All language subtitles for S07E21 - My three Dads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:08,670 I don't believe it. Do you know the worst part about being pregnant? 2 00:00:09,350 --> 00:00:11,110 Having to wear that giant underwear? 3 00:00:14,550 --> 00:00:18,370 No. I just went to the bathroom and I have to go again. 4 00:00:19,630 --> 00:00:21,830 Hold on a minute. I've got a cure for that. 5 00:00:23,250 --> 00:00:25,410 Hey, kid, get your foot off your mother's bladder. 6 00:00:31,770 --> 00:00:32,769 Thanks, Ron. 7 00:00:36,780 --> 00:00:39,800 So, Quan Lee says you're starting a childbirth class tomorrow. 8 00:00:40,120 --> 00:00:43,300 Yes, I am. Oh, and please, thank her for all of her recommendations, although I 9 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 have decided to pass on the Arapaho squatting method. 10 00:00:47,260 --> 00:00:48,260 Good choice. 11 00:00:48,940 --> 00:00:52,060 She also mentioned you were going alone, and, well, we thought if you needed a 12 00:00:52,060 --> 00:00:54,700 coach, maybe I can help. After all, I've been through it before. 13 00:00:55,500 --> 00:00:58,060 Thank you, Mac. Maybe I'll just take you up on that. 14 00:00:58,640 --> 00:01:01,320 Well, Bill, thank you very much for the warning about the water fountain. No 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,520 problem. Oh, criminy! 16 00:01:04,220 --> 00:01:05,220 Oops. 17 00:01:06,380 --> 00:01:07,580 I knew I forgot somebody. 18 00:01:10,600 --> 00:01:14,660 Well, now that my nostrils have been hosed out, maybe we can start the 19 00:01:14,660 --> 00:01:18,720 session. Oh, uh, by the way, sir, I'll be starting my childbirth class, and 20 00:01:18,720 --> 00:01:20,260 I've decided to go with the coach after all. 21 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 Really? 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,840 So Mac and I may be a little late for work tomorrow. 23 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Mac is your coach? 24 00:01:25,820 --> 00:01:29,680 Oh, well, he's certainly... a choice. 25 00:01:32,620 --> 00:01:34,860 Wait a minute. Didn't he faint during Kwan Lee's delivery? 26 00:01:36,040 --> 00:01:39,860 I didn't faint. I had appendicitis. That's true. He did. 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,360 Well, thank you, Bull. 28 00:01:41,940 --> 00:01:44,980 Triggered, no doubt, by panic and hysterical fear. 29 00:01:47,040 --> 00:01:48,720 I was not afraid. 30 00:01:48,960 --> 00:01:53,300 You're looking at a man who served in Vietnam, who went through Marine Basic, 31 00:01:53,480 --> 00:01:55,960 who's eaten Kwan Lee's frog gumbo. 32 00:02:01,740 --> 00:02:03,220 I think Mac's going to be a perfect choice. 33 00:02:03,880 --> 00:02:06,340 Oh, by the way, Mac, here's a brochure they gave me just in case you want to 34 00:02:06,340 --> 00:02:07,340 brush up before the course tomorrow. 35 00:02:58,630 --> 00:03:01,170 Hello, I'm Jenny, your childbirth instructor. 36 00:03:01,670 --> 00:03:03,110 Sign in here, coat there. 37 00:03:03,970 --> 00:03:05,830 And do we have a partner tonight? 38 00:03:06,570 --> 00:03:10,490 Oh, well, I did, but he faints at the sight of literature, so I'm going it 39 00:03:10,490 --> 00:03:11,448 alone. 40 00:03:11,450 --> 00:03:12,450 No, you're not. 41 00:03:13,410 --> 00:03:14,530 Harry, what are you doing here? 42 00:03:14,750 --> 00:03:17,830 Well, come on, Miss Sullivan. After Mac dropped out, somebody had to pick up the 43 00:03:17,830 --> 00:03:18,830 standard. 44 00:03:18,910 --> 00:03:20,990 Well, don't you think it might be a little awkward? 45 00:03:21,430 --> 00:03:25,070 No, we're adults. I don't think our working relationship will be affected by 46 00:03:25,070 --> 00:03:26,130 a little grunting and sweating. 47 00:03:28,650 --> 00:03:29,650 hang up your coat. 48 00:03:32,350 --> 00:03:35,010 Hi. Ben and Mara Bernstein. 49 00:03:35,230 --> 00:03:36,230 Harry Stone. 50 00:03:37,270 --> 00:03:38,830 So when's your wife due? 51 00:03:39,490 --> 00:03:40,850 Oh, she's not my wife. 52 00:03:41,410 --> 00:03:42,410 I see. 53 00:03:43,050 --> 00:03:44,430 One of those couples. 54 00:03:46,550 --> 00:03:50,630 Aren't you afraid of raising the baby in such an unstable home environment? 55 00:03:52,090 --> 00:03:56,690 No, it's not my baby either. The father is in some cocaine field in South 56 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 America. 57 00:03:59,050 --> 00:04:00,230 Doesn't even know about it. 58 00:04:01,230 --> 00:04:03,910 Well, I hope at least she's staying off the stuff. 59 00:04:05,590 --> 00:04:06,590 He's a narc! 60 00:04:09,610 --> 00:04:10,850 You can come in. 61 00:04:11,190 --> 00:04:13,130 I'm just making sure none of these women look familiar. 62 00:04:19,370 --> 00:04:21,029 And where's your partner? 63 00:04:21,550 --> 00:04:23,870 I'm with her. 64 00:04:24,930 --> 00:04:26,230 Dan, what are you doing here? 65 00:04:26,510 --> 00:04:28,810 Yeah, I... I know. You just think I want to be in a room full of women who 66 00:04:28,810 --> 00:04:30,190 obviously can't say no, huh? 67 00:04:31,910 --> 00:04:35,070 Well, Dan, I assume that even you wouldn't hit on a pregnant woman. No, 68 00:04:35,090 --> 00:04:36,390 certainly not after the seventh month. 69 00:04:41,730 --> 00:04:43,790 Christine, you're my friend. I'm here to help. 70 00:04:44,610 --> 00:04:46,150 Well, thank you, Dan. 71 00:04:46,970 --> 00:04:49,790 I see we're going with two coaches now. 72 00:04:50,130 --> 00:04:51,130 Two? 73 00:04:51,410 --> 00:04:53,070 Nice of you to drop by, Dan, but... 74 00:04:56,650 --> 00:04:57,830 We've got the situation under control. 75 00:04:58,150 --> 00:04:59,129 Oh, yeah. 76 00:04:59,130 --> 00:05:02,330 Harry, I think I know a little more about the reproductive process than you 77 00:05:02,330 --> 00:05:03,330 do. 78 00:05:04,210 --> 00:05:05,210 Oh, yeah? 79 00:05:05,510 --> 00:05:07,950 Well, then let me ask you this. Where are your pillows? 80 00:05:08,290 --> 00:05:10,950 Well, pillows have nothing to do with this. Okay, guys, guys, guys, guys. 81 00:05:11,310 --> 00:05:14,130 This is the most important thing I'm ever going to do, so do you think that 82 00:05:14,130 --> 00:05:15,290 we could work together as a team? 83 00:05:16,210 --> 00:05:17,169 Okay, certainly. 84 00:05:17,170 --> 00:05:19,890 Good, because I think I'm going to need all the competent help I can get. 85 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 All right! 86 00:05:22,010 --> 00:05:23,010 Let's have some babies! 87 00:05:29,290 --> 00:05:30,950 Well, that should kickstart somebody into labor. 88 00:05:33,070 --> 00:05:34,850 All right, everyone, take a seat. 89 00:05:35,390 --> 00:05:42,250 And mothers, please sit next to your coach or entourage, as the case may be. 90 00:05:46,730 --> 00:05:47,730 Yes, 91 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 we're married. 92 00:05:55,330 --> 00:05:57,910 Still some ink left in the old fountain pen, huh? 93 00:06:02,600 --> 00:06:05,280 Welcome and congratulations to us all. 94 00:06:05,560 --> 00:06:09,520 Having a baby is one of life's greatest decisions. 95 00:06:10,000 --> 00:06:11,820 Not for Christine. Hers was an accident. 96 00:06:14,940 --> 00:06:19,080 Bull, we're here to be sensitive and supportive of Christine. 97 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 Thank you, Harry. 98 00:06:20,860 --> 00:06:26,880 Now, I know most of you have watched your girlish figures being replaced with 99 00:06:26,880 --> 00:06:30,820 flabby thighs, sway backs, and varicose veins. 100 00:06:31,560 --> 00:06:34,380 Not to mention swollen feet and huge butts. 101 00:06:39,320 --> 00:06:45,320 However, these and other problems can be minimized through exercise. 102 00:06:45,960 --> 00:06:50,640 How many of you are getting into shape by exercising your vaginal muscles? 103 00:07:00,780 --> 00:07:01,920 Maybe I'm thinking of something else. 104 00:07:05,780 --> 00:07:08,720 Well, it's something you can do any time. 105 00:07:09,020 --> 00:07:13,220 For example, who would know that I'm exercising mine right now? 106 00:07:20,500 --> 00:07:23,120 For the last three minutes, right? 107 00:07:26,120 --> 00:07:29,480 Well, let's make sure we all understand. 108 00:07:29,720 --> 00:07:30,639 the basics. 109 00:07:30,640 --> 00:07:34,680 Say hello to the female reproductive system. 110 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 Yeah! 111 00:07:37,840 --> 00:07:42,020 Now, who can identify the various parts? 112 00:07:42,660 --> 00:07:44,180 Uterus? Right. 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,600 Placenta? Correct. 114 00:07:47,360 --> 00:07:48,440 Amnionic sac? 115 00:07:48,760 --> 00:07:51,540 And finally... Mucus plug! 116 00:07:53,300 --> 00:07:55,460 In your face, pal. 117 00:07:56,840 --> 00:07:58,940 Uh, no, actually, 118 00:07:59,850 --> 00:08:03,590 to point to the birth canal which is also known as 119 00:08:03,590 --> 00:08:10,750 the 120 00:08:10,750 --> 00:08:17,690 the part where the baby comes out close enough now then why don't we try 121 00:08:17,690 --> 00:08:21,950 a few breathing exercises rearrange your chairs so your mothers are facing your 122 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 coaches 123 00:08:33,390 --> 00:08:36,950 with your mothers, and let's begin with a deep inhale. 124 00:09:06,120 --> 00:09:08,500 Here. Why should he go first? 125 00:09:08,800 --> 00:09:11,720 Because she can tell that I'm the one who's taking this seriously. 126 00:09:12,080 --> 00:09:14,700 I'm the one that Christine can depend on. 127 00:09:15,120 --> 00:09:17,840 Now and throughout her child's life. 128 00:09:34,600 --> 00:09:37,340 But, Mom, me, Tony Jr., you are in hot water, young man. 129 00:09:39,620 --> 00:09:41,080 I came over as soon as I heard. 130 00:09:41,300 --> 00:09:42,239 Uncle Harry! 131 00:09:42,240 --> 00:09:44,300 Hey, you squirt! Ha! Ha! 132 00:09:44,840 --> 00:09:46,000 Ha ha ha ha! 133 00:09:46,860 --> 00:09:47,860 Enough fun. 134 00:09:48,760 --> 00:09:52,620 Now, Tony, what's this I hear about you being in a fight at school? 135 00:09:52,980 --> 00:09:56,260 Well, me and some kids started kind of shoving at a school party. 136 00:09:57,040 --> 00:10:01,700 Tony, Tony, Tony, how many times have I told you violence never solved anything? 137 00:10:07,239 --> 00:10:10,160 I hope you flatten somebody. 138 00:10:11,580 --> 00:10:13,980 Harry, and my teacher, Mr. 139 00:10:14,340 --> 00:10:17,800 Hildebrandt, they never even heard of him. Well, don't you worry about it. I'm 140 00:10:17,800 --> 00:10:19,960 going to make sure he loses his job and is put in prison. 141 00:10:20,660 --> 00:10:21,660 Harry! 142 00:10:21,960 --> 00:10:22,839 Something else? 143 00:10:22,840 --> 00:10:23,940 Yeah, there certainly is. 144 00:10:24,620 --> 00:10:25,740 Take a look at this. 145 00:10:28,780 --> 00:10:29,780 Whoa! 146 00:10:30,020 --> 00:10:31,300 Well, there's always the army. 147 00:10:31,920 --> 00:10:34,120 Her sanity is an IQ of 240. 148 00:10:35,000 --> 00:10:35,979 All right. 149 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 Pop quiz, Tony. 150 00:10:37,900 --> 00:10:39,900 What does the Statue of Liberty stand for? 151 00:10:40,240 --> 00:10:41,520 Because she can't sit down. 152 00:10:42,780 --> 00:10:44,700 Where was the Declaration of Independence signed? 153 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 At the bottom. 154 00:10:47,020 --> 00:10:49,420 Why were the Indians the first people in North America? 155 00:10:49,760 --> 00:10:50,980 Because they had reservations. 156 00:10:52,460 --> 00:10:54,980 I don't know what they're complaining about. The kids got the stuff down cold. 157 00:10:55,180 --> 00:10:57,540 Harry. Come on, get your hat, and I'll buy you a soda. 158 00:10:57,780 --> 00:10:58,780 All right! 159 00:11:03,370 --> 00:11:05,870 an entire school assembly by doing card tricks. 160 00:11:06,150 --> 00:11:07,790 Oh, come on, Christine. 161 00:11:08,050 --> 00:11:12,070 He's just a kid, and besides, he has the added responsibility of being the only 162 00:11:12,070 --> 00:11:13,070 man in the house. 163 00:11:13,190 --> 00:11:14,550 Tony's under a lot of stress. 164 00:11:14,990 --> 00:11:16,010 Ready, Uncle Harry? 165 00:11:17,510 --> 00:11:21,290 You know, Christine, I guess you could say that Tony and I are like an old pair 166 00:11:21,290 --> 00:11:22,290 of pants. 167 00:11:22,490 --> 00:11:24,810 Why? Because we're ready to split. 168 00:11:28,610 --> 00:11:29,610 Christine? 169 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 Christine? 170 00:11:32,689 --> 00:11:34,690 Oh. Oh, I'm sorry, sir. 171 00:11:34,930 --> 00:11:38,370 I was just imagining what it was going to be like to raise my baby alone. 172 00:11:38,950 --> 00:11:39,949 Hey, relax. 173 00:11:39,950 --> 00:11:40,950 It's going to be fine. 174 00:11:41,010 --> 00:11:43,890 Yeah, I know. I know. I was just getting wrapped up in my own silly thoughts. 175 00:11:44,310 --> 00:11:47,530 Well, nothing wrong with getting wrapped up. I mean, after all, you are going to 176 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 be a mummy. 177 00:11:54,570 --> 00:11:58,770 Once again, I... 178 00:12:13,360 --> 00:12:15,020 this baby, not shoot it across the room. 179 00:12:18,040 --> 00:12:19,840 Excuse me, Ginny. 180 00:12:20,360 --> 00:12:22,500 I'm afraid my husband is hyperventilated. 181 00:12:23,140 --> 00:12:24,500 Come on, Bo. Let's get him on his feet. 182 00:12:27,860 --> 00:12:29,900 I'm sure he's going to be fine. 183 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Danelle, isn't it? 184 00:12:32,040 --> 00:12:35,240 Listen, feel free to call me if you should need a little extra help or you 185 00:12:35,240 --> 00:12:37,420 just want to be nibbled on by somebody who has his own teeth. 186 00:12:42,730 --> 00:12:43,910 to come on to her? 187 00:12:44,250 --> 00:12:46,090 Don't worry, Brad. I was going to get around to you. 188 00:12:50,030 --> 00:12:54,630 Well, I think this would be a fine time for everyone to take a break. 189 00:12:56,490 --> 00:13:00,350 Ginny. Ginny, I am so sorry. My friends are acting like such a beanhead. 190 00:13:01,550 --> 00:13:04,370 I don't know. Maybe I'd be better off if I just went through this thing alone. 191 00:13:04,910 --> 00:13:09,610 Perhaps. But then if you have a boy, you might find one day that there are things 192 00:13:09,610 --> 00:13:11,930 men can talk to him about that you can't. 193 00:13:12,320 --> 00:13:14,620 Well, yeah, I know exactly what you mean. Cars. 194 00:13:15,060 --> 00:13:17,860 No, I mean... 195 00:13:17,860 --> 00:13:24,580 Like, what do you mean, babe? 196 00:13:24,940 --> 00:13:29,280 Like enough talk. Put down that surfboard and let me show you, like, how 197 00:13:29,280 --> 00:13:30,480 I really feel. 198 00:13:31,100 --> 00:13:32,320 Oh, my God! 199 00:13:34,740 --> 00:13:35,980 What'd you do that for? 200 00:13:36,440 --> 00:13:38,680 Because it's filthy smut, that's why. 201 00:13:41,190 --> 00:13:42,190 Just kissing? 202 00:13:42,210 --> 00:13:45,230 Well, before you get any ideas like that, young man, I think that we should 203 00:13:45,230 --> 00:13:46,230 have a talk. 204 00:13:47,170 --> 00:13:53,490 Okay. Now, this is a book that answered a lot of questions for me. 205 00:13:55,690 --> 00:14:00,090 Now, this is a boy, and this is a girl. 206 00:14:00,910 --> 00:14:05,490 Now, when a boy likes a girl... Mom, can we just cut down to the part where the 207 00:14:05,490 --> 00:14:07,270 boy leaves cab fare on the nightstand? 208 00:14:15,550 --> 00:14:16,550 Yoo-hoo! 209 00:14:21,470 --> 00:14:23,430 Hey, Tiger, I'm not interrupting anything, am I? 210 00:14:23,950 --> 00:14:27,510 Oh, no, no, no, nothing at all. Great, it's time for me to take magic to his 211 00:14:27,510 --> 00:14:28,449 basketball game. 212 00:14:28,450 --> 00:14:30,070 Oh, oh, that's right, that's right. 213 00:14:30,410 --> 00:14:31,590 Let me get your coat and mittens. 214 00:14:33,630 --> 00:14:34,630 Anything new? 215 00:14:34,950 --> 00:14:35,950 Plenty. 216 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 How can you tell? 217 00:14:49,250 --> 00:14:51,150 Not one pair of cotton undies. 218 00:14:53,090 --> 00:14:58,730 Here we go. And if you look closely, you can see the three stars that make up the 219 00:14:58,730 --> 00:14:59,730 belt of Orion. 220 00:14:59,990 --> 00:15:01,290 Gee, mean Uncle Dan. 221 00:15:01,750 --> 00:15:03,470 It's an awe-inspiring sight, isn't it? 222 00:15:05,270 --> 00:15:06,270 I'll say. 223 00:15:08,770 --> 00:15:10,770 Well, we better get going. Okay, here you go. 224 00:15:11,170 --> 00:15:12,770 Try not to sweat. Okay. 225 00:15:13,150 --> 00:15:14,290 All right, see you later, Mom. 226 00:15:19,420 --> 00:15:21,660 Carrie, I thought you were going to stay in the car. 227 00:15:21,940 --> 00:15:25,140 Well, we just couldn't wait to meet Tony. 228 00:15:26,960 --> 00:15:28,120 Ooh, you're cute. 229 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 Yeah, yeah, thanks. 230 00:15:30,260 --> 00:15:33,160 So, Carrie, did you know I was treasurer of the student council? 231 00:15:33,460 --> 00:15:34,460 Ooh, really? 232 00:15:38,820 --> 00:15:41,680 What are you teaching that kid, anyway? 233 00:15:48,750 --> 00:15:50,110 Are you having a contraction? 234 00:15:53,330 --> 00:15:55,090 What? Oh. 235 00:15:55,810 --> 00:15:56,789 Oh, no. 236 00:15:56,790 --> 00:16:00,390 Oh, I'm sorry. No, I was just daydreaming. 237 00:16:00,930 --> 00:16:01,930 Right. 238 00:16:03,770 --> 00:16:06,370 Probably a drug-induced hallucination. 239 00:16:08,310 --> 00:16:10,570 All right, let's take our seats. 240 00:16:11,510 --> 00:16:14,990 And now we are going to talk about that... 241 00:16:18,730 --> 00:16:19,730 carb uncle? 242 00:16:22,130 --> 00:16:26,150 No, I'm talking about pain. 243 00:16:27,230 --> 00:16:32,830 Now, I know what you ladies are thinking, but fortunately, the pain that 244 00:16:32,830 --> 00:16:36,170 we feel in labor is a good pain. 245 00:16:37,330 --> 00:16:41,210 Excuse me, I'm having trouble with the concept of good pain. 246 00:16:41,490 --> 00:16:43,730 Well, that's sort of like when your girlfriend wears spurs to bed. 247 00:16:52,810 --> 00:16:57,030 I meant that it's a pain that accomplishes something positive and is 248 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 soon forgotten. 249 00:16:58,250 --> 00:16:59,470 Not with my mom. 250 00:17:00,710 --> 00:17:04,010 Every time my birthday rolled around, she'd just lock herself in her room and 251 00:17:04,010 --> 00:17:05,010 whimper. 252 00:17:05,869 --> 00:17:10,810 All right, it hurts like hell, which is why we sometimes need painkillers. 253 00:17:11,230 --> 00:17:15,910 If I may, I would like to point out the latest research on the adverse effects 254 00:17:15,910 --> 00:17:17,790 of medication on the unborn child. 255 00:17:18,030 --> 00:17:19,609 I know the research. 256 00:17:19,810 --> 00:17:25,310 I've also assisted in over 3,000 births. How about you, Coach? 257 00:17:26,990 --> 00:17:31,290 Me? Oh, well, I would say definitely one. 258 00:17:32,770 --> 00:17:34,750 Ha! I've done seven. 259 00:17:35,560 --> 00:17:38,880 And let me tell you, you haven't experienced life's little miracle until 260 00:17:38,880 --> 00:17:40,400 you've licked off a newborn kitten. 261 00:17:45,520 --> 00:17:48,480 All right, all right. Let's just say you've had your babies. 262 00:17:48,780 --> 00:17:52,300 Maybe we can talk a little now about handling the newborn. 263 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 Here you go. 264 00:17:54,380 --> 00:17:55,680 Um, a little hint. 265 00:17:55,960 --> 00:17:58,360 This one you don't carry around in your mouth. 266 00:18:00,240 --> 00:18:03,080 Oh, this is what it's all about, isn't it, guys? 267 00:18:03,630 --> 00:18:05,590 Hey, it looks like you got yourself a girl, Christine. 268 00:18:08,050 --> 00:18:09,050 A girl? 269 00:18:09,310 --> 00:18:10,910 I can have a girl? 270 00:18:11,870 --> 00:18:13,230 That would change everything. 271 00:18:18,670 --> 00:18:21,210 Your little Tony sure is a cutie, Christine. 272 00:18:21,870 --> 00:18:25,070 You must be awfully proud of her. Oh, yes, I am. 273 00:18:25,370 --> 00:18:28,410 Not every mom that gets to see her little girl play a piano solo at 274 00:18:28,410 --> 00:18:29,410 Carnegie Hall. 275 00:18:30,150 --> 00:18:32,490 Not to mention bringing peace to the Middle East. 276 00:18:34,830 --> 00:18:36,490 Yeah, that was some essay, wasn't it? 277 00:18:37,270 --> 00:18:40,550 But you know, Bull, she never could have done any of this without your support. 278 00:18:41,090 --> 00:18:44,010 Well, I sure enjoy helping her with stuff like that science project. 279 00:18:44,370 --> 00:18:47,850 Yeah, I bet she's the only kid in her class who knows how long it takes 280 00:18:47,850 --> 00:18:49,110 maggots to strip a dead horse. 281 00:18:52,150 --> 00:18:53,710 Science isn't always pretty, Christine. 282 00:18:55,170 --> 00:18:57,490 But your little princess sure is. 283 00:18:58,090 --> 00:18:59,049 Thanks, Bull. 284 00:18:59,050 --> 00:19:00,970 You know she thinks the world of you, too. 285 00:19:01,770 --> 00:19:02,770 Tony, honey! 286 00:19:39,590 --> 00:19:42,230 You tried bringing a baby into the world alone after you realized that your 287 00:19:42,230 --> 00:19:44,010 marriage was little more than a one-night stand. 288 00:19:45,570 --> 00:19:47,310 Well, that helped a lot. 289 00:19:47,550 --> 00:19:49,510 Oh, who's talking, Mr. Mucus Plug? 290 00:19:51,770 --> 00:19:54,730 Come on, grow up, guys. Some of us are here to learn. 291 00:19:55,050 --> 00:19:56,009 Oh, really? 292 00:19:56,010 --> 00:19:59,990 Well, I thought you knew it all after your night in the closet with Fluffy the 293 00:19:59,990 --> 00:20:00,990 Cat. 294 00:20:08,590 --> 00:20:10,090 Don't just hold the babies, all right? 295 00:20:12,030 --> 00:20:15,650 Hey, come to Uncle Harry, little fella. No, come on, give it here. Why? 296 00:20:15,870 --> 00:20:18,410 If you're doing it wrong, you're going to break his sternum like that. I am 297 00:20:18,410 --> 00:20:19,950 not. I'll show you how to do it. 298 00:20:51,470 --> 00:20:56,090 my baby like a pack of jackals now that's a birthing method i'm not 299 00:20:56,090 --> 00:21:00,750 familiar with oh i suppose she would have been better off with your method 300 00:21:00,750 --> 00:21:05,410 the freak out and faint you're talking about yesterday that's just because i 301 00:21:05,410 --> 00:21:12,370 skipped lunch oh yeah yeah i've 302 00:21:12,370 --> 00:21:13,470 got some falling to do 303 00:21:17,680 --> 00:21:20,880 One moment I think I can handle this all on my own, and then I think I need 304 00:21:20,880 --> 00:21:24,240 somebody to lean on, and then I worry that there's nobody I can depend on, and 305 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 then I don't know what to think. 306 00:21:25,620 --> 00:21:27,360 What the heck is the matter with me? 307 00:21:28,380 --> 00:21:29,500 You're having a baby. 308 00:21:31,420 --> 00:21:32,420 Miss Sullivan? 309 00:21:32,900 --> 00:21:33,900 You got a minute? 310 00:21:35,500 --> 00:21:36,660 We fixed your baby. 311 00:21:41,740 --> 00:21:43,320 Oh, guys. 312 00:21:44,980 --> 00:21:47,410 And, uh... We figure that we owe you an apology. 313 00:21:48,690 --> 00:21:52,870 I guess the reason we've been acting the way we have is that each of us, in his 314 00:21:52,870 --> 00:21:55,730 own way, thinks of the baby as his own. 315 00:21:56,290 --> 00:21:59,730 Yeah, let's see who steps forward the first time that kid loads his diaper. 316 00:22:02,270 --> 00:22:05,250 Yeah, I guess this little tyke has his all phone for a loop. 317 00:22:05,490 --> 00:22:09,050 I mean, just thinking about the possibility of having to raise this 318 00:22:09,050 --> 00:22:11,770 child alone has got me imagining all kinds of things. 319 00:22:12,550 --> 00:22:14,430 Christine, we'll be there. 320 00:22:15,380 --> 00:22:17,120 And we'll act like grown-ups, honest. 321 00:22:17,880 --> 00:22:19,960 Trust my heart and hope to die. Stick a needle in my eye. 322 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Thanks, guys. 323 00:22:23,520 --> 00:22:26,160 I just hope you won't be hurt if sometimes I need to handle things on my 324 00:22:26,160 --> 00:22:27,400 own. No. 325 00:22:27,840 --> 00:22:31,200 In fact, if you want to do this childbirth class solo, that's Jake with 326 00:22:31,200 --> 00:22:31,999 us, right? 327 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Yes. 328 00:22:33,160 --> 00:22:36,600 Well, as a matter of fact, I have decided to go with a coach. 329 00:22:37,080 --> 00:22:42,280 I figured I should choose the one of you who's proven to be the coolest head in 330 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 the crisis. 331 00:22:44,280 --> 00:22:45,280 Roz. 332 00:22:48,840 --> 00:22:49,980 Roz? Makes sense. 333 00:22:51,500 --> 00:22:53,200 Yeah, I think we can respect that choice. 334 00:22:53,560 --> 00:22:55,020 Sure. Roz it is. 335 00:22:58,160 --> 00:22:59,260 She picked a girl. 336 00:22:59,460 --> 00:23:00,800 What a dumb idea. 337 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Yeah, what do they know about having babies? 338 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Hope you don't mind. 339 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 I'd be honored. 340 00:23:08,880 --> 00:23:10,120 But I'd warn your doctor. 341 00:23:10,380 --> 00:23:13,040 If he slaps that baby too hard, I'm taking him down. 25320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.