All language subtitles for The.Odyssey.The.Making.Of.An.Epic.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,092 - Promise me you will come back. 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,181 What if I can't? 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,966 - This is definitely the biggest movie 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,664 that I've ever done, in terms of its ambition. 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,666 The scale of all the sets, 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,017 and the amount of people involved, it's just so large. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,671 - A great filmmaker like Christopher Nolan 10 00:00:19,889 --> 00:00:23,153 can do scope and action, but also heart 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,981 and humanity and rawness. 12 00:00:25,155 --> 00:00:28,202 - This is him at his best, going for it, you know? 13 00:00:28,419 --> 00:00:30,291 Pedal to the metal, like, we are gonna make 14 00:00:30,508 --> 00:00:34,164 the biggest and most impressive movie that's ever been made. 15 00:00:34,382 --> 00:00:37,776 [dramatic music] 16 00:00:37,994 --> 00:00:40,866 [muffled yelling] 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,390 Let's go home. 18 00:00:42,607 --> 00:00:44,479 [shouting] 19 00:00:44,696 --> 00:00:47,656 - "The Odyssey" is a massive story. 20 00:00:47,873 --> 00:00:49,005 And that's part of the appeal of it, 21 00:00:49,005 --> 00:00:50,485 is it's not really just one story. 22 00:00:50,702 --> 00:00:54,054 It manages to encompass a lot of different genres. 23 00:00:54,228 --> 00:00:58,493 So for me, the idea of taking on this biggest of stories 24 00:00:58,710 --> 00:01:01,844 with a top-level cast, using all the techniques 25 00:01:02,062 --> 00:01:05,108 and resources of a massive Hollywood production. 26 00:01:05,326 --> 00:01:07,023 Whether you're talking about visual effects 27 00:01:07,197 --> 00:01:10,505 or practical stunts, real locations, building sets, 28 00:01:10,722 --> 00:01:12,855 we needed to use all of it for "The Odyssey," 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,335 every trick in the book. 30 00:01:14,552 --> 00:01:16,119 That's never been done before, 31 00:01:16,119 --> 00:01:18,382 and that's a really exciting challenge to take on. 32 00:01:20,863 --> 00:01:23,083 - You're a man who needs to control his fate. 33 00:01:23,300 --> 00:01:26,129 But you cannot control this. 34 00:01:26,347 --> 00:01:29,393 And three, two, one, action! 35 00:01:29,611 --> 00:01:32,353 [tense music] 36 00:01:32,570 --> 00:01:35,269 - This is such an ambitious film. 37 00:01:35,486 --> 00:01:38,707 It's sort of like seven different ambitious movies 38 00:01:38,924 --> 00:01:40,535 all rolled up into one. 39 00:01:40,535 --> 00:01:44,191 We needed the right people to take on this challenge. 40 00:01:44,408 --> 00:01:46,149 - Chris gets the finest craftsmen 41 00:01:46,367 --> 00:01:49,109 in the world at what they do, and then he asks everybody 42 00:01:49,326 --> 00:01:50,849 to push the envelope. 43 00:01:51,067 --> 00:01:52,808 That's the thing that's exciting about these pictures, 44 00:01:53,025 --> 00:01:58,118 is you can feel everybody straining--straining-- 45 00:01:58,292 --> 00:02:02,383 to do better than they've done before, to just fulfill 46 00:02:02,600 --> 00:02:04,733 what's being asked of them. 47 00:02:07,779 --> 00:02:09,041 - Chris looked at me and he goes, 48 00:02:09,216 --> 00:02:10,739 this is gonna be a hard movie. 49 00:02:10,956 --> 00:02:12,523 And I said, yeah, I know. 50 00:02:12,523 --> 00:02:16,092 And he goes, no, this is gonna be a really hard movie. 51 00:02:16,266 --> 00:02:18,138 And I was like, got it. 52 00:02:19,574 --> 00:02:21,837 - Part of what I've been doing in my films over the years, 53 00:02:22,054 --> 00:02:25,406 whether you look at "The Dark Knight" or "Interstellar" 54 00:02:25,623 --> 00:02:29,149 or "Inception," they're taking sometimes fanciful ideas 55 00:02:29,323 --> 00:02:30,933 but trying to ground them in something 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,891 really recognizable for the audience. 57 00:02:32,891 --> 00:02:37,113 And I wanted to apply that to the world of Greek mythology. 58 00:02:37,287 --> 00:02:39,289 That's a huge task for every department head 59 00:02:39,507 --> 00:02:43,119 to find that reality, to create an entire world 60 00:02:43,293 --> 00:02:46,427 that you can put into action in front of the camera 61 00:02:46,644 --> 00:02:48,690 and then bring the audience into that space. 62 00:02:50,779 --> 00:02:52,607 - Everyone's on that same page of trying 63 00:02:52,824 --> 00:02:54,478 to find the best possible, 64 00:02:54,696 --> 00:02:57,002 essentially in-camera solutions. 65 00:02:57,177 --> 00:03:00,180 My role is constantly wracking my brains 66 00:03:00,354 --> 00:03:02,573 for how are we gonna do this, 67 00:03:02,791 --> 00:03:04,836 which may involve special effects 68 00:03:05,054 --> 00:03:07,665 or the art department or whoever. 69 00:03:07,883 --> 00:03:11,016 - I reminded myself and learned firsthand 70 00:03:11,191 --> 00:03:14,194 every single day Chris's motto of 71 00:03:14,411 --> 00:03:16,239 "If it's easy, everybody would be doing it." 72 00:03:16,457 --> 00:03:20,330 - No one could stand between me and home. 73 00:03:20,548 --> 00:03:22,376 Not even the gods. 74 00:03:25,466 --> 00:03:27,468 - It feels like we made six or seven movies, 75 00:03:27,685 --> 00:03:29,470 and in a sense, we did. 76 00:03:29,687 --> 00:03:32,212 Every single chapter of this adventure 77 00:03:32,386 --> 00:03:34,170 was at a different location 78 00:03:34,344 --> 00:03:36,259 that posed a different challenge. 79 00:03:38,261 --> 00:03:40,220 - You just know that the locations, 80 00:03:40,437 --> 00:03:42,222 when you're telling a story like this, are gonna be 81 00:03:42,439 --> 00:03:43,484 like characters unto themselves, 82 00:03:43,701 --> 00:03:45,399 so they have to be extra special. 83 00:03:45,616 --> 00:03:50,360 And so we found ourselves in these really amazing places. 84 00:03:50,578 --> 00:03:52,188 - There are parts of the world that I don't think I would 85 00:03:52,362 --> 00:03:55,191 even have ever seen or known about 86 00:03:55,365 --> 00:03:57,585 had it not been for this experience. 87 00:03:57,802 --> 00:04:00,065 - There's a certain level of information 88 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 that you learn when something is real. 89 00:04:02,285 --> 00:04:04,896 So when you go to these places, you just feel it, 90 00:04:05,114 --> 00:04:07,203 and it just adds another layer 91 00:04:07,377 --> 00:04:09,292 to what it is that you're trying to express. 92 00:04:09,510 --> 00:04:11,033 Action. 93 00:04:11,033 --> 00:04:13,078 - One of the things I like about shooting on location 94 00:04:13,253 --> 00:04:16,560 is we're moving countries every couple of weeks. 95 00:04:16,778 --> 00:04:20,129 So it gives you this incredible momentum. 96 00:04:20,303 --> 00:04:22,262 The issue on this film is that we're shooting 97 00:04:22,479 --> 00:04:23,698 in extraordinary places that were 98 00:04:23,698 --> 00:04:25,743 hard to get to, hard to shoot in. 99 00:04:25,961 --> 00:04:27,745 - You know, normally if you're doing a Hollywood movie, 100 00:04:27,963 --> 00:04:30,618 the base camp is 10 seconds away from the set. 101 00:04:30,835 --> 00:04:32,576 When you're shooting a Chris Nolan movie, it's like, 102 00:04:32,794 --> 00:04:38,278 no, that's a 45-minute hike in sandals up there, full costume. 103 00:04:38,452 --> 00:04:42,586 - We're at a location called Santa Catarina Castle. 104 00:04:42,804 --> 00:04:44,109 It's on the top of a hill. 105 00:04:44,284 --> 00:04:46,286 - All the equipment drops are happening here. 106 00:04:46,503 --> 00:04:47,591 You guys gotta film some of that. 107 00:04:47,809 --> 00:04:49,506 Load-in's gonna be nuts. 108 00:04:49,724 --> 00:04:54,381 ♪ ♪ 109 00:04:54,598 --> 00:04:57,297 Getting the camera equipment and the grip equipment, 110 00:04:57,514 --> 00:05:00,561 all of it just up here on this hill. 111 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 - We have, basically, the footpath, 112 00:05:02,954 --> 00:05:05,653 a funicular cableway for equipment, 113 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 and a few helicopters to get 114 00:05:07,872 --> 00:05:09,134 equipment and crew up as needed. 115 00:05:09,309 --> 00:05:11,833 - We all feel so fortunate and lucky. 116 00:05:12,050 --> 00:05:16,925 As hard as this is to work like this up here in this... 117 00:05:18,535 --> 00:05:20,624 It's worth it. [laughs] 118 00:05:20,842 --> 00:05:23,584 - Being on a mountaintop and having the capability 119 00:05:23,801 --> 00:05:25,629 to shoot 360 degrees 120 00:05:25,847 --> 00:05:28,589 and not having to worry about blue screens 121 00:05:28,806 --> 00:05:30,417 or visual effects lights 122 00:05:30,417 --> 00:05:32,375 and all this sort of stuff just gives so much freedom 123 00:05:32,593 --> 00:05:34,986 to us as the actors to just let it happen, 124 00:05:35,204 --> 00:05:37,946 where you just have to be a human being and react 125 00:05:38,163 --> 00:05:40,209 to the beautiful sunset that's happening 126 00:05:40,383 --> 00:05:41,950 on top of the mountain. 127 00:05:42,167 --> 00:05:43,865 - I mean, every location we went to, I would get there, 128 00:05:44,082 --> 00:05:45,562 and I'd just start laughing. 129 00:05:45,780 --> 00:05:49,697 You're like, who thought you should shoot a movie here? 130 00:05:49,914 --> 00:05:52,090 You know, we're shooting in Nestor's Cave in Greece. 131 00:05:52,308 --> 00:05:55,050 They say it's the cave where Zeus was born, 132 00:05:55,267 --> 00:05:58,183 and it's this incredible place, but nobody's ever tried 133 00:05:58,358 --> 00:05:59,750 to shoot a film up there. 134 00:05:59,968 --> 00:06:02,231 And so to go up there with the crew 135 00:06:02,405 --> 00:06:05,452 and to see the rigging that they did to basically turn it 136 00:06:05,669 --> 00:06:08,542 into a natural soundstage, yeah, 137 00:06:08,759 --> 00:06:11,545 I don't know any other director who would try it. 138 00:06:11,762 --> 00:06:15,331 - There was no location that was straightforward and easy. 139 00:06:15,505 --> 00:06:19,291 But all of those locations made sense for the story, really. 140 00:06:19,466 --> 00:06:22,382 It wouldn't be the film that it is without going there 141 00:06:22,599 --> 00:06:25,210 and doing it for real. 142 00:06:25,385 --> 00:06:28,823 Tell me what you remember. 143 00:06:29,040 --> 00:06:31,652 We won the war. 144 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 And then what? 145 00:06:38,789 --> 00:06:40,443 [indistinct crew chatter] 146 00:06:40,661 --> 00:06:43,446 - Chris is not happy with what's already been done. 147 00:06:43,664 --> 00:06:45,927 He wants to do things that haven't been done before 148 00:06:46,144 --> 00:06:48,277 and do them on a scale that hasn't been done before. 149 00:06:48,451 --> 00:06:51,585 And anything he can do to enhance the experience 150 00:06:51,802 --> 00:06:54,414 of movie going and watching and entertainment, 151 00:06:54,588 --> 00:06:56,198 it's like, that's his goal. 152 00:06:57,547 --> 00:07:00,420 - My first day in Morocco, they were shooting the beach 153 00:07:00,637 --> 00:07:02,291 where they pull the horse out of the water. 154 00:07:02,465 --> 00:07:03,727 I asked, I was like, can I visit set? 155 00:07:03,945 --> 00:07:05,903 So I walk over this sand dune. 156 00:07:06,121 --> 00:07:10,038 And I reckon I walked 20 minutes through extras 157 00:07:10,255 --> 00:07:11,996 and boats and fires and buildings 158 00:07:12,214 --> 00:07:14,695 and all this sort of stuff before I saw 159 00:07:14,912 --> 00:07:16,174 the first crew member. 160 00:07:16,392 --> 00:07:17,654 I was like, where is the crew? 161 00:07:17,872 --> 00:07:19,221 Like, where is everyone? 162 00:07:19,439 --> 00:07:21,092 That was the moment it really set in 163 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 that I was lucky enough to be a part of something 164 00:07:23,704 --> 00:07:26,054 that is different and special. 165 00:07:26,271 --> 00:07:28,404 Because I've never seen anything on that scale before. 166 00:07:30,667 --> 00:07:34,018 - When you look at large-scale filmmaking, 167 00:07:34,236 --> 00:07:37,848 each section of the film has to be as impressive as possible. 168 00:07:38,066 --> 00:07:39,023 It has to take the audience somewhere 169 00:07:39,241 --> 00:07:40,590 they haven't been before. 170 00:07:40,590 --> 00:07:43,071 Troy, for example, and the fall of Troy, 171 00:07:43,288 --> 00:07:46,727 we needed that to be on an absolutely colossal scale. 172 00:07:46,944 --> 00:07:49,947 [muffled shouting] 173 00:07:50,165 --> 00:07:51,688 - I knew from the get-go there was no set extensions, 174 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 there was no CGI. 175 00:07:53,560 --> 00:07:55,605 We wanted to build as much as possible. 176 00:07:55,823 --> 00:07:59,479 Finding this terraced town, Ait Benhaddou, 177 00:07:59,696 --> 00:08:02,133 the different layers and terraces helped us so much, 178 00:08:02,351 --> 00:08:05,180 and then designing everything into that. 179 00:08:05,397 --> 00:08:07,225 This is pretty darn big. 180 00:08:07,443 --> 00:08:10,794 It just feels like a real massive city. 181 00:08:11,012 --> 00:08:12,840 Let's just say we got our steps every day. 182 00:08:13,057 --> 00:08:18,106 And we wanted the horse to rival the scale of the temple. 183 00:08:18,323 --> 00:08:21,892 - Did you ever hear the story of the horse? 184 00:08:22,110 --> 00:08:26,549 ♪ ♪ 185 00:08:26,767 --> 00:08:29,421 - It's 35 feet tall, 8,000 or 9000 pounds. 186 00:08:29,596 --> 00:08:32,207 We shipped it in, like, nine or ten crates. 187 00:08:32,424 --> 00:08:34,122 - The audience is very familiar with this trick. 188 00:08:34,339 --> 00:08:35,776 Everyone knows what the Trojan horse is. 189 00:08:35,993 --> 00:08:37,473 It can't be a big roller-skate-- 190 00:08:37,647 --> 00:08:39,127 it can't be on wheels, you know? 191 00:08:39,344 --> 00:08:41,651 So I had this idea that what if it's left there 192 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 as if it's meant to be taken by the waves 193 00:08:43,784 --> 00:08:45,525 as an offering to Poseidon. 194 00:08:45,742 --> 00:08:48,310 - Chris and I specifically wanted a more 195 00:08:48,528 --> 00:08:50,878 sophisticated-looking horse. 196 00:08:51,095 --> 00:08:52,880 They're master craftsmen, and they were sea people. 197 00:08:53,097 --> 00:08:55,883 And so we took the inspiration of the ship siding 198 00:08:56,100 --> 00:08:58,668 and applied that to the horse to make it 199 00:08:58,886 --> 00:09:01,541 sort of a Trojan horse you've never, ever seen before. 200 00:09:01,758 --> 00:09:04,674 - The goal was to make it manageable by human power, 201 00:09:04,892 --> 00:09:07,372 because in the script, there's 100 guys pulling it. 202 00:09:07,547 --> 00:09:09,331 And so we really worked hard to try 203 00:09:09,549 --> 00:09:11,333 to make it as strong and lightweight 204 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 and durable as possible. 205 00:09:13,117 --> 00:09:14,510 - When they say it takes a village, it certainly does. 206 00:09:14,684 --> 00:09:16,338 Special effects built the structural spine. 207 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 We made all the parts. 208 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 Originally, we had the entire horse cut out of foam. 209 00:09:20,995 --> 00:09:23,867 And from there, we made molds. 210 00:09:24,085 --> 00:09:25,521 And then from there, we made the fiberglass panels 211 00:09:25,695 --> 00:09:27,741 and put all the infrastructure in it. 212 00:09:30,221 --> 00:09:31,658 This was incredible. 213 00:09:31,875 --> 00:09:34,704 And they actually moved it from the shore to the town 214 00:09:34,922 --> 00:09:37,315 and erecting it up the Temple of Athena. 215 00:09:37,533 --> 00:09:38,795 - It's really like everything in this whole movie, 216 00:09:39,013 --> 00:09:40,449 you know, there's such a journey. 217 00:09:40,449 --> 00:09:42,016 You know, everyone works together to get it done. 218 00:09:42,233 --> 00:09:44,888 - When you see it all together with the wardrobe 219 00:09:45,106 --> 00:09:46,890 and the people, it's absolutely epic. 220 00:09:47,108 --> 00:09:50,328 I mean, it's just stunning to see it come together. 221 00:09:50,546 --> 00:09:52,504 All of those extras. 222 00:09:52,679 --> 00:09:56,117 I remember going in the extras tent in Ouarzazate 223 00:09:56,334 --> 00:09:59,120 and going, holy mother. 224 00:09:59,337 --> 00:10:01,775 It was quite extraordinary. [laughs] 225 00:10:01,992 --> 00:10:04,821 I don't know how we've accomplished it. 226 00:10:05,039 --> 00:10:09,086 What was always very important in the design was texture. 227 00:10:09,304 --> 00:10:12,655 The textures are really absolutely essential 228 00:10:12,873 --> 00:10:14,614 for each and every character. 229 00:10:14,831 --> 00:10:16,006 Nothing was flat. 230 00:10:16,224 --> 00:10:18,443 Everything felt three dimensional, 231 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 and you could actually feel it. 232 00:10:20,794 --> 00:10:22,056 - There's so much detail and thought 233 00:10:22,273 --> 00:10:25,276 in every costume, set piece. 234 00:10:25,494 --> 00:10:28,671 The sets are so massive, and everybody's working 235 00:10:28,889 --> 00:10:32,457 at such a high level that you really feel immersed. 236 00:10:32,632 --> 00:10:35,547 Like, I really stepped into this world. 237 00:10:37,898 --> 00:10:39,595 Ithaca's king is coming back. 238 00:10:39,769 --> 00:10:40,944 No, he's not. 239 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 - Odysseus's Ithaca, with the palace, 240 00:10:46,341 --> 00:10:49,910 we used these existing ruins and built onto them. 241 00:10:50,127 --> 00:10:53,870 It had to convince the audience why he needs to get home. 242 00:10:54,088 --> 00:10:55,872 - When I first got to Favignana, 243 00:10:56,090 --> 00:10:59,571 I didn't even realize that the set part was a set. 244 00:10:59,746 --> 00:11:02,923 I literally--like, I remember just leaning against the wall, 245 00:11:03,140 --> 00:11:04,620 and it was squidgy. 246 00:11:04,794 --> 00:11:06,883 And it's completely seamless with the real ruins. 247 00:11:07,101 --> 00:11:08,624 It was absolutely incredible. 248 00:11:08,624 --> 00:11:10,844 - Ruth comes at everything from a place of reality, 249 00:11:11,061 --> 00:11:13,020 of going to a location and building there 250 00:11:13,237 --> 00:11:14,586 and changing it into what you need to be, 251 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 basing it on something there. 252 00:11:16,414 --> 00:11:18,155 - This is all us. We put all this. 253 00:11:18,373 --> 00:11:19,504 [knocking] 254 00:11:19,679 --> 00:11:20,941 But then you can turn around here, 255 00:11:21,158 --> 00:11:24,292 and you get all of this, which is epic. 256 00:11:24,509 --> 00:11:26,294 We're gonna tie this into our palace 257 00:11:26,511 --> 00:11:28,513 on stage in Los Angeles. 258 00:11:28,688 --> 00:11:31,821 Chris knew he wanted this to be a very large set. 259 00:11:32,039 --> 00:11:34,998 It's really our only build of the entire movie. 260 00:11:35,216 --> 00:11:39,176 Everything else is built on location in an environment. 261 00:11:39,394 --> 00:11:43,311 - Ruth and her crew built this absolutely incredible set 262 00:11:43,528 --> 00:11:47,794 that was really huge and really detailed. 263 00:11:48,011 --> 00:11:50,100 And you walked in there, and it didn't feel like a set. 264 00:11:50,318 --> 00:11:53,974 It felt like its own world. 265 00:11:54,191 --> 00:11:57,368 [yelling] 266 00:11:57,586 --> 00:12:04,462 ♪ ♪ 267 00:12:04,680 --> 00:12:07,422 Nice, guys. 268 00:12:07,639 --> 00:12:09,641 So just, like, a quick parry, and keep going. 269 00:12:09,816 --> 00:12:12,079 So parry, keep going, forward, fall to the ground. 270 00:12:12,296 --> 00:12:14,777 - When you're taking on something as epic scale 271 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 and grand as this, about the attack 272 00:12:17,258 --> 00:12:20,174 of the gates at Troy and the Trojan Horse 273 00:12:20,391 --> 00:12:23,481 and bow and arrows and swords and now you think, 274 00:12:23,699 --> 00:12:25,092 how do we take that to the next level? 275 00:12:25,309 --> 00:12:27,311 - Walk through this bit again, will you please, 276 00:12:27,529 --> 00:12:29,313 when you grab these two axes. 277 00:12:29,313 --> 00:12:31,838 - I said to George Cottle, we need the fighting in the film, 278 00:12:32,055 --> 00:12:35,667 we need the action in the film to be remarkable and credible, 279 00:12:35,842 --> 00:12:36,756 and we need the actors to do it. 280 00:12:39,759 --> 00:12:41,543 Matt and all of the cast 281 00:12:41,761 --> 00:12:43,980 were in incredible physical condition, 282 00:12:44,198 --> 00:12:47,375 and they all worked so, so hard to deliver that. 283 00:12:49,594 --> 00:12:52,075 - Movie fighting is really more like dancing than anything, 284 00:12:52,293 --> 00:12:53,685 because it really requires both people 285 00:12:53,860 --> 00:12:55,252 to be in the right place. 286 00:12:55,470 --> 00:12:58,125 The guys that George put around me were really 287 00:12:58,342 --> 00:13:01,693 super experienced so that I was moving from one expert 288 00:13:01,868 --> 00:13:04,000 dance partner to the next one. 289 00:13:04,218 --> 00:13:06,916 - The actors have to be as good as the stunt guys, 290 00:13:07,134 --> 00:13:10,702 but then also bring the acting elements into those equations. 291 00:13:10,877 --> 00:13:13,836 So we try to make the choreography 292 00:13:14,054 --> 00:13:15,533 so ingrained in them that 293 00:13:15,751 --> 00:13:17,927 they can truly concentrate on their character. 294 00:13:18,145 --> 00:13:19,886 - You know, lots of directors would look at the action 295 00:13:20,103 --> 00:13:22,105 and go, that looks awesome. Great. Shoot it. 296 00:13:22,323 --> 00:13:24,760 But Chris is looking for, why is it awesome 297 00:13:24,934 --> 00:13:27,067 and what makes these characters tick? 298 00:13:27,284 --> 00:13:30,244 Finding those little story pieces within the great action 299 00:13:30,461 --> 00:13:32,637 is what makes Chris so special. 300 00:13:32,812 --> 00:13:34,248 Okay, we're gonna go. 301 00:13:34,465 --> 00:13:35,727 Action! 302 00:13:35,902 --> 00:13:41,690 ♪ ♪ 303 00:13:41,864 --> 00:13:43,823 Keep us straight! 304 00:13:43,997 --> 00:13:45,694 [waves crashing] 305 00:13:47,522 --> 00:13:49,437 rowers: Pull! 306 00:13:49,654 --> 00:13:51,787 And pull! 307 00:13:51,961 --> 00:13:53,745 - When I was adapting the screenplay, 308 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 I was sort of privately kind of hoping I'd be able 309 00:13:56,052 --> 00:13:57,837 to minimize the amount of boat time. 310 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 But it's "The Odyssey." 311 00:13:59,621 --> 00:14:00,883 Of course we're gonna be on this boat for months, 312 00:14:01,101 --> 00:14:02,276 as we were. 313 00:14:02,493 --> 00:14:04,147 Last call. 314 00:14:04,147 --> 00:14:05,409 If you do not need to be on this boat, please get off now. 315 00:14:05,627 --> 00:14:06,889 Boat's pushing off. 316 00:14:06,889 --> 00:14:08,021 - One of the main challenges here was 317 00:14:08,021 --> 00:14:10,850 that we were using period wooden ships. 318 00:14:11,024 --> 00:14:12,982 We did everything we could to hide engines in them, 319 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 but those engines were just kind of, like, 320 00:14:14,636 --> 00:14:16,725 to keep them in a certain direction. 321 00:14:16,899 --> 00:14:18,074 These were ultimately gonna have to be sailed 322 00:14:18,292 --> 00:14:20,337 by half stunt, half cast. 323 00:14:20,555 --> 00:14:23,645 - There's a reason we don't row great big open boats 324 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 around on the ocean anymore, okay? 325 00:14:26,082 --> 00:14:29,346 But to get that feel, you do the real thing. 326 00:14:29,564 --> 00:14:30,913 We rowed this boat. 327 00:14:31,131 --> 00:14:32,741 When I say, "we," I mean those poor guys out there. 328 00:14:34,786 --> 00:14:38,834 - There was a rowing camp, because all Odysseus's guys 329 00:14:39,008 --> 00:14:42,533 had to learn how to row this giant 100-ton ship. 330 00:14:44,405 --> 00:14:46,842 - As that ship's moving, if you drop that oar, 331 00:14:47,016 --> 00:14:48,365 it can jam you in the chest, 332 00:14:48,583 --> 00:14:49,889 and it actually has the ability to pick you up 333 00:14:50,063 --> 00:14:51,412 and eject you from the boat. 334 00:14:51,412 --> 00:14:53,457 There needs to be a real conscious effort 335 00:14:53,675 --> 00:14:54,850 to make sure you're safe. 336 00:14:55,024 --> 00:14:57,113 At first, it wasn't great, 337 00:14:57,331 --> 00:14:59,942 but then within a couple of days, they had it dialed in, 338 00:15:00,160 --> 00:15:04,642 and they had oars in, oars out, ready and rowing. 339 00:15:04,860 --> 00:15:06,644 Row! 340 00:15:06,862 --> 00:15:08,646 And row! 341 00:15:08,864 --> 00:15:11,562 - They learned how to put the sail up on the boat. 342 00:15:11,780 --> 00:15:13,303 They learned how to row. 343 00:15:13,521 --> 00:15:14,914 You know, we're out there doing these things for real, 344 00:15:15,131 --> 00:15:17,786 and that is tremendously taxing of people. 345 00:15:17,960 --> 00:15:20,223 It was incredibly, incredibly difficult. 346 00:15:20,441 --> 00:15:22,269 - Being out there on the boat together, 347 00:15:22,486 --> 00:15:25,185 and nobody could go off or go sit down somewhere 348 00:15:25,402 --> 00:15:27,491 or go to a trailer or go--it was no-- 349 00:15:27,709 --> 00:15:30,538 we were out in the middle of the ocean together. 350 00:15:30,755 --> 00:15:33,367 And it was like, what's the next shot? 351 00:15:33,584 --> 00:15:35,151 We're doing a close up. 352 00:15:35,151 --> 00:15:38,198 Matt is looking over where the ship is sailing to, 353 00:15:38,415 --> 00:15:41,375 and a dolphin jumps right through frame. 354 00:15:41,592 --> 00:15:43,681 I mean, come on. 355 00:15:43,899 --> 00:15:46,293 I'll tell you where that would not happen, on the tank. 356 00:15:46,510 --> 00:15:47,859 And luckily, we had this great big IMAX camera, 357 00:15:48,034 --> 00:15:49,035 and we recorded it. 358 00:15:54,344 --> 00:15:56,477 - And for me, it's been my long held dream, 359 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 I mean, really, since I was about 16 years old 360 00:15:58,783 --> 00:16:01,786 to do an entire film on IMAX. 361 00:16:01,961 --> 00:16:04,311 The thing that was stopping us was always the sound. 362 00:16:04,528 --> 00:16:06,356 [camera rattles] 363 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 IMAX has an incredible team of engineers 364 00:16:08,793 --> 00:16:13,233 who found a way to enclose the camera in this box 365 00:16:13,450 --> 00:16:15,496 so that we could shoot the most intimate scenes. 366 00:16:15,713 --> 00:16:17,585 We could have the camera six inches away 367 00:16:17,802 --> 00:16:20,327 and still get dialogue. 368 00:16:20,544 --> 00:16:22,024 And so for the first time ever, 369 00:16:22,242 --> 00:16:23,634 we've been able to do the entire film 370 00:16:23,852 --> 00:16:26,115 on the incredible IMAX film format. 371 00:16:26,333 --> 00:16:29,553 It's a long held dream finally coming to fruition. 372 00:16:29,771 --> 00:16:32,426 - We, as filmmakers, we're not supposed to be comfortable. 373 00:16:32,643 --> 00:16:34,819 We're supposed to present the audience 374 00:16:34,994 --> 00:16:36,865 with the best experience possible. 375 00:16:37,039 --> 00:16:39,999 So all our effort was all in service 376 00:16:40,216 --> 00:16:43,611 of trying to put our audience, you know, in our shoes, 377 00:16:43,828 --> 00:16:46,440 and experience something extraordinary. 378 00:16:46,657 --> 00:16:48,964 - I think the IMAX is gonna really allow 379 00:16:49,138 --> 00:16:51,097 the audience to feel like they are a part 380 00:16:51,314 --> 00:16:52,837 of this journey with us. 381 00:16:53,012 --> 00:16:56,711 You're really gonna be immersed in this world. 382 00:16:56,928 --> 00:16:59,409 - I think Chris has a way of pulling you in 383 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 when you're watching his films. 384 00:17:01,237 --> 00:17:02,847 So naturally, the same thing starts 385 00:17:03,022 --> 00:17:05,546 to happen with the music. 386 00:17:05,763 --> 00:17:07,809 One of the first things that people would expect 387 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 when you go to see a movie of this scale 388 00:17:10,203 --> 00:17:12,553 in a movie theater is to hear the sound 389 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 of a big, cinematic orchestra. 390 00:17:15,034 --> 00:17:15,991 And you've seen that before. 391 00:17:16,165 --> 00:17:17,645 You've heard that before. 392 00:17:17,645 --> 00:17:19,995 For this one, Chris wanted it to be different. 393 00:17:20,169 --> 00:17:22,519 [dramatic pounding] 394 00:17:22,737 --> 00:17:25,479 - We wanted the film to feel like a recognizable world 395 00:17:25,696 --> 00:17:28,873 to people, even though it was gonna be Ancient Greece. 396 00:17:29,048 --> 00:17:30,571 We don't want it to look or feel 397 00:17:30,788 --> 00:17:33,356 like previous movies that take on this 398 00:17:33,574 --> 00:17:35,184 kind of classical world. 399 00:17:35,402 --> 00:17:37,578 What can we do that's more timeless than that? 400 00:17:37,795 --> 00:17:40,320 - I knew that in order to create this completely 401 00:17:40,537 --> 00:17:42,887 original world, I also had to get out of my comfort zone 402 00:17:43,062 --> 00:17:46,065 and find sounds that I haven't worked with before. 403 00:17:46,239 --> 00:17:50,547 - Ludwig went very deep on researching the instruments 404 00:17:50,765 --> 00:17:53,028 that they might have had at that time. 405 00:17:53,202 --> 00:17:54,508 [aulos hums] 406 00:17:54,725 --> 00:17:56,205 - Chris had mentioned early that 407 00:17:56,423 --> 00:17:58,077 he was interested in aulos. 408 00:17:58,294 --> 00:17:59,948 He was interested in lyre. 409 00:18:00,122 --> 00:18:03,082 [lyre strumming] 410 00:18:03,256 --> 00:18:05,997 The aulos is an ancient Greek instrument. 411 00:18:06,172 --> 00:18:08,348 It was the most popular rock star instrument 412 00:18:08,565 --> 00:18:12,221 for 1,000 years. 413 00:18:12,439 --> 00:18:15,485 - This is a replica of an aulos. 414 00:18:15,703 --> 00:18:18,097 The original dates from between the sixth century 415 00:18:18,314 --> 00:18:20,055 and the fifth century B.C. 416 00:18:20,229 --> 00:18:23,145 We don't have any surviving reeds. 417 00:18:23,363 --> 00:18:26,279 So I worked with two other people, 418 00:18:26,496 --> 00:18:29,151 and we spent a while trying to work out and figure out 419 00:18:29,369 --> 00:18:30,805 how this bit worked at the top. 420 00:18:31,022 --> 00:18:32,894 We had to read lots of ancient source material 421 00:18:33,112 --> 00:18:35,723 and try and work out how they did it. 422 00:18:35,940 --> 00:18:40,249 [aulos humming] 423 00:18:40,467 --> 00:18:43,644 - This is a reconstruction of an ancient Greek lyre. 424 00:18:43,861 --> 00:18:46,995 To be able to play it in a philological way, 425 00:18:47,169 --> 00:18:49,867 we have to do research between iconography, 426 00:18:50,085 --> 00:18:53,523 philological sources, and personal experience 427 00:18:53,741 --> 00:18:54,959 as a musician. 428 00:18:55,134 --> 00:18:58,049 [lyre strumming] 429 00:19:00,965 --> 00:19:02,619 Nice. 430 00:19:02,837 --> 00:19:04,752 Wow. You nailed it. 431 00:19:04,969 --> 00:19:06,145 - Another thing that Chris mentioned, 432 00:19:06,319 --> 00:19:07,320 too, early on in our conversations 433 00:19:07,537 --> 00:19:08,625 was to use bronze. 434 00:19:08,625 --> 00:19:10,932 You know, this is the Bronze Age. 435 00:19:11,150 --> 00:19:13,761 So gongs, you know, for example, made of bronze. 436 00:19:13,978 --> 00:19:15,371 You know, you can make these instruments 437 00:19:15,371 --> 00:19:17,460 sound a way that you never heard them before. 438 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 [ominous bonging] 439 00:19:19,201 --> 00:19:21,116 We started to experiment with a lot of other stuff, 440 00:19:21,290 --> 00:19:23,118 hitting walls, hitting railings, 441 00:19:23,292 --> 00:19:26,295 hitting any kind of things you could find outside, 442 00:19:26,513 --> 00:19:28,950 like scrap metal or air conditioning units. 443 00:19:29,168 --> 00:19:33,433 [ethereal vocalizations] 444 00:19:33,650 --> 00:19:36,044 Using vocals kind of became 445 00:19:36,218 --> 00:19:39,221 how we could also add on to some of the more 446 00:19:39,439 --> 00:19:42,442 emotional pacing of the score. 447 00:19:42,659 --> 00:19:44,531 [pensive music] 448 00:19:44,748 --> 00:19:49,405 - There's real intimacy and humanity in the soundtrack. 449 00:19:49,623 --> 00:19:51,755 And I love that, because it sort of subverts 450 00:19:51,973 --> 00:19:54,410 all your expectations. 451 00:19:54,628 --> 00:19:57,544 [music swells] 452 00:19:57,761 --> 00:20:00,460 My dad is coming home. 453 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 Bringing vengeance. 454 00:20:04,725 --> 00:20:07,336 Bringing it all. 455 00:20:07,554 --> 00:20:09,208 - I'm a big fan of film history, 456 00:20:09,382 --> 00:20:10,600 particularly the silent era. 457 00:20:10,818 --> 00:20:13,168 In-camera spectacle was everything. 458 00:20:13,342 --> 00:20:15,562 A cast of thousands, extraordinary sets, 459 00:20:15,779 --> 00:20:17,694 extraordinary locations. 460 00:20:17,912 --> 00:20:20,262 Over time, with visual effects technology, a lot of that 461 00:20:20,480 --> 00:20:22,090 has got lost in Hollywood production. 462 00:20:22,264 --> 00:20:24,048 We're able to do both. 463 00:20:24,223 --> 00:20:26,660 We can go back to an older era of filmmaking, 464 00:20:26,877 --> 00:20:29,576 but also add on to that an entire level 465 00:20:29,793 --> 00:20:31,621 of fantasy and imagination through the power 466 00:20:31,839 --> 00:20:33,232 of visual effects. 467 00:20:33,449 --> 00:20:35,103 We're trying to do it all. 468 00:20:35,103 --> 00:20:38,324 That's what "The Odyssey" is and needs to be on screen. 469 00:20:38,541 --> 00:20:40,978 [choir vocalizing] 470 00:20:41,196 --> 00:20:43,764 Action! 471 00:20:43,981 --> 00:20:46,941 - Chris really shoots on this massive scale, 472 00:20:47,158 --> 00:20:48,377 on this massive format. 473 00:20:48,595 --> 00:20:50,379 But he basically shoots independent films. 474 00:20:50,597 --> 00:20:55,166 And there's a lot of urgency to that. 475 00:20:55,341 --> 00:20:58,431 - He goes the extra distance to make it feel authentic for us 476 00:20:58,648 --> 00:21:00,084 on set, which then makes it feel 477 00:21:00,259 --> 00:21:02,478 more authentic for the audience in the theater. 478 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 - People know a lot of the story, 479 00:21:07,440 --> 00:21:09,659 but they've never seen it in this way. 480 00:21:09,877 --> 00:21:13,054 And it really deserves a huge canvas. 481 00:21:13,272 --> 00:21:15,622 - As a fan, I'm so excited to see this film. 482 00:21:15,839 --> 00:21:17,406 Let's go! 483 00:21:17,406 --> 00:21:19,756 - Like, I cannot wait to sit in that IMAX theater 484 00:21:19,974 --> 00:21:23,586 and completely be lost in this world that he's created. 485 00:21:23,804 --> 00:21:25,980 - In your lifetime, if there is one movie 486 00:21:26,197 --> 00:21:29,375 that you go to the cinema, no matter what, 487 00:21:29,592 --> 00:21:33,509 this is the movie to do it, because this is pure cinema. 488 00:21:33,727 --> 00:21:40,168 ♪ ♪ 39197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.