All language subtitles for [CoffeePrison - ENG] CONCRETE MARKET S01E07 KCW WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,877 CONCRETE MARKET 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,967 Lotte Entertainment presents 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,345 A Climax Studio & Andmarq Studio production 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 LEE Jae-in 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,642 HONG Kyung 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,228 JUNG Man-sik YU Su-bin 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,063 KIM Kuk-hee CHOI Jung-un 8 00:00:54,846 --> 00:00:56,973 Directed by HONG Ki-won 9 00:01:16,117 --> 00:01:18,536 When I realized I'd been played by He-ro, 10 00:01:20,789 --> 00:01:24,000 I thought about how to get you for revenge. 11 00:01:24,667 --> 00:01:30,090 But then again, maybe that's not needed. 12 00:01:33,218 --> 00:01:35,345 Maybe we could be happy together. 13 00:01:56,324 --> 00:01:59,869 I knew Se-jung wouldn't go to PARK just for herself. 14 00:02:02,080 --> 00:02:03,206 You mean, 15 00:02:03,540 --> 00:02:07,335 because of HAN Se-jung and her sister, 16 00:02:08,211 --> 00:02:10,296 you used us all this time to get revenge? 17 00:02:10,755 --> 00:02:11,755 Huh? 18 00:02:11,965 --> 00:02:13,133 That's enough. 19 00:02:13,883 --> 00:02:15,593 We gotta save Se-jung's sister first. 20 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 PARK rounded up all his men on the 9th floor. 21 00:02:20,682 --> 00:02:21,992 We can't attack as planned. 22 00:02:22,016 --> 00:02:23,935 They have Se-jung's sister, too. 23 00:02:24,435 --> 00:02:25,247 Think she's okay? 24 00:02:25,271 --> 00:02:26,791 You said the water will come out today. 25 00:02:27,522 --> 00:02:29,875 When it does, PARK's gang will come down to drink. 26 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 Let's attack then. 27 00:02:31,401 --> 00:02:32,777 It's not coming. 28 00:02:34,654 --> 00:02:35,298 What? 29 00:02:35,322 --> 00:02:36,823 There's no water. 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,701 I made it all up. 31 00:02:43,788 --> 00:02:44,788 Shit... 32 00:02:46,124 --> 00:02:47,124 What? 33 00:02:47,208 --> 00:02:49,460 Why the hell did you do that? 34 00:02:51,462 --> 00:02:54,048 Because then PARK will give orders to kill you. 35 00:02:55,842 --> 00:02:58,612 How can we control the water coming or not? 36 00:02:58,636 --> 00:03:00,305 The pipes are just frozen. 37 00:03:03,016 --> 00:03:05,351 What did you just say? 38 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 Did you tell PARK that I dirtied the well? 39 00:03:12,483 --> 00:03:14,402 What the fuck! 40 00:03:18,406 --> 00:03:20,867 Think you're any different from PARK? 41 00:03:26,956 --> 00:03:29,834 Who wouldn't do anything to protect someone? 42 00:03:30,376 --> 00:03:31,461 We're all the same. 43 00:03:32,128 --> 00:03:35,590 If Mi-sun put that in PARK's food, it would've been over. 44 00:03:36,633 --> 00:03:38,009 We need a new plan. 45 00:03:45,642 --> 00:03:46,643 Water... 46 00:03:48,186 --> 00:03:49,812 We have nothing but water. 47 00:03:51,189 --> 00:03:54,400 Thanks to you, we're flat broke and just have water on the 2nd floor. 48 00:04:00,240 --> 00:04:01,366 We'll help you. 49 00:04:16,881 --> 00:04:20,176 You said trust is everything with deals, right? 50 00:04:22,637 --> 00:04:24,472 Trust me just this once. 51 00:04:52,000 --> 00:04:53,084 Chairman! 52 00:04:53,626 --> 00:04:54,626 Sir! 53 00:04:56,087 --> 00:04:57,171 Water! 54 00:04:58,006 --> 00:04:59,340 Water is coming out. 55 00:04:59,841 --> 00:05:01,009 We're saved, sir! 56 00:05:02,135 --> 00:05:03,135 Let's go! 57 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 Out of my way! 58 00:05:52,643 --> 00:05:53,330 Drink up! 59 00:05:53,354 --> 00:05:54,354 Holy shit! 60 00:05:54,645 --> 00:05:55,772 She did it. 61 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 Go on! Drink! 62 00:06:01,903 --> 00:06:04,364 How did He-ro... 63 00:06:18,169 --> 00:06:19,169 Go now. 64 00:06:19,337 --> 00:06:20,023 What about you? 65 00:06:20,047 --> 00:06:21,547 I'll pack some insulin. 66 00:06:21,881 --> 00:06:22,881 Hurry! Go! 67 00:06:25,093 --> 00:06:25,593 Wait. 68 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 What? 69 00:06:26,803 --> 00:06:27,803 - Hey! - Yes? 70 00:06:28,304 --> 00:06:29,782 Who's watching the top floor? 71 00:06:29,806 --> 00:06:30,806 What? 72 00:06:32,600 --> 00:06:34,644 Stupid retards! 73 00:06:35,853 --> 00:06:36,479 Damn! 74 00:06:36,687 --> 00:06:37,687 Let's go. 75 00:06:55,581 --> 00:06:56,581 Hey! 76 00:06:56,666 --> 00:06:57,666 What the hell? 77 00:07:25,069 --> 00:07:26,154 You bastard! 78 00:07:26,654 --> 00:07:27,654 Bastards! 79 00:07:27,697 --> 00:07:29,657 Assholes! Stay back! 80 00:08:03,566 --> 00:08:06,944 He-ro said to come here. 81 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 You must be Se-hee. 82 00:08:10,281 --> 00:08:11,407 Come here. 83 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 Where's He-ro? 84 00:08:15,203 --> 00:08:17,038 She'll pack some meds then come. 85 00:08:28,382 --> 00:08:29,382 Welcome. 86 00:08:47,235 --> 00:08:48,486 Damn it. 87 00:08:51,822 --> 00:08:52,822 Kid. 88 00:08:54,367 --> 00:08:58,246 Think you could take me out? 89 00:08:59,288 --> 00:09:00,581 A girl like you? 90 00:09:02,625 --> 00:09:05,044 - After everything I did to get here? - Damn. 91 00:09:05,962 --> 00:09:07,505 You talk too much. 92 00:09:08,798 --> 00:09:10,067 Jungle, my ass. 93 00:09:10,091 --> 00:09:11,175 You little bitch! 94 00:09:12,552 --> 00:09:14,387 If you were living in a jungle, 95 00:09:14,929 --> 00:09:17,139 I was living in sheer hell. 96 00:09:18,933 --> 00:09:20,893 I'm still alive to kill you. 97 00:09:23,854 --> 00:09:25,314 You don't deserve to live. 98 00:09:25,523 --> 00:09:26,523 Kid. 99 00:09:27,066 --> 00:09:28,651 Are you doing this 'cuz of Se-jung? 100 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 I know bastards like you well. 101 00:09:33,531 --> 00:09:35,866 Thought Se-jung had no one? 102 00:09:36,242 --> 00:09:37,577 That's why you killed her. 103 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 But you're wrong. 104 00:09:43,249 --> 00:09:48,504 Se-jung had me and Se-hee, too. 105 00:09:54,927 --> 00:09:55,927 You're laughing? 106 00:10:00,891 --> 00:10:04,478 I didn't kill Se-jung. 107 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 Cut the bullshit. 108 00:10:08,107 --> 00:10:10,484 You poisoned her and killed her that night. 109 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 Poison? 110 00:10:15,656 --> 00:10:16,656 What poison? 111 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 I see. 112 00:10:36,510 --> 00:10:40,931 That's why she ate so well that night? 113 00:11:05,831 --> 00:11:06,831 Wait. 114 00:11:09,627 --> 00:11:10,961 Parsley! 115 00:11:12,004 --> 00:11:13,004 I'm out of parsley. 116 00:11:13,756 --> 00:11:15,132 Se-jung, go to my storage? 117 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 The parsley should be there. 118 00:11:18,135 --> 00:11:19,261 Bring me some? 119 00:11:32,149 --> 00:11:33,149 There. 120 00:11:38,739 --> 00:11:40,449 Oh, cheese! 121 00:11:43,911 --> 00:11:45,830 I forgot to sprinkle some cheese. 122 00:11:49,041 --> 00:11:50,084 Jeez. 123 00:11:54,964 --> 00:11:56,048 Okay. 124 00:12:02,847 --> 00:12:04,473 Hurry up. Let's eat. 125 00:12:06,225 --> 00:12:07,225 Parsley. 126 00:12:15,025 --> 00:12:16,025 Eat up. 127 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 Why are you staring? 128 00:12:38,132 --> 00:12:39,800 - Are you okay? - Hmm? 129 00:12:39,967 --> 00:12:40,967 Why? 130 00:12:44,388 --> 00:12:45,388 Nothing. 131 00:12:57,109 --> 00:12:58,109 But... 132 00:12:59,028 --> 00:13:01,947 There was no cheese here before. 133 00:13:04,533 --> 00:13:07,828 I forgot, so I sprinkled some on. 134 00:13:10,289 --> 00:13:11,290 Really... 135 00:13:17,379 --> 00:13:19,256 Why didn't I notice that? 136 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 You know what? 137 00:14:02,341 --> 00:14:06,345 No matter how much you drink wine and act all big, 138 00:14:07,513 --> 00:14:10,057 no one will ever truly love you. 139 00:14:11,225 --> 00:14:13,602 Because your existence itself is revolting. 140 00:14:13,727 --> 00:14:17,356 Why ruin the mood, you crazy bitch. 141 00:14:17,815 --> 00:14:19,191 Come here! 142 00:14:20,943 --> 00:14:22,653 This is how I always felt. 143 00:14:28,826 --> 00:14:29,826 Hey! 144 00:14:30,244 --> 00:14:31,244 Wait! 145 00:14:32,413 --> 00:14:33,413 Come back! 146 00:14:38,252 --> 00:14:39,837 What are you doing there? 147 00:14:40,045 --> 00:14:41,045 Come down. 148 00:14:44,592 --> 00:14:45,592 No. 149 00:14:50,097 --> 00:14:51,097 Hey! 150 00:14:58,188 --> 00:14:59,189 So, 151 00:15:00,524 --> 00:15:03,360 Se-jung died because of her sister 152 00:15:03,819 --> 00:15:05,988 and you're acting up like this? 153 00:15:08,866 --> 00:15:11,344 You're so cute I could kill you. 154 00:15:11,368 --> 00:15:12,369 Crazy bastard. 155 00:15:12,786 --> 00:15:13,787 Fuck. 156 00:15:15,372 --> 00:15:17,875 Why do you think I only have him here? 157 00:15:19,543 --> 00:15:22,880 All the other boys went downstairs. 158 00:15:24,006 --> 00:15:25,674 That girl went down, didn't she? 159 00:15:30,220 --> 00:15:31,263 Damn it. 160 00:15:33,349 --> 00:15:34,600 Back off! 161 00:15:37,978 --> 00:15:39,104 Stop! 162 00:15:43,067 --> 00:15:44,109 Wait! 163 00:15:44,318 --> 00:15:46,028 Stop, you bitches! 164 00:15:46,820 --> 00:15:48,113 If anyone moves, 165 00:15:48,697 --> 00:15:50,366 I'll slit her throat. 166 00:15:52,534 --> 00:15:54,995 Don't worry. Just run away! 167 00:15:56,455 --> 00:16:00,084 I'm sick of living like this! 168 00:16:02,461 --> 00:16:03,462 No! 169 00:16:06,382 --> 00:16:08,550 I hope it doesn't get too bloody. 170 00:16:09,843 --> 00:16:11,804 My boys have been pretty stressed lately. 171 00:16:13,138 --> 00:16:15,140 They're brutal. 172 00:16:18,143 --> 00:16:20,020 Cut the fuckin' bullshit. 173 00:16:22,064 --> 00:16:23,667 It's about time you died. 174 00:16:23,691 --> 00:16:27,611 What the fuck are you saying? Cut the bullshit! 175 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 I poisoned the water. 176 00:16:33,242 --> 00:16:35,494 No poop and pee this time, but real poison. 177 00:16:44,461 --> 00:16:46,422 The poison meant for you... 178 00:16:47,756 --> 00:16:49,591 I put it all in the well water. 179 00:16:51,010 --> 00:16:52,010 No! 180 00:18:09,838 --> 00:18:11,882 Handsome boy! 181 00:18:13,133 --> 00:18:14,551 Son of a bitch. 182 00:18:22,267 --> 00:18:23,267 What? 183 00:18:26,313 --> 00:18:27,689 What the fuck did you do! 184 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 I never let poison in here. 185 00:18:34,446 --> 00:18:37,533 Detergent and makeup can be made with poison. 186 00:18:41,495 --> 00:18:42,746 Nothing dangerous here. 187 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 It's a gift from the 8th floor. 188 00:19:05,394 --> 00:19:06,478 Fuck. 189 00:19:28,125 --> 00:19:29,125 CHOI He-ro! 190 00:19:30,377 --> 00:19:31,628 He-ro! 191 00:19:42,598 --> 00:19:44,224 Just die... 192 00:19:45,267 --> 00:19:46,768 PARK Sang-yong! Open up! 193 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 CHOI He-ro! 194 00:20:50,374 --> 00:20:52,501 He-ro! Wake up. 195 00:20:52,834 --> 00:20:53,961 He-ro! 196 00:20:59,591 --> 00:21:00,717 He-ro... 197 00:21:02,219 --> 00:21:03,553 Are you okay? 198 00:21:11,478 --> 00:21:13,981 Damn bitches. 199 00:21:14,815 --> 00:21:17,317 How dare you! 200 00:21:18,819 --> 00:21:25,325 I fed you and let you live here. 201 00:21:28,453 --> 00:21:29,955 How dare... 202 00:21:30,914 --> 00:21:31,999 Fuck. 203 00:21:46,638 --> 00:21:48,056 Fuck. 204 00:21:49,891 --> 00:21:52,060 Damn bitches... 205 00:22:02,571 --> 00:22:05,032 Just shut up, you son of a bitch. 206 00:23:22,943 --> 00:23:25,237 Hey, I'm... 207 00:23:26,029 --> 00:23:27,029 What? 208 00:23:28,448 --> 00:23:30,158 You mean, you're sorry? 209 00:23:34,162 --> 00:23:36,248 No one needs to rule here. 210 00:23:38,250 --> 00:23:41,169 We can just live well together. 211 00:23:42,671 --> 00:23:44,965 Can I ask a favor though? 212 00:23:47,342 --> 00:23:48,385 What is it? 213 00:23:49,761 --> 00:23:51,555 Make it like a school. 214 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Teach how to survive. 215 00:23:57,060 --> 00:23:58,895 Protect the people. 216 00:24:02,816 --> 00:24:04,901 This world is new to everyone. 217 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 Right. 218 00:24:11,867 --> 00:24:15,287 - Someone must rebuild civilization... - No. 219 00:24:16,079 --> 00:24:18,165 Nothing grand like that. 220 00:24:19,166 --> 00:24:20,292 I just... 221 00:24:21,877 --> 00:24:23,670 I just miss school. 13262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.