Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:05,580
Okay, Bull. Then, you light the magic
pan with a flourish.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
Wow!
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,040
Wow! Cover and let simmer for ten
seconds.
4
00:00:10,280 --> 00:00:14,300
Do-do-do-do-do-do-do-do. Hear the magic
words. Hocus Pocus, Fishbones Chocus,
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
and voila!
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,340
Mystery Pigeon.
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,720
Boy, that's great. A magic trick that
plops on your windshield.
8
00:00:25,880 --> 00:00:29,180
You practice the way I showed you, and I
promise you're going to be the hit of
9
00:00:29,180 --> 00:00:30,360
the Bailiff's Talent Show.
10
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
Thank you, sir.
11
00:00:32,259 --> 00:00:35,480
Anything would be better than the
humiliation I suffered last year.
12
00:00:35,680 --> 00:00:39,080
What? You? Did something to humiliate
yourself?
13
00:00:40,960 --> 00:00:44,480
He played Louie Louie on a nose flute.
14
00:00:46,700 --> 00:00:49,140
He had to give refunds to the people in
the first two rows.
15
00:01:00,849 --> 00:01:01,849
Whoa.
16
00:01:02,170 --> 00:01:03,510
Good thing I'm not driving.
17
00:01:04,790 --> 00:01:05,790
See you after court.
18
00:01:09,670 --> 00:01:10,670
Oh!
19
00:01:12,210 --> 00:01:13,210
Miss Sullivan?
20
00:01:13,610 --> 00:01:16,130
Was that a goodbye kiss or was he taking
a throat culture?
21
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Sorry about that.
22
00:01:21,130 --> 00:01:22,130
He's Italian.
23
00:01:25,850 --> 00:01:27,270
So, Miss High Fashion.
24
00:01:27,820 --> 00:01:30,940
You and Detective Giuliano have been
seeing a lot of each other lately.
25
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
Yes, we have.
26
00:01:32,300 --> 00:01:35,240
Although it seems like every time we go
out, Tony ends up arresting somebody.
27
00:01:36,080 --> 00:01:38,060
Well, you know, threesomes can be fun,
too.
28
00:01:39,960 --> 00:01:43,180
Believe me, it's hard to be romantic
when there's a flasher handcuffed in
29
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
your backseat.
30
00:01:44,220 --> 00:01:46,260
Gives new meaning to dinner and a show.
31
00:01:48,800 --> 00:01:51,860
But tonight is going to be different.
After session, Tony and I are going to
32
00:01:51,860 --> 00:01:53,460
be celebrating our one-month
anniversary.
33
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
Aww.
34
00:01:57,000 --> 00:01:58,940
Imagine that. Has it been a month
already?
35
00:01:59,420 --> 00:02:01,320
What is the traditional gift for that?
Mulch?
36
00:02:04,620 --> 00:02:07,120
Sir, I think I have a slight problem
with your trick.
37
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Problem?
38
00:02:09,979 --> 00:02:13,400
I lit the fire, I said the magic words,
but it didn't seem to work.
39
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
What'd you get?
40
00:03:02,380 --> 00:03:06,220
And as much as I appreciate your
creativity, Leslie, I'm afraid that your
41
00:03:06,220 --> 00:03:10,020
talents don't really fit the technical
definition of street performer.
42
00:03:14,340 --> 00:03:17,360
$50 fine for a silent solicitation.
43
00:03:19,380 --> 00:03:22,920
You know, most guys prefer a little
noise.
44
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
See, Ross?
45
00:03:28,270 --> 00:03:31,830
You know, the Bailiff Talent Contest is
next week, and I could sure use an
46
00:03:31,830 --> 00:03:35,690
assistant. Forget it. There's no way I'm
going to hold your nose flute.
47
00:03:37,710 --> 00:03:42,250
No, I'm doing magic this time, and I'm
determined to show up that Bailiff
48
00:03:42,250 --> 00:03:44,490
Hoover. That prima donna wins every
year.
49
00:03:45,030 --> 00:03:49,090
Wasn't he the guy who played Rhapsody in
Blue on five instruments at the same
50
00:03:49,090 --> 00:03:50,090
time?
51
00:03:50,390 --> 00:03:53,070
Yeah. You're going to count the
saxophone as an instrument.
52
00:03:54,850 --> 00:03:57,510
Look, Bull, I want to put this as gently
as possible.
53
00:03:58,690 --> 00:04:00,170
You don't have talent.
54
00:04:06,350 --> 00:04:10,110
Well, come on, Roz. Now, anybody can do
magic tricks. Look at Harry.
55
00:04:12,510 --> 00:04:13,750
What do you say? Help me out.
56
00:04:14,610 --> 00:04:16,610
I even got you a costume.
57
00:04:24,210 --> 00:04:25,710
You'll wear that before I do.
58
00:04:29,520 --> 00:04:33,040
to have guessed the verdict. Who are our
next contestants, Matt? Yes, sir.
59
00:04:33,340 --> 00:04:36,160
It's two sisters from the borough of
Manhattan.
60
00:04:36,620 --> 00:04:39,280
Let's welcome Lana and Vanna Anders.
61
00:04:42,920 --> 00:04:47,060
Those are the sisters who write those
advice columns. Dear Lana and Ask Vanna.
62
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
Why are they here?
63
00:04:49,220 --> 00:04:50,740
Disturbing the peace, Your Honor.
64
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
request a raincoat?
65
00:05:12,070 --> 00:05:15,190
What's the problem here, Counselor?
Well, sir, it seems that the human
66
00:05:15,190 --> 00:05:19,610
sprinklers here have been feuding for
years, and when they were both
67
00:05:19,610 --> 00:05:23,090
accidentally booked at the same
luncheon, a vicious fight ensued.
68
00:05:23,550 --> 00:05:26,090
You know, you guys were lucky to be
wearing the protective headgear.
69
00:05:28,490 --> 00:05:31,610
Sir, in light of the fact that this is
basically a family matter, we ask that
70
00:05:31,610 --> 00:05:32,610
you drop the charges.
71
00:05:32,690 --> 00:05:35,230
Well, how am I supposed to do that? I
don't even know who started the fight.
72
00:05:35,710 --> 00:05:39,410
Sir, we're expecting a witness
momentarily who can identify the guilty
73
00:05:39,410 --> 00:05:42,590
party. Okay, then we'll hold the case
over until the witness arrives.
74
00:05:42,930 --> 00:05:43,930
Let's have some lunch.
75
00:05:44,630 --> 00:05:47,710
Excuse me. I just wanted to say thank
you.
76
00:05:48,030 --> 00:05:51,410
I read in your column once that men
never buy the cow if they can get the
77
00:05:51,410 --> 00:05:52,410
milk for free.
78
00:05:53,030 --> 00:05:54,610
I've always followed that advice.
79
00:05:55,930 --> 00:05:58,410
Say, you might want to rethink that,
sweetie.
80
00:05:58,850 --> 00:06:00,870
You're not exactly a calf anymore.
81
00:06:09,360 --> 00:06:10,219
dressed, Christine.
82
00:06:10,220 --> 00:06:13,140
Oh. So where are you and Tony going on
this big date?
83
00:06:13,380 --> 00:06:16,100
Well, I made reservations at a very
fancy French restaurant.
84
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Yo, Sullivan.
85
00:06:18,360 --> 00:06:19,980
Which one? Chez Scuzz?
86
00:06:21,500 --> 00:06:25,680
Oh, no. Not again. I'm sorry. I got a
feeling for Detective Lawrence. He got
87
00:06:25,680 --> 00:06:27,680
stung by a bee and swelled up like the
Michelin Man.
88
00:06:28,440 --> 00:06:30,800
Oh, it took me forever to get those
reservations.
89
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
There'll be other restaurants.
90
00:06:32,460 --> 00:06:34,960
Can I even arrange to have the harpist
play your favorite song?
91
00:06:35,400 --> 00:06:37,120
Hey, I can hear shaft any time.
92
00:06:39,470 --> 00:06:42,490
evening out that doesn't end with up
against the wall and spread them.
93
00:06:46,910 --> 00:06:47,930
You know what I mean.
94
00:06:48,210 --> 00:06:50,110
Look, I'm not thrilled about this
either.
95
00:06:50,430 --> 00:06:53,350
Look, the whole time I'm in that
dumpster, I'll be thinking about you.
96
00:06:55,030 --> 00:06:56,450
Now come here. I can't.
97
00:06:57,350 --> 00:06:59,350
You have boogers on your vest.
98
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
They're not real.
99
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Six of hearts?
100
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
Seven of hearts?
101
00:07:11,850 --> 00:07:12,850
Eight of hearts?
102
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
Nine of hearts?
103
00:07:18,210 --> 00:07:20,530
Well... Harry, you've got to give me a
chance.
104
00:07:22,050 --> 00:07:24,690
Let's just say that card tricks are not
your forte.
105
00:07:25,270 --> 00:07:28,150
We've got to come up with something,
sir. Bailiff Hoover's act is going to be
106
00:07:28,150 --> 00:07:29,150
much bigger this year.
107
00:07:29,270 --> 00:07:31,950
Well, the man can't play any more
instruments. He's only got so many
108
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
orifices.
109
00:07:33,910 --> 00:07:36,910
Yeah, but I heard he's having a special
pair of pants made, and he's adding a
110
00:07:36,910 --> 00:07:37,910
rhythm section.
111
00:07:40,539 --> 00:07:41,539
Okay, then.
112
00:07:41,840 --> 00:07:43,460
In that case, I have just the thing.
113
00:07:43,740 --> 00:07:47,920
It's flashy, it's a crowd pleaser, and
it's so simple, a monkey can do it.
114
00:07:48,680 --> 00:07:50,000
Are we talking a train monkey?
115
00:07:51,340 --> 00:07:52,440
We're talking anyone.
116
00:07:53,580 --> 00:07:56,640
Well, how'd you like to try out a
straight jacket?
117
00:07:57,760 --> 00:08:00,380
Sure, I can wear anything as long as
it's cut big enough in the rear.
118
00:08:03,640 --> 00:08:05,100
Here, those palsy ones are there.
119
00:08:07,310 --> 00:08:10,510
I'm glad to see somebody's finally
checking the suggestion box.
120
00:08:15,450 --> 00:08:20,790
Yes, I know the corner table is the
jewel of your restaurant, and... I know,
121
00:08:20,890 --> 00:08:24,970
I know. It's awfully late to cancel, and
I'm really... Oh, yeah?
122
00:08:25,930 --> 00:08:28,590
Well... Vous êtes un grand capot, oh,
Dieu!
123
00:08:31,690 --> 00:08:34,250
Whoa, that sounded rough. What did you
call him?
124
00:08:34,470 --> 00:08:35,590
Big Stinky Toad.
125
00:08:37,710 --> 00:08:39,450
That or a wet armchair.
126
00:08:40,929 --> 00:08:42,730
Guess the big date's off, huh?
127
00:08:43,250 --> 00:08:47,610
Oh, Mac, all I wanted was one special
evening. But apparently that's too much
128
00:08:47,610 --> 00:08:50,590
to ask. I'm beginning to think this
relationship isn't going to work.
129
00:08:51,790 --> 00:08:57,770
You know, Christine, new relationships
are like, well, new underwear.
130
00:08:59,370 --> 00:09:02,790
They rub you the wrong way at first, and
then they become real.
131
00:09:09,260 --> 00:09:12,640
Don't you stop hovering around me like
some nightmare chewing gum commercial.
132
00:09:16,080 --> 00:09:21,680
Say, Bob, if you've got a bone to pick,
why don't you just come clean and spill
133
00:09:21,680 --> 00:09:24,000
the beans? Yeah, what's your beef?
134
00:09:24,540 --> 00:09:25,540
All right.
135
00:09:26,160 --> 00:09:28,020
You want to know what my beef is? You
two.
136
00:09:28,320 --> 00:09:30,640
Giving advice to anybody on love and
life.
137
00:09:30,840 --> 00:09:33,120
What could you possibly know about sex?
138
00:09:46,630 --> 00:09:48,330
Purpose appropriation only.
139
00:09:50,630 --> 00:09:51,830
That is sick.
140
00:09:54,990 --> 00:10:00,090
The problem is I'm beginning to realize
that Tony and I are worlds apart.
141
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
Oh, yeah?
142
00:10:02,010 --> 00:10:05,610
Yeah. I mean, he's extroverted. I'm
introverted.
143
00:10:05,910 --> 00:10:06,910
He's spontaneous.
144
00:10:07,330 --> 00:10:08,630
I'm methodical.
145
00:10:08,950 --> 00:10:11,710
He likes to bowl. I won't wear rented
shoes.
146
00:10:12,950 --> 00:10:15,450
Well, you know, I think you picked a
good one with Tony.
147
00:10:15,820 --> 00:10:20,200
Well, you may be worlds apart now, but
hey, look at me and Cornelie. When I met
148
00:10:20,200 --> 00:10:22,800
her, she was playing the gong and
milking a buffalo.
149
00:10:24,600 --> 00:10:25,840
God, she was cute.
150
00:10:28,320 --> 00:10:32,360
Excuse me, dear. I couldn't help
overhearing, but a leopard doesn't
151
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
change his spots.
152
00:10:33,500 --> 00:10:35,780
Hand your guy his hat and call it quits.
153
00:10:37,080 --> 00:10:38,200
Nix on that.
154
00:10:38,580 --> 00:10:40,080
Hold on to your man.
155
00:10:40,320 --> 00:10:42,320
Half a loaf is better than none.
156
00:10:43,360 --> 00:10:45,020
Hey, Sullivan, I've been looking for
you.
157
00:10:46,319 --> 00:10:48,000
Don't blow it. Kiss him off.
158
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
Excuse me.
159
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Oh.
160
00:10:59,660 --> 00:11:02,580
Good news, Sullivan. Detective
Lawrence's hives went down.
161
00:11:03,100 --> 00:11:04,140
That means I'm free.
162
00:11:04,420 --> 00:11:06,580
Well, what difference does that make? I
canceled everything.
163
00:11:07,020 --> 00:11:08,260
So we'll go someplace else.
164
00:11:08,560 --> 00:11:10,900
Oh, great. We'll roast some weenies over
a garbage can.
165
00:11:12,400 --> 00:11:13,460
Relax. I'll change.
166
00:11:13,760 --> 00:11:14,780
We'll find something.
167
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
People dine.
168
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
Raccoons find something.
169
00:11:20,420 --> 00:11:23,660
Maybe I'll come back later. I mistook
you for someone that liked me. I've just
170
00:11:23,660 --> 00:11:24,820
been thinking, that's all.
171
00:11:25,900 --> 00:11:28,520
I feel it's time for us to re-evaluate
our relationship.
172
00:11:29,620 --> 00:11:31,420
Again? Didn't we do that last week?
173
00:11:31,700 --> 00:11:34,240
No, we took stock. We didn't
re-evaluate.
174
00:11:34,820 --> 00:11:36,740
What was that Cosmo test you made me
fill out?
175
00:11:36,940 --> 00:11:40,400
Oh, that was completely different. That
was their yearly tune-up for couples.
176
00:11:42,880 --> 00:11:44,020
You know what your problem is?
177
00:11:44,590 --> 00:11:47,870
You spend too much time thinking about
this relationship and not enough time in
178
00:11:47,870 --> 00:11:51,850
it. And your problem is you spend all
your time at work and no time thinking
179
00:11:51,850 --> 00:11:52,850
about this relationship.
180
00:11:53,530 --> 00:11:57,510
You know what? You don't want me. You
want some guy who quit his job so he can
181
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
watch Phil Donahue.
182
00:11:58,710 --> 00:11:59,569
Oh, yeah.
183
00:11:59,570 --> 00:12:02,970
And you know what you want? You want
some cop groupie whose idea of a great
184
00:12:02,970 --> 00:12:05,570
night out is watching a lineup and
guessing which guy did it.
185
00:12:06,590 --> 00:12:07,730
You got two out of three.
186
00:12:08,850 --> 00:12:11,770
I don't even know why we're discussing
this. We're obviously from two different
187
00:12:11,770 --> 00:12:13,790
worlds. Mine's Earth. I don't know where
you're from.
188
00:12:14,579 --> 00:12:17,220
You know, I don't need this kind of
talk. Hey, I don't need any of this.
189
00:12:17,500 --> 00:12:18,139
Well, fine.
190
00:12:18,140 --> 00:12:20,200
Then why don't we just forget the whole
thing? Fine. Fine. Fine.
191
00:13:00,560 --> 00:13:03,260
I thought things were going great with
you guys. They were. Then bada-bing, she
192
00:13:03,260 --> 00:13:04,400
turns on me like a pit bull.
193
00:13:05,320 --> 00:13:06,800
Granted, a great-looking pit bull.
194
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
Ah, women.
195
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Can't live with them.
196
00:13:10,040 --> 00:13:11,540
Can't do most positions without them.
197
00:13:15,180 --> 00:13:16,179
Never fails.
198
00:13:16,180 --> 00:13:19,380
You're in a relationship long enough,
women will always invent a problem.
199
00:13:20,000 --> 00:13:24,180
You know, Tony, that's why I try to end
things before breakfast.
200
00:13:25,220 --> 00:13:27,940
Yeah, well, it'll drive you screwy if
you don't know how to handle them.
201
00:13:31,630 --> 00:13:33,170
You've had a lot of experience, Judge.
202
00:13:33,730 --> 00:13:34,890
Me? Huh.
203
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
Me?
204
00:13:39,050 --> 00:13:43,530
Women are drawn to men in powerful
positions like mine.
205
00:13:45,270 --> 00:13:46,270
Drawn.
206
00:13:47,530 --> 00:13:51,110
Yeah, if I had a dime for every woman.
You could make a phone call.
207
00:13:57,910 --> 00:13:58,910
Yeah.
208
00:13:59,150 --> 00:14:00,810
But it'd be a long phone call.
209
00:14:04,300 --> 00:14:08,660
want to see him again he's cocky he's
inconsiderate he's self-centered men who
210
00:14:08,660 --> 00:14:13,760
need them right of course it's hard to
get your caboose rattled without one
211
00:14:13,760 --> 00:14:20,100
what do you know about s-e-x
212
00:14:20,100 --> 00:14:23,180
your legs have been together longer than
the mills brother
213
00:14:23,180 --> 00:14:29,900
guys
214
00:14:29,900 --> 00:14:33,260
they get you to care for them they walk
all over you with no regard for your
215
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
feeling
216
00:14:34,480 --> 00:14:35,379
Put up with them.
217
00:14:35,380 --> 00:14:36,540
I'll tell you why.
218
00:14:37,100 --> 00:14:43,160
Because late at night, when the chips
are down, who else are you going to get
219
00:14:43,160 --> 00:14:44,260
to kill a spider?
220
00:14:47,240 --> 00:14:50,720
Oh, then there was Bertie Lila the
lumberjack.
221
00:14:51,320 --> 00:14:53,800
Living among the trees had made her
strange.
222
00:14:54,600 --> 00:14:57,540
But guys, until you've made love in a
log flume...
223
00:15:03,400 --> 00:15:06,820
Cheap thrills are not what women are
after. Hey, this is not so cheap I had
224
00:15:06,820 --> 00:15:08,420
to buy her a flannel shirt and a jug of
syrup.
225
00:15:10,080 --> 00:15:13,640
Well, Miss Sullivan is not the kind of
woman that you've had experience with.
226
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Oh, really?
227
00:15:15,780 --> 00:15:19,100
You would be surprised how far I've
gotten with our public defender?
228
00:15:20,600 --> 00:15:22,700
In your dreams, Fielding.
229
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Oh, yeah?
230
00:15:25,060 --> 00:15:29,500
Then how do I know that she has a
birthmark on her upper right...
231
00:15:30,890 --> 00:15:34,330
Because you sit across from her and you
drop your pencil every five minutes.
232
00:15:36,810 --> 00:15:38,750
I was just asking.
233
00:15:40,670 --> 00:15:45,770
Now, I, on the other hand, I have a
rapport with Miss Sullivan that is not
234
00:15:45,770 --> 00:15:48,010
unlike... The last we had with Timmy.
235
00:15:50,890 --> 00:15:54,910
So what I'm hearing here is that neither
of you guys have gotten anywhere with
236
00:15:54,910 --> 00:15:58,430
this lady. Hey, nobody gets nowhere with
Christine Sullivan.
237
00:15:59,380 --> 00:16:01,840
You mean as long as you've known her,
she's never had a serious relationship
238
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
with any guy?
239
00:16:03,480 --> 00:16:05,160
Well, let's see. Would that include her
father?
240
00:16:07,160 --> 00:16:08,860
What is she, afraid of men or something?
241
00:16:09,960 --> 00:16:13,080
Oh, yeah. Oh, yeah. Well, that has to be
it, doesn't it? I mean, of course. I
242
00:16:13,080 --> 00:16:18,460
mean, you didn't get past first base
either, did you?
243
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Second base.
244
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
Third.
245
00:16:35,950 --> 00:16:37,810
How's the trick for the talent show
coming, Bull?
246
00:16:45,810 --> 00:16:47,550
Not as good as I'd hoped.
247
00:16:49,010 --> 00:16:50,010
Any suggestions?
248
00:16:50,670 --> 00:16:51,670
Don't reproduce.
249
00:16:53,870 --> 00:16:55,370
Come on, Ross.
250
00:16:55,930 --> 00:16:57,370
You gotta help me.
251
00:16:58,870 --> 00:17:01,330
Oh, all right, if you're gonna snivel.
252
00:17:05,230 --> 00:17:07,530
handle a sledgehammer. I could swing one
pretty good.
253
00:17:07,990 --> 00:17:09,869
Oh, you're not going to be swinging it.
254
00:17:13,829 --> 00:17:17,010
Then they both picked up stalks of
celery and started swatting each other.
255
00:17:17,510 --> 00:17:19,810
Most abusive use of garnishes I've ever
seen.
256
00:17:21,230 --> 00:17:23,430
I see. So they both started the fight.
257
00:17:23,690 --> 00:17:27,470
Oh, for Pete's sake. Mr. Lifton is
obviously prejudiced against my client.
258
00:17:27,589 --> 00:17:30,550
And I wouldn't be surprised if he had a
long history of problems with women.
259
00:17:31,070 --> 00:17:32,310
No, I don't.
260
00:17:33,700 --> 00:17:34,960
Liar. Miss Sullivan.
261
00:17:35,200 --> 00:17:38,880
Your Honor, go easy on her. I think
maybe she's having her monthly visit
262
00:17:38,880 --> 00:17:39,739
from Mr.
263
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
Cranky.
264
00:17:44,480 --> 00:17:49,240
Dan Fielding, that is the crassest,
crudest, most outrageous thing anybody's
265
00:17:49,240 --> 00:17:50,199
ever said to me.
266
00:17:50,200 --> 00:17:51,260
I think you're right.
267
00:17:55,280 --> 00:17:59,280
Well, ladies, I'm going to have to find
you both guilty, but I would consider
268
00:17:59,280 --> 00:18:02,280
dismissing the fines if you two would
think about making up.
269
00:18:02,750 --> 00:18:04,070
Over my dead body.
270
00:18:04,410 --> 00:18:07,130
You know, those fines could add up to
more than $500.
271
00:18:08,610 --> 00:18:11,970
You know, sis, you're looking better to
me all the time.
272
00:18:13,270 --> 00:18:15,990
Why did we ever start feuding in the
first place?
273
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
Jealousy?
274
00:18:19,010 --> 00:18:20,330
You were the pretty one.
275
00:18:30,980 --> 00:18:33,360
That's pretty much what it's all about,
isn't it, sir?
276
00:18:33,960 --> 00:18:36,840
Not for me, Mac. I'm in it for the power
and the free robes.
277
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
Adjourned!
278
00:18:39,800 --> 00:18:43,320
Hey, say, Judge, would you mind giving
us a hand? Our hair is stopped.
279
00:18:45,880 --> 00:18:48,200
Hey, Sullivan, I need to talk to you for
a few minutes.
280
00:18:48,420 --> 00:18:49,660
Why? I thought we broke up.
281
00:18:49,940 --> 00:18:51,200
Just come with me. It's important.
282
00:18:51,800 --> 00:18:54,320
If it's so important, why don't you just
get a warrant for my arrest?
283
00:19:00,110 --> 00:19:02,330
You thought that would be so cute, I
would just forget about everything and
284
00:19:02,330 --> 00:19:04,110
fall back into your arms. You know,
you've got... Hey!
285
00:19:04,710 --> 00:19:06,110
You've got the right to remain silent.
286
00:19:06,370 --> 00:19:07,370
Use it.
287
00:19:10,190 --> 00:19:11,370
He arrested her.
288
00:19:12,350 --> 00:19:14,410
What a lame way to pick up a woman.
289
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
Yeah.
290
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
Can I do that, Harry?
291
00:19:19,750 --> 00:19:21,610
Come on, Sullivan. It'll just take a
minute.
292
00:19:21,830 --> 00:19:23,550
I can save you some time. I've seen the
roof.
293
00:19:24,030 --> 00:19:25,510
Just stop arguing and look.
294
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
Oh, my.
295
00:19:37,820 --> 00:19:39,740
This is just like Lady and the Tramp.
296
00:19:42,700 --> 00:19:43,820
Who are these people?
297
00:19:44,340 --> 00:19:46,400
Oh, my kid did time for auto theft.
298
00:19:46,760 --> 00:19:49,060
I put Eddie here away for forgery.
299
00:19:49,380 --> 00:19:53,320
And Vinnie, the accordion player, went
to jail for playing the accordion.
300
00:19:55,100 --> 00:19:56,560
Why did you go to all this trouble?
301
00:19:57,180 --> 00:20:00,120
Because I wanted to show you how badly I
felt about ruining the night.
302
00:20:00,380 --> 00:20:03,720
Oh, I guess I overreacted, too. You
know, I should have known better.
303
00:20:04,250 --> 00:20:05,590
Cosmo said you had hidden sensitivity.
304
00:20:07,130 --> 00:20:09,870
If we just leave Cosmo out of this for a
while, I think we've got bigger things
305
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
to talk about.
306
00:20:11,690 --> 00:20:13,050
You want a taste of Keanu, man?
307
00:20:18,490 --> 00:20:20,410
Hey, Mike, we're talking here. Taste it
yourself.
308
00:20:24,250 --> 00:20:26,230
I guess he never heard of privacy.
309
00:20:28,190 --> 00:20:31,890
Is it true, Sullivan, that you've never
had a serious relationship with any guy?
310
00:20:34,410 --> 00:20:36,030
I'm a detective. I figure things out.
311
00:20:36,830 --> 00:20:37,830
What's going on here?
312
00:20:38,830 --> 00:20:42,170
Shh. We're listening to the two
lovebirds on the roof.
313
00:20:43,470 --> 00:20:45,450
Hey, Sullivan, you still haven't
answered my question.
314
00:20:46,170 --> 00:20:48,970
You people should be ashamed of
yourselves. That's a private
315
00:20:48,970 --> 00:20:50,690
conversation. Get out of here.
316
00:20:51,190 --> 00:20:54,670
Well, pardon us for living, but the
graveyard's full.
317
00:20:59,810 --> 00:21:01,470
The nerve of those people.
318
00:21:04,070 --> 00:21:05,110
Relationships have to do with anything.
319
00:21:08,970 --> 00:21:12,530
Well, I just figured with all your tests
and your surveys, you probably
320
00:21:12,530 --> 00:21:13,650
overanalyzed them, too.
321
00:21:14,090 --> 00:21:16,190
Geez, you make me sound like some kind
of statistics analyst.
322
00:21:16,970 --> 00:21:17,970
I saw your graph.
323
00:21:19,810 --> 00:21:20,970
It was just a projection.
324
00:21:21,670 --> 00:21:26,050
The point is, we might not look so good
together on paper, but sometimes you
325
00:21:26,050 --> 00:21:27,190
just gotta trust your feelings.
326
00:21:28,330 --> 00:21:29,970
It's not as easy as you make it sound.
327
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
But it's not that tough.
328
00:21:31,670 --> 00:21:32,670
Let me show you.
329
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
I'm crazy about this lady.
330
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
Now you.
331
00:21:39,700 --> 00:21:41,760
I know people in this city. Sullivan.
332
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Okay.
333
00:21:48,060 --> 00:21:49,640
Hi, New York. I like this guy.
334
00:21:50,180 --> 00:21:52,120
Now shut up and go to sleep.
335
00:21:53,340 --> 00:21:54,540
Hey, shut up yourself.
336
00:21:56,580 --> 00:21:58,500
Well, that's a start.
337
00:21:58,860 --> 00:22:02,140
Yeah, maybe I could afford to let my
guard down a little bit.
338
00:22:03,380 --> 00:22:05,760
If only I knew where this was going.
Hey.
339
00:22:06,160 --> 00:22:07,280
There are no guarantees.
340
00:22:08,100 --> 00:22:09,300
Might be a hell of a ride.
341
00:22:10,160 --> 00:22:11,160
What do you say?
342
00:22:11,280 --> 00:22:14,440
Could I just re-evaluate one more thing?
343
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
What?
344
00:22:19,200 --> 00:22:25,080
I think they're kissing.
345
00:22:26,660 --> 00:22:29,620
Either that or the shrimp are especially
succulent.
346
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
No, they're kissing.
347
00:22:33,540 --> 00:22:35,220
I'd say lips about a half inch apart.
348
00:22:35,949 --> 00:22:36,949
Tongue's engaged.
349
00:22:38,190 --> 00:22:39,550
Teeth slightly scraping.
350
00:22:41,270 --> 00:22:42,810
What the hell are you doing?
351
00:22:43,810 --> 00:22:47,150
Dan? Dan, feel and get away from that
vent this instant.
352
00:22:47,710 --> 00:22:48,710
Uh, no.
353
00:22:48,910 --> 00:22:51,810
Cleaning, lathing, sweeping, mopping,
much work.
354
00:22:52,550 --> 00:22:54,190
We're out of the ballgame, pal.
355
00:22:54,530 --> 00:22:56,270
What do you think, maybe you'd let me
pitch in once in a while?
356
00:22:57,350 --> 00:22:58,350
Good idea, Ross.
357
00:22:58,650 --> 00:22:59,810
No one's gonna top this.
358
00:23:00,090 --> 00:23:02,130
Stop moving, Bull, or you're gonna die.
27348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.