Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,470 --> 00:00:27,840
Travel across the oceans of the world
2
00:00:27,840 --> 00:00:30,100
Bellow a battle cry
3
00:00:30,100 --> 00:00:37,060
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:44,190 --> 00:00:47,610
We've left the established course
5
00:00:47,610 --> 00:00:51,200
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:51,200 --> 00:00:56,750
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:56,750 --> 00:01:02,880
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:01:02,880 --> 00:01:09,680
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:09,680 --> 00:01:14,140
Travel across the oceans of the world
10
00:01:14,140 --> 00:01:16,440
Bellow a battle cry
11
00:01:16,440 --> 00:01:23,400
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:30,530 --> 00:01:33,950
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:33,950 --> 00:01:37,500
Is something I hope to remember always
14
00:01:37,500 --> 00:01:43,090
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:43,090 --> 00:01:49,220
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:49,220 --> 00:01:55,970
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:55,970 --> 00:02:00,520
Snatch up the treasure here and there
18
00:02:00,520 --> 00:02:02,770
While laughing out loud
19
00:02:02,770 --> 00:02:07,110
As we dash by like a noisy party
20
00:02:07,110 --> 00:02:10,160
Make some waves...
21
00:02:10,160 --> 00:02:11,780
Life is "Adventurous"
22
00:02:11,780 --> 00:02:13,490
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:13,490 --> 00:02:15,200
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,830
And a trip goes on because
25
00:02:16,830 --> 00:02:18,500
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:18,500 --> 00:02:20,170
To the West, To the East
27
00:02:20,170 --> 00:02:21,540
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:21,540 --> 00:02:22,630
All the way to "One piece"!!
29
00:02:22,630 --> 00:02:27,010
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:27,010 --> 00:02:29,300
And spread your wings
31
00:02:29,300 --> 00:02:33,640
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:33,640 --> 00:02:35,810
Let's press forward
33
00:02:35,810 --> 00:02:40,190
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:40,190 --> 00:02:42,520
While laughing out loud
35
00:02:42,520 --> 00:02:46,860
As we dash by like a noisy party
36
00:02:46,860 --> 00:02:49,820
Make some waves...
37
00:02:53,940 --> 00:02:56,990
Wealth, fame, power...
38
00:02:58,230 --> 00:03:01,030
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:03:01,030 --> 00:03:03,500
once attained everything
this world has to offer.
40
00:03:04,070 --> 00:03:06,410
The words he uttered just before his death
41
00:03:06,410 --> 00:03:09,970
drove people around the world to the seas.
42
00:03:10,370 --> 00:03:14,580
My treasure? If you want it, you can have it!
43
00:03:14,580 --> 00:03:18,970
Find it! I left everything
this world has to offer there!
44
00:03:19,460 --> 00:03:23,940
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
45
00:03:24,550 --> 00:03:28,600
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
46
00:03:29,930 --> 00:03:31,960
My name is...
47
00:03:34,270 --> 00:03:36,780
...Monkey D. Luffy!
48
00:03:37,020 --> 00:03:40,080
Gum-Gum...
49
00:03:40,820 --> 00:03:43,150
...Rifle!
50
00:03:50,580 --> 00:03:52,510
What?!
51
00:03:53,080 --> 00:03:57,180
I am the one and only Luffy!
52
00:04:02,420 --> 00:04:04,880
Gum-Gum...
53
00:04:05,760 --> 00:04:08,610
...Storm!
54
00:04:41,960 --> 00:04:43,620
This isn't a dream, is it?
55
00:04:44,300 --> 00:04:46,020
He won, didn't he?
56
00:04:46,020 --> 00:04:49,420
He did! The Star of Hope won!
57
00:04:51,140 --> 00:04:54,020
He defeated Oars and Moria!
58
00:04:54,020 --> 00:04:56,740
Everyone will get their shadows back!
59
00:04:57,310 --> 00:05:03,690
Thriller Bark has fallen!
60
00:05:08,280 --> 00:05:12,570
"The End of the Battle Is Nigh!
Pound in the Finishing Move!"
61
00:05:30,050 --> 00:05:32,220
You're incredible, Straw Hat!
62
00:05:32,220 --> 00:05:34,320
He took out Oars!
63
00:05:47,780 --> 00:05:49,610
Hey, Luffy! Hang in there!
64
00:05:49,610 --> 00:05:52,530
--Luffy!
--Luffy, get up!
65
00:05:52,530 --> 00:05:55,790
It's not my place to ask after
pushing him, but will he be okay?
66
00:05:55,790 --> 00:05:58,760
I bet his body is absolutely exhausted.
67
00:06:00,210 --> 00:06:04,010
He single-handedly wielded
the power of a hundred men.
68
00:06:04,210 --> 00:06:07,960
Anyway, we need to recover all of
the shadows as quickly as possible!
69
00:06:07,960 --> 00:06:09,670
Right! Let's hurry.
70
00:06:09,670 --> 00:06:11,770
The eastern sky is starting
to get dangerously bright!
71
00:06:12,180 --> 00:06:13,900
Dawn is on the horizon.
72
00:06:15,260 --> 00:06:18,550
So how do you get your shadows back?
73
00:06:20,180 --> 00:06:22,700
Four of my crewmates have lost theirs!
74
00:06:26,230 --> 00:06:28,500
I'm sure this has been
a trying ordeal for you.
75
00:06:29,400 --> 00:06:32,580
Really, I'd like Straw Hat
to recover them for us.
76
00:06:32,950 --> 00:06:36,740
Forget it! I bet he can't move a muscle.
77
00:06:36,740 --> 00:06:39,880
Moria reigns over the shadows
in all of the zombies.
78
00:06:40,410 --> 00:06:45,040
Unless he personally says,
"Return to your original master,"
79
00:06:45,040 --> 00:06:46,260
our shadows won't come back.
80
00:06:46,920 --> 00:06:48,550
Let's stop worrying and get to business.
81
00:06:48,550 --> 00:06:52,690
Right! We'll just have to wake
Moria up and force him to say that.
82
00:06:53,050 --> 00:06:56,070
What was the point in defeating him
if we don't reclaim our shadows?
83
00:07:21,080 --> 00:07:23,620
O-Oars is back on his feet!
84
00:07:23,620 --> 00:07:28,060
He shouldn't be able to move
after taking a beating like that!
85
00:07:30,210 --> 00:07:32,710
This is horrible! We're screwed.
86
00:07:33,130 --> 00:07:36,270
The Straw Hat Crew can't fight anymore!
87
00:07:36,680 --> 00:07:39,860
And we used up our trump card, the shadows!
88
00:07:40,140 --> 00:07:43,950
We don't have enough strength
left to level this monster!
89
00:07:48,020 --> 00:07:49,950
That didn't hurt at all.
90
00:07:51,150 --> 00:07:52,990
Damn it!
91
00:07:52,990 --> 00:07:56,450
You really can't defeat a zombie
in a contest of strength.
92
00:07:56,450 --> 00:07:59,700
We've reached our limit.
The sun is going to rise any minute now.
93
00:07:59,700 --> 00:08:03,380
We'll never be free from this
life trapped in the darkness!
94
00:08:03,750 --> 00:08:07,080
Let's give up. If we stay here,
we're just gonna die.
95
00:08:07,080 --> 00:08:08,970
Let's hurry back to the forest.
96
00:08:09,840 --> 00:08:13,940
Let's return... to the dark forest,
where the sun never shines.
97
00:08:16,930 --> 00:08:17,860
Aren't you...?
98
00:08:19,220 --> 00:08:23,360
I don't know what happened to Luffy,
but he dealt plenty of damage.
99
00:08:23,520 --> 00:08:26,740
H-Hey, mister! You'll croak if you
try to run around as you are now.
100
00:08:27,100 --> 00:08:30,690
You can still stand after taking
a blow from that massive giant?
101
00:08:30,690 --> 00:08:33,040
You're almost as immortal as the zombies!
102
00:08:38,740 --> 00:08:42,920
Hey, where are the members of the
Straw Hat Crew that we moved over here?
103
00:08:43,330 --> 00:08:48,050
B-Beats me! How could they
move when they're out cold?
104
00:08:48,250 --> 00:08:50,210
Huh? What happened to
the two that were here?
105
00:08:50,630 --> 00:08:53,640
You're right! The long-nosed guy
and the lady are gone.
106
00:08:54,090 --> 00:08:56,720
You don't think...
they bailed out on us, do you?
107
00:08:56,720 --> 00:08:59,720
Eh?! When did they run off?
108
00:08:59,720 --> 00:09:02,690
Anyway, this looks bad!
Let's split this scene.
109
00:09:09,770 --> 00:09:11,900
So that... didn't quite cut it!
110
00:09:11,900 --> 00:09:13,120
Huh? Straw Hat?!
111
00:09:13,480 --> 00:09:16,320
Aw, man! Not you too, Straw Hat!
112
00:09:16,320 --> 00:09:19,240
Just one more attack... Damn it!
113
00:09:19,240 --> 00:09:21,500
That really took a lot outta me.
114
00:09:24,410 --> 00:09:26,740
--Robin!
--Yes, I'm here.
115
00:09:27,980 --> 00:09:29,640
She didn't hightail it!
116
00:09:30,280 --> 00:09:31,750
I want up!
117
00:09:32,250 --> 00:09:33,150
Roger.
118
00:09:34,380 --> 00:09:36,520
I'll provide the footing.
119
00:09:39,760 --> 00:09:43,010
If there is anything I could do for you...
120
00:09:43,970 --> 00:09:46,560
Even the skeleton is up and moving!
121
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
What?! Why?
122
00:09:48,480 --> 00:09:50,490
Great! Brook, I have a favor to ask of you.
123
00:09:50,730 --> 00:09:52,230
I figured as much.
124
00:09:54,440 --> 00:09:57,110
Everyone has taken positions
to offer support.
125
00:09:58,280 --> 00:10:00,960
What is that lady doing way up there?!
126
00:10:03,410 --> 00:10:07,460
I-It never even occurred
to these guys to run!
127
00:10:07,950 --> 00:10:10,290
The moment Oars stood up...
128
00:10:11,210 --> 00:10:14,540
...they started to prepare
for a counterattack!
129
00:10:28,100 --> 00:10:29,280
Just you watch.
130
00:10:34,150 --> 00:10:36,440
Chopper, hurry! The sun is rising.
131
00:10:36,440 --> 00:10:37,120
Yeah!
132
00:10:44,020 --> 00:10:45,580
Think you can use this, Franky?
133
00:10:45,580 --> 00:10:47,010
That'll be great! Come lend me a hand!
134
00:10:50,660 --> 00:10:52,300
I can't believe it!
135
00:10:52,300 --> 00:10:55,420
These guys haven't given up at all!
136
00:10:55,420 --> 00:10:58,140
Hey, you're in the way! Clear the area!
137
00:10:58,420 --> 00:11:01,140
It would be our pleasure!
138
00:11:02,010 --> 00:11:03,520
Pierna Fleurs!
139
00:11:08,850 --> 00:11:10,600
Here we go!
140
00:11:10,600 --> 00:11:11,280
Thanks!
141
00:11:18,320 --> 00:11:20,540
Wait! Where are you going?
142
00:11:23,700 --> 00:11:27,500
What is this? Smoke? Clouds?
143
00:11:27,870 --> 00:11:29,970
The weather forecast is rain!
144
00:11:30,160 --> 00:11:31,090
Cool Ball!
145
00:11:35,580 --> 00:11:37,290
Rain Tempo!
146
00:11:40,550 --> 00:11:41,550
Wha--?!
147
00:11:41,550 --> 00:11:43,170
It's raining! But why?
148
00:11:43,170 --> 00:11:45,310
Can that lady use magic?
149
00:11:46,000 --> 00:11:49,650
All right! The emergency
plumbing job is done.
150
00:11:49,970 --> 00:11:53,280
Jeez! I'm sopping wet.
151
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
Coup de Vent!
152
00:11:57,610 --> 00:11:58,370
What was that?
153
00:11:58,690 --> 00:12:00,700
Crank it like mad!
154
00:12:00,940 --> 00:12:03,080
I'm cranking it!
155
00:12:09,910 --> 00:12:14,510
Here it comes! It's the Super Cold Cannon
connected to the extra-large freezer!
156
00:12:16,460 --> 00:12:18,500
Fire!
157
00:12:27,540 --> 00:12:28,970
I'm frozen!
158
00:12:29,430 --> 00:12:31,400
I can't move.
159
00:12:33,100 --> 00:12:34,680
Incredible!
160
00:12:34,680 --> 00:12:36,320
The cold air froze him.
161
00:12:48,780 --> 00:12:50,710
Now it's my turn!
162
00:12:52,410 --> 00:12:53,590
Darn it!
163
00:12:53,790 --> 00:12:54,930
Go!
164
00:13:00,380 --> 00:13:01,680
Not a chain!
165
00:13:01,920 --> 00:13:02,970
It worked!
166
00:13:05,460 --> 00:13:07,650
Darn rudder chain!
167
00:13:07,880 --> 00:13:09,440
You're amazing, Sanji!
168
00:13:10,140 --> 00:13:11,020
Thanks!
169
00:13:23,270 --> 00:13:24,960
Throw me!
170
00:13:25,030 --> 00:13:26,740
I'm really going to throw you.
171
00:13:26,740 --> 00:13:29,640
I'll be fine! I'm a rubber man!
172
00:13:30,700 --> 00:13:32,050
Be careful.
173
00:13:33,280 --> 00:13:34,460
Third Gear!
174
00:13:36,290 --> 00:13:38,160
Bone Balloon!
175
00:13:44,300 --> 00:13:46,560
Zoro, push in Oars' stomach.
176
00:13:47,870 --> 00:13:48,850
I'm on it.
177
00:13:49,510 --> 00:13:50,520
Three-Sword Style...
178
00:13:53,450 --> 00:13:54,480
...Secret Technique!
179
00:13:57,770 --> 00:13:59,800
Three Thousand Worlds!
180
00:14:00,440 --> 00:14:01,420
Wha--?!
181
00:14:08,190 --> 00:14:09,460
Now's our chance.
182
00:14:09,860 --> 00:14:11,210
Here goes nothing.
183
00:14:15,700 --> 00:14:19,040
Looking good, Sanji!
Oars' back is perfectly straight.
184
00:14:19,040 --> 00:14:20,800
What the heck are they doing?
185
00:14:22,830 --> 00:14:26,460
A human spine normally bends in an S-shape
186
00:14:26,460 --> 00:14:29,350
to soften the impact
and weight that goes on it.
187
00:14:29,720 --> 00:14:34,220
But if you straighten it out,
it won't be able to disperse the shock.
188
00:14:34,220 --> 00:14:36,780
It will take all of the damage!
189
00:14:38,520 --> 00:14:39,940
Go, Luffy!
190
00:14:41,650 --> 00:14:42,620
Good luck.
191
00:14:42,850 --> 00:14:45,630
Eat my extra-large bazooka!
192
00:14:46,270 --> 00:14:50,400
I'll repel it with a bazooka of my own!
193
00:14:50,400 --> 00:14:53,090
Gum-Gum... Huh?
194
00:14:53,090 --> 00:14:56,370
It won't move! I can't move my right arm!
195
00:14:56,370 --> 00:14:58,130
It won't extend, either.
196
00:14:58,330 --> 00:15:01,380
The zombies' shortcoming is
their inability to perceive damage.
197
00:15:01,500 --> 00:15:04,100
That's your shadow. Settle the score, Luffy.
198
00:15:04,380 --> 00:15:06,690
Gum-Gum...
199
00:15:07,630 --> 00:15:09,380
Go!
200
00:15:09,380 --> 00:15:11,850
Get him, Straw Hat!
201
00:15:12,090 --> 00:15:13,450
Whatcha think of that?
202
00:15:14,430 --> 00:15:15,690
...Giant...
203
00:15:16,760 --> 00:15:19,320
...Bazooka!
204
00:15:48,880 --> 00:15:53,060
He did it!
205
00:16:25,710 --> 00:16:29,750
Even a zombie can't get up again
after a beating like that.
206
00:16:29,750 --> 00:16:30,840
He lost...
207
00:16:30,840 --> 00:16:33,670
Oars truly lost this time.
208
00:16:33,670 --> 00:16:36,350
Now what will become of Thriller Bark?
209
00:16:50,910 --> 00:16:53,620
I'm amazed they pulled it off.
210
00:16:54,440 --> 00:16:56,110
They're something else.
211
00:16:59,070 --> 00:17:02,170
We certainly invited a
fearsome crew onto our ship!
212
00:17:04,540 --> 00:17:07,470
What happened to the master?
213
00:17:08,000 --> 00:17:12,900
They won! This time, they
really pulled it off!
214
00:17:13,090 --> 00:17:14,310
They won!
215
00:17:14,630 --> 00:17:17,700
--They really won!
--Thank you! You guys are the best!
216
00:17:17,700 --> 00:17:19,930
You really were the Star of Hope!
217
00:17:19,930 --> 00:17:23,610
You were everything we
hoped you'd be, Straw Hat!
218
00:17:28,060 --> 00:17:29,270
You're tiny!
219
00:17:29,270 --> 00:17:30,450
Who are you?!
220
00:17:30,830 --> 00:17:33,110
Why did you shrink?!
221
00:17:38,150 --> 00:17:41,170
Even though it doesn't hurt, I can't move.
222
00:17:42,780 --> 00:17:46,630
I can't believe he's still ticking
even after we crushed his bones.
223
00:17:47,200 --> 00:17:50,050
His vitality is making a mockery of life!
224
00:17:52,880 --> 00:17:53,990
The morning light!
225
00:18:11,770 --> 00:18:16,100
I wonder why... I have shivers
running down my spine.
226
00:18:16,460 --> 00:18:18,070
Yay! He did it!
227
00:18:18,070 --> 00:18:19,370
Hurray!
228
00:18:20,280 --> 00:18:22,160
He won!
229
00:18:23,660 --> 00:18:27,380
Hey, Luffy! Hurry and get
everyone's shadows back.
230
00:18:27,790 --> 00:18:29,580
This is no time for partying.
231
00:18:29,580 --> 00:18:32,000
All of you are toast without them!
232
00:18:32,000 --> 00:18:34,260
Our shadows...!
You're right. We need to hurry.
233
00:18:34,710 --> 00:18:38,640
Now go smack Moria awake
and make him return our shadows.
234
00:18:38,960 --> 00:18:40,790
The sun is almost up!
235
00:18:42,940 --> 00:18:46,150
I don't need... a wakeup call.
236
00:18:48,680 --> 00:18:50,240
Moria!
237
00:18:55,020 --> 00:18:56,820
Master!
238
00:18:56,820 --> 00:18:59,230
I'm so glad you're all right!
239
00:18:59,230 --> 00:19:02,540
There is no way Moria-sama could lose!
240
00:19:06,910 --> 00:19:09,830
I-If you're up, that works just fine for us.
241
00:19:09,830 --> 00:19:14,140
Now, if you don't want Straw Hat
to kick your butt again,
242
00:19:14,140 --> 00:19:17,130
you'd better return all of our shadows!
243
00:19:17,130 --> 00:19:19,280
Right! Give them back, jerk!
244
00:19:23,550 --> 00:19:25,970
This isn't a schoolyard fight.
245
00:19:25,970 --> 00:19:29,830
Even the threat of death is
meaningless before a true pirate.
246
00:19:31,430 --> 00:19:35,230
I'm able to solve the mystery behind
Straw Hat's excessive level-up
247
00:19:35,230 --> 00:19:38,290
if you "whipped dogs of
the forest" were involved.
248
00:19:38,900 --> 00:19:43,500
How vile of you to use my
shadow ability against me!
249
00:19:44,360 --> 00:19:46,800
Stuff it! Give our shadows back!
250
00:19:47,450 --> 00:19:52,620
Straw Hat, how dare you...
251
00:19:54,620 --> 00:19:57,510
...trash my Thriller Bark
like there is no tomorrow?!
252
00:19:58,090 --> 00:20:01,060
That's what you get for
interfering with our voyage!
253
00:20:01,260 --> 00:20:03,920
Now give back our shadows
before the sun comes up!
254
00:20:07,510 --> 00:20:11,640
At your current strength, you would
have died if you continued your journey.
255
00:20:11,640 --> 00:20:14,160
You're nowhere near strong
enough to face the New World!
256
00:20:14,730 --> 00:20:17,990
You seem to have a pretty decent crew...
257
00:20:20,330 --> 00:20:22,480
...but you'd lose all of them.
258
00:20:22,480 --> 00:20:25,240
Do you know why?
259
00:20:25,240 --> 00:20:28,300
Hey, Straw Hat! You don't have time to chat!
260
00:20:28,530 --> 00:20:31,490
Look at the sky! It's getting so bright.
261
00:20:31,490 --> 00:20:33,260
Please get our shadows back already!
262
00:20:34,120 --> 00:20:36,550
We're running out of time!
263
00:20:36,870 --> 00:20:39,770
I found the answer
through personal experience.
264
00:20:40,250 --> 00:20:44,440
Why did I lose such infamous
and skilled subordinates?
265
00:20:57,820 --> 00:21:01,640
I lost my crew because they were alive!
266
00:21:01,640 --> 00:21:05,940
But with undead zombies,
I have nothing to lose!
267
00:21:05,940 --> 00:21:07,570
Zombies are immortal!
268
00:21:07,570 --> 00:21:11,050
They are unlimited soldiers that can
be replaced if someone purifies them.
269
00:21:11,410 --> 00:21:16,210
With my army of the dead, I shall fight
to become King of the Pirates once more!
270
00:21:16,210 --> 00:21:21,810
Consider yourselves fortunate that your
shadows get to serve as my subordinates.
271
00:21:33,970 --> 00:21:34,650
It stuck to me!
272
00:21:43,650 --> 00:21:48,610
Come to me, all of the
shadows on Thriller Bark!
273
00:21:48,610 --> 00:21:51,280
Serve as my power!
274
00:21:51,280 --> 00:21:54,760
Shadows Asgard!
275
00:21:56,660 --> 00:21:58,160
Bro!
276
00:22:00,790 --> 00:22:02,350
His shadow came out.
277
00:22:08,670 --> 00:22:09,760
The shadows...!
278
00:22:09,760 --> 00:22:10,440
No way...!
279
00:22:11,470 --> 00:22:15,280
He's collecting all of the shadows
on the island and absorbing them.
280
00:22:23,650 --> 00:22:30,360
Straw Hat, I'd say you absorbed
around 100 shadows.
281
00:22:30,360 --> 00:22:33,250
In that case, I'm absorbing 100...
282
00:22:36,330 --> 00:22:37,870
200!
283
00:22:40,620 --> 00:22:42,750
300!
284
00:22:44,540 --> 00:22:46,570
400!
285
00:22:49,720 --> 00:22:51,400
500!
286
00:22:54,430 --> 00:22:56,320
600!
287
00:23:01,100 --> 00:23:02,870
700!
288
00:23:07,980 --> 00:23:10,000
800!
289
00:23:13,820 --> 00:23:15,800
900!
290
00:23:24,050 --> 00:23:27,140
1,000 shadows!
291
00:23:32,760 --> 00:23:34,260
Darn it! Gosh darn it!
292
00:23:34,260 --> 00:23:36,090
And here I thought we'd won!
293
00:23:36,090 --> 00:23:38,930
But now he's 1,000 times bigger and stronger.
294
00:23:38,930 --> 00:23:42,060
Size and strength don't mean squat!
295
00:23:42,060 --> 00:23:44,600
I'll put everything I've got
into taking him down!
296
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
I'm going back out onto the ocean!
297
00:23:47,410 --> 00:23:48,540
On the next episode of One Piece!
298
00:23:48,860 --> 00:23:51,920
"Our Bodies Vanish! The Morning Sun
Shines on the Nightmarish Island!"
299
00:23:51,920 --> 00:23:54,080
I'm gonna be King of the Pirates!!
21548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.