All language subtitles for S07E11 - Üassion Plundered
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,180 --> 00:00:05,460
Wait, wait, wait. I'm not done.
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,160
Why don't you buy your own newspaper?
3
00:00:08,940 --> 00:00:11,480
I don't want to get that poisonous ink
all over my hands while I'm eating
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
lunch.
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
Yeah, you're right.
6
00:00:18,940 --> 00:00:22,100
Thank you.
7
00:00:23,540 --> 00:00:26,860
Hey, the gang's all here. Come on, I'll
introduce you. Oh, I have to make a
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,480
quick phone call first. Over there.
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Hey, guys.
10
00:00:32,500 --> 00:00:35,160
So, Harry, who's that with the great
sweater meat?
11
00:00:36,760 --> 00:00:40,160
Her name's Pamela Hammond. She's a
reporter doing an article on our court.
12
00:00:40,280 --> 00:00:41,680
I told her we'd help her in any way we
could.
13
00:00:42,240 --> 00:00:44,300
I'm thinking about a half dozen ways
right now.
14
00:00:46,640 --> 00:00:49,780
She happens to be a very intelligent and
successful woman.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,960
Well, it's nice to know that there's
someone around who is man enough to
16
00:00:52,960 --> 00:00:54,080
treat women with respect.
17
00:00:54,440 --> 00:00:57,100
Oh, please. You two have the sex drive
of Ken and Barbie.
18
00:01:03,080 --> 00:01:06,160
If anybody knows about having sex with
plastic people, it's you.
19
00:01:11,580 --> 00:01:12,680
Hey, Pamela.
20
00:01:12,960 --> 00:01:16,580
This is... Dan Fielding. And several
people you really don't have to worry
21
00:01:16,580 --> 00:01:17,580
about.
22
00:01:17,960 --> 00:01:22,300
We go by the names of Christine
Sullivan, Roz Russell, and Mac Ross.
23
00:01:22,660 --> 00:01:24,480
Judge Stone has told me all about you.
24
00:01:24,920 --> 00:01:26,000
Too bad, Dan.
25
00:01:28,560 --> 00:01:31,100
I've been telling Pam that in a
high-stress job like ours, it's
26
00:01:31,100 --> 00:01:33,700
important to have competent people
around to make things easier.
27
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Hi, guys.
28
00:01:40,460 --> 00:01:42,500
Oh, don't worry, Your Honor.
29
00:01:42,700 --> 00:01:45,100
I'm just having one of those dreams
where you show up to work in your
30
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
underwear.
31
00:02:42,690 --> 00:02:46,790
Uh, Pamela, I thought maybe I'd like to
take this opportunity to give you a
32
00:02:46,790 --> 00:02:49,090
little background information on myself
for your article.
33
00:02:49,430 --> 00:02:52,450
Dan, I should tell you the focus of my
story is on Judge Stone.
34
00:02:52,870 --> 00:02:53,870
I see.
35
00:02:53,950 --> 00:02:55,650
So it's going to be a short piece.
36
00:02:58,710 --> 00:03:03,150
However, in the unlikely event your name
should come up, I'll make every effort
37
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
to see it spelled correctly.
38
00:03:06,590 --> 00:03:07,590
You're abusive.
39
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
I like that.
40
00:03:11,650 --> 00:03:13,130
Au revoir, mon chéri.
41
00:03:15,750 --> 00:03:18,690
Ah, Pamela, I think that I should warn
you.
42
00:03:19,170 --> 00:03:21,010
Dan is not what he seems to be.
43
00:03:21,290 --> 00:03:24,390
He seems to be the kind of guy who would
hit on anything in a skirt.
44
00:03:25,670 --> 00:03:27,210
All right, then he is what he seems to
be.
45
00:03:29,330 --> 00:03:32,490
Matt, hit me with your best shot. Yes,
sir. Call People vs.
46
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
the Conkle Brothers.
47
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
to you, too.
48
00:03:48,620 --> 00:03:52,480
Prosecutor? Yes, sir. The defendant is
charged with juggling flaming shish
49
00:03:52,480 --> 00:03:54,100
kebabs on the street without a license.
50
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
I hope that law doesn't apply to
Kielbasa.
51
00:03:59,740 --> 00:04:03,380
Miss Sullivan, how do your clients
intend to plead to this illegal use of a
52
00:04:03,380 --> 00:04:04,460
Slavic meat dish?
53
00:04:06,040 --> 00:04:08,440
They claim diplomatic immunity, sir.
Huh?
54
00:04:08,740 --> 00:04:11,880
Well, according to their passports, they
are exiled royalty from Boldavia.
55
00:04:12,420 --> 00:04:15,940
I am Prince Havel, and these are my
brothers, Prince Bled,
56
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
And Prince Poopa.
57
00:04:22,480 --> 00:04:24,120
Guys mind hoeing downwind?
58
00:04:27,120 --> 00:04:31,200
I'm sure I learned this in the sixth
grade, but where the heck is Valdavia?
59
00:04:31,580 --> 00:04:34,500
It's half an alp on the rear end of
Yugoslavia, sir.
60
00:04:35,340 --> 00:04:37,020
Principally known for being unknown.
61
00:04:37,560 --> 00:04:42,100
But we will fix that by becoming big
stars on Ed Sullivan's show.
62
00:04:42,540 --> 00:04:44,660
Just like Beatles and Red Buttons.
63
00:04:50,640 --> 00:04:53,020
I hate to break this to you, but Ed
Sullivan is dead.
64
00:04:54,060 --> 00:04:55,320
Eddie Kerblotsky?
65
00:04:58,120 --> 00:05:00,140
Now, how can we raise donors for the
revolution?
66
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Who's revolting?
67
00:05:02,120 --> 00:05:03,440
I'll give you three hints.
68
00:05:07,540 --> 00:05:09,440
Matt, this sounds like a job for the
State Department.
69
00:05:09,700 --> 00:05:12,540
I'm already on the phone, sir. Well,
hold over the case until then.
70
00:05:12,920 --> 00:05:15,880
Roz, Bo, would you please keep an eye on
their hoinesses here?
71
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Let's go, fellas.
72
00:05:20,090 --> 00:05:23,570
Didn't they ever tell you, you big,
beautiful woman who bounces when she
73
00:05:23,570 --> 00:05:24,570
walks?
74
00:05:25,130 --> 00:05:26,310
Nobody who lived.
75
00:05:29,370 --> 00:05:30,970
And let's take lunch, people.
76
00:05:31,470 --> 00:05:34,710
Miss Hammond, if you like, we can
continue our discussion in my office.
77
00:05:36,010 --> 00:05:37,570
Hamline, I didn't want you to get me
wrong.
78
00:05:37,790 --> 00:05:39,930
I mean, Harry is well worth writing
about.
79
00:05:40,150 --> 00:05:43,690
I mean, there's a reason he's called the
Jerry Lewis of jurisprudence. I just
80
00:05:43,690 --> 00:05:46,890
thought before you commit yourself,
you'd like to talk to some of my co
81
00:05:46,890 --> 00:05:49,230
-workers and find out about the real me.
82
00:05:50,000 --> 00:05:54,700
Oh, I already have, Dan. In fact,
several secretaries mentioned that you
83
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
dye your chest hairs.
84
00:05:58,860 --> 00:05:59,940
I do not.
85
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
It's just a rinse.
86
00:06:20,490 --> 00:06:25,290
before you start sweating on it. You
have it backwards, my large bald friend.
87
00:06:25,510 --> 00:06:27,430
We juggle to pay for food.
88
00:06:27,990 --> 00:06:30,750
Oh, gee, fellas, we don't do it that way
here. You need money.
89
00:06:31,510 --> 00:06:32,510
But we have none.
90
00:06:32,970 --> 00:06:35,890
We will starve to death like rats with
gum disease.
91
00:06:37,350 --> 00:06:42,170
But who needs food when we can pig out
on the beauty of the siren of the
92
00:06:42,170 --> 00:06:43,170
slammer?
93
00:06:45,550 --> 00:06:47,550
Maybe sit here and hit on you.
94
00:06:49,800 --> 00:06:50,820
Long as I can hit back.
95
00:06:54,040 --> 00:06:57,840
So how do you answer those who say that
your magic tricks diminish the court's
96
00:06:57,840 --> 00:07:02,500
dignity? Oh, well, my reputation as a
trickster is really over-exaggerated.
97
00:07:02,540 --> 00:07:05,600
The fact of the matter is, I hardly ever
do those things anymore.
98
00:07:05,920 --> 00:07:09,260
Oh, that's a shame. I was really hoping
to see you do a trick.
99
00:07:09,580 --> 00:07:11,760
Oh, well, in that case... Ta-da!
100
00:07:13,620 --> 00:07:14,940
Sorry, that's terrific.
101
00:07:15,520 --> 00:07:18,900
Yeah, I figure if I can lighten the load
of some guy on his way to the big house,
102
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
why the heck not, huh?
103
00:07:21,580 --> 00:07:22,980
Oh, I'm out of tape.
104
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
Excuse me a minute.
105
00:07:26,780 --> 00:07:27,800
Harry Stone background?
106
00:07:28,940 --> 00:07:31,680
Harry Stone in court? All these tapes
are about moi?
107
00:07:32,020 --> 00:07:33,600
No, I believe in doing my homework.
108
00:07:34,500 --> 00:07:35,560
Harry, we have to talk.
109
00:07:36,800 --> 00:07:38,880
Miss Hammond, I forgot you were in here.
110
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
What is it, Dan?
111
00:07:41,300 --> 00:07:44,020
We have to go over this Ferguson case
right away, sir. You know, it's
112
00:07:44,020 --> 00:07:47,180
important that Judge Stone and I are in
sync so we can give the matter all the
113
00:07:47,180 --> 00:07:48,180
attention it deserves.
114
00:07:48,400 --> 00:07:50,560
Dan, this is an ordinary flasher case.
115
00:07:50,900 --> 00:07:52,000
Well, then it's open and shut.
116
00:07:55,060 --> 00:07:59,880
I can't tell you how proud it makes me
to serve justice. I could elaborate on
117
00:07:59,880 --> 00:08:01,120
this over dinner.
118
00:08:01,680 --> 00:08:03,700
That won't be necessary, Mr. Fielding.
119
00:08:04,140 --> 00:08:06,720
Uh, sir, sir, I need you to sign these
warrants again.
120
00:08:07,100 --> 00:08:11,100
Oh, gee, Mac, why can't we get this done
right the first time? Because you signed
121
00:08:11,100 --> 00:08:12,700
them with disappearing ink.
122
00:08:14,800 --> 00:08:18,220
Look, Harry, why don't you take care of
that? I need to make a few phone calls,
123
00:08:18,280 --> 00:08:19,159
and I'll be right back.
124
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
See you then.
125
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Hey, what's this?
126
00:08:22,120 --> 00:08:23,800
Judd Stone, tape three.
127
00:08:24,180 --> 00:08:25,560
That's Pamela's research on me.
128
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
Really?
129
00:08:28,070 --> 00:08:30,530
Why don't we see what she had to say
about it? Hey, I wouldn't do that.
130
00:08:30,550 --> 00:08:31,850
That's private property.
131
00:08:32,090 --> 00:08:35,230
All right, fine, fine, fine. We'll just
put it in here for safekeeping. We won't
132
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
listen to it, okay?
133
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Spider!
134
00:08:39,669 --> 00:08:42,450
Some are offended by Judge Stone's
unorthodox style.
135
00:08:42,730 --> 00:08:45,330
Dan! But there's no question of his
qualifications.
136
00:08:45,850 --> 00:08:47,150
Dan, turn that off now!
137
00:08:47,570 --> 00:08:51,810
If only I weren't so shy, I'd tell him
how much I love him.
138
00:08:53,350 --> 00:08:54,350
Touch it and die.
139
00:09:23,150 --> 00:09:24,530
under her skin, huh?
140
00:09:29,110 --> 00:09:31,790
Who would have thought the woman was so
shy?
141
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
And blind.
142
00:09:34,910 --> 00:09:39,630
Wait a minute, I got it. I know why she
likes you, because you're safe. The same
143
00:09:39,630 --> 00:09:41,810
reason women love puppies and George
Burns.
144
00:09:43,430 --> 00:09:46,890
Well, it is true that some women look
for men that are non-threatening.
145
00:09:47,330 --> 00:09:51,710
Hey, you guys can rationalize it however
you like, but that doesn't change one
146
00:09:51,710 --> 00:09:54,060
thing. She wants me.
147
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
Harry, I don't want to hear this.
148
00:09:55,960 --> 00:09:57,580
Allow me to summarize.
149
00:09:58,180 --> 00:10:03,100
While you're in your office putting
together your naughty nurse jigsaw
150
00:10:03,100 --> 00:10:09,320
puzzle, I'm going to be here
entertaining Pamela with the lights down
151
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
and the music up.
152
00:10:13,060 --> 00:10:17,800
Because that's what the woman wants.
153
00:10:27,880 --> 00:10:30,500
Oh, I'm so sorry. Let me get this. No,
please. It's the least I can do.
154
00:10:32,200 --> 00:10:34,300
Jessica Carrington, are you a fan of
this, too?
155
00:10:34,520 --> 00:10:37,640
Oh, I know, I know, I know. I don't like
people knowing that I read romance
156
00:10:37,640 --> 00:10:40,540
novels, either. But between you and me,
I think she is terrific.
157
00:10:41,180 --> 00:10:43,940
Ooh, passion plundered. Where'd you get
this one? I've never seen it.
158
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Can you keep a secret?
159
00:10:45,900 --> 00:10:49,040
Yeah. I wrote it. Jessica Carrington's
my pen name.
160
00:10:49,480 --> 00:10:50,940
You're Jessica Carrington!
161
00:10:54,300 --> 00:10:55,880
Why, Miss Carrington, it's a small
world.
162
00:10:56,510 --> 00:10:57,850
Come on, here, I want to talk to you.
163
00:10:59,510 --> 00:11:02,470
I'm sorry, I just can't believe I'm
talking to Jessica Carrington.
164
00:11:03,390 --> 00:11:06,930
My God, where do you find the time to be
a reporter and a novelist? Well, I
165
00:11:06,930 --> 00:11:09,430
dictate in my spare time, and then I
have it transcribed.
166
00:11:10,450 --> 00:11:11,810
Why are we being so secretive?
167
00:11:13,510 --> 00:11:17,290
You see, the books pay fine bills, but
if anybody found out that I wrote them,
168
00:11:17,370 --> 00:11:19,570
it would hurt my reputation as a serious
journalist.
169
00:11:19,830 --> 00:11:23,230
Ah, oh, of course, I perfectly
understand. I mean, books can't be taken
170
00:11:23,230 --> 00:11:24,590
seriously. They're just a mild
diversion.
171
00:11:25,840 --> 00:11:27,440
Angeline's going to be captured by
terrorists again.
172
00:11:29,540 --> 00:11:33,460
Oh, look at me. You must think I'm such
a silly goof. Not at all. I'm flattered
173
00:11:33,460 --> 00:11:34,439
that you like them.
174
00:11:34,440 --> 00:11:36,980
Well, it's just that your characters are
so real to me.
175
00:11:37,640 --> 00:11:40,080
I can tell. You and I have a lot in
common.
176
00:11:40,380 --> 00:11:41,580
Really? Yeah, absolutely.
177
00:11:41,920 --> 00:11:44,940
I mean, I think only a woman knows what
another woman really feels.
178
00:11:45,200 --> 00:11:48,860
I mean, let's face it. A man would have
no idea how to write something like
179
00:11:48,860 --> 00:11:52,960
this. That's so true. I mean, most men I
know aren't exactly what I would call
180
00:11:52,960 --> 00:11:54,780
sensitive. Isn't that the truth?
181
00:11:55,280 --> 00:11:57,280
I think that's why I prefer the company
of women.
182
00:11:57,740 --> 00:12:01,960
You know, I don't blame you. I mean,
women are so much more considerate. They
183
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
don't scratch in public.
184
00:12:04,040 --> 00:12:06,720
No, I mean, I really prefer women.
185
00:12:10,980 --> 00:12:11,980
Oh.
186
00:12:17,160 --> 00:12:20,460
Maybe if you'd like, later on we can get
together and have a drink and talk.
187
00:12:21,820 --> 00:12:23,360
Well, uh, that...
188
00:12:23,960 --> 00:12:27,100
Certainly sounds like fun, but
unfortunately,
189
00:12:27,980 --> 00:12:31,680
I am so busy. You wouldn't believe the
amount of work I have to do. I mean,
190
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
there's so many cases that come through
here.
191
00:12:34,660 --> 00:12:36,220
Boy, is that slippery paper.
192
00:12:39,120 --> 00:12:40,500
Christine, I apologize.
193
00:12:41,000 --> 00:12:42,940
I've obviously made you feel very
uncomfortable.
194
00:12:43,940 --> 00:12:45,780
Uncomfortable? Oh, me? No, no, no.
195
00:12:46,360 --> 00:12:50,480
Oh, please. I mean, it's no big deal. I
mean, some women prefer men, and some
196
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
women prefer...
197
00:12:51,970 --> 00:12:52,970
Non-men.
198
00:12:55,610 --> 00:13:00,630
Exactly. I mean, it makes no difference
to me that you're, you know... A
199
00:13:00,630 --> 00:13:01,630
lesbian? Yes.
200
00:13:02,130 --> 00:13:04,350
I hope you're not offended by the word.
201
00:13:05,050 --> 00:13:06,210
You didn't say it.
202
00:13:08,490 --> 00:13:11,330
Well, I better get back to my interview
with Judge Stone.
203
00:13:12,010 --> 00:13:15,730
Oh, Christine, I prefer that not
everybody know my secret.
204
00:13:16,030 --> 00:13:17,990
Oh, please, absolutely. I mean...
205
00:13:18,480 --> 00:13:21,680
I think that anybody's sexual preference
is nobody's business but their own.
206
00:13:22,060 --> 00:13:25,900
No, no, no. I mean about being a romance
novelist. I'm quite open about being
207
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
gay.
208
00:13:29,580 --> 00:13:30,580
Right.
209
00:13:36,220 --> 00:13:38,660
You see, there is Vodavia.
210
00:13:40,900 --> 00:13:44,680
But only way to know its true beauty is
to see for yourself.
211
00:13:45,360 --> 00:13:47,060
Which brings me to next question.
212
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
Miss Ross, will you marry me?
213
00:13:53,760 --> 00:13:56,560
I hope for your sake I didn't hear that
right.
214
00:13:58,200 --> 00:14:01,580
I know my nose is not as big as my
brother Vlad's.
215
00:14:03,360 --> 00:14:08,480
But I can give you a big house, many
sheep, and every night I will cover your
216
00:14:08,480 --> 00:14:09,700
body with hickeys.
217
00:14:13,100 --> 00:14:17,060
I got a better idea. Why don't you cover
one of the sheep with hickeys?
218
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
You must have heard about Cousin Yodel.
219
00:14:24,380 --> 00:14:27,720
Dan, Dan, it's not as bad as you think.
220
00:14:28,480 --> 00:14:34,360
Yes, it is, Mac. Hey, he's a judge. He's
clever, and I can see why a woman might
221
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
like him.
222
00:14:37,580 --> 00:14:40,800
That was him.
223
00:14:41,860 --> 00:14:45,440
He's just upset because Pamela's got a
thing for Harry and not him.
224
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Oh, no, she doesn't, Mac.
225
00:14:47,480 --> 00:14:48,960
Trust me on this one.
226
00:14:51,300 --> 00:14:56,120
Christine, she said our arms ache to
hold him and caress his sinewy body.
227
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
Back, please.
228
00:15:00,020 --> 00:15:03,040
Face it, Dan. It was right there on the
tape.
229
00:15:03,800 --> 00:15:04,800
The tape?
230
00:15:04,940 --> 00:15:08,520
Yeah. It was on Harry's desk. It fell
into his tape recorder. I had nothing to
231
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
do with it.
232
00:15:10,560 --> 00:15:14,640
Oh, of course. That must be her... What?
233
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Nothing.
234
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Yes, I do.
235
00:15:23,700 --> 00:15:27,520
I know that she definitely wasn't
talking about Harry. But who was she
236
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
talking about?
237
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
Mia.
238
00:15:34,900 --> 00:15:35,940
Of course!
239
00:15:36,300 --> 00:15:39,800
The only reason she was playing up to
Harry was to get the interview.
240
00:15:40,520 --> 00:15:43,700
Oh, Pamela, you sly little minx.
241
00:15:51,690 --> 00:15:53,970
Promise to keep this to yourself and you
stay away from Pamela.
242
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
All right, I promise.
243
00:15:56,170 --> 00:15:57,170
Spill the beans.
244
00:15:58,610 --> 00:16:02,770
She moonlights as a romance novelist.
You were listening to the dictation of
245
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
her latest book.
246
00:16:05,390 --> 00:16:10,190
What? You mean that woman is into this
mindless romantic drivel?
247
00:16:11,150 --> 00:16:12,650
Who's this guy with the eye patch?
248
00:16:13,210 --> 00:16:17,590
Oh, he's a former CIA agent who lost his
eye while he was rescuing Angeline from
249
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
a Colombian drug lord.
250
00:16:19,330 --> 00:16:20,850
Or so I've heard.
251
00:16:25,150 --> 00:16:26,790
This is great.
252
00:16:27,110 --> 00:16:31,350
And Harry's in there getting ready to
make his big move on her.
253
00:16:32,870 --> 00:16:36,770
Oh, my gosh. He is going to make a
complete fool of himself.
254
00:16:37,150 --> 00:16:39,170
Yeah. Life is good.
255
00:16:41,390 --> 00:16:47,050
And so, given the impersonal nature of
the system, when someone comes before me
256
00:16:47,050 --> 00:16:50,290
in my court, at that moment, in an odd
way,
257
00:16:51,020 --> 00:16:53,260
I am Lady Justice.
258
00:16:56,440 --> 00:17:00,520
Harry, you have such a brilliant sense
of humor. I can't tell when you're
259
00:17:00,520 --> 00:17:01,540
kidding and when you're not.
260
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
I was kidding.
261
00:17:05,119 --> 00:17:06,460
Definitely kidding then.
262
00:17:07,119 --> 00:17:12,680
Yeah, I kid because it helps me relax at
the end of a long day. That's one way.
263
00:17:13,160 --> 00:17:15,859
Another is to play a little Mel Torme.
264
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
You mind?
265
00:17:19,690 --> 00:17:21,329
Oh, no, no, I like Milt Ramey.
266
00:17:26,910 --> 00:17:28,230
Isn't it romantic?
267
00:17:32,590 --> 00:17:34,090
Music in the night.
268
00:17:35,870 --> 00:17:38,090
Dream that... Whoops.
269
00:17:39,130 --> 00:17:40,130
Bulb must have blown.
270
00:17:41,050 --> 00:17:42,270
Hope you're not afraid of the dark.
271
00:17:43,050 --> 00:17:46,930
No, I'm not. It's just that I won't be
able to see my notes very well. Well,
272
00:17:46,950 --> 00:17:47,928
then.
273
00:17:47,929 --> 00:17:49,670
Perhaps I can be of some assistance.
274
00:17:51,030 --> 00:17:52,030
Your Honor!
275
00:17:52,270 --> 00:17:53,270
What?
276
00:17:54,590 --> 00:17:57,010
I was wondering if you could do me a
favor.
277
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
What is it?
278
00:17:59,690 --> 00:18:01,070
I can only tell you over here.
279
00:18:06,470 --> 00:18:07,470
I'm over here.
280
00:18:08,830 --> 00:18:10,890
Trust me, sir. She doesn't like you.
281
00:18:11,950 --> 00:18:15,330
Not that it's any of your beeswax. I
just so happen to know she does.
282
00:18:15,970 --> 00:18:18,950
Look, Harry, if this is important, we
can always continue it tomorrow.
283
00:18:19,230 --> 00:18:23,290
No, no, no, no, Pamela. In fact, Miss
Sullivan was just ready to leave.
284
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
Weren't you?
285
00:18:25,170 --> 00:18:29,190
Right. But first, I'd like to leave you
a little note reminding you about that
286
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
favor.
287
00:18:30,250 --> 00:18:33,510
I'm sorry about this, Pamela. We can
pick up where we left off.
288
00:18:35,670 --> 00:18:36,549
There you are, sir.
289
00:18:36,550 --> 00:18:38,610
All right. Thank you very much, Miss
Sullivan.
290
00:18:53,650 --> 00:18:54,650
She's a lesbian?
291
00:18:56,170 --> 00:18:57,690
I thought you said it was no big deal.
292
00:18:58,070 --> 00:19:01,570
And I firmly believe that. I was just
giving Judge Stone a piece of
293
00:19:01,570 --> 00:19:04,350
information. Then why did you use three
exclamation points?
294
00:19:06,070 --> 00:19:08,770
Well, I just wanted to make sure he got
the message. I mean, you know how men
295
00:19:08,770 --> 00:19:09,770
are.
296
00:19:27,980 --> 00:19:31,040
I will show you a love you've only
dreamt of.
297
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
Dan.
298
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Dan.
299
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
What?
300
00:19:48,580 --> 00:19:50,940
Lesbian. I thought you said she was a
romance writer.
301
00:19:51,420 --> 00:19:54,180
You told him? I was just trying to keep
him off your back.
302
00:19:54,400 --> 00:19:57,480
Wait a minute. Slow down here. Is she a
lesbian or is she a romance writer?
303
00:20:00,560 --> 00:20:01,640
Where do you find the time?
304
00:20:03,560 --> 00:20:07,260
I mean, all that romantic stuff on the
tape, it wasn't about me.
305
00:20:07,940 --> 00:20:09,640
You listened to my tape?
306
00:20:09,960 --> 00:20:11,040
Well, it was his idea.
307
00:20:11,320 --> 00:20:13,020
It was on your desk. I don't believe
this.
308
00:20:13,300 --> 00:20:17,220
I thought I was coming down to a
courtroom, not a junior high school.
309
00:20:17,720 --> 00:20:20,740
Well, I've got a question for you.
310
00:20:21,280 --> 00:20:24,800
Why do you get off looking like that and
liking girls?
311
00:20:25,600 --> 00:20:28,700
You're supposed to wear a flannel shirt
and look like Pete Rose.
312
00:20:31,240 --> 00:20:33,460
I'd like to distance myself from that
remark.
313
00:20:33,920 --> 00:20:35,100
Yeah, yeah, me too.
314
00:20:37,100 --> 00:20:38,760
I think that speaks for all of us.
315
00:20:42,100 --> 00:20:46,000
Pamela, we behaved rather badly. I think
we owe you an apology.
316
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
Oh, save it.
317
00:20:47,740 --> 00:20:51,660
You know, it would serve you right if I
focused my article on your adolescent
318
00:20:51,660 --> 00:20:52,660
hijinks.
319
00:20:53,060 --> 00:20:55,760
Oh, you wouldn't really do that, would
you, Pamela?
320
00:20:56,540 --> 00:20:58,240
I might be willing to make a deal.
321
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
Okay.
322
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
20 bucks.
323
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
No.
324
00:21:05,100 --> 00:21:06,100
Here's the deal.
325
00:21:06,540 --> 00:21:09,960
You don't tell anybody I'm a romance
novelist.
326
00:21:10,360 --> 00:21:12,440
And I won't write about what happened
here today.
327
00:21:14,640 --> 00:21:17,420
Well, that sounds pretty reasonable,
doesn't it? Oh, absolutely.
328
00:21:17,720 --> 00:21:18,880
Say no more, say no more.
329
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
Good.
330
00:21:20,320 --> 00:21:21,580
Then I'll be on my way.
331
00:21:23,960 --> 00:21:25,760
Well, I think we handled that pretty
nicely.
332
00:21:27,080 --> 00:21:28,280
We were goon balls.
333
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
Yeah. Yes.
334
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Sir?
335
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
Oh, sir.
336
00:21:37,220 --> 00:21:41,340
Oh, go ahead and say it, Mac. I know
you're dying to. It's probably all over
337
00:21:41,340 --> 00:21:44,640
the building now. Everybody's snickering
behind my back.
338
00:21:45,020 --> 00:21:48,620
Harry Stone turned the lights down and
played Mel Torme for a lesbian.
339
00:21:51,180 --> 00:21:52,180
Huh?
340
00:21:53,500 --> 00:21:56,880
No, no, I just want to tell you the guys
from the State Department is here about
341
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
the Conkle Brothers.
342
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Oh.
343
00:22:00,379 --> 00:22:01,379
Good.
344
00:22:02,220 --> 00:22:05,560
What about that other stuff? If you
happen to hear it, huh, ignore it. I
345
00:22:05,560 --> 00:22:07,340
don't know how those rumors get started.
346
00:22:10,180 --> 00:22:11,260
Hi, Harry Stone.
347
00:22:11,660 --> 00:22:14,880
T. Mark Fitch, acting executive
assistant to the vice deputy
348
00:22:14,880 --> 00:22:16,560
undersecretary for Central Balkan
Affairs.
349
00:22:16,900 --> 00:22:19,240
Whoa, better stuff to get all that on a
business card.
350
00:22:20,360 --> 00:22:21,840
All right, see you found the Conkle
brothers.
351
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
Yes,
352
00:22:23,700 --> 00:22:26,840
and their papers check out, Stone. They
are the Baldavian royal family.
353
00:22:27,320 --> 00:22:29,960
Wow. What's protocol in a situation like
this?
354
00:22:30,440 --> 00:22:32,400
We throw them on a plane and ship their
butts back.
355
00:22:32,660 --> 00:22:35,400
Fight! Back to fight for freedom of
Bolivia!
356
00:22:36,280 --> 00:22:39,960
Fight! You don't have to fight.
Yugoslavia kicked you out because they
357
00:22:39,960 --> 00:22:42,840
are tired of supporting your nation of
obnoxious freeloaders.
358
00:22:43,600 --> 00:22:46,280
Brothers, let us sing the national
anthem.
359
00:22:46,940 --> 00:22:48,440
No, that's really not necessary.
360
00:22:57,159 --> 00:22:59,080
Heartwarming. I wish your country the
very best.
361
00:22:59,340 --> 00:23:00,340
Ah, don't worry about us.
362
00:23:00,500 --> 00:23:03,140
We have found a way to improve our gene
pool.
363
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Hey!
364
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Who is that?
365
00:23:06,100 --> 00:23:07,160
Well, Judge, got to go.
366
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Pleasure meeting you.
367
00:23:09,200 --> 00:23:10,980
Hey, open this damn thing up!
368
00:23:11,200 --> 00:23:12,199
Is that Ross?
369
00:23:12,200 --> 00:23:13,019
Pretty neat.
370
00:23:13,020 --> 00:23:15,400
She was napping in the bail lounge just
a few minutes ago.
371
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Well, hope you find her.
372
00:23:16,800 --> 00:23:18,040
We'll see her if we let you know.
28258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.