,269 --> 00:37:25,437
He's delusional.
353
00:37:25,536 --> 00:37:27,603
- I'm not so sure that's true.
354
00:37:30,703 --> 00:37:32,970
What if he's not as crazy as you say he is?
355
00:41:33,103 --> 00:41:34,237
- You're alright.
356
00:41:34,337 --> 00:41:35,170
You're alright.
357
00:41:48,036 --> 00:41:49,569
- What the hell is that thing?
358
00:41:51,836 --> 00:41:55,103
- It's clear I spent my professional life
359
00:41:55,769 --> 00:41:58,503
developing innovative weapons.
360
00:41:59,669 --> 00:42:05,170
My team and I apparently created a prototype
361
00:42:06,403 --> 00:42:14,370
and our creation had the ability to think and feel
362
00:42:14,470 --> 00:42:17,503
and act out anything we demanded of it.
363
00:42:20,136 --> 00:42:24,603
And after my accident, I followed some old plans I made
364
00:42:24,703 --> 00:42:29,437
and adapted it to resemble these photos.
365
00:42:31,370 --> 00:42:34,437
But even I didn't fully understand its true potential.
366
00:42:34,536 --> 00:42:36,337
In truth, I still don't.
367
00:42:37,803 --> 00:42:39,103
- You had a son.
368
00:42:43,403 --> 00:42:44,503
- I believe, I did.
369
00:42:45,470 --> 00:42:48,971
His name was Robin.
370
00:42:49,936 --> 00:42:51,803
- Why didn't you ever talk about him?
371
00:42:52,136 --> 00:42:53,736
- This is all I have left of him.
372
00:42:53,836 --> 00:42:56,470
This is the only evidence he ever existed.
373
00:42:56,836 --> 00:42:58,036
It was a lifetime ago.
374
00:42:58,136 --> 00:42:59,603
You weren't even born.
375
00:43:02,170 --> 00:43:04,971
After my accident, I had to come to terms
376
00:43:05,070 --> 00:43:06,703
with what had happened to me
377
00:43:07,370 --> 00:43:09,971
and I felt lucky to be alive.
378
00:43:10,070 --> 00:43:11,403
And then...
379
00:43:14,237 --> 00:43:19,636
and then I found that box and these photos.
380
00:43:22,703 --> 00:43:24,070
I felt I'd lost something.
381
00:43:24,170 --> 00:43:27,103
I felt something had been taken from me.
382
00:43:29,170 --> 00:43:32,370
I just wanted Robin back home with me.
383
00:43:32,470 --> 00:43:35,337
I just wanted my boy.
384
00:43:38,403 --> 00:43:39,703
- Your son,
385
00:43:41,536 --> 00:43:43,403
do you know what happened to him?
386
00:43:43,603 --> 00:43:46,536
- Well, I heard rumors, all conflicting stories.
387
00:43:46,703 --> 00:43:49,736
Some say they died in a fire while I was away on business.
388
00:43:49,836 --> 00:43:52,437
I see no fire damage here.
389
00:43:54,103 --> 00:43:56,136
Another one, what was it?
390
00:43:56,736 --> 00:43:59,971
Robin ran away from home and Jane couldn't take the pain
391
00:44:00,070 --> 00:44:01,603
so she took her own life.
392
00:44:01,703 --> 00:44:04,437
Well that too doesn't sound possible.
393
00:44:06,803 --> 00:44:10,237
It seems the truth is a closely guarded secret,
394
00:44:10,403 --> 00:44:13,370
a code I don't think I'll ever crack.
395
00:44:20,370 --> 00:44:22,370
I feel I don't even know who I am.
396
00:44:22,470 --> 00:44:24,337
I mean, look at me.
397
00:44:25,470 --> 00:44:26,337
Half a man.
398
00:44:27,270 --> 00:44:29,270
I can barely even stand.
399
00:44:29,437 --> 00:44:34,337
What kind of father can't remember his own son?
400
00:44:36,470 --> 00:44:37,337
What...
401
00:44:37,503 --> 00:44:39,803
What kind of husband am I?
402
00:44:42,603 --> 00:44:44,203
- It's not your fault.
403
00:44:50,103 --> 00:44:51,904
That doll, Aidan,
404
00:44:52,769 --> 00:44:54,703
is it possible that through it...
405
00:44:56,603 --> 00:44:58,470
- Robin is still with me.
406
00:45:04,769 --> 00:45:08,669
His soul is trapped within my creation.
407
00:45:08,769 --> 00:45:10,136
I just know it.
408
00:45:10,703 --> 00:45:12,569
I feel it.
409
00:45:12,769 --> 00:45:14,437
- Well, how is that possible?
410
00:45:14,536 --> 00:45:16,669
- Your guess is as good as mine.
411
00:45:19,804 --> 00:45:22,503
My son is still alive
412
00:45:27,636 --> 00:45:29,837
and that's all that matters.
413
00:45:57,170 --> 00:45:58,569
- Aidan Retherford?
414
00:46:00,636 --> 00:46:03,804
I'm DCI Livingston and this is DS Farmer.
415
00:46:04,669 --> 00:46:05,703
Can we have a word?
416
00:46:10,237 --> 00:46:12,569
Freya hasn't been seen for two days now.
417
00:46:12,971 --> 00:46:16,470
A lack of contact for such a long period is out of character
418
00:46:16,569 --> 00:46:18,136
for her according to her brother Sam.
419
00:46:18,603 --> 00:46:21,103
So naturally we are concerned.
420
00:46:21,871 --> 00:46:22,871
She's a woman of routine,
421
00:46:22,971 --> 00:46:24,837
as you know yourself.
422
00:46:26,303 --> 00:46:27,636
Now,
423
00:46:27,737 --> 00:46:30,971
we understand that she left for work that day as normal.
424
00:46:31,837 --> 00:46:33,770
We've got CCTV footage that shows
425
00:46:33,871 --> 00:46:36,003
she made it to within about a mile of this house
426
00:46:36,103 --> 00:46:38,337
for work the day she went missing.
427
00:46:38,437 --> 00:46:41,636
So, I just need to confirm with you,
428
00:46:42,170 --> 00:46:43,737
you did see her that day?
429
00:46:46,370 --> 00:46:48,703
- Well yes, that's correct.
430
00:46:48,804 --> 00:46:51,270
It was a normal day like any other.
431
00:46:51,871 --> 00:46:53,003
She...
432
00:46:54,136 --> 00:46:55,904
She worked her shift.
433
00:46:56,003 --> 00:46:58,170
She said her goodbyes at the end of the day,
434
00:46:58,270 --> 00:47:00,203
9 o'clock on the dot as normal.
435
00:47:00,303 --> 00:47:01,603
And...
436
00:47:04,237 --> 00:47:06,303
Well that's the last time I saw her.
437
00:47:08,170 --> 00:47:10,470
- Did she mention to you any change of plans?
438
00:47:10,937 --> 00:47:12,770
Something out of the norm perhaps
439
00:47:12,871 --> 00:47:15,103
or a night out on the town after a shift?
440
00:47:15,203 --> 00:47:17,804
- No, I've already told you.
441
00:47:18,136 --> 00:47:19,904
- Are you sure about that?
442
00:47:22,237 --> 00:47:23,403
- Certain.
443
00:47:27,303 --> 00:47:28,770
I mean, it is unlike her.
444
00:47:28,871 --> 00:47:29,871
You're right. I...
445
00:47:32,136 --> 00:47:33,536
I'm worried.
446
00:47:38,704 --> 00:47:43,370
You see the interesting thing about this case, Mr. Retherford,
447
00:47:43,470 --> 00:47:49,303
is that we know for certain that night at 5 past 9,
448
00:47:50,603 --> 00:47:53,070
Freya called a taxi home from this address.
449
00:47:56,170 --> 00:47:57,303
Now,
450
00:47:57,403 --> 00:47:59,837
the taxi company confirmed she wasn't here
451
00:47:59,937 --> 00:48:01,670
to take that lift home.
452
00:48:02,670 --> 00:48:06,203
Indeed, the driver gave up waiting and left 15 minutes later.
453
00:48:07,737 --> 00:48:11,536
Can you think of any explanation for that?
454
00:48:17,036 --> 00:48:18,270
- No. I...
455
00:48:18,737 --> 00:48:20,904
- Do you have any CCTV cameras on the grounds?
456
00:48:21,003 --> 00:48:22,303
- No.
457
00:48:22,670 --> 00:48:24,403
- Do you have any evidence to prove she left?
458
00:48:24,503 --> 00:48:26,770
- No, we're going around in circles.
459
00:48:26,871 --> 00:48:27,871
- Answer the question.
460
00:48:29,670 --> 00:48:31,871
- Freya isn't here!
461
00:48:40,036 --> 00:48:41,270
- Thank you for your time.
462
00:48:41,604 --> 00:48:43,637
We'll be in touch if we need anything further.
463
00:48:44,704 --> 00:48:47,637
We'll, show ourselves out.
464
00:48:57,937 --> 00:49:00,871
[raining
465
00:49:47,203 --> 00:49:48,637
- Freya?
466
00:49:50,337 --> 00:49:53,003
- We're sorry, but the person you called is not available.
467
00:49:53,103 --> 00:49:54,303
Please leave your...
468
00:49:54,403 --> 00:49:55,237
- Shit.
469
00:50:01,170 --> 00:50:02,003
Freya?
470
00:51:01,971 --> 00:51:03,537
- What is your emergency?
471
00:51:06,604 --> 00:51:07,437
Hello?
472
00:51:48,904 --> 00:51:51,036
- I'll ask you one more time.
473
00:51:53,370 --> 00:51:55,237
Did you hurt her?
474
00:52:03,837 --> 00:52:06,070
Did you do something to Freya?
475
00:52:22,404 --> 00:52:25,136
Now tell me the truth, please.
476
00:52:26,871 --> 00:52:28,904
Did you hurt her, Robin?
477
00:52:59,270 --> 00:53:01,404
You wouldn't lie to me,
478
00:53:03,036 --> 00:53:04,438
would you, boy?
479
00:54:52,371 --> 00:54:53,604
- Does anyone know anything about
480
00:54:53,704 --> 00:54:56,504
what really happened to the Retherford family?
481
00:55:05,438 --> 00:55:08,338
My mum told me about an urban legend from her hometown
482
00:55:08,438 --> 00:55:11,637
about a rich guy's son that went on a rampage.
483
00:55:14,704 --> 00:55:17,737
Killing everyone that came to his birthday party.
484
00:55:18,537 --> 00:55:21,238
Can't find anything about it anywhere.
485
00:55:23,637 --> 00:55:25,204
Yeah, it's true.
486
00:55:26,604 --> 00:55:30,036
The kid's rich father paid people in high places off
487
00:55:30,704 --> 00:55:34,070
to protect himself and his company's reputation.
488
00:55:41,637 --> 00:55:43,438
Jesus Christ.
489
00:56:18,637 --> 00:56:20,570
Come on, come on, come on, come on.
490
00:56:20,670 --> 00:56:22,404
Pick up, pick up.
491
00:56:26,570 --> 00:56:27,404
- Hello?
492
00:56:28,804 --> 00:56:29,637
- Peter.
493
00:56:30,070 --> 00:56:31,036
Peter Williams?
494
00:56:31,137 --> 00:56:32,204
- Yes.
495
00:56:33,036 --> 00:56:34,003
- My name is Leo.
496
00:56:34,103 --> 00:56:35,837
I'm sorry to disturb you at this hour
497
00:56:35,937 --> 00:56:38,003
and I know this is a bit out of the blue but...
498
00:56:38,103 --> 00:56:39,570
- Sorry, who is this?
499
00:56:41,171 --> 00:56:44,070
- I wanted to ask you about Robin Retherford.
500
00:56:48,338 --> 00:56:49,171
Hello?
501
00:56:49,837 --> 00:56:50,737
Peter?
502
00:56:52,036 --> 00:56:53,871
- How do you know that name?
503
00:56:54,271 --> 00:56:56,137
How did you get this number?
504
00:56:56,504 --> 00:56:57,737
- I'm related to him.
505
00:56:57,837 --> 00:57:01,804
I read what you wrote on that forum about what happened
506
00:57:02,537 --> 00:57:04,837
all those years ago at the birthday party.
507
00:57:05,837 --> 00:57:07,238
The massacre.
508
00:57:08,471 --> 00:57:10,404
- I don't know what you're talking about.
509
00:57:10,804 --> 00:57:12,003
- Yes, you do.
510
00:57:13,471 --> 00:57:14,570
Look, I know his name was Robin.
511
00:57:14,670 --> 00:57:16,704
Aside from that you're the only one who seems
512
00:57:16,804 --> 00:57:18,637
to know the truth about what happened.
513
00:57:20,704 --> 00:57:22,637
- And that's the way it should stay.
514
00:57:24,504 --> 00:57:25,737
- Why?
515
00:57:26,404 --> 00:57:28,171
Don't you think people should know the truth?
516
00:57:29,670 --> 00:57:33,338
Tell me, what did Robin do?
517
00:57:38,371 --> 00:57:40,338
- On Robin's 11th birthday,
518
00:57:40,937 --> 00:57:43,537
he killed everyone who was there that day,
519
00:57:43,637 --> 00:57:45,471
except his father and I.
520
00:57:48,338 --> 00:57:49,438
He spared my life.
521
00:57:49,871 --> 00:57:51,504
I've never understood why.
522
00:57:52,937 --> 00:57:55,737
I just always remember how close he seemed with his dad,
523
00:57:56,071 --> 00:57:58,438
but also how cruel his mum could be.
524
00:57:59,003 --> 00:58:00,871
Towards the end of the party,
525
00:58:01,036 --> 00:58:02,438
Robin was acting up and his mum
526
00:58:02,537 --> 00:58:04,937
locked him in the cellar as a punishment.
527
00:58:07,670 --> 00:58:09,770
So the father let him out of the cellar.
528
00:58:11,338 --> 00:58:14,037
Something in him just changed.
529
00:58:15,637 --> 00:58:17,971
He seemed to relish the suffering of his victims.
530
00:58:18,071 --> 00:58:21,837
It was like he wanted them to feel his pain.
531
00:58:26,971 --> 00:58:29,003
- What happened to Robin?
532
00:58:30,304 --> 00:58:32,371
- After he killed his mother,
533
00:58:33,704 --> 00:58:36,037
he too was killed the night of the massacre.
534
00:58:46,371 --> 00:58:48,804
Robin was killed by his own father.
535
00:58:51,071 --> 00:58:52,171
His name was Aidan.
536
00:58:55,238 --> 00:58:56,971
Aidan Retherford.
537
00:58:57,871 --> 00:59:00,937
- No! No! No!
538
00:59:02,338 --> 00:59:03,204
No!
539
00:59:08,004 --> 00:59:08,837
I'm sorry.
540
00:59:09,171 --> 00:59:10,804
I'm so sorry.
541
00:59:11,238 --> 00:59:12,338
I'm sorry.
542
00:59:36,804 --> 00:59:39,238
- Looking for this?
543
00:59:40,570 --> 00:59:42,104
How could you keep this from me?
544
00:59:42,204 --> 00:59:44,104
- I didn't want you to worry about it.
545
00:59:44,204 --> 00:59:47,504
- I'd hate to have to spoil such a pretty face.
546
00:59:48,071 --> 00:59:49,037
How much do you owe?
547
00:59:49,137 --> 00:59:50,238
- I'm going to get him the money.
548
00:59:50,338 --> 00:59:51,171
- How much?
549
00:59:54,071 --> 00:59:55,104
- 50,000.
550
00:59:59,037 --> 00:59:59,904
- We don't...
551
01:00:00,304 --> 01:00:01,770
We don't have...
552
01:00:01,871 --> 01:00:02,670
- I know. I know.
553
01:00:02,770 --> 01:00:03,837
- How did this happen?
554
01:00:03,938 --> 01:00:05,204
- I needed the cash.
555
01:00:05,304 --> 01:00:06,972
I was months behind on rent, the car.
556
01:00:07,071 --> 01:00:09,304
- That's not 50 grand, Leo, not even close.
557
01:00:09,404 --> 01:00:10,938
- There are other debts, plus...
558
01:00:15,037 --> 01:00:16,271
- The ring.
559
01:00:18,104 --> 01:00:20,271
- And everything we need for your dream wedding.
560
01:00:20,737 --> 01:00:22,604
- It's not worth this, Leo.
561
01:00:22,704 --> 01:00:23,704
Nothing is.
562
01:00:23,804 --> 01:00:25,271
- You are.
563
01:00:27,238 --> 01:00:29,204
He told me he'd give me a year to pay it back.
564
01:00:29,670 --> 01:00:31,972
Then he started saying he wanted it paid back right away.
565
01:00:32,071 --> 01:00:33,570
Next, he was asking for more and more money,
566
01:00:33,670 --> 01:00:34,871
way more than I borrowed,
567
01:00:34,972 --> 01:00:36,238
like double what we shook on.
568
01:00:36,905 --> 01:00:37,972
I told him I couldn't do it,
569
01:00:38,071 --> 01:00:39,570
and he started threatening me, threatening us.
570
01:00:39,670 --> 01:00:40,737
The guy's insane.
571
01:00:44,504 --> 01:00:45,704
I was desperate.
572
01:00:49,938 --> 01:00:51,637
- Jay was that guy at the beach.
573
01:00:54,104 --> 01:00:56,037
He's following us, isn't he?
574
01:00:57,137 --> 01:00:59,670
You need to get him the money, Leo, quickly.
575
01:00:59,972 --> 01:01:01,071
I'm scared.
576
01:01:01,171 --> 01:01:02,171
I'm really scared.
577
01:01:02,271 --> 01:01:03,338
- I have a plan.
578
01:01:05,271 --> 01:01:07,171
My father always talked about a safe,
579
01:01:07,271 --> 01:01:09,104
where Aidan hid away all of his money.
580
01:01:10,371 --> 01:01:11,737
- Where are you going with this?
581
01:01:11,837 --> 01:01:14,670
- My father always complained how we lived a life of struggle
582
01:01:14,770 --> 01:01:17,137
while Aidan sat on half a million.
583
01:01:17,238 --> 01:01:18,670
- I am not stealing from him.
584
01:01:18,770 --> 01:01:19,770
He is your uncle.
585
01:01:19,938 --> 01:01:21,137
- He's not a good guy, Lex.
586
01:01:21,304 --> 01:01:22,438
Don't let him fool you.
587
01:01:22,537 --> 01:01:24,104
There's more to him than you could ever imagine.
588
01:01:24,204 --> 01:01:25,838
- That doesn't make this okay.
589
01:01:25,938 --> 01:01:27,204
- He doesn't even remember the safe,
590
01:01:27,304 --> 01:01:28,204
let alone the money.
591
01:01:28,304 --> 01:01:29,137
- How do you know that?
592
01:01:29,238 --> 01:01:30,438
- Because I asked him about it.
593
01:01:30,537 --> 01:01:32,171
He doesn't remember a thing.
594
01:01:32,938 --> 01:01:34,137
- Well, he knows about it now.
595
01:01:34,238 --> 01:01:35,637
- No, he's adamant it doesn't exist.
596
01:01:35,737 --> 01:01:37,204
He says my father must have lied.
597
01:01:38,371 --> 01:01:40,004
- Maybe your dad did lie.
598
01:01:42,504 --> 01:01:44,304
- But what if he's telling the truth?
599
01:01:51,905 --> 01:01:53,238
- That's why we're here, isn't it?
600
01:01:55,171 --> 01:01:57,071
You're not here to fix things with Aidan
601
01:01:57,171 --> 01:01:58,670
You're here to rob him.
602
01:01:58,770 --> 01:02:00,737
- I can't just let that money rot here.
603
01:02:02,304 --> 01:02:03,972
- Okay, so you find the safe.
604
01:02:04,137 --> 01:02:05,104
Then what?
605
01:02:05,204 --> 01:02:07,071
You don't even know the code to open it.
606
01:02:07,171 --> 01:02:09,637
- He always used the same six-digit code for everything.
607
01:02:09,805 --> 01:02:11,737
Every password, every security alarm.
608
01:02:12,037 --> 01:02:13,271
He didn't know I found this out then
609
01:02:13,371 --> 01:02:16,104
and he certainly doesn't know I have the code now.
610
01:02:19,171 --> 01:02:20,972
- I feel like I don't even know you anymore.
611
01:02:21,071 --> 01:02:22,805
- Where is the guilt here?
612
01:02:22,905 --> 01:02:24,404
He doesn't need the money.
613
01:02:24,972 --> 01:02:26,238
I'm doing this to protect you.
614
01:02:26,338 --> 01:02:28,171
Everything is for you.
615
01:02:38,238 --> 01:02:40,071
- 500 grand?
616
01:02:43,137 --> 01:02:44,238
- Maybe more.
617
01:02:46,872 --> 01:02:48,872
I always promised you a better life.
618
01:02:51,071 --> 01:02:52,905
I told you I'd give it to you.
619
01:02:53,838 --> 01:02:55,404
One way or another.
620
01:02:57,104 --> 01:02:57,938
This...
621
01:02:59,338 --> 01:03:01,171
This is our chance.
622
01:03:02,338 --> 01:03:04,004
I'll pay Jay back.
623
01:03:04,171 --> 01:03:06,104
We'll have our picture perfect wedding.
624
01:03:06,972 --> 01:03:08,304
You always dreamed about owning your own place,
625
01:03:08,404 --> 01:03:11,238
opening a seaside bar.
626
01:03:14,304 --> 01:03:19,304
We just have to find the safe before Jay finds us.
627
01:03:20,238 --> 01:03:21,670
But I'll make sure my uncle doesn't even know
628
01:03:21,771 --> 01:03:22,905
we're searching for it.
629
01:03:25,271 --> 01:03:26,537
Will you help me?
630
01:03:47,104 --> 01:03:48,104
- This is insane.
631
01:03:48,204 --> 01:03:49,471
- Keep your voice down.
632
01:03:51,471 --> 01:03:53,137
He'll be out for the night in no time.
633
01:03:53,938 --> 01:03:56,338
An earthquake wouldn't wake him up from two of these.
634
01:04:16,304 --> 01:04:17,037
- Oh...
635
01:04:18,537 --> 01:04:19,637
Hello dear.
636
01:04:19,738 --> 01:04:21,404
- I thought you would do with a nightcap?
637
01:04:48,471 --> 01:04:49,504
I did it.
638
01:04:59,104 --> 01:04:59,938
Leo!
639
01:05:03,805 --> 01:05:05,304
- Mr. Rutherford?
640
01:05:09,338 --> 01:05:10,238
Police!
641
01:05:10,338 --> 01:05:11,404
- Police?
642
01:05:11,504 --> 01:05:12,537
- Just keep quiet.
643
01:05:13,537 --> 01:05:14,905
- What do they want?
644
01:05:15,004 --> 01:05:16,037
Are they here for us?
645
01:05:16,137 --> 01:05:17,204
- Open the door!
646
01:05:17,304 --> 01:05:18,137
- Quickly.
647
01:05:52,471 --> 01:05:53,905
- So what do you want to do?
648
01:05:54,438 --> 01:05:55,671
- We haven't got a warrant.
649
01:05:55,771 --> 01:05:57,438
There's nothing we can do.
650
01:05:57,972 --> 01:05:59,872
- Sam's emergency call was traced here.
651
01:05:59,972 --> 01:06:01,204
We can't just walk away.
652
01:06:01,304 --> 01:06:02,537
- We haven't got a choice.
653
01:06:02,638 --> 01:06:04,037
- We have to at least check the grounds.
654
01:06:04,137 --> 01:06:05,338
- No.
655
01:06:05,438 --> 01:06:07,004
- What if he's keeping them both locked up somewhere,
656
01:06:07,104 --> 01:06:08,605
like the barn?
657
01:06:11,671 --> 01:06:13,071
You know I'm right about this one.
658
01:06:15,171 --> 01:06:17,037
I can't have that on my conscience, can you?
659
01:06:17,738 --> 01:06:18,771
- Okay, fine.
660
01:06:18,872 --> 01:06:19,738
Go.
661
01:06:20,638 --> 01:06:22,371
I'll take the other side.
662
01:06:23,671 --> 01:06:25,104
Be careful.
663
01:06:43,137 --> 01:06:44,104
- Are they gone?
664
01:06:45,037 --> 01:06:46,371
- I think so.
665
01:07:32,171 --> 01:07:33,438
- Freya?
666
01:07:37,671 --> 01:07:38,505
Sam?
667
01:07:47,037 --> 01:07:49,104
Possible sighting in the barn.
668
01:08:34,638 --> 01:08:35,605
False alarm.
669
01:08:35,705 --> 01:08:36,538
Over.
670
01:08:38,771 --> 01:08:40,071
- Copy that.
671
01:10:00,838 --> 01:10:02,538
The ground's been cleared.
672
01:10:02,638 --> 01:10:04,104
Anything to report?
673
01:10:05,372 --> 01:10:07,538
[heavy breathing
674
01:10:25,472 --> 01:10:28,171
I repeat, anything to report?
675
01:10:31,004 --> 01:10:32,305
- No.
676
01:10:35,405 --> 01:10:36,571
- No. Please.
677
01:10:36,671 --> 01:10:38,037
Please, no.
678
01:10:38,972 --> 01:10:39,705
No.
679
01:10:54,439 --> 01:10:55,571
- En route to barn.
680
01:10:58,071 --> 01:10:59,738
- The safe isn't here, Leo.
681
01:10:59,838 --> 01:11:01,137
- You don't know that?
682
01:11:01,238 --> 01:11:03,472
- There's literally nowhere else to search.
683
01:11:13,671 --> 01:11:14,771
- The cellar.
684
01:11:16,071 --> 01:11:17,272
- What cellar?
685
01:11:17,372 --> 01:11:19,372
- Robin's mom locked him in a cellar.
686
01:11:20,004 --> 01:11:21,405
- What are you talking about?
687
01:11:21,505 --> 01:11:23,339
- Well there must be an underground space down there somewhere.
688
01:11:23,938 --> 01:11:25,372
That's where he's hiding the money.
689
01:12:23,538 --> 01:12:25,205
- What are you doing?
690
01:12:25,305 --> 01:12:27,472
- This is the only room we haven't searched fully.
691
01:12:29,239 --> 01:12:30,805
- What if he wakes up?
692
01:12:30,905 --> 01:12:31,838
- Well, he won't.
693
01:12:31,938 --> 01:12:32,805
Trust me.
694
01:12:53,239 --> 01:12:54,305
- No.
695
01:13:42,305 --> 01:13:43,805
- This has to be it.
696
01:14:35,239 --> 01:14:36,272
- We're getting close.
697
01:14:36,372 --> 01:14:37,439
I know it.
698
01:14:44,239 --> 01:14:45,738
We are on the verge of something
699
01:14:45,838 --> 01:14:47,805
that's going to change our lives forever.
700
01:14:48,239 --> 01:14:50,105
We've come too far to turn back now.
701
01:14:50,205 --> 01:14:53,305
Look, we get the money, we get out,
702
01:14:53,405 --> 01:14:54,705
and we don't look back.
703
01:14:55,138 --> 01:14:55,972
Okay?
704
01:15:51,239 --> 01:15:53,072
- There's no safe down here.
705
01:15:54,705 --> 01:15:55,905
- Let's keep going.
706
01:16:15,973 --> 01:16:16,905
It's okay.
707
01:16:17,872 --> 01:16:18,905
We're alone.
708
01:16:51,239 --> 01:16:52,239
- Leo!
709
01:17:11,105 --> 01:17:11,973
Leo!
710
01:17:12,339 --> 01:17:13,272
Leo please!
711
01:17:13,372 --> 01:17:14,072
- Lexi!
712
01:17:14,172 --> 01:17:14,872
- Over here!
713
01:17:14,973 --> 01:17:16,138
Over here. Over here.
714
01:17:17,239 --> 01:17:18,472
- I'm going to get you out!
715
01:17:18,571 --> 01:17:19,939
- Leo!
716
01:17:20,038 --> 01:17:21,372
Leo!
717
01:17:26,705 --> 01:17:27,439
- What's going on?
718
01:17:27,538 --> 01:17:28,405
- Please!
719
01:17:31,638 --> 01:17:32,738
[woman crying
720
01:17:37,038 --> 01:17:39,072
Please.
721
01:18:00,538 --> 01:18:01,605
Leo.
722
01:18:01,705 --> 01:18:02,906
Leo look.
723
01:18:04,138 --> 01:18:05,405
This is it.
724
01:18:06,638 --> 01:18:07,873
- I told you.
725
01:18:07,973 --> 01:18:09,372
I told you.
726
01:18:10,605 --> 01:18:11,738
This is our chance.
727
01:18:20,272 --> 01:18:21,439
Here we go.
728
01:18:34,505 --> 01:18:35,505
Oh, fuck!
729
01:18:36,239 --> 01:18:38,172
- What are we going to do?
730
01:18:38,272 --> 01:18:39,205
- I don't know.
731
01:18:39,939 --> 01:18:41,272
- We need 6 digits.
732
01:18:41,372 --> 01:18:42,638
They can't just be random, right?
733
01:18:42,738 --> 01:18:44,138
What has 6 digits?
734
01:18:44,671 --> 01:18:45,505
- A date.
735
01:18:47,172 --> 01:18:48,239
- Aidan's birthday?
736
01:19:01,105 --> 01:19:02,138
- Robin.
737
01:19:04,806 --> 01:19:08,272
Robin was born on May 3rd.
738
01:19:08,372 --> 01:19:11,472
He was 11 in 1990, so he was born in 19?
739
01:19:11,571 --> 01:19:12,839
- '79.
740
01:19:30,638 --> 01:19:32,405
- No. No. No. No. No. No.
741
01:19:32,505 --> 01:19:34,305
- You said he was loaded.
742
01:19:34,405 --> 01:19:36,205
There's nothing in here, Leo!
743
01:19:36,305 --> 01:19:38,005
- It doesn't make any sense!
744
01:19:53,038 --> 01:19:54,705
- How are we going to get out of this?
745
01:19:57,605 --> 01:19:58,439
- I don't know.
746
01:19:59,571 --> 01:20:00,739
I don't know.
747
01:20:04,472 --> 01:20:05,439
But I promise you,
748
01:20:05,538 --> 01:20:07,472
I'm going to get us both out of here.
749
01:20:08,472 --> 01:20:09,305
I love you, Lex.
750
01:20:14,138 --> 01:20:15,138
- I love...
751
01:20:17,772 --> 01:20:18,671
- Lex!
752
01:20:24,739 --> 01:20:27,005
It's okay.
753
01:20:28,105 --> 01:20:28,906
Lexi.
754
01:20:29,005 --> 01:20:30,339
I'm so sorry, Lexi
755
01:20:31,372 --> 01:20:33,072
It's okay. It's okay. It's okay
756
01:20:37,038 --> 01:20:40,105
It's alright.
757
01:21:18,538 --> 01:21:19,538
I'm sorry.
758
01:21:23,205 --> 01:21:24,272
I'm so sorry.
759
01:21:47,973 --> 01:21:48,906
Help!
760
01:21:49,772 --> 01:21:51,005
Aidan!
761
01:21:51,739 --> 01:21:53,839
Someone help me, please!
762
01:21:54,472 --> 01:21:58,105
Calling for help down here,
763
01:21:58,706 --> 01:22:00,606
it's no use.
764
01:22:02,272 --> 01:22:05,272
I would spend days on end,
765
01:22:05,439 --> 01:22:10,105
locked down here, screaming for my father's help.
766
01:22:10,472 --> 01:22:13,706
In my mother's eyes, a night in this place
767
01:22:13,806 --> 01:22:17,339
is a suitable punishment for a boy who lies.
768
01:22:17,439 --> 01:22:19,205
- What do you want from me?
769
01:22:19,772 --> 01:22:21,272
You've kept me alive.
770
01:22:21,372 --> 01:22:22,806
Are you going to let me go?
771
01:22:23,038 --> 01:22:24,706
- That depends.
772
01:22:25,205 --> 01:22:26,138
- On what?
773
01:22:26,538 --> 01:22:29,339
- On whether your lies continue.
774
01:22:30,472 --> 01:22:31,606
- What lies?
775
01:22:33,672 --> 01:22:35,439
- Why are you here?
776
01:22:36,405 --> 01:22:38,372
- I came to patch things up with my uncle.
777
01:22:46,672 --> 01:22:49,706
- Sometimes simply leaving me down here
778
01:22:49,806 --> 01:22:52,672
wasn't punishment enough.
779
01:22:53,538 --> 01:22:54,739
- Help me!
780
01:22:55,339 --> 01:22:59,505
- Sometimes she took my torture further.
781
01:23:00,205 --> 01:23:02,873
For we must not lie.
782
01:23:03,706 --> 01:23:05,405
Why are you here?
783
01:23:05,505 --> 01:23:06,672
- I told you!
784
01:23:08,105 --> 01:23:10,138
- You lied.
785
01:23:11,505 --> 01:23:14,239
Why are you really here?
786
01:23:22,305 --> 01:23:23,472
- The money!
787
01:23:24,172 --> 01:23:25,105
The money.
788
01:23:26,239 --> 01:23:28,239
I came to take Aidan's money.
789
01:23:29,672 --> 01:23:31,839
- Who are you?
790
01:23:35,105 --> 01:23:36,639
- I'm his nephew.
791
01:23:38,072 --> 01:23:41,772
- But that's not true either, is it?
792
01:23:43,739 --> 01:23:44,839
- What are you talking about?
793
01:23:44,939 --> 01:23:45,873
I'm Leo.
794
01:23:45,973 --> 01:23:47,639
I'm Aidan's nephew.
795
01:23:53,806 --> 01:23:56,839
- You're an imposter.
796
01:23:58,239 --> 01:24:01,105
True or false?
797
01:24:02,372 --> 01:24:06,305
No more lies.
798
01:24:11,239 --> 01:24:13,172
- I'm not related to him.
799
01:24:14,672 --> 01:24:17,305
His nephew's name is Max.
800
01:24:17,806 --> 01:24:19,405
Max Retherford.
801
01:24:21,272 --> 01:24:23,305
I used to work here.
802
01:24:26,372 --> 01:24:31,239
I was the groundskeeper 6 years ago, before his accident.
803
01:24:32,873 --> 01:24:35,806
I overheard Aidan on the phone one day.
804
01:24:35,906 --> 01:24:38,172
He mentioned how he didn't trust banks
805
01:24:38,806 --> 01:24:41,706
and how he kept every penny that he owned in his safe.
806
01:24:43,672 --> 01:24:45,272
Things were different for me then.
807
01:24:45,372 --> 01:24:46,939
I wasn't desperate for cash.
808
01:24:48,105 --> 01:24:51,405
But what he said on the phone that day stayed with me.
809
01:24:54,506 --> 01:24:55,572
When I first heard the news that
810
01:24:55,672 --> 01:24:57,473
Aidan had lost his memory,
811
01:24:57,939 --> 01:24:59,572
I no longer worked here.
812
01:25:05,539 --> 01:25:06,506
I couldn't help but imagine
813
01:25:06,606 --> 01:25:10,506
what it'd be like to come back to the house
814
01:25:10,606 --> 01:25:14,072
and pretend I was his long-lost nephew.
815
01:25:14,772 --> 01:25:18,038
The nephew he'd complained so much about over the years.
816
01:25:22,440 --> 01:25:23,939
He talked so much about Max,
817
01:25:24,038 --> 01:25:26,739
that becoming him seemed like it would be easy.
818
01:25:28,639 --> 01:25:30,440
I felt like I knew him.
819
01:25:34,038 --> 01:25:37,105
I memorized so many small details.
820
01:25:37,205 --> 01:25:39,038
The summers they spent together,
821
01:25:39,138 --> 01:25:40,839
Max's anger towards him,
822
01:25:40,939 --> 01:25:43,105
the years they'd gone without speaking.
823
01:25:44,906 --> 01:25:48,305
His nephew has sworn never to return to Oakwood House.
824
01:25:51,239 --> 01:25:53,906
I came up with the idea of pretending
825
01:25:54,005 --> 01:25:57,072
that his long lost nephew wanted to patch things up.
826
01:25:59,138 --> 01:26:02,572
It would give me the time and access that I needed.
827
01:26:04,906 --> 01:26:07,572
But it was the biggest mistake of my life.
828
01:26:09,038 --> 01:26:10,105
I've lost everything.
829
01:26:12,138 --> 01:26:13,205
It's all my fault.
830
01:26:15,639 --> 01:26:16,606
It's all my fault.
831
01:26:24,239 --> 01:26:28,606
- I used to cry and beg my mother
832
01:26:28,706 --> 01:26:32,839
for forgiveness just like you.
833
01:26:35,806 --> 01:26:41,272
I got beaten more and more with every tear.
834
01:26:44,539 --> 01:26:47,706
One night she beat me within an inch of my life.
835
01:26:51,506 --> 01:26:57,072
I, too, will show you no mercy.
836
01:27:02,539 --> 01:27:09,038
No lie must go unpunished.
837
01:27:14,973 --> 01:27:17,205
- Time to do what your mother couldn't.
838
01:27:17,906 --> 01:27:20,406
This is for Lexie.
839
01:29:19,072 --> 01:29:23,373
- Welcome back, my boy.
840
01:29:28,606 --> 01:29:30,038
Welcome back.
56025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.