All language subtitles for [SubtitleTools.com] 372 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,470 --> 00:00:27,840 Travel across the oceans of the world 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,100 Bellow a battle cry 3 00:00:30,100 --> 00:00:37,060 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:44,190 --> 00:00:47,610 We've left the established course 5 00:00:47,610 --> 00:00:51,200 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:51,200 --> 00:00:56,750 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:56,750 --> 00:01:02,880 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:01:02,880 --> 00:01:09,680 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:09,680 --> 00:01:14,140 Travel across the oceans of the world 10 00:01:14,140 --> 00:01:16,440 Bellow a battle cry 11 00:01:16,440 --> 00:01:23,400 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:30,530 --> 00:01:33,950 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:33,950 --> 00:01:37,500 Is something I hope to remember always 14 00:01:37,500 --> 00:01:43,090 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:43,090 --> 00:01:49,220 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:49,220 --> 00:01:55,970 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:55,970 --> 00:02:00,520 Snatch up the treasure here and there 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,770 While laughing out loud 19 00:02:02,770 --> 00:02:07,110 As we dash by like a noisy party 20 00:02:07,110 --> 00:02:10,160 Make some waves... 21 00:02:10,160 --> 00:02:11,780 Life is "Adventurous" 22 00:02:11,780 --> 00:02:13,490 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:13,490 --> 00:02:15,200 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,830 And a trip goes on because 25 00:02:16,830 --> 00:02:18,500 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,170 To the West, To the East 27 00:02:20,170 --> 00:02:21,540 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:21,540 --> 00:02:22,630 All the way to "One piece"!! 29 00:02:22,630 --> 00:02:27,010 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:27,010 --> 00:02:29,300 And spread your wings 31 00:02:29,300 --> 00:02:33,640 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:33,640 --> 00:02:35,810 Let's press forward 33 00:02:35,810 --> 00:02:40,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:40,190 --> 00:02:42,520 While laughing out loud 35 00:02:42,520 --> 00:02:46,860 As we dash by like a noisy party 36 00:02:46,860 --> 00:02:49,820 Make some waves... 37 00:02:53,940 --> 00:02:56,890 Wealth, fame, power... 38 00:02:58,230 --> 00:03:00,530 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:03:00,990 --> 00:03:03,420 once attained everything this world has to offer. 40 00:03:04,070 --> 00:03:06,410 The words he uttered just before his death 41 00:03:06,410 --> 00:03:09,920 drove people around the world to the seas. 42 00:03:10,370 --> 00:03:14,580 My treasure? If you want it, you can have it! 43 00:03:14,580 --> 00:03:18,890 Find it! I left everything this world has to offer there! 44 00:03:19,460 --> 00:03:23,850 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 45 00:03:24,550 --> 00:03:28,340 The world has truly entered a Great Pirate Era! 46 00:03:29,440 --> 00:03:32,320 It's show time! I'm like a lightning arrow! 47 00:03:34,910 --> 00:03:36,740 Lightning Bone Sword... 48 00:03:37,330 --> 00:03:39,250 Gavotte Bond en Avant! 49 00:03:41,830 --> 00:03:45,040 Mission: Complete... 50 00:03:45,420 --> 00:03:47,210 Gum-Gum... 51 00:03:47,210 --> 00:03:48,710 H-He wouldn't...! 52 00:03:49,000 --> 00:03:51,220 ...Battle Axe! 53 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Brook! 54 00:03:58,010 --> 00:03:58,970 Robin-chan! 55 00:04:05,650 --> 00:04:08,340 Gum-Gum... 56 00:04:09,480 --> 00:04:10,860 Now we're in for it. 57 00:04:10,860 --> 00:04:12,280 Shoot! 58 00:04:12,360 --> 00:04:14,990 ...Gatling! 59 00:04:19,950 --> 00:04:22,200 Sanji! Chopper! 60 00:04:36,890 --> 00:04:41,310 "The Incredible Battle Starts! Luffy vs. Luffy!" 61 00:05:04,830 --> 00:05:08,540 Still standing: three! 62 00:05:12,630 --> 00:05:17,130 Go on! Stomp all over them, Oars! 63 00:05:17,130 --> 00:05:20,050 Gah! Here he comes! 64 00:05:24,270 --> 00:05:28,150 It's impossible! There is no way we can take this monster down. 65 00:05:28,150 --> 00:05:31,400 I'm fresh out of ideas! Wh-What should we do?! 66 00:05:32,610 --> 00:05:34,190 --Usopp! --Huh? 67 00:05:34,190 --> 00:05:35,440 I'll create an opening. 68 00:05:35,440 --> 00:05:35,990 Eh? 69 00:05:36,450 --> 00:05:37,400 So do your thing! 70 00:05:37,400 --> 00:05:39,870 Eh? What? Zoro, what's that supposed to mean? 71 00:05:40,200 --> 00:05:43,370 Oh, I get it! That's what you meant! 72 00:05:43,580 --> 00:05:45,080 You've got it! 73 00:05:45,080 --> 00:05:47,410 Huh? What's going on? Usopp! 74 00:05:48,200 --> 00:05:50,830 Gum-Gum... 75 00:05:51,210 --> 00:05:53,530 ...Pistol! 76 00:05:54,250 --> 00:05:56,420 --Gum-Gum... --What?! 77 00:05:56,760 --> 00:05:58,720 108-Pound-- 78 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 ...Bell! 79 00:06:22,240 --> 00:06:24,810 I'm out of the game if I take any direct hits. 80 00:06:25,200 --> 00:06:26,330 What's taking Usopp so long?! 81 00:06:32,040 --> 00:06:36,140 This is the battle of the century for the great man, Usopp! 82 00:06:36,140 --> 00:06:38,380 You'd better not move! 83 00:06:43,050 --> 00:06:44,260 Hey, monster! 84 00:06:44,390 --> 00:06:45,470 Yeah? 85 00:06:45,970 --> 00:06:51,590 I'd love to play with you some more, but the sun is rising soon. 86 00:06:51,940 --> 00:06:53,940 Why don't we finish this up? 87 00:06:53,940 --> 00:06:55,190 Poopy! 88 00:06:57,740 --> 00:06:59,440 Of all the things to say! 89 00:06:59,440 --> 00:07:04,070 Do you seriously hope to defeat us when you're gasping for breath? 90 00:07:04,070 --> 00:07:05,200 Yeah! 91 00:07:05,200 --> 00:07:10,310 What?! You're getting under my skin! 92 00:07:10,910 --> 00:07:13,520 I don't know how to give up! 93 00:07:13,870 --> 00:07:15,960 Now bring it on, monster! 94 00:07:16,960 --> 00:07:18,590 Let's settle the score! 95 00:07:24,970 --> 00:07:26,300 Of all the nerve! 96 00:07:26,300 --> 00:07:29,190 Oars, crush the idiot already! 97 00:07:29,190 --> 00:07:35,340 Yeah! Master, let me land the finishing blow! 98 00:07:35,340 --> 00:07:37,980 You keep out of this! 99 00:07:42,070 --> 00:07:44,570 Gum-Gum... 100 00:07:44,700 --> 00:07:45,320 Zoro! 101 00:07:45,820 --> 00:07:46,910 One Gorilla! 102 00:07:46,910 --> 00:07:47,580 Two Gorilla! 103 00:07:48,160 --> 00:07:49,410 Three-Sword Style... 104 00:07:49,410 --> 00:07:51,130 ...Pistol! 105 00:07:51,130 --> 00:07:53,580 ...Two Gorilla... Slash! 106 00:08:01,110 --> 00:08:03,330 Jerk! 107 00:08:04,380 --> 00:08:05,340 Crap! 108 00:08:06,010 --> 00:08:08,140 I'm stuck. 109 00:08:09,010 --> 00:08:11,600 Aw, man! This bites! 110 00:08:11,600 --> 00:08:12,810 Three-Sword Style... 111 00:08:14,850 --> 00:08:16,230 ...Yaksha Crow! 112 00:08:24,910 --> 00:08:27,370 H-He did it! That worked! 113 00:08:27,620 --> 00:08:32,200 --Usopp, now! --Not my right arm again! Quit going after it! 114 00:08:32,200 --> 00:08:35,000 I said that doesn't hurt me! 115 00:08:37,670 --> 00:08:40,000 You're bouncing every which way! 116 00:08:40,460 --> 00:08:41,510 He vanished! 117 00:08:46,590 --> 00:08:47,390 Zoro! 118 00:08:57,230 --> 00:08:59,760 I win. 119 00:09:00,270 --> 00:09:01,530 Hey, Oars! 120 00:09:02,400 --> 00:09:03,920 Look over here! 121 00:09:23,800 --> 00:09:25,060 I did it. 122 00:09:27,220 --> 00:09:31,680 What was that? I swallowed something. 123 00:09:32,180 --> 00:09:36,640 No... You didn't! 124 00:09:37,390 --> 00:09:39,980 Usopp, what was that...? 125 00:09:41,610 --> 00:09:44,440 I did it... I did it! 126 00:09:44,440 --> 00:09:48,320 I got Oars to eat salt! 127 00:09:48,410 --> 00:09:52,660 Woot! Yay! Yay! 128 00:09:57,790 --> 00:10:00,500 Salt? What's so great about salt? 129 00:10:00,500 --> 00:10:03,160 Oh, yeah! You don't know. 130 00:10:03,160 --> 00:10:05,510 Zombies are weak against salt. 131 00:10:05,890 --> 00:10:08,970 Look! Oars is finished! 132 00:10:13,970 --> 00:10:16,110 Luffy's shadow is gonna come out! 133 00:10:16,110 --> 00:10:18,440 It's purification time, you zombie monster! 134 00:10:18,560 --> 00:10:20,770 We've won! 135 00:10:21,270 --> 00:10:23,910 Go! 136 00:10:53,760 --> 00:10:55,430 That was a close one! 137 00:10:56,350 --> 00:10:59,850 What is Moria's shadow doing there...? 138 00:10:59,850 --> 00:11:03,150 I was internally guarding against that! 139 00:11:04,560 --> 00:11:06,780 What a blissful dolt! 140 00:11:06,780 --> 00:11:11,280 You were living in a fool's paradise if you thought I was going to knowingly leave 141 00:11:11,280 --> 00:11:15,620 his weakness wide open, stupid! 142 00:11:20,750 --> 00:11:22,290 Damn it! 143 00:11:22,290 --> 00:11:25,540 You dropped this, Long Nose! 144 00:11:25,930 --> 00:11:26,820 Usopp! 145 00:11:32,680 --> 00:11:34,180 Usopp! 146 00:11:35,890 --> 00:11:38,720 Oh, no! He spilt the salt! 147 00:11:38,720 --> 00:11:41,050 Brook got this salt for us! 148 00:11:41,050 --> 00:11:43,880 Crap! Shoot! This is our last reserve! 149 00:11:43,880 --> 00:11:48,730 Dang it! Shoot! Shoot! How dare he make fun of us?! 150 00:11:48,730 --> 00:11:52,570 Damn it! Curse him! Screw that-- 151 00:11:52,800 --> 00:11:55,570 Gum-Gum... 152 00:11:55,990 --> 00:11:58,580 ...Stamp! 153 00:11:59,790 --> 00:12:01,110 Crush him! 154 00:12:07,250 --> 00:12:08,000 Usopp! 155 00:12:10,130 --> 00:12:11,630 Usopp! 156 00:12:13,220 --> 00:12:14,680 Stop! Stop it! 157 00:12:14,680 --> 00:12:17,800 Usopp! Usopp!! 158 00:12:18,210 --> 00:12:19,510 Stop it!! 159 00:12:22,020 --> 00:12:24,980 Keep it up! Turn him into dust! 160 00:12:25,240 --> 00:12:26,980 Same goes for that woman. 161 00:12:35,280 --> 00:12:38,160 Crush her! Smash her! 162 00:12:38,160 --> 00:12:41,080 Trample everyone here! 163 00:12:41,370 --> 00:12:44,790 That includes the people who are out cold! 164 00:12:44,790 --> 00:12:47,960 They still have a little bit of breath in their bodies. 165 00:12:47,960 --> 00:12:52,590 Squash them till they aren't recognizably human! 166 00:13:03,100 --> 00:13:05,300 Hey, giant! 167 00:13:06,700 --> 00:13:10,770 What do you think you're crushing? 168 00:13:15,450 --> 00:13:19,830 There isn't a single soul under your feet. 169 00:13:22,160 --> 00:13:23,860 Huh? I... 170 00:13:25,250 --> 00:13:27,100 I'm alive? 171 00:13:29,290 --> 00:13:33,130 I have no idea who you are, but thank you for saving me from--what?! 172 00:13:33,260 --> 00:13:34,150 No way! 173 00:13:35,550 --> 00:13:37,760 Who're you? 174 00:13:38,220 --> 00:13:40,510 My name is... 175 00:13:42,510 --> 00:13:45,180 ...Monkey D. Luffy! 176 00:13:53,320 --> 00:13:55,110 --L-L... --L... 177 00:13:55,690 --> 00:13:57,990 Luffy?! 178 00:14:14,760 --> 00:14:19,350 Luffy?! How do you figure?! 179 00:14:20,050 --> 00:14:23,890 I guess I can see the resemblance, but are you sure? 180 00:14:23,890 --> 00:14:25,470 Is it really you? 181 00:14:25,710 --> 00:14:28,150 It's really me. 182 00:14:28,150 --> 00:14:30,190 But even the way you talk is different... 183 00:14:30,560 --> 00:14:32,650 What happened to you? 184 00:14:32,850 --> 00:14:37,840 Does he have the power to transform? 185 00:14:38,340 --> 00:14:39,700 Or did he catch on...? 186 00:14:41,910 --> 00:14:44,910 Did he defeat everyone? 187 00:14:44,910 --> 00:14:46,370 Uh, y-yeah... 188 00:14:47,160 --> 00:14:50,760 Aside from us, that monster took everyone out. 189 00:14:51,170 --> 00:14:54,040 I see. Get back. 190 00:14:54,340 --> 00:14:57,510 "Get back"?! Luffy, do you realize what that is?! 191 00:14:57,510 --> 00:15:00,380 That's the zombie with your shadow! 192 00:15:00,380 --> 00:15:03,760 To top it off, it can stretch out and use your attacks! 193 00:15:04,010 --> 00:15:06,220 How are you going to fight it...? 194 00:15:06,600 --> 00:15:10,410 What are they talking about? 195 00:15:11,080 --> 00:15:13,860 Don't worry about it! Just crush them, Oars! 196 00:15:14,210 --> 00:15:18,650 Of course! Gum-Gum... 197 00:15:24,240 --> 00:15:26,880 --Here it comes! --...Rifle! 198 00:15:35,380 --> 00:15:37,590 What?! 199 00:15:39,210 --> 00:15:43,640 I am the one and only Luffy! 200 00:15:53,650 --> 00:15:55,310 Hey, something is flying straight for us! 201 00:15:55,310 --> 00:15:56,860 --What is it?! --Is it a bird? 202 00:15:57,400 --> 00:15:59,570 No way! 203 00:16:02,150 --> 00:16:05,410 It's Oars! 204 00:16:16,460 --> 00:16:17,960 Dude! 205 00:16:18,960 --> 00:16:24,380 Is that really Luffy? I can't believe my eyes! 206 00:16:33,520 --> 00:16:35,020 D-Damn it! 207 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 What?! 208 00:16:51,200 --> 00:16:54,060 What's going on? 209 00:16:54,660 --> 00:16:56,810 He's doing it! He's actually fighting! 210 00:16:57,120 --> 00:16:58,790 He's kicking Oars' butt! 211 00:16:59,170 --> 00:17:01,210 Now's our chance! Find them! 212 00:17:01,210 --> 00:17:04,510 Huh? Who are all those people? 213 00:17:05,180 --> 00:17:06,900 Any luck? Have you found them? 214 00:17:07,390 --> 00:17:09,220 Nope! You? 215 00:17:12,220 --> 00:17:13,390 Oh, hey! 216 00:17:13,390 --> 00:17:16,350 --Zoro! --I found one! He's a member of the Star of Hope's crew! 217 00:17:16,690 --> 00:17:17,750 Here's another! 218 00:17:18,610 --> 00:17:20,440 He's severely injured. 219 00:17:21,110 --> 00:17:23,150 Everyone's hurt bad! 220 00:17:23,440 --> 00:17:25,570 One of them has even turned into a skeleton! 221 00:17:26,610 --> 00:17:28,870 It isn't safe to leave them unconscious here. 222 00:17:28,870 --> 00:17:30,580 Hurry and get them somewhere safe! 223 00:17:32,950 --> 00:17:36,540 What are they doing? And in such large numbers? 224 00:17:36,920 --> 00:17:38,250 Think they're zombies? 225 00:17:38,250 --> 00:17:40,390 What if they're after Zoro and the others? 226 00:17:40,750 --> 00:17:42,210 Let's hurry down! 227 00:17:42,210 --> 00:17:42,880 Okay! 228 00:17:43,210 --> 00:17:45,300 Gum-Gum Stamp! 229 00:17:48,890 --> 00:17:51,930 Oh, dang! What's going on?! 230 00:17:52,680 --> 00:17:54,640 Oars is getting his butt kicked! 231 00:17:54,640 --> 00:17:56,810 I can't believe someone is flinging him around when he's so big. 232 00:18:02,570 --> 00:18:04,280 What's going on?! 233 00:18:04,480 --> 00:18:06,400 Hey, Oars! 234 00:18:08,450 --> 00:18:15,350 Hey, did you hear? Moria-sama is currently inside of Oars' stomach! 235 00:18:15,350 --> 00:18:16,250 What?! 236 00:18:16,550 --> 00:18:20,880 That means the ruler over all of the Thriller Bark zombies 237 00:18:20,880 --> 00:18:24,630 is getting defeated along with the ultimate Special Zombie?! 238 00:18:25,380 --> 00:18:27,800 What type of sick joke is this?! 239 00:18:29,430 --> 00:18:34,010 Oars is a legendary villain that was called the "Devil" 500 years ago! 240 00:18:34,010 --> 00:18:38,730 We're ruled by one of the Seven Warlords of the Sea, Gecko Moria-sama! 241 00:18:49,320 --> 00:18:50,910 Say what?! 242 00:18:50,910 --> 00:18:53,240 Nightmare Luffy? 243 00:18:53,240 --> 00:18:56,530 So, bluntly put, you did that to Luffy 244 00:18:56,530 --> 00:18:59,830 by stuffing the shadows of a hundred people into him? 245 00:18:59,830 --> 00:19:02,710 Exactly, members of the Star of Hope's crew! 246 00:19:02,980 --> 00:19:06,380 Honestly, the strength of his power terrified us! 247 00:19:06,380 --> 00:19:10,300 But he'll only retain that power for two or three minutes. 248 00:19:10,300 --> 00:19:14,050 Before long, the shadows that we crammed into him will fly back out. 249 00:19:14,050 --> 00:19:16,890 We feel bad about what we did to your captain, 250 00:19:17,520 --> 00:19:20,060 but we want to walk under the sun once more! 251 00:19:20,060 --> 00:19:22,850 We want to be human again! 252 00:19:23,020 --> 00:19:25,150 He is our hope! 253 00:19:26,530 --> 00:19:28,440 The sun will be rising soon. 254 00:19:28,440 --> 00:19:29,710 These few minutes will determine 255 00:19:29,710 --> 00:19:32,240 the fate of everyone who has fallen victim to this island! 256 00:19:32,910 --> 00:19:36,200 We're counting on you, Nightmare Luffy! 257 00:19:52,840 --> 00:19:54,510 He destroyed the mansion! 258 00:19:54,720 --> 00:19:56,930 Hurry away from the mansion! 259 00:20:11,780 --> 00:20:13,360 He really is amazing! 260 00:20:13,360 --> 00:20:16,990 Sweet! Keep it up, Nightmare Luffy! 261 00:20:31,880 --> 00:20:36,550 Jerk-face! You're just a shrimp! 262 00:20:36,600 --> 00:20:42,350 Gum-Gum Bullet! 263 00:20:49,820 --> 00:20:51,150 Ow, ow, ow... 264 00:20:51,610 --> 00:20:54,450 Oars, this is pathetic! 265 00:20:54,450 --> 00:20:57,530 How did Straw Hat come by all of this power? 266 00:20:57,530 --> 00:21:01,080 Damn! If I stay in here, I'll keep taking collateral damage. 267 00:21:01,080 --> 00:21:03,660 I should leave the cockpit for... 268 00:21:03,910 --> 00:21:05,580 Gum-Gum... 269 00:21:07,250 --> 00:21:09,290 ...Pistol! 270 00:21:20,680 --> 00:21:24,120 Gum-Gum... 271 00:21:28,730 --> 00:21:30,740 ...Battle Axe! 272 00:21:34,490 --> 00:21:37,160 Gum-Gum... 273 00:21:38,200 --> 00:21:41,280 ...Storm! 274 00:21:53,460 --> 00:21:54,550 Oars...! 275 00:21:54,800 --> 00:21:56,760 Moria-sama! 276 00:22:07,520 --> 00:22:10,230 Watch out! He's collapsing! 277 00:22:27,000 --> 00:22:29,040 I don't believe it... 278 00:22:30,040 --> 00:22:31,890 Oh, yeah! Where's Luffy? 279 00:22:45,640 --> 00:22:48,230 The shadows... are leaving his body. 280 00:22:48,230 --> 00:22:50,770 Hey, is Luffy gonna be okay? 281 00:22:58,700 --> 00:22:59,700 Luffy! 282 00:22:59,700 --> 00:23:01,680 Dude, are you okay? 283 00:23:02,070 --> 00:23:03,840 This isn't a dream, is it? 284 00:23:04,240 --> 00:23:06,450 He won, didn't he? 285 00:23:06,450 --> 00:23:10,170 He did! The Star of Hope won! 286 00:23:11,460 --> 00:23:14,380 He defeated Oars and Moria! 287 00:23:14,380 --> 00:23:17,910 Everyone will get their shadows back! 288 00:23:17,910 --> 00:23:24,050 Thriller Bark has fallen! 289 00:23:32,440 --> 00:23:34,150 Three-Sword Style Secret Technique! 290 00:23:34,150 --> 00:23:35,770 Three Thousand Worlds! 291 00:23:35,770 --> 00:23:38,780 Armée de l'Air Power Shoot! 292 00:23:38,780 --> 00:23:40,360 We're up against your shadow. 293 00:23:40,360 --> 00:23:42,410 Settle the score yourself, Luffy! 294 00:23:42,410 --> 00:23:44,660 Yeah! Here I go! 295 00:23:44,660 --> 00:23:47,330 Third Gear! 296 00:23:47,540 --> 00:23:48,870 On the next episode of One Piece! 297 00:23:48,870 --> 00:23:52,170 "The End of the Battle Is Nigh! Pound in the Finishing Move!" 298 00:23:52,170 --> 00:23:54,580 I'm gonna be King of the Pirates!! 20054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.