Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,470 --> 00:00:27,840
Travel across the oceans of the world
2
00:00:27,840 --> 00:00:30,100
Bellow a battle cry
3
00:00:30,100 --> 00:00:37,060
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:44,190 --> 00:00:47,610
We've left the established course
5
00:00:47,610 --> 00:00:51,200
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:51,200 --> 00:00:56,750
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:56,750 --> 00:01:02,880
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:01:02,880 --> 00:01:09,680
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:09,680 --> 00:01:14,140
Travel across the oceans of the world
10
00:01:14,140 --> 00:01:16,440
Bellow a battle cry
11
00:01:16,440 --> 00:01:23,400
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:30,530 --> 00:01:33,950
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:33,950 --> 00:01:37,500
Is something I hope to remember always
14
00:01:37,500 --> 00:01:43,090
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:43,090 --> 00:01:49,220
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:49,220 --> 00:01:55,970
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:55,970 --> 00:02:00,520
Snatch up the treasure here and there
18
00:02:00,520 --> 00:02:02,770
While laughing out loud
19
00:02:02,770 --> 00:02:07,110
As we dash by like a noisy party
20
00:02:07,110 --> 00:02:10,160
Make some waves...
21
00:02:10,160 --> 00:02:11,780
Life is "Adventurous"
22
00:02:11,780 --> 00:02:13,490
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:13,490 --> 00:02:15,200
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,830
And a trip goes on because
25
00:02:16,830 --> 00:02:18,500
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:18,500 --> 00:02:20,170
To the West, To the East
27
00:02:20,170 --> 00:02:21,540
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:21,540 --> 00:02:22,630
All the way to "One piece"!!
29
00:02:22,630 --> 00:02:27,010
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:27,010 --> 00:02:29,300
And spread your wings
31
00:02:29,300 --> 00:02:33,640
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:33,640 --> 00:02:35,810
Let's press forward
33
00:02:35,810 --> 00:02:40,190
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:40,190 --> 00:02:42,520
While laughing out loud
35
00:02:42,520 --> 00:02:46,860
As we dash by like a noisy party
36
00:02:46,860 --> 00:02:49,820
Make some waves...
37
00:02:53,940 --> 00:02:56,890
Wealth, fame, power...
38
00:02:58,230 --> 00:03:00,530
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:03:00,990 --> 00:03:03,420
once attained everything
this world has to offer.
40
00:03:04,070 --> 00:03:06,410
The words he uttered just before his death
41
00:03:06,410 --> 00:03:09,920
drove people around the world to the seas.
42
00:03:10,370 --> 00:03:14,580
My treasure? If you want it, you can have it!
43
00:03:14,580 --> 00:03:18,890
Find it! I left everything
this world has to offer there!
44
00:03:19,460 --> 00:03:23,850
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
45
00:03:24,550 --> 00:03:28,340
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
46
00:03:29,440 --> 00:03:32,320
It's show time! I'm like a lightning arrow!
47
00:03:34,910 --> 00:03:36,740
Lightning Bone Sword...
48
00:03:37,330 --> 00:03:39,250
Gavotte Bond en Avant!
49
00:03:41,830 --> 00:03:45,040
Mission: Complete...
50
00:03:45,420 --> 00:03:47,210
Gum-Gum...
51
00:03:47,210 --> 00:03:48,710
H-He wouldn't...!
52
00:03:49,000 --> 00:03:51,220
...Battle Axe!
53
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Brook!
54
00:03:58,010 --> 00:03:58,970
Robin-chan!
55
00:04:05,650 --> 00:04:08,340
Gum-Gum...
56
00:04:09,480 --> 00:04:10,860
Now we're in for it.
57
00:04:10,860 --> 00:04:12,280
Shoot!
58
00:04:12,360 --> 00:04:14,990
...Gatling!
59
00:04:19,950 --> 00:04:22,200
Sanji! Chopper!
60
00:04:36,890 --> 00:04:41,310
"The Incredible Battle Starts! Luffy vs. Luffy!"
61
00:05:04,830 --> 00:05:08,540
Still standing: three!
62
00:05:12,630 --> 00:05:17,130
Go on! Stomp all over them, Oars!
63
00:05:17,130 --> 00:05:20,050
Gah! Here he comes!
64
00:05:24,270 --> 00:05:28,150
It's impossible! There is no way
we can take this monster down.
65
00:05:28,150 --> 00:05:31,400
I'm fresh out of ideas!
Wh-What should we do?!
66
00:05:32,610 --> 00:05:34,190
--Usopp!
--Huh?
67
00:05:34,190 --> 00:05:35,440
I'll create an opening.
68
00:05:35,440 --> 00:05:35,990
Eh?
69
00:05:36,450 --> 00:05:37,400
So do your thing!
70
00:05:37,400 --> 00:05:39,870
Eh? What? Zoro, what's that
supposed to mean?
71
00:05:40,200 --> 00:05:43,370
Oh, I get it! That's what you meant!
72
00:05:43,580 --> 00:05:45,080
You've got it!
73
00:05:45,080 --> 00:05:47,410
Huh? What's going on? Usopp!
74
00:05:48,200 --> 00:05:50,830
Gum-Gum...
75
00:05:51,210 --> 00:05:53,530
...Pistol!
76
00:05:54,250 --> 00:05:56,420
--Gum-Gum...
--What?!
77
00:05:56,760 --> 00:05:58,720
108-Pound--
78
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
...Bell!
79
00:06:22,240 --> 00:06:24,810
I'm out of the game if I take any direct hits.
80
00:06:25,200 --> 00:06:26,330
What's taking Usopp so long?!
81
00:06:32,040 --> 00:06:36,140
This is the battle of the century
for the great man, Usopp!
82
00:06:36,140 --> 00:06:38,380
You'd better not move!
83
00:06:43,050 --> 00:06:44,260
Hey, monster!
84
00:06:44,390 --> 00:06:45,470
Yeah?
85
00:06:45,970 --> 00:06:51,590
I'd love to play with you some more,
but the sun is rising soon.
86
00:06:51,940 --> 00:06:53,940
Why don't we finish this up?
87
00:06:53,940 --> 00:06:55,190
Poopy!
88
00:06:57,740 --> 00:06:59,440
Of all the things to say!
89
00:06:59,440 --> 00:07:04,070
Do you seriously hope to defeat us
when you're gasping for breath?
90
00:07:04,070 --> 00:07:05,200
Yeah!
91
00:07:05,200 --> 00:07:10,310
What?! You're getting under my skin!
92
00:07:10,910 --> 00:07:13,520
I don't know how to give up!
93
00:07:13,870 --> 00:07:15,960
Now bring it on, monster!
94
00:07:16,960 --> 00:07:18,590
Let's settle the score!
95
00:07:24,970 --> 00:07:26,300
Of all the nerve!
96
00:07:26,300 --> 00:07:29,190
Oars, crush the idiot already!
97
00:07:29,190 --> 00:07:35,340
Yeah! Master, let me land the finishing blow!
98
00:07:35,340 --> 00:07:37,980
You keep out of this!
99
00:07:42,070 --> 00:07:44,570
Gum-Gum...
100
00:07:44,700 --> 00:07:45,320
Zoro!
101
00:07:45,820 --> 00:07:46,910
One Gorilla!
102
00:07:46,910 --> 00:07:47,580
Two Gorilla!
103
00:07:48,160 --> 00:07:49,410
Three-Sword Style...
104
00:07:49,410 --> 00:07:51,130
...Pistol!
105
00:07:51,130 --> 00:07:53,580
...Two Gorilla... Slash!
106
00:08:01,110 --> 00:08:03,330
Jerk!
107
00:08:04,380 --> 00:08:05,340
Crap!
108
00:08:06,010 --> 00:08:08,140
I'm stuck.
109
00:08:09,010 --> 00:08:11,600
Aw, man! This bites!
110
00:08:11,600 --> 00:08:12,810
Three-Sword Style...
111
00:08:14,850 --> 00:08:16,230
...Yaksha Crow!
112
00:08:24,910 --> 00:08:27,370
H-He did it! That worked!
113
00:08:27,620 --> 00:08:32,200
--Usopp, now!
--Not my right arm again! Quit going after it!
114
00:08:32,200 --> 00:08:35,000
I said that doesn't hurt me!
115
00:08:37,670 --> 00:08:40,000
You're bouncing every which way!
116
00:08:40,460 --> 00:08:41,510
He vanished!
117
00:08:46,590 --> 00:08:47,390
Zoro!
118
00:08:57,230 --> 00:08:59,760
I win.
119
00:09:00,270 --> 00:09:01,530
Hey, Oars!
120
00:09:02,400 --> 00:09:03,920
Look over here!
121
00:09:23,800 --> 00:09:25,060
I did it.
122
00:09:27,220 --> 00:09:31,680
What was that? I swallowed something.
123
00:09:32,180 --> 00:09:36,640
No... You didn't!
124
00:09:37,390 --> 00:09:39,980
Usopp, what was that...?
125
00:09:41,610 --> 00:09:44,440
I did it... I did it!
126
00:09:44,440 --> 00:09:48,320
I got Oars to eat salt!
127
00:09:48,410 --> 00:09:52,660
Woot! Yay! Yay!
128
00:09:57,790 --> 00:10:00,500
Salt? What's so great about salt?
129
00:10:00,500 --> 00:10:03,160
Oh, yeah! You don't know.
130
00:10:03,160 --> 00:10:05,510
Zombies are weak against salt.
131
00:10:05,890 --> 00:10:08,970
Look! Oars is finished!
132
00:10:13,970 --> 00:10:16,110
Luffy's shadow is gonna come out!
133
00:10:16,110 --> 00:10:18,440
It's purification time, you zombie monster!
134
00:10:18,560 --> 00:10:20,770
We've won!
135
00:10:21,270 --> 00:10:23,910
Go!
136
00:10:53,760 --> 00:10:55,430
That was a close one!
137
00:10:56,350 --> 00:10:59,850
What is Moria's shadow doing there...?
138
00:10:59,850 --> 00:11:03,150
I was internally guarding against that!
139
00:11:04,560 --> 00:11:06,780
What a blissful dolt!
140
00:11:06,780 --> 00:11:11,280
You were living in a fool's paradise if you
thought I was going to knowingly leave
141
00:11:11,280 --> 00:11:15,620
his weakness wide open, stupid!
142
00:11:20,750 --> 00:11:22,290
Damn it!
143
00:11:22,290 --> 00:11:25,540
You dropped this, Long Nose!
144
00:11:25,930 --> 00:11:26,820
Usopp!
145
00:11:32,680 --> 00:11:34,180
Usopp!
146
00:11:35,890 --> 00:11:38,720
Oh, no! He spilt the salt!
147
00:11:38,720 --> 00:11:41,050
Brook got this salt for us!
148
00:11:41,050 --> 00:11:43,880
Crap! Shoot! This is our last reserve!
149
00:11:43,880 --> 00:11:48,730
Dang it! Shoot! Shoot!
How dare he make fun of us?!
150
00:11:48,730 --> 00:11:52,570
Damn it! Curse him! Screw that--
151
00:11:52,800 --> 00:11:55,570
Gum-Gum...
152
00:11:55,990 --> 00:11:58,580
...Stamp!
153
00:11:59,790 --> 00:12:01,110
Crush him!
154
00:12:07,250 --> 00:12:08,000
Usopp!
155
00:12:10,130 --> 00:12:11,630
Usopp!
156
00:12:13,220 --> 00:12:14,680
Stop! Stop it!
157
00:12:14,680 --> 00:12:17,800
Usopp! Usopp!!
158
00:12:18,210 --> 00:12:19,510
Stop it!!
159
00:12:22,020 --> 00:12:24,980
Keep it up! Turn him into dust!
160
00:12:25,240 --> 00:12:26,980
Same goes for that woman.
161
00:12:35,280 --> 00:12:38,160
Crush her! Smash her!
162
00:12:38,160 --> 00:12:41,080
Trample everyone here!
163
00:12:41,370 --> 00:12:44,790
That includes the people who are out cold!
164
00:12:44,790 --> 00:12:47,960
They still have a little bit
of breath in their bodies.
165
00:12:47,960 --> 00:12:52,590
Squash them till they
aren't recognizably human!
166
00:13:03,100 --> 00:13:05,300
Hey, giant!
167
00:13:06,700 --> 00:13:10,770
What do you think you're crushing?
168
00:13:15,450 --> 00:13:19,830
There isn't a single soul under your feet.
169
00:13:22,160 --> 00:13:23,860
Huh? I...
170
00:13:25,250 --> 00:13:27,100
I'm alive?
171
00:13:29,290 --> 00:13:33,130
I have no idea who you are, but thank
you for saving me from--what?!
172
00:13:33,260 --> 00:13:34,150
No way!
173
00:13:35,550 --> 00:13:37,760
Who're you?
174
00:13:38,220 --> 00:13:40,510
My name is...
175
00:13:42,510 --> 00:13:45,180
...Monkey D. Luffy!
176
00:13:53,320 --> 00:13:55,110
--L-L...
--L...
177
00:13:55,690 --> 00:13:57,990
Luffy?!
178
00:14:14,760 --> 00:14:19,350
Luffy?! How do you figure?!
179
00:14:20,050 --> 00:14:23,890
I guess I can see the resemblance,
but are you sure?
180
00:14:23,890 --> 00:14:25,470
Is it really you?
181
00:14:25,710 --> 00:14:28,150
It's really me.
182
00:14:28,150 --> 00:14:30,190
But even the way you talk is different...
183
00:14:30,560 --> 00:14:32,650
What happened to you?
184
00:14:32,850 --> 00:14:37,840
Does he have the power to transform?
185
00:14:38,340 --> 00:14:39,700
Or did he catch on...?
186
00:14:41,910 --> 00:14:44,910
Did he defeat everyone?
187
00:14:44,910 --> 00:14:46,370
Uh, y-yeah...
188
00:14:47,160 --> 00:14:50,760
Aside from us, that monster took everyone out.
189
00:14:51,170 --> 00:14:54,040
I see. Get back.
190
00:14:54,340 --> 00:14:57,510
"Get back"?! Luffy, do you
realize what that is?!
191
00:14:57,510 --> 00:15:00,380
That's the zombie with your shadow!
192
00:15:00,380 --> 00:15:03,760
To top it off, it can stretch out
and use your attacks!
193
00:15:04,010 --> 00:15:06,220
How are you going to fight it...?
194
00:15:06,600 --> 00:15:10,410
What are they talking about?
195
00:15:11,080 --> 00:15:13,860
Don't worry about it! Just crush them, Oars!
196
00:15:14,210 --> 00:15:18,650
Of course! Gum-Gum...
197
00:15:24,240 --> 00:15:26,880
--Here it comes!
--...Rifle!
198
00:15:35,380 --> 00:15:37,590
What?!
199
00:15:39,210 --> 00:15:43,640
I am the one and only Luffy!
200
00:15:53,650 --> 00:15:55,310
Hey, something is flying straight for us!
201
00:15:55,310 --> 00:15:56,860
--What is it?!
--Is it a bird?
202
00:15:57,400 --> 00:15:59,570
No way!
203
00:16:02,150 --> 00:16:05,410
It's Oars!
204
00:16:16,460 --> 00:16:17,960
Dude!
205
00:16:18,960 --> 00:16:24,380
Is that really Luffy? I can't believe my eyes!
206
00:16:33,520 --> 00:16:35,020
D-Damn it!
207
00:16:37,480 --> 00:16:38,840
What?!
208
00:16:51,200 --> 00:16:54,060
What's going on?
209
00:16:54,660 --> 00:16:56,810
He's doing it! He's actually fighting!
210
00:16:57,120 --> 00:16:58,790
He's kicking Oars' butt!
211
00:16:59,170 --> 00:17:01,210
Now's our chance! Find them!
212
00:17:01,210 --> 00:17:04,510
Huh? Who are all those people?
213
00:17:05,180 --> 00:17:06,900
Any luck? Have you found them?
214
00:17:07,390 --> 00:17:09,220
Nope! You?
215
00:17:12,220 --> 00:17:13,390
Oh, hey!
216
00:17:13,390 --> 00:17:16,350
--Zoro!
--I found one! He's a member
of the Star of Hope's crew!
217
00:17:16,690 --> 00:17:17,750
Here's another!
218
00:17:18,610 --> 00:17:20,440
He's severely injured.
219
00:17:21,110 --> 00:17:23,150
Everyone's hurt bad!
220
00:17:23,440 --> 00:17:25,570
One of them has even turned into a skeleton!
221
00:17:26,610 --> 00:17:28,870
It isn't safe to leave them unconscious here.
222
00:17:28,870 --> 00:17:30,580
Hurry and get them somewhere safe!
223
00:17:32,950 --> 00:17:36,540
What are they doing?
And in such large numbers?
224
00:17:36,920 --> 00:17:38,250
Think they're zombies?
225
00:17:38,250 --> 00:17:40,390
What if they're after Zoro and the others?
226
00:17:40,750 --> 00:17:42,210
Let's hurry down!
227
00:17:42,210 --> 00:17:42,880
Okay!
228
00:17:43,210 --> 00:17:45,300
Gum-Gum Stamp!
229
00:17:48,890 --> 00:17:51,930
Oh, dang! What's going on?!
230
00:17:52,680 --> 00:17:54,640
Oars is getting his butt kicked!
231
00:17:54,640 --> 00:17:56,810
I can't believe someone is flinging
him around when he's so big.
232
00:18:02,570 --> 00:18:04,280
What's going on?!
233
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
Hey, Oars!
234
00:18:08,450 --> 00:18:15,350
Hey, did you hear? Moria-sama is
currently inside of Oars' stomach!
235
00:18:15,350 --> 00:18:16,250
What?!
236
00:18:16,550 --> 00:18:20,880
That means the ruler over all
of the Thriller Bark zombies
237
00:18:20,880 --> 00:18:24,630
is getting defeated along with
the ultimate Special Zombie?!
238
00:18:25,380 --> 00:18:27,800
What type of sick joke is this?!
239
00:18:29,430 --> 00:18:34,010
Oars is a legendary villain that was
called the "Devil" 500 years ago!
240
00:18:34,010 --> 00:18:38,730
We're ruled by one of the Seven Warlords
of the Sea, Gecko Moria-sama!
241
00:18:49,320 --> 00:18:50,910
Say what?!
242
00:18:50,910 --> 00:18:53,240
Nightmare Luffy?
243
00:18:53,240 --> 00:18:56,530
So, bluntly put, you did that to Luffy
244
00:18:56,530 --> 00:18:59,830
by stuffing the shadows of
a hundred people into him?
245
00:18:59,830 --> 00:19:02,710
Exactly, members of the Star of Hope's crew!
246
00:19:02,980 --> 00:19:06,380
Honestly, the strength
of his power terrified us!
247
00:19:06,380 --> 00:19:10,300
But he'll only retain that power
for two or three minutes.
248
00:19:10,300 --> 00:19:14,050
Before long, the shadows that we
crammed into him will fly back out.
249
00:19:14,050 --> 00:19:16,890
We feel bad about what we did to your captain,
250
00:19:17,520 --> 00:19:20,060
but we want to walk under the sun once more!
251
00:19:20,060 --> 00:19:22,850
We want to be human again!
252
00:19:23,020 --> 00:19:25,150
He is our hope!
253
00:19:26,530 --> 00:19:28,440
The sun will be rising soon.
254
00:19:28,440 --> 00:19:29,710
These few minutes will determine
255
00:19:29,710 --> 00:19:32,240
the fate of everyone who has fallen victim to this island!
256
00:19:32,910 --> 00:19:36,200
We're counting on you, Nightmare Luffy!
257
00:19:52,840 --> 00:19:54,510
He destroyed the mansion!
258
00:19:54,720 --> 00:19:56,930
Hurry away from the mansion!
259
00:20:11,780 --> 00:20:13,360
He really is amazing!
260
00:20:13,360 --> 00:20:16,990
Sweet! Keep it up, Nightmare Luffy!
261
00:20:31,880 --> 00:20:36,550
Jerk-face! You're just a shrimp!
262
00:20:36,600 --> 00:20:42,350
Gum-Gum Bullet!
263
00:20:49,820 --> 00:20:51,150
Ow, ow, ow...
264
00:20:51,610 --> 00:20:54,450
Oars, this is pathetic!
265
00:20:54,450 --> 00:20:57,530
How did Straw Hat come by all of this power?
266
00:20:57,530 --> 00:21:01,080
Damn! If I stay in here,
I'll keep taking collateral damage.
267
00:21:01,080 --> 00:21:03,660
I should leave the cockpit for...
268
00:21:03,910 --> 00:21:05,580
Gum-Gum...
269
00:21:07,250 --> 00:21:09,290
...Pistol!
270
00:21:20,680 --> 00:21:24,120
Gum-Gum...
271
00:21:28,730 --> 00:21:30,740
...Battle Axe!
272
00:21:34,490 --> 00:21:37,160
Gum-Gum...
273
00:21:38,200 --> 00:21:41,280
...Storm!
274
00:21:53,460 --> 00:21:54,550
Oars...!
275
00:21:54,800 --> 00:21:56,760
Moria-sama!
276
00:22:07,520 --> 00:22:10,230
Watch out! He's collapsing!
277
00:22:27,000 --> 00:22:29,040
I don't believe it...
278
00:22:30,040 --> 00:22:31,890
Oh, yeah! Where's Luffy?
279
00:22:45,640 --> 00:22:48,230
The shadows... are leaving his body.
280
00:22:48,230 --> 00:22:50,770
Hey, is Luffy gonna be okay?
281
00:22:58,700 --> 00:22:59,700
Luffy!
282
00:22:59,700 --> 00:23:01,680
Dude, are you okay?
283
00:23:02,070 --> 00:23:03,840
This isn't a dream, is it?
284
00:23:04,240 --> 00:23:06,450
He won, didn't he?
285
00:23:06,450 --> 00:23:10,170
He did! The Star of Hope won!
286
00:23:11,460 --> 00:23:14,380
He defeated Oars and Moria!
287
00:23:14,380 --> 00:23:17,910
Everyone will get their shadows back!
288
00:23:17,910 --> 00:23:24,050
Thriller Bark has fallen!
289
00:23:32,440 --> 00:23:34,150
Three-Sword Style Secret Technique!
290
00:23:34,150 --> 00:23:35,770
Three Thousand Worlds!
291
00:23:35,770 --> 00:23:38,780
Armée de l'Air Power Shoot!
292
00:23:38,780 --> 00:23:40,360
We're up against your shadow.
293
00:23:40,360 --> 00:23:42,410
Settle the score yourself, Luffy!
294
00:23:42,410 --> 00:23:44,660
Yeah! Here I go!
295
00:23:44,660 --> 00:23:47,330
Third Gear!
296
00:23:47,540 --> 00:23:48,870
On the next episode of One Piece!
297
00:23:48,870 --> 00:23:52,170
"The End of the Battle Is Nigh!
Pound in the Finishing Move!"
298
00:23:52,170 --> 00:23:54,580
I'm gonna be King of the Pirates!!
20054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.