All language subtitles for S07E16 - WEdding Bell Blues 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:05,240
Previously on Night Court... Well, it's
all over, Your Honor. We're walking.
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,560
You're on strike, Art? What happened?
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,500
Management turned down all pay raises,
and then they tried to impose a freeze
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,760
on hiring, so we'd have to do twice the
work.
5
00:00:14,220 --> 00:00:16,660
So that means you'd have to do the
belching and scratching for two?
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,940
I got offered a job with the Drug
Enforcement Agency.
7
00:00:22,360 --> 00:00:23,440
Tony, that's great!
8
00:00:23,700 --> 00:00:24,700
There's only one downside.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
What?
10
00:00:26,540 --> 00:00:29,540
They want me to start tomorrow, and then
I have to leave the country for six
11
00:00:29,540 --> 00:00:30,540
months.
12
00:00:30,680 --> 00:00:33,440
Well, I can change in six months. You
might decide you don't want to come
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,360
back, or you might meet another woman.
14
00:00:37,220 --> 00:00:39,800
All right, let me see. How can I prove
to you I'm coming back?
15
00:00:40,640 --> 00:00:42,520
I now pronounce you man and wife.
16
00:00:42,980 --> 00:00:44,180
Buona fortuna!
17
00:00:44,840 --> 00:00:48,220
Oh, I can't believe I did such a stupid
thing. I got married in an Italian
18
00:00:48,220 --> 00:00:50,480
restaurant. What could be more idiotic?
19
00:00:51,220 --> 00:00:53,460
Well, a chicken and waffle joint comes
to mind.
20
00:00:55,240 --> 00:00:58,830
And I'm just... Not sure that I have a
future with a man who could go off for
21
00:00:58,830 --> 00:01:01,130
six months to some South American
jungle.
22
00:01:03,210 --> 00:01:05,890
I know how I feel, and I know what I
want.
23
00:01:07,230 --> 00:01:12,170
When you figure out what you want, take
this down and file it,
24
00:01:12,370 --> 00:01:15,610
or you could throw it in the trash.
25
00:01:18,150 --> 00:01:19,150
Congratulations, Robinson.
26
00:01:19,850 --> 00:01:23,370
Your job is to assign each co-worker to
a specific function.
27
00:01:23,630 --> 00:01:26,410
Yeah, whoa, whoa, whoa, Bozo. I didn't
go to law school to want to be a mop
28
00:01:26,410 --> 00:01:31,070
jockey. Sorry, Fielding. The presiding
judge said all personnel are to assist
29
00:01:31,070 --> 00:01:34,570
in whatever way necessary to keep these
courts functioning.
30
00:01:34,910 --> 00:01:35,908
Sorry, Dan.
31
00:01:35,910 --> 00:01:37,230
That includes you, too, Stone.
32
00:01:37,910 --> 00:01:41,230
Christina, you still moping because of
Tony? I mean, it's been three weeks,
33
00:01:41,330 --> 00:01:43,010
girl. I know, Roz, I'm trying.
34
00:01:44,290 --> 00:01:45,890
But I just got a call from my doctor.
35
00:01:47,770 --> 00:01:48,770
I'm going to be a mother.
36
00:01:52,100 --> 00:01:53,120
I can't believe it.
37
00:01:53,480 --> 00:01:54,660
You're actually pregnant?
38
00:01:55,340 --> 00:01:56,420
You think you're surprised?
39
00:01:56,820 --> 00:02:00,340
I just went to the doctor because, well,
I was feeling run down and a little
40
00:02:00,340 --> 00:02:02,600
nauseous. I had that a few weeks ago.
41
00:02:03,020 --> 00:02:04,720
I felt headachy, sick to my stomach.
42
00:02:05,240 --> 00:02:08,180
Did you swell up like a balloon until a
baby popped out of you?
43
00:02:10,520 --> 00:02:11,740
No, I would have remembered that.
44
00:02:13,160 --> 00:02:15,580
Oh, God, what am I going to do? I'm not
ready to have a baby.
45
00:02:15,860 --> 00:02:17,660
Well, the first thing would be to
contact Tony.
46
00:02:18,540 --> 00:02:20,840
Harry's right. After all, he is the
father.
47
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Yes, he's the father.
48
00:02:28,760 --> 00:02:30,880
So, do you have any idea how to get a
hold of him?
49
00:02:31,900 --> 00:02:34,040
Well, he's undercover somewhere in South
America.
50
00:02:34,880 --> 00:02:37,080
Oh, God, what if I look for him and I
can't find him?
51
00:02:37,820 --> 00:02:39,420
What if I can find him and he doesn't
care?
52
00:02:40,280 --> 00:02:42,800
Oh, what if I find him and he thinks
that I've done this on purpose to get
53
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
him to come back to New York?
54
00:02:44,780 --> 00:02:46,640
Whoa, Christine, hold on a second here.
55
00:02:47,320 --> 00:02:51,400
I think you may be underestimating the
guy. I mean, what man wouldn't be proud
56
00:02:51,400 --> 00:02:54,920
to find out that his woman was carrying
his child?
57
00:02:55,940 --> 00:02:56,980
You come to mind.
58
00:03:00,280 --> 00:03:04,060
I will have you know there was a time
when I thought I was going to be a
59
00:03:04,060 --> 00:03:06,760
father. When I found out it was a false
alarm, I was very upset.
60
00:03:07,660 --> 00:03:12,200
Right, I remember that. You were dancing
on your table saying, party at my place.
61
00:03:13,400 --> 00:03:15,140
We all grieve in our own ways.
62
00:04:03,500 --> 00:04:07,080
Um, could you keep that line open? I'm
waiting for a call from the Drug
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,300
Enforcement Agency about Tony.
64
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
No problem.
65
00:04:11,520 --> 00:04:13,000
Sorry, we're keeping this line open.
66
00:04:17,600 --> 00:04:19,820
Maybe now we can get a little court work
done?
67
00:04:20,079 --> 00:04:24,340
Hey, I'm willing, but prosecution hasn't
given us any files yet. I got them, I
68
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
got them. Here they are.
69
00:04:26,500 --> 00:04:30,640
Typing files so my fingers cramped up. I
still white out all over my suit.
70
00:04:31,120 --> 00:04:33,740
But thanks to Mac, I've learned how to
use a three-hole punch.
71
00:04:35,040 --> 00:04:38,720
Don't blame me because the clerical
workers joined the walkout. Yeah, well,
72
00:04:38,760 --> 00:04:40,920
it's ridiculous for a man in my position
not to have a secretary.
73
00:04:41,380 --> 00:04:44,380
Yeah, I heard you've been reduced to
chasing yourself around the office.
74
00:04:45,800 --> 00:04:49,540
We all have problems, Dan. Can we get
started, Mac? Yes, sir.
75
00:04:50,100 --> 00:04:56,420
People versus nibble gun charged with
soil
76
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
testing.
77
00:04:58,490 --> 00:05:00,930
Check that. That should be Nicholson
charged with soliciting.
78
00:05:04,770 --> 00:05:08,510
Mrs. Nicholson was arrested while
propositioning an otter.
79
00:05:11,410 --> 00:05:13,490
Uh, that's officer.
80
00:05:14,410 --> 00:05:17,490
I may be easy, but I am not sick.
81
00:05:19,290 --> 00:05:20,450
How does your client plead?
82
00:05:20,850 --> 00:05:22,490
Uh, guilty.
83
00:05:24,930 --> 00:05:27,010
I assume that means guilty, Your Honor.
84
00:05:27,320 --> 00:05:32,440
Okay, court finds Miss Nibble gone
guilty of soil testing and honor. $100
85
00:05:32,440 --> 00:05:33,620
fine, time served.
86
00:05:36,640 --> 00:05:39,040
Well, congratulations, Robinson.
87
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
You've really got this galley running
ship-shaped.
88
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
Oh, really?
89
00:05:44,340 --> 00:05:48,180
Come on, you'd never be able to tell
these swabbies don't do this full-time.
90
00:05:50,100 --> 00:05:52,700
Okie-dokie, one steak dinner, that'll be
$885.
91
00:05:54,200 --> 00:05:56,360
What? That can't be right.
92
00:05:57,400 --> 00:05:58,680
Sorry, I didn't see you had that roll.
93
00:06:00,580 --> 00:06:06,160
By the way, the lady's head is low on
toilet paper.
94
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
Make way!
95
00:06:09,780 --> 00:06:10,840
Officer coming through!
96
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Mac! Yeah?
97
00:06:14,940 --> 00:06:16,540
You don't happen to have a message for
me, do you?
98
00:06:17,080 --> 00:06:21,380
No, no word from the DEA. But I did
learn that the ladies' room is out of
99
00:06:21,380 --> 00:06:22,380
paper products.
100
00:06:22,640 --> 00:06:25,880
Mac, I'm trying to do my job, but there
isn't another spare roll in this
101
00:06:25,880 --> 00:06:30,820
building. Well, I'll just have to dip
into my private stash.
102
00:06:35,880 --> 00:06:40,100
Here you go.
103
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Thank you, Mac.
104
00:06:42,440 --> 00:06:45,140
I'm sure at this point nobody will care
this single ply.
105
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Excuse me.
106
00:06:49,740 --> 00:06:51,800
I'd like to speak to the chef, please.
107
00:06:52,340 --> 00:06:54,300
If you're sure you want to.
108
00:07:08,750 --> 00:07:12,430
I paid a lot of money for this steak,
and it's too tough.
109
00:07:13,410 --> 00:07:17,130
Oh, well, then let me tenderize it for
you.
110
00:07:26,210 --> 00:07:27,250
Bon appetit.
111
00:07:30,670 --> 00:07:32,530
Excuse me, I'm looking for Christine
Sullivan.
112
00:07:33,510 --> 00:07:34,510
She's right over there.
113
00:07:37,200 --> 00:07:38,220
Excuse me, Miss Sullivan.
114
00:07:38,820 --> 00:07:40,560
Richard Kern, Drug Enforcement Agency.
115
00:07:40,780 --> 00:07:42,200
Oh, yes, please sit down.
116
00:07:44,960 --> 00:07:49,560
I understand you've been looking for one
Anthony Giuliano. Yes, I have. Do you
117
00:07:49,560 --> 00:07:54,340
know where he is? May I first inquire as
to the nature of your relationship with
118
00:07:54,340 --> 00:07:55,319
Mr. Giuliano?
119
00:07:55,320 --> 00:07:58,720
Oh, we were married three weeks ago.
Religious or civil ceremony?
120
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Italian.
121
00:08:00,660 --> 00:08:02,500
We were married in an Italian
restaurant.
122
00:08:03,040 --> 00:08:05,460
How come we have no record of your
marriage?
123
00:08:06,190 --> 00:08:10,310
Oh, well, I haven't filed the license
yet. Uh-huh. So then you're not actually
124
00:08:10,310 --> 00:08:11,630
married, are you, Miss Sullivan?
125
00:08:12,490 --> 00:08:14,190
Well, I suppose you want to get
technical.
126
00:08:14,490 --> 00:08:16,210
Look, I can only tell you this much.
127
00:08:16,550 --> 00:08:18,870
Agent Giuliano's on a highly classified
mission.
128
00:08:19,150 --> 00:08:20,930
There's no way I can contact him.
129
00:08:21,510 --> 00:08:25,470
Well... If I were you, I would operate
under the assumption that you won't be
130
00:08:25,470 --> 00:08:28,250
seeing him again. Oh, God, there must be
something I can do.
131
00:08:28,610 --> 00:08:31,350
Well, come to think of it, there is. Oh,
please tell me anything.
132
00:08:31,810 --> 00:08:32,870
I'll try to be brief.
133
00:08:52,170 --> 00:08:53,210
this in your life?
134
00:08:53,510 --> 00:08:54,510
Yeah.
135
00:08:54,850 --> 00:08:58,490
One Thanksgiving when an old possum
crawled into Grandma Shannon's heating
136
00:08:58,490 --> 00:08:59,490
duct and died.
137
00:09:02,710 --> 00:09:06,990
Ever since then, the overpowering gamey
smell of decay reminds me of the
138
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
holidays.
139
00:09:26,600 --> 00:09:28,980
someone to take this garbage downstairs
where it belongs.
140
00:09:29,220 --> 00:09:30,460
Let me show you the process.
141
00:09:31,040 --> 00:09:35,820
If you have a grievance, you put it in
writing, and you give it to Robinson.
142
00:09:37,040 --> 00:09:38,780
That's called going through channels.
143
00:09:39,960 --> 00:09:44,100
Channels. Everything works if you go
through channels.
144
00:09:45,200 --> 00:09:47,720
Shine those shoes and suck in that gut,
Taylor.
145
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Okay, mommy, smile for the kids.
146
00:09:59,880 --> 00:10:01,820
I'm going to make a video record of your
entire pregnancy.
147
00:10:03,240 --> 00:10:06,840
I even got a weatherproof lens in case
your water breaks during a close-up.
148
00:10:12,340 --> 00:10:15,500
Oh, please, Paul. I'm really not in the
mood right now.
149
00:10:16,240 --> 00:10:17,400
Any word on Tony?
150
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
No, and I don't expect to hear anything.
151
00:10:22,040 --> 00:10:25,300
I guess it's going to be pretty tough
being a single mom and everything.
152
00:10:27,910 --> 00:10:29,590
Of course, you could always marry
someone else.
153
00:10:30,130 --> 00:10:32,730
Well, Bull, I'm not going to marry a
stranger just so my baby will have a
154
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
father.
155
00:10:34,470 --> 00:10:36,950
I was thinking more in terms of a man
you already know.
156
00:10:39,330 --> 00:10:40,810
Someone who loves kids?
157
00:10:43,010 --> 00:10:44,410
Someone you work with?
158
00:10:48,970 --> 00:10:51,170
I don't snore and I can work a caulking
gun.
159
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
Oh.
160
00:10:54,590 --> 00:10:55,590
Oh, well.
161
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
Bull.
162
00:10:57,710 --> 00:10:59,890
A kid needs a dad around to show him the
basics.
163
00:11:00,170 --> 00:11:05,010
You know, how to throw a ball, how to
fish, how to survive a blizzard by
164
00:11:05,010 --> 00:11:07,390
cutting open a bear and using the
insides for warmth.
165
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Oh, Bull.
166
00:11:11,030 --> 00:11:13,950
As flattered as I am, and oh, I am
flattered.
167
00:11:16,150 --> 00:11:20,490
I, you know, I just don't think that we
have enough in common to really make a
168
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
go of it.
169
00:11:25,260 --> 00:11:27,540
We would have needed a lot of
counseling, all right.
170
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
You know, to be honest, I just wanted to
be around a baby.
171
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Really?
172
00:11:35,540 --> 00:11:40,100
Yeah. I figured it'd be kind of like
meet a new best friend who just happens
173
00:11:40,100 --> 00:11:41,920
to be real short and wets his pants a
lot.
174
00:11:50,640 --> 00:11:54,480
Harry, you've got to do something about
this stench. I know, I know. The heating
175
00:11:54,480 --> 00:11:58,320
system must be cooking the garbage out
in the hallway. Just keep spraying.
176
00:11:58,700 --> 00:12:00,980
No, I can't. This bottle's going to last
me all night.
177
00:12:02,780 --> 00:12:05,020
Dan, I'm asking as a friend.
178
00:12:06,220 --> 00:12:07,240
All right, all right, all right.
179
00:12:08,780 --> 00:12:09,780
Twenty bucks.
180
00:12:11,820 --> 00:12:14,720
Twenty bucks for a can of air freshener?
181
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
For one spray.
182
00:12:18,680 --> 00:12:21,940
Get out of your mind. You think I'm
going to pay 20 bucks for a spray?
183
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Five.
184
00:12:26,720 --> 00:12:33,040
That wasn't a spray. That was a squirt.
185
00:12:34,720 --> 00:12:36,300
You wanted to see me, sir?
186
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
Yes, ma'am.
187
00:12:41,240 --> 00:12:44,480
Your friend Marley seems to think that I
should be going through channels.
188
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
Oh.
189
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Mr. Floor's supervisor?
190
00:13:00,440 --> 00:13:03,960
Well, I'll have to refer this to my
janitorial staff. Good.
191
00:13:04,280 --> 00:13:06,780
Harry, get that stuff out of there.
192
00:13:09,860 --> 00:13:12,800
Your Honor, do you have a minute? If
you're wearing perfume, I've got all
193
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
night.
194
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
What's up?
195
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
I'm quitting.
196
00:13:16,740 --> 00:13:17,699
Quitting what?
197
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
My job.
198
00:13:18,740 --> 00:13:19,760
What are you talking about?
199
00:13:20,020 --> 00:13:23,220
Well, I've been thinking about it a lot,
and there's no way I can keep working
200
00:13:23,220 --> 00:13:24,620
and give my baby everything it needs.
201
00:13:25,120 --> 00:13:27,980
Wait a minute, you're only six weeks
along. Don't you think you're jumping
202
00:13:27,980 --> 00:13:29,000
the gun here a little bit?
203
00:13:29,240 --> 00:13:31,840
The first three months of a pregnancy
are the most crucial. You know,
204
00:13:31,860 --> 00:13:35,800
according to this book, my baby, as we
speak, is sprouting leg buds.
205
00:13:37,380 --> 00:13:39,460
I'm sure it's a great-looking pair of
leg buds.
206
00:13:40,160 --> 00:13:43,880
Who knows, in this environment, this
building is so old, there's probably
207
00:13:43,880 --> 00:13:46,760
asbestos in the ventilation system,
there's cigarette butts out in the
208
00:13:46,760 --> 00:13:49,920
hallway. No, I wouldn't be surprised if
there was an old Camaro out in the
209
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
hallway.
210
00:13:51,160 --> 00:13:52,200
Where are you going to go?
211
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
Back home to Buffalo.
212
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
Buffalo?
213
00:13:55,910 --> 00:13:58,470
Why don't you just stay here and sleep
in your freezer?
214
00:13:59,370 --> 00:14:02,710
I happen to have grown up there, and I
want my baby to have everything I did.
215
00:14:02,890 --> 00:14:06,890
To be around family, to grow up in a
warm house with a big backyard so he can
216
00:14:06,890 --> 00:14:08,050
play with a dog named Puddles.
217
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
Puddles?
218
00:14:11,850 --> 00:14:13,550
Well, he was a little nervous.
219
00:14:17,830 --> 00:14:19,310
Miss Sullivan, stop.
220
00:14:19,950 --> 00:14:23,270
Listen to yourself. Do you realize how
ridiculous you sound?
221
00:14:23,570 --> 00:14:24,489
What?
222
00:14:24,490 --> 00:14:25,830
to thank you for your good wishes.
223
00:14:26,090 --> 00:14:27,890
My resignation will be here in the
morning.
224
00:14:28,610 --> 00:14:29,610
Miss Sullivan!
225
00:14:29,810 --> 00:14:31,230
Oh, damn.
226
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
Miss Sullivan!
227
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Just a minute.
228
00:14:45,830 --> 00:14:47,390
Oh, dear.
229
00:14:50,010 --> 00:14:51,010
Peace offering.
230
00:14:51,570 --> 00:14:52,670
For the little one.
231
00:14:54,920 --> 00:14:56,240
This is Baby's first present.
232
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
Hope he likes it.
233
00:14:59,960 --> 00:15:02,580
Minus eight months is a tough age to
shop for.
234
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Thank you, Harry.
235
00:15:06,800 --> 00:15:10,680
It's also an apology for this afternoon.
Oh, please, you don't need to apologize.
236
00:15:10,880 --> 00:15:15,800
We were just trying to help. Well,
partly, but I was also trying to talk
237
00:15:15,800 --> 00:15:17,660
you out of going, because we're going to
miss you.
238
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
I'm going to miss you.
239
00:15:26,060 --> 00:15:27,980
It's hard to believe you're... I know.
240
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
I'm going to have a baby.
241
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Hey,
242
00:15:38,740 --> 00:15:39,619
guys.
243
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
Neato.
244
00:15:41,240 --> 00:15:42,460
It's Uncle Harry.
245
00:15:43,240 --> 00:15:44,940
Say something to Christine's baby, sir.
246
00:15:46,200 --> 00:15:48,840
Hi, I'm Harry, but then aren't we all...
247
00:15:53,320 --> 00:15:55,020
Well, maybe he hasn't heard it yet, sir.
248
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
Hey, Christine.
249
00:15:57,940 --> 00:16:02,320
Hi. Harry told us you were quitting, so
we came by to wish you luck. And we
250
00:16:02,320 --> 00:16:05,600
brought some gifts for the little tyke.
Oh, you guys are too generous.
251
00:16:06,040 --> 00:16:09,500
Yeah. I left the price tag on mine in
case you had any doubts about that.
252
00:16:10,960 --> 00:16:12,540
I got you a gift, too, Christine.
253
00:16:17,920 --> 00:16:20,660
But no peeking. It's a surprise.
254
00:16:31,080 --> 00:16:33,780
Well, it turns out a stewardess I'm
seeing lives in your building. Oh,
255
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
really? What's her name?
256
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
I don't know.
257
00:16:38,520 --> 00:16:40,120
Relationship really hasn't progressed
that far yet.
258
00:16:41,280 --> 00:16:44,440
Oh, I got something for the little bun.
259
00:16:45,840 --> 00:16:48,500
Oh, Dan, that is so sweet.
260
00:16:48,900 --> 00:16:50,520
It's anatomically correct, too.
261
00:16:52,540 --> 00:16:53,920
I'll take your word for it.
262
00:16:56,280 --> 00:16:57,500
It's Uncle Dan.
263
00:16:58,160 --> 00:16:59,940
Say something to the baby, Uncle Dan.
264
00:17:03,300 --> 00:17:04,960
You're going to love breastfeeding.
265
00:17:09,859 --> 00:17:14,319
So, Christine, have you decided when
you're going to move yet?
266
00:17:15,079 --> 00:17:18,560
Yeah, in a couple of weeks. I'll give my
notice and then I'll have to start
267
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
packing.
268
00:17:20,020 --> 00:17:23,960
You know, even though we're all going to
miss you, I think you're doing a smart
269
00:17:23,960 --> 00:17:25,380
thing by moving back to Buffalo.
270
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Why?
271
00:17:28,260 --> 00:17:32,740
Moving there so she'll be in a cleaner
and a more wholesome and a...
272
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Safer environment.
273
00:17:34,960 --> 00:17:36,020
Buffalo, New York.
274
00:17:37,720 --> 00:17:41,940
Well, all right, it's not a garden spot,
but I did grow up there, and I had a
275
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
wonderful childhood.
276
00:17:43,520 --> 00:17:45,300
Right, and your whole family's there,
right?
277
00:17:45,520 --> 00:17:48,820
Well, actually, it's just my dad and his
Uncle Irv.
278
00:17:50,580 --> 00:17:54,240
Well, I'm sure you still have friends
you grew up with. Oh, yeah, yeah. As a
279
00:17:54,240 --> 00:17:56,580
matter of fact, I went to my high school
reunion, and I saw this girl who was in
280
00:17:56,580 --> 00:17:59,180
my math class, Carol, I think.
281
00:17:59,860 --> 00:18:01,500
Anyway, I'm going to look her up.
282
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
Well, you know what? The great thing is,
though, you're going to be living in
283
00:18:10,680 --> 00:18:14,240
your dad's old, big, comfortable house,
not some, you know, crappy, cheesy
284
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
condominium.
285
00:18:15,960 --> 00:18:19,360
Yeah, well, actually, my dad did sell
his house, but he's living in the nicest
286
00:18:19,360 --> 00:18:21,440
condominium.
287
00:18:26,320 --> 00:18:30,840
Long day, huh?
288
00:18:31,140 --> 00:18:32,140
Yeah.
289
00:18:38,920 --> 00:18:42,480
Take care. Oh, thank you so much for
coming and for the gifts.
290
00:18:45,160 --> 00:18:50,080
You remember we're here and we care
about you no matter where you go or what
291
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
you do.
292
00:19:07,950 --> 00:19:09,650
Hey, you, you want to open Harry's gift?
293
00:19:14,910 --> 00:19:16,410
Oh, no.
294
00:19:17,530 --> 00:19:18,630
Oh, how cute.
295
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Oh, no.
296
00:19:24,030 --> 00:19:26,590
Well, you'll have to wear these when
Harry comes to visit.
297
00:19:30,670 --> 00:19:32,130
Let's see, what have we here?
298
00:19:34,590 --> 00:19:36,530
Oh, a book from Auntie Roz.
299
00:19:38,139 --> 00:19:39,260
Horton stomps a who.
300
00:19:43,220 --> 00:19:47,140
And let's see. This is from Mac and Quan
Lee.
301
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Oh.
302
00:19:54,100 --> 00:19:56,240
It's a picture of Mommy and all her
friends at work.
303
00:19:58,400 --> 00:20:00,080
Okay. That's Mac.
304
00:20:00,700 --> 00:20:04,060
And that's Bull, who's a little bit
different, but he means well.
305
00:20:05,020 --> 00:20:06,320
And that's Dan.
306
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
Who doesn't?
307
00:20:10,750 --> 00:20:11,990
And that's Harry.
308
00:20:12,250 --> 00:20:13,990
And that's Roz.
309
00:20:16,250 --> 00:20:19,610
Oh, baby, we are so lucky to have such
good friends.
310
00:20:20,350 --> 00:20:21,430
They're almost like family.
311
00:20:24,030 --> 00:20:25,210
They are my family.
312
00:20:28,170 --> 00:20:29,910
But they will come to visit us.
313
00:20:31,290 --> 00:20:32,810
Every time they're on their way to...
314
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
Ottawa?
315
00:20:39,680 --> 00:20:42,600
Who am I kidding?
316
00:20:44,000 --> 00:20:50,260
Oh, New York. It's so filthy. It's
crowded. It's noisy.
317
00:21:06,570 --> 00:21:08,930
You'd be too mad at me if I were to
change my mind about moving, would you?
318
00:21:10,070 --> 00:21:11,350
I mean, let's face it, sweetie.
319
00:21:12,770 --> 00:21:13,770
My life is here.
320
00:21:17,290 --> 00:21:18,350
Our life is here.
321
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
Hi there!
322
00:21:23,610 --> 00:21:25,370
I'm Steve, your new neighbor!
323
00:21:38,280 --> 00:21:39,420
Don't worry, you'll get used to that,
too.
324
00:21:43,100 --> 00:21:46,620
Of course, I don't know if Tony's coming
back, but even if he does, we still have
325
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
an awful lot to work out.
326
00:21:48,440 --> 00:21:52,640
So, um, if you guys don't mind, I may
have to lean on you now and then.
327
00:21:57,840 --> 00:21:59,080
Come on.
328
00:22:00,360 --> 00:22:03,700
It was just my way of saying I'm glad
you're staying.
329
00:22:05,000 --> 00:22:07,940
We're all glad you're staying. Thank
you, sir. Thank you, guys.
330
00:22:08,360 --> 00:22:10,720
Now, if you don't mind, I have a few
files to go over.
331
00:22:12,520 --> 00:22:15,600
Paul, do you really intend to follow me
around until the baby's born?
332
00:22:16,160 --> 00:22:17,160
Don't be silly.
333
00:22:17,180 --> 00:22:18,900
I've only got a thousand hours of tape.
334
00:22:23,640 --> 00:22:25,600
Good nose you're on and the strike's
over.
335
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
You're back!
336
00:22:26,880 --> 00:22:29,360
You best. Come to my arms, you little
socket monkey.
337
00:22:29,780 --> 00:22:32,100
If you're back, that means the
secretaries are back.
338
00:22:33,610 --> 00:22:36,870
I've got a moment too soon, either.
Yesterday, I caught myself noticing a
339
00:22:36,870 --> 00:22:38,790
bag lady's visible panty light.
340
00:22:41,250 --> 00:22:45,150
Oh, hey, your honor. Now that I'm back
on a job, I'll take care of that fixture
341
00:22:45,150 --> 00:22:45,889
in the courtroom.
342
00:22:45,890 --> 00:22:46,890
I'm counting on you.
343
00:22:48,150 --> 00:22:50,810
Well, guess we better all get back to
work. Yeah. Yeah.
344
00:22:51,790 --> 00:22:56,250
Well, Matt, I guess things are finally
going to get back to normal around here.
345
00:22:57,330 --> 00:22:58,350
Oh, yeah, yeah.
346
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Uh, sir?
347
00:23:00,950 --> 00:23:05,690
Sir? Look, I know I rode you pretty hard
the last couple of weeks. Hey, but you
348
00:23:05,690 --> 00:23:06,930
did volunteer me for the job.
349
00:23:07,910 --> 00:23:09,470
You're not going to try to get back at
me, are you?
350
00:23:09,870 --> 00:23:11,750
Oh, I don't think I'm that petty, Mac.
351
00:23:12,970 --> 00:23:15,630
Of course, we'll know for sure in the
next couple of days.
352
00:23:17,790 --> 00:23:18,790
Won't we?
26702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.