All language subtitles for S06E15 - The Game Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,340 Sorry I'm late, Your Honor. 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,239 Relax, Bull. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,880 Harry's late getting back from that conference. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,260 Darn. I could have stayed longer at my boys' club basketball practice. 5 00:00:16,820 --> 00:00:19,020 Bull, I didn't know you coached the basketball team. 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 I'm not the coach. 7 00:00:20,640 --> 00:00:21,640 I'm the basket. 8 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 See? 9 00:00:24,740 --> 00:00:26,680 Oh, look at those cute kids. 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,900 You don't realize what good shooters they are until they've bounced a couple 11 00:00:29,900 --> 00:00:31,200 of three-pointers off your skull. 12 00:00:32,960 --> 00:00:36,080 Bull, maybe I missed the nuances of the game, but isn't there usually a 13 00:00:36,080 --> 00:00:38,260 backboard? Oh, they can't afford one. 14 00:00:38,600 --> 00:00:42,520 In fact, unless they come up with $7,000, they're losing the club. 15 00:00:42,900 --> 00:00:44,680 Well, hey, Bill, let me start you out with $20. 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,960 Yeah, hey, I'll have two. 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,040 Gee, thanks, guys. 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 What? 19 00:00:55,840 --> 00:00:59,900 Come on, Dan, you can't say no to these cute little dribblers. 20 00:01:01,480 --> 00:01:03,220 All right, all right, all right. 21 00:01:10,430 --> 00:01:11,430 Gee, Dan, thanks. 22 00:01:11,710 --> 00:01:13,470 Now I can buy a new pee for the whistle. 23 00:01:18,650 --> 00:01:19,710 Judge Stone's office. 24 00:01:20,430 --> 00:01:21,670 Yeah, Harry, where are you? 25 00:01:22,070 --> 00:01:24,210 I'm still in Buffalo, Mac. I missed my flight. 26 00:01:24,510 --> 00:01:26,550 Oh, got tied up at the conference, huh? 27 00:01:27,050 --> 00:01:28,050 No, it wasn't that. 28 00:01:28,150 --> 00:01:32,050 See, the snowshaker that I got at the gift shop was leaking, so I got off the 29 00:01:32,050 --> 00:01:33,110 plane to exchange it. 30 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 Uh-huh. 31 00:01:35,220 --> 00:01:37,940 Anyway, I gotta run back. I gotta fly to LaGuardia in ten minutes. 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Yeah. 33 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 All right. 34 00:01:40,660 --> 00:01:41,660 Okay, bye-bye. 35 00:01:43,060 --> 00:01:46,880 Harry won't be in until after lunch, but he called the presiding judge's office 36 00:01:46,880 --> 00:01:48,780 and they're sending over Judge Wilbur. 37 00:01:49,500 --> 00:01:51,160 Wilbur? She's still alive? 38 00:01:53,980 --> 00:01:55,180 She's not that old. 39 00:01:55,460 --> 00:01:57,860 I know that. I just figured somebody would have killed her by now. 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,180 Does the city pay you people to sit on your cans? 41 00:02:02,810 --> 00:02:05,510 Judge Wilbur, what a pleasure to see your face again. 42 00:02:05,730 --> 00:02:09,789 Suff it, Fielding. You bet. I just finished one shift, and I'm not too 43 00:02:09,789 --> 00:02:11,070 thrilled about doing another. 44 00:02:11,350 --> 00:02:14,350 Well, we move pretty quickly. It won't be too bad. Oh, yeah? 45 00:02:14,590 --> 00:02:16,370 Ever spend 20 hours in a girdle? 46 00:02:17,930 --> 00:02:18,930 Yes. 47 00:02:20,870 --> 00:02:22,470 Let's get the ground rules straight. 48 00:02:22,730 --> 00:02:25,330 I run my court differently than that yo-yo stone. 49 00:02:25,810 --> 00:02:30,450 I don't do card tricks, I don't have dribble glasses, and I hate fun. 50 00:02:33,830 --> 00:02:35,730 Now let's go hang somewhere. 51 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 Coffee coming up. 52 00:03:23,540 --> 00:03:27,460 You know, this is your third pot. Maybe you should cut back a little. 53 00:03:27,820 --> 00:03:28,820 What are you saying? 54 00:03:29,480 --> 00:03:30,760 It'll make me irritable? 55 00:03:33,200 --> 00:03:35,740 Oh, mercy, no. Why would I think that? 56 00:03:37,700 --> 00:03:39,380 What'd you do with this coffee, Mac? 57 00:03:39,640 --> 00:03:40,740 Run it through a hamster? 58 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 No, ma'am. 59 00:03:46,600 --> 00:03:47,760 Maybe next time. 60 00:03:52,590 --> 00:03:55,270 Thanks very much, folks. We're getting closer to our goal. 61 00:03:55,490 --> 00:03:58,710 The last half hour we've collected... 90 cents. 62 00:04:01,110 --> 00:04:02,430 And a set of uppers. 63 00:04:05,270 --> 00:04:10,250 Carl Stimple and Van Doren. For the last time, I am a gecko. 64 00:04:10,550 --> 00:04:12,450 Wrong, wrong. I am a snake. 65 00:04:13,210 --> 00:04:14,630 What's with the reptile? 66 00:04:16,329 --> 00:04:20,230 Well, Your Honor, the critters in question were contestants on the What Am 67 00:04:20,230 --> 00:04:23,590 I? game show when they attacked the show's host, Mr. Chuck Fleck. 68 00:04:27,170 --> 00:04:30,830 Your Honor, my clients feel they lost unfairly. They both claim they had the 69 00:04:30,830 --> 00:04:31,990 correct answer to the question. 70 00:04:32,410 --> 00:04:33,410 What question? 71 00:04:33,690 --> 00:04:34,970 The bonus question! 72 00:04:37,750 --> 00:04:39,230 And here it is. 73 00:04:39,630 --> 00:04:44,890 I am two feet long, and I escape my attackers by expelling my organs. 74 00:04:45,640 --> 00:04:46,700 What am I? 75 00:04:52,800 --> 00:04:54,320 My ex-husband. 76 00:04:56,560 --> 00:05:02,740 The answer is obviously I am a gecko. The answer is I am a snake. 77 00:05:03,140 --> 00:05:04,380 Actually, it's a sea cucumber. 78 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 That's right! 79 00:05:08,680 --> 00:05:09,880 Are you sure? 80 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Oh, yeah. 81 00:05:11,280 --> 00:05:12,520 Whatever the sea cucumber. 82 00:05:13,050 --> 00:05:17,750 or beshtemer, is threatened, it diverts the attacker by disemboweling itself and 83 00:05:17,750 --> 00:05:19,290 expelling its own organs into the water. 84 00:05:19,710 --> 00:05:22,010 And they make girls wear bathing caps. 85 00:05:23,770 --> 00:05:26,090 Court finds this all fascinating. 86 00:05:26,690 --> 00:05:28,870 It also finds you both guilty. 87 00:05:29,190 --> 00:05:30,190 $200 fine. 88 00:05:31,770 --> 00:05:36,850 Mr. Shannon, I think you'd make a wonderful contestant on What Am I? 89 00:05:37,370 --> 00:05:38,430 A contestant? 90 00:05:38,810 --> 00:05:40,290 Oh, no, I can't. I'm sorry. 91 00:05:41,000 --> 00:05:43,520 Oh, come on, Bull. You'd be great. You're a storehouse of useless 92 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 information. 93 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Thanks, Christine. 94 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 But I can't. 95 00:05:50,680 --> 00:05:52,780 I don't get it. I thought he'd jump at the chance. 96 00:05:53,300 --> 00:05:56,660 Who'd jump at the chance of making a jackass of himself on television? 97 00:05:57,060 --> 00:05:59,560 Well, the winner gets to take home over $10,000. 98 00:06:01,260 --> 00:06:02,940 What time does the jackass have to be then? 99 00:06:03,660 --> 00:06:05,320 We're on live at 8 o'clock. 100 00:06:05,900 --> 00:06:08,960 Are you sure he'll show? Yes, yes, he'll show. Now, excuse us. We have to get 101 00:06:08,960 --> 00:06:09,959 ready. See you tomorrow. 102 00:06:09,960 --> 00:06:11,440 Okay. Love your cats. 103 00:06:15,260 --> 00:06:18,060 Well, look, this game show thing, you can do it. Trust me. 104 00:06:18,520 --> 00:06:19,439 Oh, really? 105 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 I'm not interested. 106 00:06:20,540 --> 00:06:24,080 I make enough money to live on. What about all those underprivileged lads who 107 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 are going to lose their gym? 108 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Well, yeah. 109 00:06:26,760 --> 00:06:29,080 If I won, I guess I could give them all the money. Exactly. 110 00:06:29,540 --> 00:06:31,220 Minus my 30% guidance fee. 111 00:06:33,060 --> 00:06:36,480 Well, I'd love to help those kids, but I'm no good at high-pressure situations. 112 00:06:37,660 --> 00:06:40,720 No, Bull, listen to me. It's not a high-pressure situation. It's a friendly 113 00:06:40,720 --> 00:06:41,720 game. 114 00:06:41,940 --> 00:06:43,400 Oh, sure, at first. 115 00:06:43,820 --> 00:06:47,880 Then when you hit the bonus round and the pressure mounts with that clock 116 00:06:47,880 --> 00:06:53,840 ticking away like thunderbolts in your brain, tick, tock, tick. 117 00:06:56,340 --> 00:07:00,100 Listen, I guarantee you, not only can you appear on that game show, but you 118 00:07:00,100 --> 00:07:02,380 can do so amazingly stress-free. 119 00:07:02,820 --> 00:07:05,600 Would this involve a lug wrench to the base of the skull? 120 00:07:07,860 --> 00:07:08,860 No. Hypnosis. 121 00:07:09,340 --> 00:07:13,360 A little skill I picked up at a power persuasion seminar I attended. I'm 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,580 always looking for ways to maximize my leadership potential. 123 00:07:16,340 --> 00:07:18,940 You wouldn't also be using this to pick up women, would you? 124 00:07:19,660 --> 00:07:21,540 Well, it's cheaper than tranquilizer darts. 125 00:07:24,000 --> 00:07:26,760 Makes sense. No conscious woman would go out with you. 126 00:07:28,760 --> 00:07:31,980 Okay, Dan, let's see some of this hocus-pocus. Go ahead. All right, all 127 00:07:31,980 --> 00:07:34,840 right. But look, it's a very sophisticated procedure. Sometimes it 128 00:07:34,840 --> 00:07:39,240 takes... 15, 20 minutes to get a subject under. First, you fixate the subject on 129 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 an object like this pen. 130 00:07:41,000 --> 00:07:41,400 Then... 131 00:07:41,400 --> 00:07:50,860 Okay, 132 00:07:50,960 --> 00:07:52,860 Dan, what do you usually do now? 133 00:07:54,060 --> 00:07:55,620 Put out the lights and turn on Sinatra. 134 00:07:58,400 --> 00:08:00,060 Put him over here! 135 00:08:04,880 --> 00:08:07,880 Well, congratulations, Dan. You got yourself a two-ton paperweight. 136 00:08:09,540 --> 00:08:12,280 Well, he can't go on the game show like that. I know that. 137 00:08:12,560 --> 00:08:16,220 Just be patient. I was going to plant that post-hypnotic suggestion as soon as 138 00:08:16,220 --> 00:08:19,280 I figure out how to do it. Give me this, Dan. Would you please? It's my book! 139 00:08:21,260 --> 00:08:22,320 I will find it. 140 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 Ah, here you go. 141 00:08:25,280 --> 00:08:28,700 Suggestibility while in a hypnotic trance. I knew I had it. Dan, you better 142 00:08:28,700 --> 00:08:31,540 move it before Judge Wilbur gets back and snaps your little head off. 143 00:08:33,080 --> 00:08:34,159 Judge Wilbur. 144 00:08:34,590 --> 00:08:36,870 I wish somebody would twist that old bag's head off. 145 00:08:41,470 --> 00:08:43,710 Or better yet, stuff her down the mail chute. 146 00:08:52,090 --> 00:08:53,090 Hello. 147 00:08:58,290 --> 00:09:00,230 This better be important or you'll fry. 148 00:09:03,910 --> 00:09:05,750 Oh, you little twerp. Where the hell are you? 149 00:09:06,390 --> 00:09:09,410 I'm still in Buffalo, and I have a pretty damn good reason why, too. 150 00:09:09,910 --> 00:09:10,910 Yeah? Why? 151 00:09:11,430 --> 00:09:13,370 I got my tie caught in the escalator. 152 00:09:14,370 --> 00:09:15,370 Come on. 153 00:09:15,510 --> 00:09:18,410 No, it's true. See, my hat fell off, and so I bent over to get it, and that's 154 00:09:18,410 --> 00:09:21,370 when I got tangled up. And then while I was getting untangled, somebody swiped 155 00:09:21,370 --> 00:09:24,710 my flight bag, which had my ticket, not to mention a new pack of hot pepper gum, 156 00:09:24,790 --> 00:09:25,790 so I missed my plane. 157 00:09:26,930 --> 00:09:30,570 I'm tired of covering for you, so get your tail back here. 158 00:09:31,010 --> 00:09:32,010 Pronto. 159 00:09:45,480 --> 00:09:47,200 Obviously, it's very susceptible to suggestion. 160 00:09:47,440 --> 00:09:48,760 Oh, my dear Lord in heaven. 161 00:09:51,680 --> 00:09:52,680 Special. 162 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Delivery. 163 00:09:54,360 --> 00:09:57,060 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 164 00:09:57,500 --> 00:10:01,120 Dan didn't mean it when he said to stuff Judge Wilbur in the mail chute. 165 00:10:05,380 --> 00:10:06,820 Oh, Fielding. 166 00:10:07,660 --> 00:10:10,120 I am going to get to hang somebody. 167 00:10:11,740 --> 00:10:14,160 It says here a loud noise could wake him up. 168 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Hi, guy. 169 00:10:24,850 --> 00:10:26,410 It's a judge, bud, isn't it? 170 00:10:33,830 --> 00:10:40,650 You would not have believed it, 171 00:10:40,690 --> 00:10:41,689 Harry. 172 00:10:41,690 --> 00:10:42,690 Was she mad? 173 00:10:43,950 --> 00:10:47,070 Picture what would happen if somebody gave Darth Vader a noogie. 174 00:10:48,750 --> 00:10:52,130 Well, if Dan survives his prison stay, I'll see what I can do for him when I 175 00:10:52,130 --> 00:10:53,130 get back. 176 00:10:53,310 --> 00:10:54,470 Yeah, hopefully tonight. 177 00:10:54,690 --> 00:10:56,490 I've hitched a ride with a trucker. 178 00:10:56,810 --> 00:10:58,150 Come on, bean butt. 179 00:10:58,370 --> 00:10:59,370 Let's roll. 180 00:11:00,790 --> 00:11:02,290 Could I have a minute here, please? 181 00:11:02,610 --> 00:11:04,890 Nope. But you can use the phone in the truck. 182 00:11:05,370 --> 00:11:06,590 You got a phone in the truck? 183 00:11:08,970 --> 00:11:09,970 Do now. 184 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 What are you in here for? 185 00:11:20,120 --> 00:11:22,060 Um, contempt of court. 186 00:11:22,460 --> 00:11:23,460 You guys? 187 00:11:23,700 --> 00:11:28,540 Oh, we're just in for a little terror and mayhem spree between here and South 188 00:11:28,540 --> 00:11:35,000 Carolina. Eight robberies, six stolen cars, four kidnappings, and three mini 189 00:11:35,000 --> 00:11:36,580 -marts burned to the ground. 190 00:11:38,280 --> 00:11:41,140 We littered, too, but they never got us on that one. 191 00:11:47,880 --> 00:11:49,120 I loved you guys in Deliverance. 192 00:11:52,260 --> 00:11:53,400 Hey, Dan, how's it going? 193 00:11:53,600 --> 00:11:55,700 Oh, not bad. 194 00:11:56,320 --> 00:11:59,060 Oh, I don't think you've met my roomies, Cary Grant, Prince Charles. 195 00:12:02,100 --> 00:12:05,340 All right, so is Wilbur going to let me out of here or what? Yeah, when Jerry 196 00:12:05,340 --> 00:12:06,820 Falwell goes heavy metal. 197 00:12:09,040 --> 00:12:11,900 Dan, we need the hypnosis book. There's only an hour before Bull has to be at 198 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 the game show. Here. 199 00:12:13,400 --> 00:12:17,080 Come on now, guys, let's just forget about the game show. I'm too nervous to 200 00:12:17,080 --> 00:12:19,710 think. Paul, do you realize what's riding on this? 201 00:12:20,210 --> 00:12:23,830 Yeah, I know. The kid's gymnasium. The kid, the kid, the kid. 202 00:12:24,070 --> 00:12:25,210 What about my 30%? 203 00:12:27,170 --> 00:12:28,270 Okay, okay, here we go. 204 00:12:28,590 --> 00:12:29,970 Planting the post-hypnotic suggestion. 205 00:12:31,130 --> 00:12:33,710 Okay, fixate the subject on a focal point. 206 00:12:34,870 --> 00:12:36,450 Really, guys? I'm too nervous. 207 00:12:36,670 --> 00:12:40,710 All right, Chris, you hurry now. What's next? 208 00:12:41,070 --> 00:12:44,870 Okay, I see. A trigger such as a key phrase will free the subject from his 209 00:12:44,870 --> 00:12:45,870 inhibitions. 210 00:12:46,120 --> 00:12:49,820 All right, Paul, you'll be completely relaxed and confident when you hear 211 00:12:49,820 --> 00:12:50,820 these words. 212 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 I want to be your love slave. 213 00:12:57,940 --> 00:12:59,140 Hey, what happened? 214 00:12:59,700 --> 00:13:00,700 I feel great. 215 00:13:01,200 --> 00:13:04,420 Oh, real good, Dan. You just planted an obscene trigger phrase. 216 00:13:05,620 --> 00:13:06,840 It's the only kind I know. 217 00:13:10,280 --> 00:13:12,020 Paul, I think you're going to be just fine. 218 00:13:12,660 --> 00:13:16,660 Yeah. This might not be so bad after all. Shannon, you're on the air in two 219 00:13:16,660 --> 00:13:18,460 minutes. I gotta go home. 220 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Bull, stop. 221 00:13:20,500 --> 00:13:25,780 You're not going to be nervous because I want to be your love slave. 222 00:13:28,640 --> 00:13:30,060 Say, that is good news. 223 00:13:33,380 --> 00:13:34,860 No, Bull, you don't understand. 224 00:13:36,060 --> 00:13:39,880 I want to be your love slave. 225 00:13:41,480 --> 00:13:43,520 Christine, you're making my brain sweat. 226 00:13:45,000 --> 00:13:47,060 Why is this working? I don't understand it. 227 00:13:47,320 --> 00:13:50,040 Well, in the first place, I'm a bailiff and you're a public defender. 228 00:13:50,280 --> 00:13:52,100 Mr. Shannon, you're on. 229 00:13:54,480 --> 00:14:01,480 And now, it's 230 00:14:01,480 --> 00:14:04,280 time to play America's favorite game show. 231 00:14:23,329 --> 00:14:27,210 I'm Jeffrey Zane, and I'm a computer programmer from Enid, Oklahoma. 232 00:14:29,970 --> 00:14:33,730 I'm Catherine Schuster. I'm a schoolteacher from St. Petersburg, 233 00:14:34,010 --> 00:14:35,010 Florida. 234 00:14:39,890 --> 00:14:42,850 I'm Bull Shannon, and I think I'm gonna vomit. 235 00:14:45,530 --> 00:14:49,330 Well, if you reach me, that's an extra hundred dollars. 236 00:14:54,730 --> 00:14:56,150 Then we get to our first question, all right? 237 00:14:56,470 --> 00:14:58,490 Players, hands above buzzers. 238 00:14:59,070 --> 00:15:03,750 I am a female of the porcine or bovine persuasion. 239 00:15:03,990 --> 00:15:05,230 What am I? 240 00:15:07,090 --> 00:15:08,470 I am a sow. 241 00:15:08,870 --> 00:15:10,830 Yes, you are, for $200. 242 00:15:12,990 --> 00:15:14,610 I like this show. 243 00:15:15,110 --> 00:15:16,670 Hey, you really know that guy there? 244 00:15:16,870 --> 00:15:17,870 Yes, yes. 245 00:15:18,050 --> 00:15:19,050 Oh, I'm sorry. 246 00:15:19,270 --> 00:15:23,070 Are we bothering you, Mr. Big Shot? I know somebody on TV. 247 00:15:24,210 --> 00:15:29,530 I am soft and squishy, so I can be smeared into cracks and holes. 248 00:15:30,030 --> 00:15:31,090 What am I? 249 00:15:31,330 --> 00:15:32,570 I am Spackle. 250 00:15:33,590 --> 00:15:37,550 That's correct, Bullfuck. You forgot to buzz in. 251 00:15:41,230 --> 00:15:43,930 Fantastic. I've hitched my wagon to a tree stump. 252 00:16:15,500 --> 00:16:17,380 I am a compost heap. 253 00:16:18,920 --> 00:16:20,600 You most certainly are. 254 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 And you know I am. 255 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 400. Jeffrey has 200. 256 00:16:25,340 --> 00:16:29,380 And, Bull, you're in last place with zero. 257 00:16:31,220 --> 00:16:32,740 Oh, something's wrong. 258 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 Why is he losing? 259 00:16:34,300 --> 00:16:36,240 Because he's dumb as a donut, that's why. 260 00:16:39,980 --> 00:16:44,080 Hello? Oh, yeah, hi, Christy. Yeah, we noticed he's not doing too good. 261 00:16:45,410 --> 00:16:46,410 Uh-oh. 262 00:16:46,610 --> 00:16:49,590 Christine tried the hypnotic suggestion on Bull, but it didn't work. 263 00:16:50,170 --> 00:16:53,430 You don't suppose that the person who says the key phrase has to be the same 264 00:16:53,430 --> 00:16:54,430 one who planted it? 265 00:16:54,610 --> 00:16:57,970 Oh, no. And Dan's in jail. Oh, now we're really up the creek. 266 00:16:58,930 --> 00:17:00,210 What are you doing in here? 267 00:17:00,590 --> 00:17:02,070 Christine, I gotta go. 268 00:17:02,770 --> 00:17:04,849 Why is my bailiff on a game show? 269 00:17:05,690 --> 00:17:07,790 You see, this boys' club's gonna close down. 270 00:17:07,990 --> 00:17:11,069 And Bull's been helping out by being their basket, but they're out of money. 271 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 And Bull could win. 272 00:17:12,520 --> 00:17:15,400 But it doesn't work to have Christine say, I want to be your love slave. 273 00:17:15,480 --> 00:17:17,140 That's why we need to get Dan out of jail. 274 00:17:20,619 --> 00:17:22,420 Pour me one of whatever you're having. 275 00:17:26,339 --> 00:17:28,680 Jeffrey! I am a titmouth. 276 00:17:31,340 --> 00:17:33,200 Oh, no, you aren't. Anyone else? 277 00:17:34,740 --> 00:17:35,740 I am earwax. 278 00:17:40,630 --> 00:17:42,170 Hey, that's another $500. 279 00:17:45,790 --> 00:17:47,190 Dan, what are you doing out of jail? 280 00:17:47,510 --> 00:17:49,670 Wilbur said if I could help the kid, she'd let me out. What's he doing? 281 00:17:49,910 --> 00:17:51,290 Well, he's doing all right. He's making a comeback. 282 00:17:51,610 --> 00:17:53,530 As soon as he started breathing again, he started doing okay. 283 00:17:53,790 --> 00:17:56,590 All right, Bull, come on. Danny needs a new pair of chaps. 284 00:17:58,170 --> 00:17:59,590 I am a sebaceous cyst. 285 00:18:00,530 --> 00:18:01,530 Yes, you are. 286 00:18:02,030 --> 00:18:03,750 You now have $3,700. 287 00:18:09,900 --> 00:18:13,880 That means only 30 seconds remain in regulation play, and each question is 288 00:18:13,880 --> 00:18:16,100 now worth $1,000. 289 00:18:16,780 --> 00:18:23,360 Players, I am a hermaphrodite, and when I mate, I leap from a tree, swinging 290 00:18:23,360 --> 00:18:28,140 from 7 to 24 hours on a rope made from my own mucus. 291 00:18:28,440 --> 00:18:29,520 What am I? 292 00:18:31,220 --> 00:18:34,220 I am a great, great slug. Yes, you are! 293 00:18:39,340 --> 00:18:41,900 I am three inches long and weigh less than a dime. 294 00:18:42,800 --> 00:18:44,340 I am an Etruscan shrew. 295 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 Amazing! 296 00:18:46,260 --> 00:18:47,320 Next question. 297 00:18:47,540 --> 00:18:48,900 I live in warm. 298 00:18:49,880 --> 00:18:51,160 I am a dust mite. 299 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Yes! 300 00:18:53,720 --> 00:18:55,180 $6,700. 301 00:18:55,720 --> 00:18:57,200 Only seconds left. 302 00:18:58,660 --> 00:18:59,920 I am zirconium. 303 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 Yes, you are! 304 00:19:05,380 --> 00:19:07,060 That's the end of regulation play. 305 00:19:07,490 --> 00:19:09,610 Catherine, you're still first with $8,300. 306 00:19:09,950 --> 00:19:11,890 Jeffrey, you're just behind with $7,900. 307 00:19:12,410 --> 00:19:14,290 And Bull has $7,700. 308 00:19:14,570 --> 00:19:17,430 This game is up for grabs. Who is going to win? 309 00:19:17,630 --> 00:19:21,610 Find out when we play Super What Am I right after this commercial. 310 00:19:22,430 --> 00:19:23,430 Clear? 311 00:19:23,670 --> 00:19:26,790 All right, Bull baby, come on, bring it home to Denny. 312 00:19:27,070 --> 00:19:31,630 Hi, guys. This is great. I was afraid they were going to have a clock. 313 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 I better do something. 314 00:19:34,670 --> 00:19:35,770 Bull. Sir. 315 00:19:36,170 --> 00:19:38,910 You can't talk to the contestant. No, it's an emergency. I can't let anybody 316 00:19:38,910 --> 00:19:39,829 on stage. 317 00:19:39,830 --> 00:19:45,490 Bull, bull, bull. I want to be... All right, we're back. 318 00:19:45,730 --> 00:19:49,850 And now for the super what am I bonus question worth $2,000. 319 00:19:50,390 --> 00:19:51,390 Here it is. 320 00:19:52,230 --> 00:19:57,630 I am colorless and initially odorless, but if I do not soon evaporate, bacteria 321 00:19:57,630 --> 00:19:59,730 makes me offend the olfactory senses. 322 00:20:00,130 --> 00:20:01,250 What am I? 323 00:20:05,350 --> 00:20:07,650 Jeffrey! I am pond scum. 324 00:20:09,510 --> 00:20:11,070 Strangely appropriate, but not correct. 325 00:20:15,750 --> 00:20:18,690 Catherine! I am lighter fluid. 326 00:20:19,490 --> 00:20:21,270 Sorry, Catherine, that's not correct. 327 00:20:21,590 --> 00:20:25,550 But you can still win if Bull fails to answer correctly before time runs out. 328 00:20:56,389 --> 00:20:59,850 commercial's over. No, no, Dad, he already... Oh, I want to be your love 329 00:20:59,850 --> 00:21:00,850 slave. 330 00:21:02,190 --> 00:21:06,790 Sir, Mr. Shannon just won, and we're on the air live. 331 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 is to say? 332 00:21:29,730 --> 00:21:35,690 Well, I have pieced it together and it seems I was kidnapped and drugged by 333 00:21:35,690 --> 00:21:37,310 Soviet agents. 334 00:21:42,970 --> 00:21:45,470 Well, looks like I pulled another one out of the fire, huh? 335 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Hello. 336 00:21:51,810 --> 00:21:53,110 Harry, where are you now? 337 00:21:53,550 --> 00:21:55,770 I'm about 50 miles outside Buffalo, Mac. 338 00:21:56,010 --> 00:21:58,620 We had some engine... trouble. This could take a couple of hours. 339 00:21:59,320 --> 00:22:01,580 Oh, we could be here all night. 340 00:22:01,820 --> 00:22:02,940 Sweet cakes. 341 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 Holy moly. 342 00:22:10,460 --> 00:22:13,760 Is that really a tattoo of Manny, Moe, and Jack? 343 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 Help! Matt! 344 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 Help! 345 00:22:20,680 --> 00:22:23,840 Looks like Harry's not going to make it back in time for the next session. 346 00:22:24,520 --> 00:22:26,760 And I guess you haven't seen the last of us. 347 00:22:28,620 --> 00:22:31,120 I know you people think I don't like you. 348 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Well, you're wrong. 349 00:22:33,860 --> 00:22:35,280 I loathe you. 350 00:22:36,760 --> 00:22:42,780 And you have my word that for every minute you spend in my courtroom, 351 00:22:43,020 --> 00:22:47,680 I'm going to give you a full 60 seconds of excruciating torture. 352 00:22:50,700 --> 00:22:53,180 And they say I don't know how to have a good time. 353 00:22:57,290 --> 00:23:00,430 I realize that you've been working around the clock, and I would think that 354 00:23:00,430 --> 00:23:03,370 you must be getting awfully tired. 355 00:23:05,510 --> 00:23:11,490 The fences are down, and you're becoming more and more suggestible. 356 00:23:14,570 --> 00:23:15,570 Good. 357 00:23:16,050 --> 00:23:22,530 Now, you're going to begin being nice to everyone here, especially me, 358 00:23:22,690 --> 00:23:24,810 starting right now. 359 00:23:29,230 --> 00:23:31,370 You're a very sweet guy Dan. 26289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.