All language subtitles for [SubtitleTools.com] 374 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,470 --> 00:00:27,840 Travel across the oceans of the world 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,100 Bellow a battle cry 3 00:00:30,100 --> 00:00:37,060 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:44,190 --> 00:00:47,610 We've left the established course 5 00:00:47,610 --> 00:00:51,200 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:51,200 --> 00:00:56,750 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:56,750 --> 00:01:02,880 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:01:02,880 --> 00:01:09,680 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:09,680 --> 00:01:14,140 Travel across the oceans of the world 10 00:01:14,140 --> 00:01:16,440 Bellow a battle cry 11 00:01:16,440 --> 00:01:23,400 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:30,530 --> 00:01:33,950 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:33,950 --> 00:01:37,500 Is something I hope to remember always 14 00:01:37,500 --> 00:01:43,090 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:43,090 --> 00:01:49,220 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:49,220 --> 00:01:55,970 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:55,970 --> 00:02:00,520 Snatch up the treasure here and there 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,770 While laughing out loud 19 00:02:02,770 --> 00:02:07,110 As we dash by like a noisy party 20 00:02:07,110 --> 00:02:10,160 Make some waves... 21 00:02:10,160 --> 00:02:11,780 Life is "Adventurous" 22 00:02:11,780 --> 00:02:13,490 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:13,490 --> 00:02:15,200 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,830 And a trip goes on because 25 00:02:16,830 --> 00:02:18,500 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,170 To the West, To the East 27 00:02:20,170 --> 00:02:21,540 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:21,540 --> 00:02:22,630 All the way to "One piece"!! 29 00:02:22,630 --> 00:02:27,010 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:27,010 --> 00:02:29,300 And spread your wings 31 00:02:29,300 --> 00:02:33,640 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:33,640 --> 00:02:35,810 Let's press forward 33 00:02:35,810 --> 00:02:40,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:40,190 --> 00:02:42,520 While laughing out loud 35 00:02:42,520 --> 00:02:46,860 As we dash by like a noisy party 36 00:02:46,860 --> 00:02:49,820 Make some waves... 37 00:02:53,940 --> 00:02:56,920 Wealth, fame, power... 38 00:02:58,230 --> 00:03:01,030 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:03:01,030 --> 00:03:03,500 once attained everything this world has to offer. 40 00:03:04,070 --> 00:03:06,410 The words he uttered just before his death 41 00:03:06,410 --> 00:03:09,970 drove people around the world to the seas. 42 00:03:10,370 --> 00:03:14,580 My treasure? If you want it, you can have it! 43 00:03:14,580 --> 00:03:18,970 Find it! I left everything this world has to offer there! 44 00:03:19,460 --> 00:03:23,940 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 45 00:03:24,550 --> 00:03:28,600 The world has truly entered a Great Pirate Era! 46 00:03:32,730 --> 00:03:35,160 O-Oars is back on his feet! 47 00:03:35,160 --> 00:03:39,410 I don't know what happened to Luffy, but he dealt plenty of damage. 48 00:03:40,320 --> 00:03:41,750 Pierna Fleurs! 49 00:03:41,900 --> 00:03:43,710 The weather forecast is rain! 50 00:03:44,240 --> 00:03:45,460 Cool Ball! 51 00:03:45,700 --> 00:03:46,710 Rain Tempo! 52 00:03:49,910 --> 00:03:51,920 Crank it like mad! 53 00:03:52,080 --> 00:03:53,720 I'm cranking it! 54 00:03:53,720 --> 00:03:58,510 Here it comes! It's the Super Cold Cannon connected to the extra-large freezer! 55 00:03:59,790 --> 00:04:01,930 Fire! 56 00:04:06,180 --> 00:04:08,270 Now it's my turn! 57 00:04:09,280 --> 00:04:10,570 Darn it! 58 00:04:10,570 --> 00:04:11,780 Go! 59 00:04:15,100 --> 00:04:16,240 Not a chain! 60 00:04:18,310 --> 00:04:19,540 Be careful. 61 00:04:20,740 --> 00:04:21,870 Third Gear! 62 00:04:23,210 --> 00:04:24,620 Bone Balloon! 63 00:04:30,530 --> 00:04:32,710 Zoro, push in Oars' stomach. 64 00:04:33,370 --> 00:04:34,420 Three-Sword Style... 65 00:04:37,210 --> 00:04:37,970 ...Secret Technique! 66 00:04:40,710 --> 00:04:42,630 Three Thousand Worlds! 67 00:04:45,380 --> 00:04:46,730 Here goes nothing. 68 00:04:52,390 --> 00:04:54,360 Gum-Gum... 69 00:04:54,360 --> 00:04:59,570 ...Giant Bazooka! 70 00:05:09,820 --> 00:05:13,590 He did it! 71 00:05:14,160 --> 00:05:18,010 Now go smack Moria awake and make him return our shadows. 72 00:05:18,330 --> 00:05:20,010 The sun is almost up! 73 00:05:21,300 --> 00:05:24,890 I don't need... a wakeup call. 74 00:05:27,340 --> 00:05:28,850 Moria! 75 00:05:29,180 --> 00:05:33,730 Straw Hat, how dare you trash my Thriller Bark?! 76 00:05:35,310 --> 00:05:37,820 I lost my crew because they were alive! 77 00:05:39,270 --> 00:05:42,780 But with undead zombies, I have nothing to lose! 78 00:05:43,270 --> 00:05:48,190 Come to me, all of the shadows on Thriller Bark! 79 00:05:48,190 --> 00:05:50,860 Serve as my power! 80 00:05:50,860 --> 00:05:54,130 Shadows Asgard! 81 00:05:55,740 --> 00:05:57,010 Bro! 82 00:05:57,700 --> 00:06:01,390 He's collecting all of the shadows on the island and absorbing them. 83 00:06:02,080 --> 00:06:08,810 Straw Hat, I'd say you absorbed around 100 shadows. 84 00:06:08,810 --> 00:06:11,800 In that case, I'm absorbing 100... 85 00:06:14,700 --> 00:06:16,420 200! 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,320 300! 87 00:06:23,100 --> 00:06:25,410 400! 88 00:06:28,060 --> 00:06:29,830 500! 89 00:06:32,860 --> 00:06:34,710 600! 90 00:06:39,660 --> 00:06:41,300 700! 91 00:06:45,850 --> 00:06:47,890 800! 92 00:06:51,760 --> 00:06:53,690 900! 93 00:06:57,930 --> 00:07:00,700 1,000 shadows! 94 00:07:04,540 --> 00:07:08,860 "Our Bodies Vanish! The Morning Sun Shines on the Nightmarish Island!" 95 00:07:17,700 --> 00:07:18,990 A thousand... 96 00:07:19,870 --> 00:07:21,050 ...shadows... 97 00:07:22,080 --> 00:07:24,220 ...are inside of Moria! 98 00:07:24,830 --> 00:07:26,630 We're in a load of... 99 00:07:31,840 --> 00:07:32,790 This can't be real. 100 00:07:41,810 --> 00:07:45,400 We're doomed. What the heck is that? 101 00:07:45,400 --> 00:07:46,620 I'm back to normal. 102 00:07:47,860 --> 00:07:50,530 It's as good as dawn! 103 00:07:50,530 --> 00:07:52,080 We're out of time! 104 00:07:53,150 --> 00:07:58,490 Oars was a pushover for Straw Hat when he had 100 shadows. 105 00:07:58,490 --> 00:08:04,130 And he has ten times that! Where is he storing all of that power? 106 00:08:04,130 --> 00:08:08,670 Since it's his power, he must have way better control of the ability! 107 00:08:08,670 --> 00:08:10,770 Th-This is hopeless! 108 00:08:13,670 --> 00:08:18,050 We've come too far for crap like this! It's not fair! 109 00:08:20,180 --> 00:08:22,570 He even has Straw Hat's shadow. 110 00:08:23,600 --> 00:08:24,530 Yeah. 111 00:08:24,890 --> 00:08:27,110 I imagine he has ours as well. 112 00:08:28,600 --> 00:08:30,060 They're all inside... 113 00:08:30,060 --> 00:08:31,580 ...of his stomach. 114 00:08:33,260 --> 00:08:34,370 Right. 115 00:08:40,990 --> 00:08:43,500 Run! This is a lost cause! 116 00:08:45,870 --> 00:08:47,470 Whoa, whoa, whoa, whoa! 117 00:08:58,890 --> 00:09:00,550 He put a crack in the island! 118 00:09:00,550 --> 00:09:03,720 The mansion attached to the mast is collapsing! 119 00:09:08,350 --> 00:09:11,410 Run for it! Head for the forest! 120 00:09:11,860 --> 00:09:14,480 It's over for real this time! 121 00:09:18,320 --> 00:09:21,280 No! I'm gonna vanish! My body is gonna vanish! 122 00:09:21,570 --> 00:09:23,240 Please save me! 123 00:09:23,240 --> 00:09:25,410 Stupid! Hurry into the shadows. 124 00:09:25,410 --> 00:09:26,660 The morning sun is coming through! 125 00:09:26,660 --> 00:09:28,120 Make your way to the forest through the shadows! 126 00:09:28,120 --> 00:09:29,890 Don't leave the buildings' shadows! 127 00:09:31,250 --> 00:09:32,790 Captain Lola! 128 00:09:32,790 --> 00:09:36,440 Captain Lola, what's keeping you? Hurry up! 129 00:09:37,220 --> 00:09:39,440 Guys, please run for it. 130 00:09:40,550 --> 00:09:44,190 H-How could you say that? You're in the same boat! 131 00:09:46,180 --> 00:09:48,150 But I'm responsible... 132 00:09:48,950 --> 00:09:51,580 ...for this gamble! 133 00:09:54,440 --> 00:09:56,750 Just look at them. 134 00:10:01,320 --> 00:10:02,460 Those guys... 135 00:10:03,990 --> 00:10:05,430 They aren't the least bit fazed. 136 00:10:07,670 --> 00:10:10,690 And here they've lost their shadows as well. 137 00:10:11,330 --> 00:10:14,040 Do they still intend to win? 138 00:10:14,040 --> 00:10:17,000 But all it took was one hit for him to put a crack in the island! 139 00:10:17,000 --> 00:10:20,120 Right now, Moria is way more powerful than Oars ever was! 140 00:10:22,470 --> 00:10:27,280 As long as they intend to fight, I'm not leaving this spot! 141 00:10:27,640 --> 00:10:30,600 If we selfishly place our faith in him as the "Star of Hope" 142 00:10:30,600 --> 00:10:32,650 and then split as soon as the going gets tough, 143 00:10:32,650 --> 00:10:35,570 we're no better than lowly insects! 144 00:10:35,570 --> 00:10:37,250 But this situation is hopeless! 145 00:10:37,900 --> 00:10:39,860 I want you to escape. 146 00:10:39,860 --> 00:10:43,210 As the captain, our obligation will be met if I stay behind. 147 00:10:43,950 --> 00:10:47,810 Guys... Treasure your lives. 148 00:10:48,870 --> 00:10:51,160 Captain Lola! 149 00:10:51,160 --> 00:10:53,970 The sun is shining over there! Hurry into the shade! 150 00:10:54,750 --> 00:10:56,380 I'm fine! 151 00:10:57,460 --> 00:11:01,590 This is what it means to place your hope in someone! 152 00:11:02,300 --> 00:11:03,730 Captain Lola! 153 00:11:03,730 --> 00:11:06,020 No...! Do you want to die?! 154 00:11:06,680 --> 00:11:09,270 I'm either going to live or die! 155 00:11:09,270 --> 00:11:11,500 I don't care which way the coin flips. 156 00:11:13,100 --> 00:11:16,030 I will never go back to hiding in the shadows! 157 00:11:16,940 --> 00:11:19,360 Captain! 158 00:11:21,740 --> 00:11:23,820 He's practically going berserk. 159 00:11:23,820 --> 00:11:25,600 He doesn't have full control of the shadows. 160 00:11:25,600 --> 00:11:29,850 It looks like anger and foolish pride made him overestimate himself. 161 00:11:32,790 --> 00:11:34,850 Hey, guys. We're out of time. 162 00:11:35,710 --> 00:11:37,490 I'm gonna push myself a bit. 163 00:11:37,880 --> 00:11:39,810 Please take care of things after that! 164 00:11:40,000 --> 00:11:41,800 Okay, you can count on us! 165 00:11:41,800 --> 00:11:43,310 Send him flying! 166 00:11:43,590 --> 00:11:46,720 Hey, you guys! What makes you think you stand a chance? 167 00:11:46,720 --> 00:11:48,470 There is no way you'll win! 168 00:11:48,470 --> 00:11:51,060 You're up against a monster that's a thousand strong! 169 00:11:51,060 --> 00:11:52,980 Right! Stop and think for a second. 170 00:11:52,980 --> 00:11:55,390 He even has your shadows! 171 00:11:55,390 --> 00:11:57,690 He has your monstrous power! 172 00:11:57,690 --> 00:11:58,990 And we're running out of time! 173 00:11:59,270 --> 00:12:01,420 If you're here to watch, shut your trap. 174 00:12:02,690 --> 00:12:05,750 We've already won the fight with Moria. 175 00:12:07,630 --> 00:12:11,960 But it all comes down to finishing things before the sun rises. 176 00:12:12,700 --> 00:12:16,550 Moria plans to use his insane power to buy that brief period of time. 177 00:12:26,930 --> 00:12:28,650 Second Gear! 178 00:12:33,060 --> 00:12:35,110 Will we get obliterated first? 179 00:12:35,480 --> 00:12:38,900 Or will Moria self-destruct first? 180 00:12:38,900 --> 00:12:40,620 Go, Luffy! 181 00:12:47,910 --> 00:12:49,750 Gum-Gum... 182 00:12:49,950 --> 00:12:51,800 ...Jet Rocket! 183 00:12:57,050 --> 00:12:59,010 Look! The shadows are coming out. 184 00:13:02,130 --> 00:13:03,640 Gum-Gum... 185 00:13:04,960 --> 00:13:06,980 ...Jet Bazooka! 186 00:13:08,720 --> 00:13:13,290 Jet Bazooka! Jet Bazooka! 187 00:13:16,680 --> 00:13:19,270 Gobs of shadows are being released! 188 00:13:19,270 --> 00:13:21,790 Why are the shadows leaving if they're under his control? 189 00:13:22,190 --> 00:13:25,580 Moria is losing control over them as he starts to black out. 190 00:13:25,940 --> 00:13:29,960 Even Moria can't fully control a thousand shadows at once! 191 00:13:34,370 --> 00:13:38,510 --Gum-Gum... --Brick Bat! 192 00:13:46,050 --> 00:13:48,230 Black Box! 193 00:13:50,260 --> 00:13:51,190 I'm trapped! 194 00:13:51,190 --> 00:13:54,110 I'm going to crush you! 195 00:14:06,530 --> 00:14:07,650 That was a direct hit! 196 00:14:07,650 --> 00:14:09,900 It was just like the punch that put a crack in the island! 197 00:14:09,900 --> 00:14:11,750 Straw Hat! 198 00:14:16,700 --> 00:14:20,010 Stop it! 199 00:14:21,750 --> 00:14:26,180 This is your baptism! 200 00:14:29,720 --> 00:14:32,390 This is what happens when a whippersnapper 201 00:14:32,390 --> 00:14:36,400 tries to act like a big shot on these waters! 202 00:14:39,120 --> 00:14:43,910 This is what you get for defying one of the Seven Warlords! 203 00:14:46,400 --> 00:14:48,910 H-He's cruel! 204 00:14:49,320 --> 00:14:58,410 Know your place! The world is devised to crush anyone who stands out! 205 00:15:06,040 --> 00:15:07,070 Luffy-san! 206 00:15:07,070 --> 00:15:08,140 Luffy! 207 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 Luffy! 208 00:15:46,500 --> 00:15:48,100 He got back up! 209 00:16:21,450 --> 00:16:23,340 It doesn't matter if I'm a "whippersnapper"... 210 00:16:25,410 --> 00:16:27,430 ...or if I stand out! 211 00:16:30,250 --> 00:16:31,520 No one... 212 00:16:33,260 --> 00:16:34,660 ...can... 213 00:16:36,510 --> 00:16:38,020 ...crush me! 214 00:16:39,010 --> 00:16:40,960 No one can crush you? 215 00:16:44,180 --> 00:16:48,030 Your ability to say that without any justification 216 00:16:48,030 --> 00:16:50,740 proves just how green you are! 217 00:16:51,020 --> 00:16:52,450 It's because I'm rubber. 218 00:17:05,500 --> 00:17:08,890 In just a sec, I'm gonna make you spew out all of the shadows! 219 00:17:09,420 --> 00:17:11,630 What's with him? Is he immortal? 220 00:17:11,630 --> 00:17:13,060 He's incredible! 221 00:17:21,850 --> 00:17:23,100 The morning light! 222 00:17:23,100 --> 00:17:24,430 Crap! 223 00:17:24,430 --> 00:17:27,200 Stupid! Get in the shadows or you're toast! 224 00:17:27,560 --> 00:17:29,980 Help me! My hand is vanishing. 225 00:17:29,980 --> 00:17:33,310 Hurry into the shadows! The courtyard isn't safe anymore. 226 00:17:34,530 --> 00:17:36,240 Third Gear! 227 00:17:41,410 --> 00:17:43,260 Bone Balloon! 228 00:17:46,200 --> 00:17:48,500 Hey, is it wise to use that attack more than once? 229 00:17:48,500 --> 00:17:49,760 Of course not! 230 00:17:50,080 --> 00:17:55,100 Don't you remember what using Second Gear did to you that one time? 231 00:18:00,760 --> 00:18:02,850 Use your Gum-Gum to shoot yourself over here! 232 00:18:02,850 --> 00:18:05,070 Once you're here, I'll carry you! 233 00:18:07,930 --> 00:18:10,480 We're surrounded by the sea and a bunch of battleships! 234 00:18:10,480 --> 00:18:12,780 If we stay here, we're gonna be killed! 235 00:18:14,820 --> 00:18:16,440 I-I can't... 236 00:18:16,440 --> 00:18:17,000 What? 237 00:18:18,740 --> 00:18:20,500 My body... isn't moving at all. 238 00:18:21,160 --> 00:18:25,050 Don't be ridiculous! You defeated the enemy! 239 00:18:25,240 --> 00:18:29,510 We got Robin back, too! All that's left is for us to go back! 240 00:18:29,630 --> 00:18:31,930 Please! Try hard! 241 00:18:37,840 --> 00:18:39,810 This really is nuts, Luffy! 242 00:18:41,010 --> 00:18:44,340 Your body can't take this! 243 00:18:48,770 --> 00:18:50,560 Gum-Gum... 244 00:18:51,560 --> 00:18:56,690 ...Giant Jet Shell! 245 00:19:00,790 --> 00:19:01,990 It's so powerful! 246 00:19:01,990 --> 00:19:03,210 More shadows are coming out! 247 00:19:05,870 --> 00:19:09,170 I won't let them escape! They're my minions! 248 00:19:13,790 --> 00:19:20,150 Shadows, I am your sovereign! 249 00:19:20,940 --> 00:19:24,360 That bastard! He doesn't plan on giving up our shadows. 250 00:19:25,190 --> 00:19:26,780 My shadow! 251 00:19:28,350 --> 00:19:29,670 Come back to me! 252 00:19:31,990 --> 00:19:34,040 --Captain Lola! --Captain Lola! 253 00:19:34,040 --> 00:19:35,200 Captain! Captain! 254 00:19:36,190 --> 00:19:39,240 My shadow, can't you hear me? 255 00:19:42,360 --> 00:19:45,780 We were always together, clear from the time I was born! 256 00:19:46,780 --> 00:19:49,380 We came into this world together! 257 00:19:49,950 --> 00:19:51,500 Come back to me! 258 00:19:51,930 --> 00:19:56,390 I spent the past three years searching for the zombie that contained you! 259 00:19:56,710 --> 00:19:58,450 Now you're in there, aren't you? 260 00:19:59,000 --> 00:20:02,640 If you can hear me, come back! Come back! 261 00:20:02,630 --> 00:20:04,070 Captain Lola! 262 00:20:05,010 --> 00:20:06,980 Please hide in the shadows! 263 00:20:07,390 --> 00:20:09,070 You're gonna turn to ash! 264 00:20:09,260 --> 00:20:11,610 But... But it's killing me! 265 00:20:12,060 --> 00:20:13,700 It's right there! 266 00:20:15,850 --> 00:20:20,620 You're right! Supposedly all of our shadows are currently inside of Moria. 267 00:20:20,900 --> 00:20:23,070 They're right in front of us! 268 00:20:23,070 --> 00:20:25,220 We'll never get another chance like this! 269 00:20:25,740 --> 00:20:27,960 But we're up against one of the Seven Warlords... 270 00:20:30,830 --> 00:20:33,130 She's right... Come back! 271 00:20:33,500 --> 00:20:35,840 Shadows, come back! 272 00:20:36,040 --> 00:20:37,430 Come back! 273 00:20:37,670 --> 00:20:39,100 Come back!! 274 00:20:39,330 --> 00:20:41,060 Come back! 275 00:20:41,300 --> 00:20:48,590 Come back! Come back! Come back! 276 00:20:48,590 --> 00:20:52,190 I'd like to say something to my shadow, too. 277 00:20:56,440 --> 00:20:59,620 If you want to become the King of the Pirates... 278 00:21:01,770 --> 00:21:03,290 ...you had better... 279 00:21:04,570 --> 00:21:06,400 ...stick with me! 280 00:22:04,710 --> 00:22:08,810 Straw Hat, curse you...! 281 00:22:11,340 --> 00:22:15,760 I dare you to go to the New World! 282 00:22:15,760 --> 00:22:20,920 The real nightmare awaits you in the New World! 283 00:22:25,860 --> 00:22:27,480 Our shadows are coming back! 284 00:22:27,480 --> 00:22:28,830 We made it in time! 285 00:22:29,740 --> 00:22:33,300 Here come our shadows! 286 00:22:49,590 --> 00:22:51,740 H-Hey, guys! 287 00:22:53,930 --> 00:22:54,780 Whoa! 288 00:22:58,140 --> 00:23:00,390 Shadow, please hurry! 289 00:23:00,390 --> 00:23:02,770 What the heck?! 290 00:23:04,520 --> 00:23:05,850 No way! 291 00:23:06,440 --> 00:23:08,050 Come on, guys! 292 00:23:09,400 --> 00:23:13,090 W-Wait! What is going on?! 293 00:23:13,280 --> 00:23:16,210 Didn't we take down Moria?! 294 00:23:19,240 --> 00:23:22,580 Luffy! 295 00:23:32,630 --> 00:23:35,770 It sounds like my fears were justified. 296 00:23:35,770 --> 00:23:36,760 So it would seem. 297 00:23:36,760 --> 00:23:40,140 Do not leave witnesses to testify that Straw Hat defeated Moria. 298 00:23:40,140 --> 00:23:41,720 I am assigning you to a special mission. 299 00:23:42,140 --> 00:23:45,620 Annihilate the entire Straw Hat Crew! 300 00:23:45,980 --> 00:23:47,100 That will be easy. 301 00:23:47,580 --> 00:23:48,940 On the next episode of One Piece! 302 00:23:48,940 --> 00:23:52,360 "Not Out of Danger Yet! Orders to Annihilate the Straw Hat Crew!" 303 00:23:52,360 --> 00:23:54,390 I'm gonna be King of the Pirates!! 21190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.