All language subtitles for S06E13 - Clip Show 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:02,920
Don't anybody move.
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,540
Don't try anything silly.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,120
Believe me, we won't, Mr.
4
00:00:09,580 --> 00:00:10,580
Beepo.
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,200
Beepo? You got a problem with that?
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,780
Absolutely not on you. It works.
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,480
I just heard some clown escape from
holding a... Hello.
8
00:00:21,660 --> 00:00:26,100
So, uh, Beepo, what seems to be the
problem?
9
00:00:26,800 --> 00:00:30,180
Well, for starters, I'm a 48-year-old
man named Beepo.
10
00:00:31,980 --> 00:00:35,980
Well, I can see how that might place you
under a lot of pressure, but I think
11
00:00:35,980 --> 00:00:38,560
that... You're not going to start in
with that. I'm a special human being,
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,780
but life is really worth living kind of
crap, are you?
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,280
Not now, no.
14
00:00:44,560 --> 00:00:47,920
Judge, are you just going to stand here
and converse with this man?
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,460
Who is this annoying little insect?
16
00:00:51,400 --> 00:00:54,040
This is Clark Edwards. He's with City
Services.
17
00:00:54,300 --> 00:00:57,060
And I'm conducting an official city
audit.
18
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
Eat a fiber cereal, Clark.
19
00:01:02,320 --> 00:01:04,420
Look, Meatball, what is it you want?
20
00:01:05,140 --> 00:01:06,140
I want a car.
21
00:01:07,120 --> 00:01:08,500
A real one for a change.
22
00:01:08,740 --> 00:01:10,680
Without 15 other guys in the back seat.
23
00:01:11,320 --> 00:01:15,920
I want a plane ticket to a place where I
can be around normal people who treat me
24
00:01:15,920 --> 00:01:17,380
seriously as a human being.
25
00:01:24,040 --> 00:01:26,640
And they wonder why I love circus
people.
26
00:02:10,160 --> 00:02:13,760
Look, Beepo, I think we can all
understand what you're going through.
27
00:02:14,000 --> 00:02:14,839
Oh, really?
28
00:02:14,840 --> 00:02:18,560
Have you ever had seltzer squirted down
your pants five times a day, every day
29
00:02:18,560 --> 00:02:19,620
for 25 years?
30
00:02:19,880 --> 00:02:20,859
No.
31
00:02:20,860 --> 00:02:22,920
But you've given me an idea for the
weekend.
32
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
What was that?
33
00:02:26,860 --> 00:02:28,060
I'm going to find a SWAT team.
34
00:02:28,980 --> 00:02:29,980
Security.
35
00:02:30,720 --> 00:02:32,300
Bellevue. Come on, come on.
36
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
Freeze!
37
00:02:35,320 --> 00:02:36,540
What do you think you're doing?
38
00:02:40,480 --> 00:02:44,540
Mine. This is walking against the wind.
39
00:02:47,260 --> 00:02:49,800
Whoa! Really blowing out there today,
huh?
40
00:02:52,060 --> 00:02:54,780
If anybody else tries to leave this
room, I'm going to plug them.
41
00:02:55,000 --> 00:02:58,560
Understand? I thought he was going to
kill us. Oh, relax, Mr. Edwards.
42
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
He's got a gun.
43
00:03:00,120 --> 00:03:01,380
How can you be so calm?
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,580
Because thanks to the crack security
you've sent us down here, we've kind of
45
00:03:05,580 --> 00:03:07,060
gotten used to this sort of thing.
46
00:03:07,680 --> 00:03:11,360
Don't... Cry on my shoulder, Judge
Stone. We provide you with the best
47
00:03:11,360 --> 00:03:12,600
security money can buy.
48
00:03:13,120 --> 00:03:16,960
Yeah? Well, have you ever thought about
taking a couple of days to train them
49
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
first?
50
00:03:19,140 --> 00:03:21,300
I've had a lot of experience with
hostage situations.
51
00:03:21,680 --> 00:03:24,920
I think our best bet is to shut off the
air conditioning, not let them have any
52
00:03:24,920 --> 00:03:28,020
food, then wait for negotiations to
break down and shoot him.
53
00:03:29,340 --> 00:03:33,080
You see, it's just some highway flares
with a cheap alarm clock.
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,140
Sure looked real enough to me.
55
00:03:36,600 --> 00:03:39,860
But to the practice that I... You've got
to realize that I've been in the
56
00:03:39,860 --> 00:03:43,340
explosive disposal game for nearly a
quarter of a century.
57
00:03:44,940 --> 00:03:45,940
No kidding.
58
00:03:46,780 --> 00:03:49,080
Without a major mishap, I might add.
59
00:03:50,020 --> 00:03:51,280
Somebody call the bomb squad.
60
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Hallelujah!
61
00:03:53,800 --> 00:03:55,820
You. Okay, where's the bomb?
62
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
Right here.
63
00:03:58,400 --> 00:04:01,940
Oh, boy, I'll bet someone's shorts are
full of bricks right now, huh?
64
00:04:08,300 --> 00:04:10,120
What to do, boys? Watch this, Watson.
65
00:04:10,340 --> 00:04:15,620
All right. You make one move, I'll blow
your brains into the office downstairs.
66
00:04:16,640 --> 00:04:18,560
I got no problem with that.
67
00:04:39,440 --> 00:04:40,460
and we had the judge wired.
68
00:04:40,820 --> 00:04:43,360
We're arresting the judge. We had
fielding wired.
69
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
You mean?
70
00:04:45,800 --> 00:04:48,160
Oh, for crying out loud.
71
00:04:49,920 --> 00:04:51,840
Isn't that the craziest thing?
72
00:04:53,580 --> 00:04:57,520
Boy, you get a peanut vendor in here and
you get charge admission at this place.
73
00:04:58,140 --> 00:05:03,200
Well, fortunately, there is someone here
who manages to stay cool, calm, and
74
00:05:03,200 --> 00:05:04,660
professional at all times.
75
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Excuse me.
76
00:05:08,120 --> 00:05:11,410
Nothing. Oh, no, I distinctly heard
you... me.
77
00:05:13,490 --> 00:05:17,890
Well, to be frank, sir, there have been
several occasions when you've acted like
78
00:05:17,890 --> 00:05:20,710
a... World-class beanhead?
79
00:05:21,690 --> 00:05:22,690
Oh, really?
80
00:05:22,970 --> 00:05:23,970
Name one.
81
00:05:24,850 --> 00:05:26,890
Well, okay. How about the time you were
fired?
82
00:05:28,810 --> 00:05:31,490
I cannot believe this is Harris Lassidy
on the job.
83
00:05:31,770 --> 00:05:33,190
It won't be the same without him.
84
00:05:33,610 --> 00:05:35,590
No more whoopee cushions in the jury
box.
85
00:05:37,400 --> 00:05:39,060
No more courtroom hootenanny.
86
00:05:40,800 --> 00:05:43,440
No more Jane Pauly look-alike contest.
87
00:05:45,300 --> 00:05:47,060
I never did get my trophy.
88
00:05:49,120 --> 00:05:52,040
Oh, poor Harry. This whole thing must
have him really depressed.
89
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
broke his fall.
90
00:06:20,680 --> 00:06:24,600
Okay, so once I was under a lot of
stress and I did something that might be
91
00:06:24,600 --> 00:06:25,640
considered a little silly.
92
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
Once?
93
00:06:27,920 --> 00:06:32,480
Fuel Court Part 2 is now in session. The
Honorable Harold T. Stone presiding.
94
00:07:02,670 --> 00:07:03,910
is ready. Oh, swell.
95
00:07:05,050 --> 00:07:12,030
You have the temerity to come into my
courtroom dressed like
96
00:07:12,030 --> 00:07:13,570
that and you don't even have one of
these?
97
00:07:13,830 --> 00:07:20,130
Oh, I get it. It's turned into gang up
on the judge night around here, huh? Oh,
98
00:07:20,170 --> 00:07:24,350
no, not at all, Harry. We're just waxing
nostalgic about some of your, shall we
99
00:07:24,350 --> 00:07:26,570
say, less than professional moments.
100
00:07:27,050 --> 00:07:29,390
You are calling me unprofessional?
101
00:07:29,810 --> 00:07:33,290
You want to hear about this guy's
unprofessionalism? Sure.
102
00:07:33,730 --> 00:07:35,530
Clowns love seeing other people
miserable.
103
00:07:39,690 --> 00:07:40,690
There he goes.
104
00:07:40,890 --> 00:07:41,910
Daddy dearest.
105
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
I don't know.
106
00:07:45,430 --> 00:07:47,790
Believe it or not, I think Dan can make
a very good father.
107
00:07:49,370 --> 00:07:53,730
Say, hello. Are we talking about the
same Dan Fielding who lobbied to instate
108
00:07:53,730 --> 00:07:55,210
leash laws for children?
109
00:07:58,760 --> 00:08:02,560
Underneath that smarmy, sex-crazed
exterior lies another Dan Fielding.
110
00:08:04,380 --> 00:08:04,940
It
111
00:08:04,940 --> 00:08:12,760
was
112
00:08:12,760 --> 00:08:14,020
a gift for a sick friend.
113
00:08:14,560 --> 00:08:16,260
I hope for your sake, Mr.
114
00:08:16,480 --> 00:08:20,220
Fielding. that this was not the
briefcase you billed the city for. Oh,
115
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
Clark, relax.
116
00:08:21,580 --> 00:08:24,660
That one was destroyed in a
court-related incident involving Miss
117
00:08:24,660 --> 00:08:25,840
Sullivan's almost wedding.
118
00:08:26,060 --> 00:08:29,300
Oh, I don't think we need to hear about
that one. It was a valid extent.
119
00:08:29,700 --> 00:08:32,760
I want to hear about it. I don't care if
you've got a gun. The answer's no.
120
00:08:33,000 --> 00:08:34,760
I'm afraid I'll have to insist.
121
00:08:35,020 --> 00:08:37,460
Okay, say she was marrying this real
zero. Harry was conducting the ceremony
122
00:08:37,460 --> 00:08:38,179
in the courtroom.
123
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
I'll pay for the briefcase!
124
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
Miss Sullivan!
125
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Oh, all right!
126
00:08:46,960 --> 00:08:53,720
To have and to hold through sickness and
health, rich or poor, for
127
00:08:53,720 --> 00:08:55,680
as long as you both shall live.
128
00:09:34,540 --> 00:09:36,760
This case cost me over $200.
129
00:09:37,740 --> 00:09:40,080
I can believe it. It's not leaking at
all.
130
00:09:43,580 --> 00:09:47,380
And you think the state will allow that
one? Keep your trust on, Clark.
131
00:09:48,160 --> 00:09:50,420
I've made sure that I'm never going to
have that problem again.
132
00:09:51,660 --> 00:09:53,220
Look at this. Check it out, huh?
133
00:09:53,560 --> 00:09:56,680
It has a special feature. It's very
important for this particular courtroom.
134
00:09:56,980 --> 00:09:58,160
It can be sponge cleaned.
135
00:09:58,760 --> 00:10:01,540
Not only that, it's indestructible.
136
00:10:11,340 --> 00:10:13,020
You're lucky you weren't bragging about
your pants.
137
00:10:20,760 --> 00:10:22,900
Hey, Beepo, is that really necessary?
138
00:10:23,460 --> 00:10:24,680
Yeah. I hate aluminum.
139
00:10:27,180 --> 00:10:28,660
As long as you have a good reason.
140
00:10:29,620 --> 00:10:33,000
Your Honor, security's standing by and
the SWAT team's on his way.
141
00:10:34,560 --> 00:10:35,920
Wouldn't want to be in your shoes.
142
00:10:36,400 --> 00:10:39,280
Listen, Beepo, his real name's not
Beepo.
143
00:10:39,740 --> 00:10:43,060
Found out we're really dealing with Milt
Rudman. I hate that name!
144
00:10:43,340 --> 00:10:46,680
He was picked up after starting a fight
with some guy at the circus.
145
00:10:47,180 --> 00:10:49,060
That geek started razzing me.
146
00:10:49,560 --> 00:10:50,860
He was a real nerd, huh?
147
00:10:51,260 --> 00:10:53,460
No, a geek. Got to bite the heads off
chickens.
148
00:10:55,080 --> 00:10:58,740
I was real ticked off, too, because my
fiancée just left me.
149
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
We were in love.
150
00:11:00,980 --> 00:11:03,060
She was going to have my name tattooed
on her.
151
00:11:03,640 --> 00:11:05,020
If there was room for it.
152
00:11:06,520 --> 00:11:07,740
Uh, see, babe.
153
00:11:08,830 --> 00:11:13,430
Listen, I know it's a tough time for
you, it's bad, but now that you two have
154
00:11:13,430 --> 00:11:15,770
split, um, you got a picture of her
naked?
155
00:11:16,970 --> 00:11:21,630
Is this guy as sleazy as I think he is?
Hey, I am not sleazy. I am ethically
156
00:11:21,630 --> 00:11:24,230
questionable. In regards to women, there
is a big difference.
157
00:11:25,270 --> 00:11:29,070
Oh, you're throwing out loud. What would
you call a man who goes down to the dock
158
00:11:29,070 --> 00:11:32,170
to see off the Navy ships and then
passes out his cards to the wives and
159
00:11:32,170 --> 00:11:33,190
girlfriends left behind?
160
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
A visionary.
161
00:11:37,260 --> 00:11:39,740
He has been like this since the day I
met him.
162
00:11:43,080 --> 00:11:46,020
Christine Sullivan, legal aide, Dan
Fielding, assistant DA.
163
00:11:46,320 --> 00:11:49,880
Hi, how are you? You know, I think all
this talk about the death of casual sex
164
00:11:49,880 --> 00:11:51,060
is premature, don't you?
165
00:11:52,820 --> 00:11:55,380
I think all you're really interested in
is sex.
166
00:12:04,300 --> 00:12:06,280
I need satisfaction and I need it now.
167
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
I understand.
168
00:12:09,820 --> 00:12:10,940
You want to be alone?
169
00:12:15,880 --> 00:12:18,600
You are the most despicable form of life
I've ever met.
170
00:12:19,000 --> 00:12:21,860
You personify everything vile and ugly
about men.
171
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
I understand.
172
00:12:24,060 --> 00:12:25,420
You need a little more time.
173
00:12:39,630 --> 00:12:41,430
We could be magic together.
174
00:12:41,890 --> 00:12:43,390
Dan, I thought you understood.
175
00:12:43,690 --> 00:12:46,710
I don't want sexual satisfaction from a
man.
176
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
No problem.
177
00:12:52,210 --> 00:12:54,350
You're spineless and desperate.
178
00:12:55,610 --> 00:12:57,890
All the qualities I look for in a man.
179
00:12:59,930 --> 00:13:01,230
Meet me at midnight.
180
00:13:02,490 --> 00:13:05,790
Midnight. Midnight. Yes, midnight.
That's good. Midnight. Good. Are you
181
00:13:05,790 --> 00:13:06,790
forgetting something?
182
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Thank you. Thank you.
183
00:13:10,460 --> 00:13:14,560
Now, my little mountain drop, no matter
how much you sweat, hold on to the
184
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
handlebars.
185
00:13:17,140 --> 00:13:20,020
Oh, great. Well, yes, you can make it.
186
00:13:20,600 --> 00:13:22,900
Terrific. I'm looking forward to it.
I've heard a lot about you.
187
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
Candy.
188
00:13:28,740 --> 00:13:30,580
I have had every woman in this building.
189
00:13:33,220 --> 00:13:36,500
I have had stewardesses from 14 foreign
countries.
190
00:13:38,170 --> 00:13:40,670
I have had den mothers.
191
00:13:46,250 --> 00:13:51,270
Do you have any idea what the act of
love is all about?
192
00:13:51,710 --> 00:13:54,970
You've reduced it to its primitive form,
made it into some animalistic ritual
193
00:13:54,970 --> 00:13:58,530
totally devoid of any respect, humanity,
or commitment.
194
00:14:00,470 --> 00:14:01,470
So what do you say?
195
00:14:10,960 --> 00:14:12,320
Oh, great, sure. Concentrate on the
negative.
196
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
I mean, why don't you tell them about
all the good things I've done?
197
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
What good things?
198
00:14:21,600 --> 00:14:24,260
What about when I saved your life? Have
you forgotten that?
199
00:14:24,500 --> 00:14:26,900
No, but I'm trying. He saved Christine?
200
00:14:27,380 --> 00:14:31,460
It's true. If Dan hadn't been carrying
this card, she wouldn't be with us
201
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
today.
202
00:14:33,800 --> 00:14:35,420
Wanda's whip emporium.
203
00:14:40,840 --> 00:14:42,560
How to save a choking victim.
204
00:14:43,400 --> 00:14:47,540
Step one, give the victim a swift blow
to the back to clear air passage.
205
00:14:47,840 --> 00:14:53,880
Step two, clear the mouth of any foreign
object. Step three, loosen constrictive
206
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
clothing.
207
00:15:10,350 --> 00:15:11,350
safe than sorry.
208
00:15:13,150 --> 00:15:16,290
Dan, you saved my life.
209
00:15:16,670 --> 00:15:18,890
Miss Sullivan, he felt you up.
210
00:15:21,150 --> 00:15:23,330
Dan, I owe you everything.
211
00:15:23,610 --> 00:15:25,710
How can I possibly repay you?
212
00:15:29,010 --> 00:15:30,150
Sleep with me.
213
00:15:33,210 --> 00:15:34,450
Who the hell are you?
214
00:15:34,700 --> 00:15:38,580
I'm the hotel manager, sir, with the
champagne you requested. Oh, great. You
215
00:15:38,580 --> 00:15:42,940
found it. Yes, indeed. Though it was a
difficult task. After all, chateau
216
00:15:42,940 --> 00:15:45,120
libido is not one of our usual brands.
217
00:15:46,160 --> 00:15:48,120
Shall I unscrew it for you?
218
00:15:49,860 --> 00:15:53,280
Perfect. This could be the greatest
night of my life.
219
00:15:53,800 --> 00:15:55,840
Okay, I want this over with before it
vomits.
220
00:15:58,000 --> 00:16:00,280
Let the good times roll in.
221
00:16:08,910 --> 00:16:10,370
Let me count the ways.
222
00:16:11,330 --> 00:16:13,150
I know 52 of them.
223
00:16:14,670 --> 00:16:16,610
Right. Talk it deep.
224
00:16:17,590 --> 00:16:18,710
It's poop time.
225
00:16:26,430 --> 00:16:27,430
Oh, my God.
226
00:16:27,870 --> 00:16:28,870
What's the matter?
227
00:16:28,990 --> 00:16:30,270
A spy satellite.
228
00:16:30,490 --> 00:16:31,510
You know, I better close these curtains.
229
00:16:32,890 --> 00:16:35,150
Dan, there's a man out on the ledge.
230
00:16:36,030 --> 00:16:37,030
Mr.
231
00:16:37,330 --> 00:16:39,000
Phelps, why are you doing this? this?
232
00:16:39,840 --> 00:16:43,380
Because, uh, I'm 38 years old. Well, so
am I.
233
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
And I'm a virgin.
234
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
Happy landings.
235
00:16:48,760 --> 00:16:52,540
All right, so you're not getting any.
Big deal. What about us guys who are?
236
00:16:54,720 --> 00:17:01,200
I didn't mean to ruin your evening. It's
just... Just what?
237
00:17:01,420 --> 00:17:03,500
I can't make up your mind about
anything, can you? Well, listen, if
238
00:17:03,500 --> 00:17:05,460
you're gonna stay, stay. If you're gonna
jump, jump!
239
00:17:13,000 --> 00:17:14,180
Hey, hey!
240
00:17:14,660 --> 00:17:16,599
This man just saved your life.
241
00:17:17,060 --> 00:17:19,220
And now, you gotta sleep here.
242
00:17:25,500 --> 00:17:27,200
Oh, beep, beep, beep.
243
00:17:27,480 --> 00:17:30,320
If you listened to these guys, you would
think I was some kind of lowlife.
244
00:17:30,920 --> 00:17:35,540
Well, you know, Dan, when someone acts
as immaturely towards women as you do,
245
00:17:35,680 --> 00:17:37,740
he's really pretty much asking for it.
246
00:17:39,790 --> 00:17:41,590
What does that mean, this time?
247
00:17:42,450 --> 00:17:43,450
Oh, please.
248
00:17:43,630 --> 00:17:47,090
Do I really have to remind you how you
acted when my old roommate from college,
249
00:17:47,230 --> 00:17:48,290
Heather, came to visit?
250
00:17:49,070 --> 00:17:50,750
Hey, so what brings old Heather by?
251
00:17:51,030 --> 00:17:54,430
Well, she just flew in to host a seminar
upstate on motifs of death in Russian
252
00:17:54,430 --> 00:17:55,430
literature.
253
00:17:56,170 --> 00:17:58,130
Sounds like a real party animal.
254
00:17:59,410 --> 00:18:02,790
No, you are really going to like her.
She's so sweet and she has a wonderful
255
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
personality.
256
00:18:03,930 --> 00:18:05,310
She's a schnauzer.
257
00:18:07,370 --> 00:18:10,550
Oh, here she comes. Now, please, guys,
please be nice to her.
258
00:18:10,750 --> 00:18:12,490
It's not like I'm asking you to follow
her feet.
259
00:18:13,490 --> 00:18:14,490
Christine, hi.
260
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
Oops.
261
00:18:19,170 --> 00:18:21,150
Look at the way she walks.
262
00:18:22,770 --> 00:18:25,910
Yeah, kind of takes the wrinkles out of
the old robe, you know?
263
00:18:28,430 --> 00:18:35,390
Are you two done mentally
264
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
undressing my friend?
265
00:18:36,910 --> 00:18:37,910
Hold it a sec.
266
00:18:41,170 --> 00:18:44,370
All right, I admit, she's very
attractive, but Heather has flaws and
267
00:18:44,370 --> 00:18:45,850
imperfections just like everyone else.
268
00:18:46,050 --> 00:18:47,430
Do I detect noted jealousy?
269
00:18:47,850 --> 00:18:49,050
No, no, it's true.
270
00:18:49,750 --> 00:18:51,510
You know what she even said to me about
you two?
271
00:18:52,010 --> 00:18:55,570
She said that she might consider taking
one of you two guys upstate with her for
272
00:18:55,570 --> 00:18:56,529
the weekend.
273
00:18:56,530 --> 00:18:57,790
Is that flighty or what?
274
00:19:11,850 --> 00:19:14,170
give the prosecution a chance to hose
down.
275
00:19:18,050 --> 00:19:21,330
I am ashamed of you acting like a
rutting pig.
276
00:19:22,630 --> 00:19:23,650
I gotta be me.
277
00:19:26,590 --> 00:19:28,990
You don't see Judge Stone behaving that
way, do you?
278
00:19:36,410 --> 00:19:37,890
Hey, I'm an emotional guy.
279
00:19:38,130 --> 00:19:40,050
You should have seen me when I met
Morley Safer.
280
00:19:43,920 --> 00:19:45,020
Judge Stone's office.
281
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
It's the SWAT team.
282
00:19:47,020 --> 00:19:50,060
Well, where the hell are they? They were
supposed to be here a long time ago.
283
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
They misunderstood.
284
00:19:52,760 --> 00:19:56,260
For the past three hours, they've been
surrounding a bar called the Port House.
285
00:19:56,880 --> 00:19:58,720
They'll be here as soon as they paint
their tabs.
286
00:19:59,520 --> 00:20:02,160
Well, call them back and tell them
they'll just be wasting their time.
287
00:20:02,700 --> 00:20:04,000
I'm giving myself up, Judge.
288
00:20:04,900 --> 00:20:06,980
What? I'm giving myself up.
289
00:20:08,640 --> 00:20:10,720
If it matters, you're doing the right
thing.
290
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
Doesn't matter.
291
00:20:13,440 --> 00:20:17,560
You know, before I showed up here, I
thought I was the silliest, stupidest,
292
00:20:17,580 --> 00:20:19,260
most pathetic person I knew.
293
00:20:20,020 --> 00:20:22,880
But you showed me there are even bigger
yo-yos in the world.
294
00:20:25,260 --> 00:20:26,260
Glad we could help.
295
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
Come on, Beep.
296
00:20:28,440 --> 00:20:30,360
Sure. Where are you taking me? Strip
search.
297
00:20:31,520 --> 00:20:33,360
You're in luck. They fixed the heater
down there.
298
00:20:35,220 --> 00:20:38,500
Well, Mr. Edwards, I guess you can see
that though our methods are a bit
299
00:20:38,500 --> 00:20:40,580
unusual, we somehow get the job done.
300
00:20:41,890 --> 00:20:44,610
Your imaginative solutions don't
surprise me.
301
00:20:45,090 --> 00:20:48,570
After the unbelievable crock you tried
to pawn off on me today.
302
00:20:49,210 --> 00:20:55,350
What? You mean to tell me that after we
saved your weaselly yet sinewy little
303
00:20:55,350 --> 00:20:57,290
neck, you still plan to press charges?
304
00:20:57,650 --> 00:21:02,430
What I am saying is that I remain
unconvinced that for some reason bizarre
305
00:21:02,430 --> 00:21:05,330
incidents happen on a regular basis in
your courtroom.
306
00:21:25,420 --> 00:21:26,420
Believe everything you said.
307
00:21:26,520 --> 00:21:30,000
Just send me the bill and what do you
say we both forget we ever met each
308
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
other?
309
00:21:33,320 --> 00:21:35,400
What's going on, Bull?
310
00:21:36,060 --> 00:21:39,960
Well, I went to the circus to find a
friend of Beepo's. But strangely enough,
311
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
he didn't have any.
312
00:21:41,240 --> 00:21:42,740
Is that where you got the elephant?
313
00:21:46,020 --> 00:21:47,020
Murray!
314
00:21:48,080 --> 00:21:49,120
I told you to wait.
23586