All language subtitles for Rogue.One.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,560 --> 00:01:31,880 - Mama! - We know. 2 00:01:32,040 --> 00:01:34,240 Jyn, gather your things. It's time. 3 00:01:45,520 --> 00:01:46,680 Hello? 4 00:01:46,760 --> 00:01:47,880 Saw, it's Lyra. 5 00:01:48,760 --> 00:01:51,560 It's happened. He's come for us. 6 00:01:51,720 --> 00:01:53,320 You know what to do. 7 00:02:10,480 --> 00:02:11,920 Jyn, come here. 8 00:02:12,480 --> 00:02:14,840 Remember, whatever I do, 9 00:02:15,000 --> 00:02:17,080 I do it to protect you. 10 00:02:17,240 --> 00:02:18,880 Say you understand. 11 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 I understand. 12 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 I love you, Stardust. 13 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 I love you, too, Papa. 14 00:02:29,240 --> 00:02:30,520 Galen. 15 00:02:33,280 --> 00:02:34,520 Go. 16 00:02:54,200 --> 00:02:55,760 Jyn. 17 00:02:58,880 --> 00:03:00,160 You know where to go, don't you? 18 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 Trust the Force. 19 00:03:39,480 --> 00:03:41,760 You're a hard man to find, Galen. 20 00:03:41,880 --> 00:03:44,200 But farming... 21 00:03:44,360 --> 00:03:47,080 Really? Man of your talents? 22 00:03:47,800 --> 00:03:49,600 It's a peaceful life. 23 00:03:50,200 --> 00:03:52,240 It's lonely, I imagine. 24 00:03:55,480 --> 00:03:56,960 Since Lyra died, yes. 25 00:04:08,080 --> 00:04:10,200 My condolences. 26 00:04:11,560 --> 00:04:13,440 Search the house. 27 00:04:21,760 --> 00:04:23,360 What is it you want? 28 00:04:23,520 --> 00:04:26,480 The work has stalled. I need you to come back. 29 00:04:27,520 --> 00:04:29,080 I won't do it, Krennic. 30 00:04:29,200 --> 00:04:30,680 We were on the verge of greatness. 31 00:04:30,760 --> 00:04:32,440 We were this close 32 00:04:32,600 --> 00:04:35,840 to providing peace and security for the galaxy. 33 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 You're confusing peace with terror. 34 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Well, 35 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 you have to start somewhere. 36 00:04:47,920 --> 00:04:50,000 I'd be of no help, Krennic. 37 00:04:51,240 --> 00:04:52,840 My mind just isn't what it was. 38 00:04:53,000 --> 00:04:54,600 I have trouble remembering. 39 00:04:55,840 --> 00:04:57,000 Even simple things. 40 00:04:58,720 --> 00:04:59,840 Galen... 41 00:05:00,440 --> 00:05:03,520 You're an inspired scientist, but you're a terrible liar. 42 00:05:04,120 --> 00:05:05,320 Now, I admire the effort. 43 00:05:05,480 --> 00:05:06,840 I really do. 44 00:05:07,520 --> 00:05:09,840 Look, here's Lyra, back from the dead. 45 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 It's a miracle. 46 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 Stop! 47 00:05:19,640 --> 00:05:22,880 Lyra, troublesome as ever. 48 00:05:23,040 --> 00:05:24,840 You're not taking him. 49 00:05:25,000 --> 00:05:27,080 No, of course I'm not. I'm taking you all. 50 00:05:27,720 --> 00:05:30,440 You'll all come. You, your child. You'll all live in comfort. 51 00:05:31,200 --> 00:05:32,440 As hostages. 52 00:05:32,600 --> 00:05:36,000 As heroes of the Empire. 53 00:05:36,160 --> 00:05:39,040 Lyra. Put it down. 54 00:05:40,600 --> 00:05:42,720 Think very carefully. 55 00:05:50,200 --> 00:05:51,880 You will never win. Do it. 56 00:05:54,480 --> 00:05:55,960 Lyra! 57 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 Lyra! 58 00:06:00,240 --> 00:06:01,320 They have a child! 59 00:06:02,800 --> 00:06:04,280 Find it! 60 00:07:34,040 --> 00:07:35,160 My child! 61 00:07:36,760 --> 00:07:38,000 Come. 62 00:07:39,600 --> 00:07:41,200 Come. 63 00:07:41,840 --> 00:07:44,680 We have a long ride ahead of us. 64 00:08:22,760 --> 00:08:24,080 Check in security, 65 00:08:24,160 --> 00:08:26,480 cell block 4227. 66 00:08:27,840 --> 00:08:29,640 4227. 67 00:09:13,840 --> 00:09:17,920 TK-62, XX-25900. 68 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 I was about to leave. 69 00:09:32,480 --> 00:09:33,840 I came as fast as I could. 70 00:09:34,000 --> 00:09:35,920 I have to get back on board. Walk with me. 71 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Back to Jedha? 72 00:09:37,120 --> 00:09:38,160 They'll leave without me. 73 00:09:38,320 --> 00:09:40,200 Easy! You have news from Jedha. 74 00:09:40,360 --> 00:09:41,760 Come on. 75 00:09:43,200 --> 00:09:46,040 An Imperial pilot, one of the cargo drivers 76 00:09:46,200 --> 00:09:47,440 he defected yesterday. 77 00:09:48,080 --> 00:09:50,200 He's telling people they're making a weapon. 78 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 The kyber crystals, that's what they're for. 79 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 What kind of weapon? 80 00:09:53,440 --> 00:09:55,920 Look, I have to go. What kind of weapon? 81 00:09:56,120 --> 00:09:58,720 A planet killer! That's what he called it! 82 00:09:58,880 --> 00:10:00,800 A planet killer? 83 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 Someone named Erso sent him. Some old friend of Saw's. 84 00:10:04,000 --> 00:10:05,880 Galen Erso? Was it? 85 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 I don't know! They were looking for Saw when we left. 86 00:10:08,560 --> 00:10:09,600 Who else knows about this? 87 00:10:09,640 --> 00:10:10,840 I have no idea. 88 00:10:11,440 --> 00:10:13,280 It's all falling apart. 89 00:10:14,000 --> 00:10:14,760 Saw's right. 90 00:10:14,920 --> 00:10:16,000 There's spies everywhere. 91 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 What's all this? 92 00:10:20,080 --> 00:10:21,720 Come on, let's see some scandocs. 93 00:10:21,880 --> 00:10:24,600 Yeah, of course. Just... My gloves. 94 00:10:28,280 --> 00:10:29,840 No! 95 00:10:30,000 --> 00:10:31,760 What have you done? 96 00:10:32,960 --> 00:10:34,680 Troopers down. Section 9. 97 00:10:34,840 --> 00:10:36,120 Are you crazy? 98 00:10:36,680 --> 00:10:39,080 I'll never climb out of here. My arm! 99 00:10:39,240 --> 00:10:40,320 Get out of the way. 100 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 Move! Move! 101 00:10:42,680 --> 00:10:45,120 Hey. Calm down. Calm down. 102 00:10:46,080 --> 00:10:47,880 It will be all right. 103 00:11:29,400 --> 00:11:30,440 Sir. 104 00:11:34,280 --> 00:11:35,840 Is that him? 105 00:11:36,000 --> 00:11:39,480 He looks kind of different to how I imagined. 106 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 On your feet! 107 00:11:42,440 --> 00:11:43,960 It's the pilot... the defector. 108 00:11:44,080 --> 00:11:47,600 Okay. So you're Saw Gerrera? 109 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 Saw Gerrera? 110 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 No? 111 00:11:51,600 --> 00:11:53,296 Okay, we're just wasting time that we don't have. 112 00:11:53,320 --> 00:11:55,296 I need to speak to Saw Gerrera. I keep telling them. 113 00:11:55,320 --> 00:11:56,880 Before it's too late. 114 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 Keep your heads down! 115 00:11:59,080 --> 00:12:00,656 The Imperials will be searching for him... 116 00:12:00,680 --> 00:12:01,816 We're out here in the middle of nowhere. 117 00:12:01,840 --> 00:12:03,520 We need to get to Jedha City. 118 00:12:03,600 --> 00:12:06,840 What part of "urgent message" do you guys not understand? 119 00:12:08,960 --> 00:12:10,280 We are all on the same side. 120 00:12:10,440 --> 00:12:13,000 If you just see past the uniform for a minute. 121 00:12:54,880 --> 00:12:56,000 What now? 122 00:12:56,880 --> 00:12:59,400 I don't know. Must be another pickup. 123 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 I thought we had everybody. 124 00:13:09,520 --> 00:13:10,320 All clear, sir. 125 00:13:10,520 --> 00:13:12,360 Hallik! Liana Hallik! 126 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Her. 127 00:13:14,680 --> 00:13:16,400 You wanna get out of here? 128 00:13:17,240 --> 00:13:18,480 Hey! What about me? 129 00:13:22,040 --> 00:13:24,160 Give me the keys! Give me the keys! 130 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 Congratulations. You are being rescued. 131 00:13:36,840 --> 00:13:38,560 Please do not resist. 132 00:13:57,720 --> 00:14:00,720 LU-28, report to maintenance level 4. 133 00:14:12,680 --> 00:14:15,760 You're currently calling yourself Liana Hallik. 134 00:14:15,880 --> 00:14:16,920 Is that correct? 135 00:14:18,680 --> 00:14:20,800 Possession of unsanctioned weapons. 136 00:14:20,920 --> 00:14:22,920 Forgery of Imperial documents. 137 00:14:23,080 --> 00:14:24,640 Aggravated assault. Escape from custody. 138 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 Resisting arrest. 139 00:14:27,400 --> 00:14:29,440 Imagine if the Imperial authorities had found out... 140 00:14:29,560 --> 00:14:32,440 who you really were, Jyn Erso. 141 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 That is your given name, is it not? 142 00:14:37,200 --> 00:14:39,640 Jyn Erso, daughter of Galen Erso? 143 00:14:40,560 --> 00:14:43,880 A known Imperial collaborator in weapons development. 144 00:14:47,560 --> 00:14:49,120 What is this? 145 00:14:49,280 --> 00:14:51,120 It's a chance for you to make a fresh start. 146 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 We think you might be able to help us. 147 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 This is Captain Cassian Andor, Rebel Intelligence. 148 00:14:59,120 --> 00:15:01,600 When was the last time you were in contact with your father? 149 00:15:03,760 --> 00:15:04,960 15 years ago. 150 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Any idea where he's been all that time? 151 00:15:11,360 --> 00:15:12,440 I like to think he's dead. 152 00:15:12,640 --> 00:15:13,960 Makes things easier. 153 00:15:14,120 --> 00:15:17,280 Easier than what? That he's been a tool of the Imperial war machine? 154 00:15:17,880 --> 00:15:20,200 I've never had the luxury of political opinions. 155 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Really? 156 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 When was your last contact with Saw Gerrera? 157 00:15:31,440 --> 00:15:32,640 It's been a long time. 158 00:15:34,280 --> 00:15:35,600 But he'll remember you, though. 159 00:15:35,640 --> 00:15:36,680 Wouldn't he? 160 00:15:36,840 --> 00:15:40,000 He might agree to meet you, if you came as a friend. 161 00:15:40,640 --> 00:15:41,936 We're up against the clock here, girl, 162 00:15:41,960 --> 00:15:43,256 so if there's nothing to talk about, 163 00:15:43,280 --> 00:15:44,960 we'll just put you back where we found you. 164 00:15:45,840 --> 00:15:48,000 I was a child. Saw Gerrera saved my life. He raised me. 165 00:15:48,160 --> 00:15:49,296 But I have no idea where he is. 166 00:15:49,320 --> 00:15:50,440 I haven't seen him in years. 167 00:15:50,520 --> 00:15:51,880 We know how to find him. 168 00:15:51,960 --> 00:15:53,200 That's not our problem. 169 00:15:53,360 --> 00:15:54,520 What we need is someone 170 00:15:54,560 --> 00:15:56,520 who gets us through the door without being killed. 171 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 You're all rebels, aren't you? 172 00:16:00,400 --> 00:16:03,240 Yes, but Saw Gerrera is an extremist. 173 00:16:03,400 --> 00:16:05,920 He's been fighting on his own since he broke with the Rebellion. 174 00:16:06,480 --> 00:16:08,680 His militancy has caused the Alliance 175 00:16:08,720 --> 00:16:10,840 a great many problems. 176 00:16:12,680 --> 00:16:14,360 We have no choice now but to try 177 00:16:14,400 --> 00:16:15,800 and mend that broken trust. 178 00:16:16,520 --> 00:16:18,920 What does this have to do with my father? 179 00:16:24,520 --> 00:16:27,560 There's an Imperial defector in Jedha. A pilot. 180 00:16:27,760 --> 00:16:29,400 He's been held by Saw Gerrera. 181 00:16:29,560 --> 00:16:32,480 He's claiming the Emperor is creating a weapon 182 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 with the power to destroy entire planets. 183 00:16:37,480 --> 00:16:41,200 The pilot says he was sent by your father. 184 00:16:43,080 --> 00:16:44,400 We need to stop this weapon 185 00:16:44,440 --> 00:16:45,600 before it is finished. 186 00:16:46,200 --> 00:16:47,240 Captain Andor's mission 187 00:16:47,360 --> 00:16:48,696 is to authenticate the pilot's story. 188 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 And then, if possible, find your father. 189 00:16:50,440 --> 00:16:52,320 It appears he is critical to the development 190 00:16:52,400 --> 00:16:53,680 of this super weapon. 191 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 Given the gravity of the situation 192 00:16:55,880 --> 00:16:57,720 and your history with Saw, 193 00:16:57,880 --> 00:16:59,920 we're hoping that he will help us locate your father 194 00:17:00,080 --> 00:17:02,680 and return him to the Senate for testimony. 195 00:17:11,920 --> 00:17:13,080 And if I do it? 196 00:17:13,880 --> 00:17:16,400 We'll make sure you go free. 197 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Captain Andor. 198 00:17:49,000 --> 00:17:50,040 I'm K-2SO. 199 00:17:52,400 --> 00:17:54,960 I'm a reprogrammed Imperial droid. 200 00:17:55,800 --> 00:17:57,480 I remember you. 201 00:17:57,680 --> 00:18:00,000 I see the Council is sending you with us to Jedha. 202 00:18:02,520 --> 00:18:03,840 Apparently so. 203 00:18:05,200 --> 00:18:08,160 That is a bad idea. I think so, and so does Cassian. 204 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 What do I know? 205 00:18:14,120 --> 00:18:15,600 My specialty is just 206 00:18:16,000 --> 00:18:17,480 strategic analysis. 207 00:18:17,640 --> 00:18:20,160 Galen Erso is vital to the Empire's weapons program. 208 00:18:20,320 --> 00:18:21,560 Forget what you heard in there. 209 00:18:21,640 --> 00:18:23,400 There will be no extraction. 210 00:18:23,560 --> 00:18:24,720 You find him... 211 00:18:25,360 --> 00:18:26,640 you kill him. 212 00:18:27,960 --> 00:18:29,600 Then and there. 213 00:18:33,040 --> 00:18:35,040 Shuttle number LMTR-20. 214 00:18:35,200 --> 00:18:38,760 Prepare for takeoff while we check your authorization. 215 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 You met K-2? 216 00:18:40,440 --> 00:18:41,560 Charming. 217 00:18:42,720 --> 00:18:45,840 He tends to say whatever comes into his circuits. 218 00:18:46,000 --> 00:18:48,160 It's a byproduct of the reprogram. 219 00:18:48,360 --> 00:18:50,840 Why does she get a blaster and I don't? 220 00:18:52,000 --> 00:18:53,880 What? I know how to use it. 221 00:18:54,040 --> 00:18:56,720 That's what I'm afraid of. Give it to me. 222 00:18:59,760 --> 00:19:01,680 We're going to Jedha. 223 00:19:01,840 --> 00:19:03,240 That's a war zone. 224 00:19:03,400 --> 00:19:05,880 That's not the point. Where'd you get it? 225 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 I found it. 226 00:19:07,640 --> 00:19:09,560 I find that answer vague and unconvincing. 227 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 Trust goes both ways. 228 00:19:22,600 --> 00:19:24,280 You're letting her keep it? 229 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 Would you like to know the probability 230 00:19:27,040 --> 00:19:29,160 of her using it against you? 231 00:19:31,640 --> 00:19:32,960 It's high. 232 00:19:33,120 --> 00:19:34,560 Let's get going. 233 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 It's very high. 234 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 Lies! 235 00:20:20,400 --> 00:20:21,720 Deceptions! 236 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Let's see it. 237 00:20:29,640 --> 00:20:33,240 "Bodhi Rook. Cargo pilot." 238 00:20:33,400 --> 00:20:35,160 Local boy? 239 00:20:38,000 --> 00:20:39,616 This was found in his boot when he was captured. 240 00:20:39,640 --> 00:20:41,560 Okay. I can hear you. 241 00:20:41,760 --> 00:20:43,616 He didn't capture me. I came here myself. I defected. 242 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 I defected. 243 00:20:44,720 --> 00:20:47,040 Every day, more lies. 244 00:20:48,520 --> 00:20:51,000 Lies? Would I risk everything for a lie? 245 00:20:51,080 --> 00:20:52,360 No, we don't have time for this. 246 00:20:52,520 --> 00:20:54,920 I have to speak to Saw Gerrera before it's too late. 247 00:20:58,960 --> 00:21:00,600 Okay. 248 00:21:01,200 --> 00:21:02,680 Sorry, you're... 249 00:21:07,960 --> 00:21:10,040 That's for you. 250 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 And I gave it to them. 251 00:21:12,640 --> 00:21:14,320 They did not find it! 252 00:21:15,480 --> 00:21:16,760 I gave it to them. 253 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 Galen Erso. 254 00:21:21,760 --> 00:21:23,840 He told me to find you. 255 00:21:43,160 --> 00:21:44,160 Bor Gullet. 256 00:21:44,360 --> 00:21:46,360 Bor Gullet? 257 00:21:47,600 --> 00:21:49,440 What? Wait! 258 00:21:50,680 --> 00:21:52,600 Galen Erso sent me! 259 00:21:52,760 --> 00:21:54,680 He told me to find you. 260 00:22:26,040 --> 00:22:27,400 Most unfortunate about 261 00:22:27,440 --> 00:22:29,800 the security breach on Jedha, Director Krennic. 262 00:22:29,960 --> 00:22:33,560 After so many setbacks and delays, and now this. 263 00:22:38,920 --> 00:22:42,280 We've heard word of rumors circulating through the city. 264 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 Apparently, you've lost 265 00:22:44,240 --> 00:22:46,440 a rather talkative cargo pilot. 266 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 If the Senate gets wind of our project, 267 00:22:48,640 --> 00:22:50,760 countless systems will flock to the Rebellion. 268 00:22:50,920 --> 00:22:53,400 When the battle station is finished, Governor Tarkin... 269 00:22:53,600 --> 00:22:55,800 the Senate will be of little concern. 270 00:22:56,800 --> 00:22:59,560 When has become now, Director Krennic. 271 00:22:59,720 --> 00:23:02,320 The Emperor will tolerate no further delay. 272 00:23:02,480 --> 00:23:05,400 You have made time an ally of the Rebellion. 273 00:23:07,200 --> 00:23:09,760 I suggest we solve both problems simultaneously... 274 00:23:09,920 --> 00:23:12,840 with an immediate test of the weapon. 275 00:23:15,760 --> 00:23:17,960 Failure will find you explaining why 276 00:23:18,040 --> 00:23:21,000 to a far less patient audience. 277 00:23:21,800 --> 00:23:24,200 I will not fail. 278 00:24:02,240 --> 00:24:04,680 What's the matter, Jyn? You look frightened. 279 00:24:08,080 --> 00:24:10,200 I'll always protect you. 280 00:24:15,560 --> 00:24:17,000 Stardust. 281 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Don't ever change. 282 00:24:22,520 --> 00:24:23,760 Trust. 283 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 Galen. 284 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 - We're coming into orbit. - You have controls. 285 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 That's Jedha. 286 00:24:58,320 --> 00:24:59,400 Or what's left of it. 287 00:25:01,880 --> 00:25:04,440 We find Saw, we find your father. 288 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 What's with the Destroyer? 289 00:25:51,280 --> 00:25:54,120 It's because of your old friend, Saw Gerrera. 290 00:25:54,280 --> 00:25:56,760 He's been attacking the cargo shipments. 291 00:25:57,440 --> 00:25:59,000 What are they bringing in? 292 00:26:01,000 --> 00:26:03,520 It's what are they taking out. 293 00:26:04,960 --> 00:26:07,560 Kyber crystal. All they can get. 294 00:26:07,720 --> 00:26:09,536 We wondered why they were stripping the temple. 295 00:26:09,560 --> 00:26:10,600 Now we know. 296 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 It's the fuel for the weapon. 297 00:26:13,360 --> 00:26:16,000 The weapon your father's building. 298 00:26:16,160 --> 00:26:19,240 Maybe we should leave target practice behind. 299 00:26:19,400 --> 00:26:21,160 Are you talking about me? 300 00:26:21,320 --> 00:26:24,040 She's right. We need to blend in. 301 00:26:24,120 --> 00:26:25,400 Stay with the ship. 302 00:26:25,560 --> 00:26:28,520 I can blend in. I'm an Imperial droid. 303 00:26:28,680 --> 00:26:30,800 The city is under Imperial occupation. 304 00:26:30,960 --> 00:26:32,560 Half the people here wanna reprogram you. 305 00:26:33,080 --> 00:26:35,320 The other half wanna put a hole in your head. 306 00:26:35,480 --> 00:26:37,840 I'm surprised you're so concerned with my safety. 307 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 I'm not. 308 00:26:39,080 --> 00:26:42,760 I'm just worried they might miss you and hit me. 309 00:26:48,000 --> 00:26:50,440 Doesn't sound so bad to me. 310 00:27:09,360 --> 00:27:14,600 Bor Gullet can feel your thoughts. 311 00:27:17,840 --> 00:27:21,000 No lie is safe. 312 00:27:26,280 --> 00:27:30,760 What have you really brought me, cargo pilot? 313 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 Bor Gullet will know the truth. 314 00:27:38,720 --> 00:27:42,280 The unfortunate side effect is that one tends... 315 00:27:43,200 --> 00:27:44,680 to lose one's mind. 316 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 No! 317 00:28:16,000 --> 00:28:17,440 Hey. 318 00:28:17,640 --> 00:28:18,400 You just watch yourself. 319 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 Wait. No, no. 320 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Sorry, sir. 321 00:28:20,800 --> 00:28:22,440 We don't want any trouble. Sorry. 322 00:28:22,640 --> 00:28:24,600 Come on. Come on. 323 00:28:24,760 --> 00:28:26,680 Citizens of Jedha. 324 00:28:26,840 --> 00:28:28,600 You must come forward with information 325 00:28:28,720 --> 00:28:31,840 of the location of this missing cargo pilot. 326 00:28:32,000 --> 00:28:35,840 A reward of 600 credits for the information shall be awarded. 327 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 I had a contact. 328 00:28:37,040 --> 00:28:39,040 One of Saw's Rebels. 329 00:28:39,640 --> 00:28:41,280 But he's just gone missing. 330 00:28:41,440 --> 00:28:43,720 His sister will be looking for him. 331 00:28:44,480 --> 00:28:47,360 The temple's been destroyed, but she'll be there waiting. 332 00:28:47,520 --> 00:28:48,560 We'll give her your name 333 00:28:48,600 --> 00:28:50,840 and hope that gets us a meeting with Saw. 334 00:28:51,040 --> 00:28:52,080 Hope? 335 00:28:52,760 --> 00:28:55,960 Yeah. Rebellions are built on hope. 336 00:28:56,120 --> 00:28:57,880 Hands where I can see them. 337 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 Get over there. 338 00:28:59,200 --> 00:29:01,560 Show me some identification. Check inside. 339 00:29:03,280 --> 00:29:05,120 Is this all because of your pilot? 340 00:29:09,640 --> 00:29:11,600 May the Force of others be with you. 341 00:29:13,640 --> 00:29:15,000 Wait for me. 342 00:29:15,960 --> 00:29:17,920 May the Force of others be with you. 343 00:29:19,320 --> 00:29:21,640 May the Force of others be with you. 344 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 Would you trade that necklace for a glimpse into your future? 345 00:29:27,200 --> 00:29:28,200 Yes. 346 00:29:28,640 --> 00:29:30,160 I'm speaking to you. 347 00:29:37,800 --> 00:29:40,000 I'm Chirrut Imwe. 348 00:29:41,320 --> 00:29:43,040 How did you know I was wearing a necklace? 349 00:29:43,200 --> 00:29:45,240 For that answer, you must pay. 350 00:29:49,160 --> 00:29:51,400 What do you know about kyber crystals? 351 00:29:51,600 --> 00:29:53,080 My father, he... 352 00:29:53,680 --> 00:29:56,160 He said they powered the Jedi's lightsabers. 353 00:29:57,680 --> 00:29:58,920 Jyn. 354 00:29:59,080 --> 00:30:00,360 Come on. Let's go. 355 00:30:03,680 --> 00:30:06,600 The strongest stars have hearts of kyber. 356 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 Let's go. 357 00:30:12,480 --> 00:30:14,600 We're not here to make friends. 358 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Who are they? 359 00:30:19,840 --> 00:30:21,520 The Guardians of the Whills. 360 00:30:21,640 --> 00:30:23,240 Protectors of the Kyber Temple. 361 00:30:24,120 --> 00:30:26,280 But there's nothing left to protect. 362 00:30:26,440 --> 00:30:28,960 So now they're just causing trouble for everybody. 363 00:30:30,680 --> 00:30:32,680 You seem awfully tense all of a sudden. 364 00:30:32,840 --> 00:30:36,720 We have to hurry. This town is ready to blow. 365 00:30:38,040 --> 00:30:39,720 Citizens of the Empire... 366 00:30:40,520 --> 00:30:42,480 Imperial forces tirelessly fight 367 00:30:42,600 --> 00:30:44,560 Saw Gerrera's reign of terror... 368 00:30:44,720 --> 00:30:47,400 over the people of this beloved city. 369 00:30:47,560 --> 00:30:51,000 Truth and justice are the tools of the Empire. 370 00:31:08,320 --> 00:31:10,560 Tell me you have a backup plan. 371 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Incoming! 372 00:31:32,560 --> 00:31:34,800 Looks like we found Saw's rebels. 373 00:31:40,760 --> 00:31:41,760 Up there! 374 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Jyn, no! 375 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 Hit the terrorist. 376 00:32:00,560 --> 00:32:01,560 Get out of there! 377 00:32:37,400 --> 00:32:39,080 Kyber... 378 00:32:43,360 --> 00:32:44,520 Come on! 379 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 This way! 380 00:33:07,040 --> 00:33:08,280 Cassian! 381 00:33:31,080 --> 00:33:32,840 Did you know that wasn't me? 382 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 Yeah. Of course. 383 00:33:35,440 --> 00:33:37,360 I thought I told you to stay on the ship. 384 00:33:37,960 --> 00:33:40,360 You did. But I thought it was boring, 385 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 and you were in trouble. 386 00:33:44,160 --> 00:33:45,800 There were a lot of explosions... 387 00:33:45,920 --> 00:33:47,520 for two people blending in. Freeze! 388 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 You're right. 389 00:33:51,560 --> 00:33:53,240 I should just wait on the ship. 390 00:34:05,600 --> 00:34:07,920 Halt. Stop right there. 391 00:34:10,760 --> 00:34:12,200 Where are you taking these prisoners? 392 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 These are prisoners. 393 00:34:14,480 --> 00:34:15,920 Yes. Where are you taking them? 394 00:34:16,120 --> 00:34:20,760 I am taking them to imprison them in prison. 395 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 He's taking us to... Quiet! 396 00:34:23,440 --> 00:34:25,640 And there's a fresh one if you mouth off again. 397 00:34:25,800 --> 00:34:27,136 We'll take them from here. That's okay. 398 00:34:27,160 --> 00:34:28,456 If you could just point me in the right direction, 399 00:34:28,480 --> 00:34:29,520 I can take them, I'm sure. 400 00:34:29,960 --> 00:34:31,616 I've taken them this far. Hey, wait a second. 401 00:34:31,640 --> 00:34:32,720 Take them away. Wait. 402 00:34:32,880 --> 00:34:34,240 You can't take them away. 403 00:34:34,400 --> 00:34:35,800 You. Stay here. 404 00:34:36,000 --> 00:34:37,320 We need to check your diagnostics. 405 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Diagnostics? 406 00:34:38,920 --> 00:34:40,800 I'm capable of running my own diagnostics, 407 00:34:40,840 --> 00:34:41,840 thank you very much. 408 00:34:41,960 --> 00:34:43,640 Let them pass in peace. 409 00:34:49,480 --> 00:34:51,160 Let them pass in peace. 410 00:34:53,040 --> 00:34:54,800 The Force is with me. 411 00:34:54,960 --> 00:34:57,360 And I am with the Force. 412 00:34:57,480 --> 00:34:58,640 And I fear nothing. 413 00:34:58,760 --> 00:35:01,400 For all is as the Force wills it. 414 00:35:01,560 --> 00:35:03,480 Hey, stop right there. 415 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 He's blind. 416 00:35:04,840 --> 00:35:06,240 Is he deaf? 417 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 I said stop right there! 418 00:35:22,120 --> 00:35:23,480 Is your foot all right? 419 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 You almost shot me. 420 00:35:58,760 --> 00:36:00,360 You're welcome. 421 00:36:04,840 --> 00:36:06,160 Clear of hostiles. 422 00:36:07,200 --> 00:36:09,160 One hostile. He's with us. 423 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 They're all right. 424 00:36:17,360 --> 00:36:18,560 Thanks. 425 00:36:20,040 --> 00:36:22,520 Cassian, I'm sorry about the slap. 426 00:36:23,160 --> 00:36:25,560 Go back to the ship. Wait for my call. 427 00:36:29,560 --> 00:36:30,560 Is he a Jedi? 428 00:36:30,640 --> 00:36:32,600 There are no Jedi here anymore. 429 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 Only dreamers like this fool. 430 00:36:35,000 --> 00:36:36,240 The Force did protect me. 431 00:36:36,880 --> 00:36:37,880 I protected you. 432 00:36:38,040 --> 00:36:40,040 Can you get us to Saw Gerrera? 433 00:36:48,360 --> 00:36:51,080 Can't you see? We are no friends of the Empire. 434 00:36:53,720 --> 00:36:54,976 Tell that to the one who killed our men. 435 00:36:55,000 --> 00:36:56,520 Anyone who kills me or my friends 436 00:36:56,600 --> 00:36:58,440 will answer to Saw Gerrera. 437 00:36:58,680 --> 00:37:00,640 And why is that? 438 00:37:01,320 --> 00:37:03,240 Because I'm the daughter of Galen Erso. 439 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 Take them! 440 00:37:08,320 --> 00:37:11,120 Are you kidding me? I'm blind. 441 00:38:48,360 --> 00:38:50,360 I'm one with the Force, the Force is with me. 442 00:38:50,560 --> 00:38:52,056 I'm one with the Force, the Force is with me. 443 00:38:52,080 --> 00:38:53,840 I'm one with the Force, the Force is with me. 444 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 You pray? 445 00:38:55,640 --> 00:38:57,880 I'm one with the Force, the Force is with me. 446 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Really? 447 00:38:59,160 --> 00:39:00,920 I'm one with the Force, the Force is with me. 448 00:39:01,280 --> 00:39:03,160 He's praying for the door to open. 449 00:39:04,120 --> 00:39:06,280 It bothers him because he knows it's possible. 450 00:39:08,720 --> 00:39:12,640 Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all. 451 00:39:13,320 --> 00:39:16,560 I'm beginning to think the Force and I have different priorities. 452 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 Relax, Captain. 453 00:39:18,360 --> 00:39:19,920 We've been in worse cages than this one. 454 00:39:20,760 --> 00:39:21,880 This is the first for me. 455 00:39:23,760 --> 00:39:26,920 There is more than one sort of prison, Captain. 456 00:39:27,080 --> 00:39:29,400 I sense that you carry yours wherever you go. 457 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 Jyn. 458 00:39:52,080 --> 00:39:54,440 Is it really you? 459 00:39:55,280 --> 00:39:57,480 I can't believe it! 460 00:39:58,640 --> 00:40:00,360 Must be quite a surprise. 461 00:40:01,120 --> 00:40:04,600 Are we not still friends? 462 00:40:05,320 --> 00:40:06,440 The last time I saw you, 463 00:40:06,480 --> 00:40:07,776 you gave me a knife and loaded blaster... 464 00:40:07,800 --> 00:40:10,400 and told me to wait in a bunker till daylight. 465 00:40:10,520 --> 00:40:12,360 I knew you were safe. 466 00:40:12,520 --> 00:40:14,360 You left me behind. 467 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 You were already the best soldier in my cadre. 468 00:40:17,000 --> 00:40:18,880 I was 16! I was protecting you! 469 00:40:19,040 --> 00:40:20,040 You dumped me! 470 00:40:20,120 --> 00:40:23,240 You were the daughter of an Imperial science officer. 471 00:40:24,320 --> 00:40:26,480 People were starting to figure that out. 472 00:40:26,960 --> 00:40:30,440 People who wanted to use you as a hostage. 473 00:40:33,200 --> 00:40:35,520 Not a day goes by... 474 00:40:36,120 --> 00:40:37,280 that I don't think of you. 475 00:40:42,480 --> 00:40:44,120 But today... 476 00:40:44,880 --> 00:40:46,680 of all days... 477 00:40:52,040 --> 00:40:53,040 It's a trap. 478 00:40:53,840 --> 00:40:55,560 Isn't it? 479 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 What? 480 00:40:57,240 --> 00:40:58,560 The pilot. 481 00:40:58,760 --> 00:41:00,000 The message. 482 00:41:00,160 --> 00:41:01,200 All of it. 483 00:41:14,360 --> 00:41:17,880 Did they send you? 484 00:41:20,920 --> 00:41:22,880 Did you come here... 485 00:41:23,800 --> 00:41:25,400 to kill me? 486 00:41:27,040 --> 00:41:28,880 There's not much of me left. 487 00:41:29,400 --> 00:41:31,360 The Alliance wants my father. 488 00:41:32,000 --> 00:41:34,400 They think he sent you a message about a weapon. 489 00:41:34,600 --> 00:41:36,360 I guess they think by sending me, 490 00:41:36,440 --> 00:41:38,200 you might actually help them out. 491 00:41:41,080 --> 00:41:44,040 So what is it that you want, Jyn? 492 00:41:46,960 --> 00:41:49,280 They wanted an introduction, they've got it. 493 00:41:49,440 --> 00:41:50,680 I'm out now. 494 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 Rest of you can do what you want. 495 00:41:53,400 --> 00:41:56,440 You care not about the cause? 496 00:41:56,560 --> 00:41:58,280 The cause? 497 00:41:58,400 --> 00:42:00,040 Seriously? 498 00:42:00,920 --> 00:42:02,520 The Alliance... 499 00:42:02,960 --> 00:42:04,200 the rebels, whatever it is 500 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 you're calling yourself these days... 501 00:42:05,800 --> 00:42:07,920 all it's ever brought me is pain. 502 00:42:10,560 --> 00:42:12,800 You can stand to see the Imperial flag 503 00:42:12,880 --> 00:42:14,840 reign across the galaxy? 504 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 It's not a problem if you don't look up. 505 00:42:21,240 --> 00:42:23,080 I have something to show you. 506 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 Come. 507 00:42:42,520 --> 00:42:44,560 The Emperor is awaiting my report. 508 00:42:44,720 --> 00:42:46,400 One would hope that he and Lord Vader 509 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 might've been here for such an occasion. 510 00:42:48,040 --> 00:42:49,376 And I thought it prudent to save you 511 00:42:49,400 --> 00:42:50,680 from any potential embarrassment. 512 00:42:50,800 --> 00:42:52,960 Your concern's hardly warranted. 513 00:42:53,120 --> 00:42:55,400 If saying it would only make it so. 514 00:42:57,760 --> 00:43:00,440 All Imperial forces have been evacuated... 515 00:43:00,520 --> 00:43:03,640 and I stand ready to destroy the entire moon. 516 00:43:03,840 --> 00:43:04,960 That won't be necessary. 517 00:43:05,080 --> 00:43:07,120 We need a statement, not a manifesto. 518 00:43:07,320 --> 00:43:09,880 The Holy City will be enough for today. 519 00:43:10,640 --> 00:43:12,120 Target Jedha City. 520 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Prepare single reactor ignition. 521 00:43:19,400 --> 00:43:21,480 Sir, we're in position... Fire! 522 00:43:22,120 --> 00:43:24,160 Commence primary ignition. 523 00:43:27,880 --> 00:43:29,280 Who's the one in the next cell? 524 00:43:30,000 --> 00:43:31,080 What? 525 00:43:31,800 --> 00:43:33,160 Where? 526 00:43:37,840 --> 00:43:39,800 An Imperial pilot. 527 00:43:39,920 --> 00:43:41,000 Pilot? I'm gonna kill him! 528 00:43:41,160 --> 00:43:42,256 No, no. No, wait! Come here! 529 00:43:42,280 --> 00:43:43,840 No! 530 00:43:43,960 --> 00:43:45,720 Back off! Back off! 531 00:43:48,160 --> 00:43:50,000 Okay, okay. 532 00:43:50,800 --> 00:43:52,200 Are you the pilot? 533 00:43:55,080 --> 00:43:59,120 Hey. Hey. Are you the pilot? The shuttle pilot? 534 00:43:59,280 --> 00:44:00,520 Pilot? 535 00:44:00,680 --> 00:44:02,200 What's wrong with him? 536 00:44:04,760 --> 00:44:06,360 Galen Erso. 537 00:44:08,200 --> 00:44:09,600 You know that name? 538 00:44:11,160 --> 00:44:14,040 I brought the message. I'm the pilot. 539 00:44:19,400 --> 00:44:21,000 I'm the pilot. 540 00:44:22,040 --> 00:44:23,400 I'm the pilot. 541 00:44:23,600 --> 00:44:25,240 Okay. Good. 542 00:44:26,040 --> 00:44:27,800 Now where is Galen Erso? 543 00:44:31,240 --> 00:44:32,280 Stand by. 544 00:44:38,240 --> 00:44:39,720 This is the message I was sent. 545 00:44:44,720 --> 00:44:47,160 Saw, if you are watching this... 546 00:44:47,320 --> 00:44:50,400 then perhaps there's a chance to save the Alliance. 547 00:44:50,560 --> 00:44:52,760 Perhaps there's a chance to explain myself... 548 00:44:52,880 --> 00:44:54,920 and, though I don't dare hope for too much... 549 00:44:55,080 --> 00:44:57,640 a chance for Jyn, if she's alive... 550 00:44:57,760 --> 00:44:59,760 if you can possibly find her... 551 00:44:59,920 --> 00:45:04,680 to let her know that my love for her has never faded... 552 00:45:05,160 --> 00:45:07,240 and how desperately I've missed her. 553 00:45:11,040 --> 00:45:13,240 Jyn, my Stardust... 554 00:45:14,680 --> 00:45:17,240 I can't imagine what you think of me. 555 00:45:17,400 --> 00:45:21,160 When I was taken, I faced some bitter truths. 556 00:45:21,320 --> 00:45:23,120 I was told that soon enough 557 00:45:23,200 --> 00:45:24,920 Krennic would have you as well. 558 00:45:25,080 --> 00:45:26,200 As time went by... 559 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 I knew that you were either dead... 560 00:45:28,440 --> 00:45:30,760 or so well hidden that he would never find you. 561 00:45:31,520 --> 00:45:34,320 I knew if I had refused to work, if I took my own life... 562 00:45:34,480 --> 00:45:36,776 it would only be a matter of time before Krennic realized... 563 00:45:36,800 --> 00:45:39,160 he no longer needed me to complete the project. 564 00:45:39,240 --> 00:45:41,800 So I did the one thing nobody expected. 565 00:45:41,880 --> 00:45:42,920 I lied. 566 00:45:43,640 --> 00:45:45,480 I learned to lie. 567 00:45:45,680 --> 00:45:47,800 I played the part of a beaten man 568 00:45:47,880 --> 00:45:49,720 resigned to the sanctuary of his work. 569 00:45:49,920 --> 00:45:51,640 I made myself indispensable... 570 00:45:51,800 --> 00:45:55,920 and all the while, I laid the groundwork of my revenge. 571 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 We call it the Death Star. 572 00:45:58,640 --> 00:46:00,040 There is no better name... 573 00:46:00,200 --> 00:46:03,640 and the day is coming soon when it will be unleashed. 574 00:46:03,800 --> 00:46:06,560 I've placed a weakness deep within the system... 575 00:46:06,760 --> 00:46:09,320 a flaw so small and powerful, they will never find it. 576 00:46:09,360 --> 00:46:10,520 But, Jyn... 577 00:46:11,080 --> 00:46:13,400 Jyn, if you're listening, my beloved... 578 00:46:14,560 --> 00:46:17,280 so much of my life has been wasted. 579 00:46:17,920 --> 00:46:21,320 I try to think of you only in the moments when I'm strong... 580 00:46:21,480 --> 00:46:24,160 because the pain of not having you with me... 581 00:46:24,320 --> 00:46:27,280 your mother, our family. 582 00:46:27,480 --> 00:46:29,520 The pain of that loss is so overwhelming... 583 00:46:29,680 --> 00:46:31,680 I risk failing even now. 584 00:46:31,840 --> 00:46:34,280 It's just so hard not to think of you. 585 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 Think of where you are... 586 00:46:39,440 --> 00:46:41,000 my Stardust. 587 00:46:42,400 --> 00:46:43,400 Saw... 588 00:46:43,640 --> 00:46:45,720 the reactor module, that's the key. 589 00:46:45,840 --> 00:46:47,720 That's the place I've laid my trap. 590 00:46:47,880 --> 00:46:50,160 It's well hidden and unstable. 591 00:46:50,720 --> 00:46:53,360 One blast to any part of it will destroy the entire station. 592 00:46:54,920 --> 00:46:56,400 You'll need the plans... 593 00:46:56,560 --> 00:46:59,280 the structural plans for the Death Star, to find the reactor. 594 00:47:00,080 --> 00:47:01,960 I know there's a complete engineering archive... 595 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 in the data vault at the Citadel Tower on Scarif. 596 00:47:05,240 --> 00:47:07,720 Any pressurized explosion to the reactor module... 597 00:47:07,880 --> 00:47:11,520 will set off a chain reaction that will destroy the entire station. 598 00:47:38,600 --> 00:47:39,720 Go, go! 599 00:47:43,440 --> 00:47:45,040 K-2, K-2! Where are you? 600 00:47:45,560 --> 00:47:46,600 There you are. 601 00:47:46,760 --> 00:47:48,720 I'm standing by as you requested... 602 00:47:48,840 --> 00:47:51,040 although there's a problem on the horizon. 603 00:47:51,760 --> 00:47:54,200 There's no horizon. 604 00:47:54,360 --> 00:47:57,040 Locate our position. Bring that ship in here, now! 605 00:47:57,200 --> 00:47:58,480 Where are you going? 606 00:47:58,680 --> 00:48:00,080 I gotta find Jyn. 607 00:48:00,760 --> 00:48:01,840 Get the pilot, we need him! 608 00:48:02,000 --> 00:48:03,320 All right. 609 00:48:03,480 --> 00:48:04,960 I'll get the pilot. 610 00:48:12,600 --> 00:48:13,640 Pilot. 611 00:48:15,320 --> 00:48:16,320 No, no, no! 612 00:48:19,080 --> 00:48:20,280 Let's go. 613 00:48:20,440 --> 00:48:21,440 Jyn! 614 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 Jyn! 615 00:48:27,720 --> 00:48:28,720 Hey. 616 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 We gotta go. 617 00:48:31,960 --> 00:48:33,080 I know where your father is. 618 00:48:34,560 --> 00:48:36,200 Go with him, Jyn. 619 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 You must go! 620 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Come with us. 621 00:48:39,600 --> 00:48:41,320 I will run no longer. 622 00:48:41,880 --> 00:48:43,640 Come on. But you must save yourself. 623 00:48:44,200 --> 00:48:45,360 Come on. Go! 624 00:48:45,480 --> 00:48:46,480 There's no time! 625 00:48:48,200 --> 00:48:49,920 Save the Rebellion! 626 00:48:50,800 --> 00:48:52,480 Save the dream. 627 00:49:12,840 --> 00:49:14,680 It's beautiful. 628 00:49:24,360 --> 00:49:25,440 Chirrut, let's go! 629 00:49:27,520 --> 00:49:28,520 Come on! 630 00:49:28,720 --> 00:49:30,480 Let's get out of here! 631 00:49:46,080 --> 00:49:47,160 Get us out of here! 632 00:49:47,320 --> 00:49:48,360 Punch it! 633 00:49:51,960 --> 00:49:53,336 I'm not very optimistic about our odds. 634 00:49:53,360 --> 00:49:54,360 Not now, K. 635 00:50:40,560 --> 00:50:41,560 Come on! 636 00:50:46,120 --> 00:50:47,320 Punch it. 637 00:50:47,440 --> 00:50:48,616 I haven't completed my calculations. 638 00:50:48,640 --> 00:50:50,720 I'll make them for you. 639 00:51:18,800 --> 00:51:21,920 I believe I owe you an apology, Director Krennic. 640 00:51:22,080 --> 00:51:25,080 Your work exceeds all expectations. 641 00:51:28,200 --> 00:51:30,040 And you'll tell the Emperor as much? 642 00:51:30,200 --> 00:51:32,536 I will tell him that his patience with your misadventures... 643 00:51:32,560 --> 00:51:33,880 has been rewarded with a weapon 644 00:51:33,960 --> 00:51:36,400 that will bring a swift end to the Rebellion. 645 00:51:36,560 --> 00:51:38,600 And that that was only an inkling 646 00:51:38,640 --> 00:51:40,400 of its destructive potential. 647 00:51:40,560 --> 00:51:43,080 I will tell him that I will be taking control over the weapon... 648 00:51:43,160 --> 00:51:46,720 I first spoke of years ago effective immediately. 649 00:51:50,960 --> 00:51:53,920 We stand here amidst my achievement. 650 00:51:54,120 --> 00:51:55,640 Not yours! 651 00:51:55,840 --> 00:51:57,480 I'm afraid the recent security breaches... 652 00:51:57,680 --> 00:51:59,240 have laid bare your inadequacies 653 00:51:59,320 --> 00:52:01,080 as a military director. 654 00:52:01,280 --> 00:52:03,400 The breaches have been filled. 655 00:52:03,640 --> 00:52:06,160 Jedha has been silenced. 656 00:52:06,360 --> 00:52:08,040 You think this pilot acted alone? 657 00:52:08,160 --> 00:52:11,680 He was dispatched from the installation on Eadu... 658 00:52:12,600 --> 00:52:14,960 Galen Erso's facility. 659 00:52:18,480 --> 00:52:20,160 We'll see about this. 660 00:52:24,840 --> 00:52:26,440 A coded message from Captain Andor, sir. 661 00:52:27,560 --> 00:52:28,680 "Weapon confirmed." 662 00:52:29,200 --> 00:52:30,680 "Jedha destroyed." 663 00:52:30,880 --> 00:52:34,520 "Mission target located on Eadu, please advise." 664 00:52:34,680 --> 00:52:35,680 Destroyed? 665 00:52:41,560 --> 00:52:42,720 Proceed. 666 00:52:43,720 --> 00:52:46,200 Tell him my orders still stand. 667 00:52:46,360 --> 00:52:48,360 Tell him to proceed with haste... 668 00:52:48,560 --> 00:52:50,000 and keep to the plan. 669 00:52:50,280 --> 00:52:52,640 We have no idea what he's building for the Empire. 670 00:52:52,760 --> 00:52:56,200 We have to kill Galen Erso while we have the chance. 671 00:53:06,400 --> 00:53:08,560 Baze, tell me. 672 00:53:10,400 --> 00:53:11,720 All of it? 673 00:53:12,440 --> 00:53:14,200 The whole city? 674 00:53:16,920 --> 00:53:18,000 Tell me. 675 00:53:18,160 --> 00:53:19,240 All of it. 676 00:53:26,960 --> 00:53:28,080 Understood. 677 00:53:36,520 --> 00:53:37,960 Set course for Eadu. 678 00:53:38,120 --> 00:53:39,480 Setting course for Eadu. 679 00:53:39,640 --> 00:53:41,520 Is that where my father is? 680 00:53:42,560 --> 00:53:43,680 I think so. 681 00:53:43,840 --> 00:53:45,840 So you're Galen's daughter? 682 00:53:46,440 --> 00:53:47,440 You know him? 683 00:53:47,480 --> 00:53:50,120 I am Bodhi, the pilot. 684 00:53:50,280 --> 00:53:51,480 You brought the message. 685 00:53:51,560 --> 00:53:52,600 Yes. 686 00:53:52,760 --> 00:53:54,000 Your father... 687 00:53:54,160 --> 00:53:56,840 he said I could get right by myself. 688 00:53:57,400 --> 00:53:59,000 He said I could make it right... 689 00:53:59,160 --> 00:54:01,040 if I was brave enough... 690 00:54:01,960 --> 00:54:03,680 to listen to what was in my heart. 691 00:54:04,680 --> 00:54:06,440 Do something about it. 692 00:54:09,480 --> 00:54:10,600 Guess it was too late. 693 00:54:12,120 --> 00:54:13,520 It wasn't too late. 694 00:54:13,680 --> 00:54:15,960 Seems pretty late to me. 695 00:54:16,120 --> 00:54:17,560 No. 696 00:54:17,960 --> 00:54:20,480 We can beat the people who did this. 697 00:54:21,040 --> 00:54:23,480 My father's message, I've seen it. 698 00:54:25,080 --> 00:54:26,720 They call it the Death Star. 699 00:54:27,200 --> 00:54:28,360 But they have no idea... 700 00:54:28,520 --> 00:54:30,200 there's a way to defeat it. 701 00:54:30,360 --> 00:54:31,600 You're wrong about my father. 702 00:54:33,080 --> 00:54:33,800 He did build it. 703 00:54:34,000 --> 00:54:35,840 Because he knew they'd do it without him. 704 00:54:36,480 --> 00:54:37,960 My father made a choice. 705 00:54:38,120 --> 00:54:40,480 He sacrificed himself for the Rebellion. 706 00:54:40,680 --> 00:54:42,040 He's rigged a trap inside it. 707 00:54:42,240 --> 00:54:44,520 That's why he sent you, to bring that message. 708 00:54:44,760 --> 00:54:45,760 Where is it? 709 00:54:46,320 --> 00:54:47,760 Where's the message? 710 00:54:51,000 --> 00:54:52,200 It was a hologram. 711 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 You have that message, right? 712 00:55:01,600 --> 00:55:04,000 Everything happened so fast. 713 00:55:04,840 --> 00:55:05,880 Did you see it? 714 00:55:09,080 --> 00:55:10,080 You don't believe me? 715 00:55:11,960 --> 00:55:14,360 I'm not the one you've got to convince. 716 00:55:14,560 --> 00:55:15,720 I believe her. 717 00:55:17,360 --> 00:55:18,800 That's good to know. 718 00:55:19,000 --> 00:55:20,120 What kind of trap? 719 00:55:21,520 --> 00:55:22,880 You said your father made a trap. 720 00:55:23,040 --> 00:55:25,200 The reactor. He's placed a weakness there. 721 00:55:25,360 --> 00:55:26,496 He's been hiding it for years. 722 00:55:26,520 --> 00:55:28,440 He said if you can blow the reactor, 723 00:55:28,680 --> 00:55:30,360 the module, the whole system goes down. 724 00:55:31,400 --> 00:55:33,040 You need to send word to the Alliance. 725 00:55:33,200 --> 00:55:34,000 I've done that. 726 00:55:34,120 --> 00:55:36,240 They have to know there's a way to destroy this thing. 727 00:55:36,280 --> 00:55:38,080 They have to go to Scarif to get the plans. 728 00:55:38,280 --> 00:55:39,840 I can't risk sending that. 729 00:55:39,920 --> 00:55:41,840 We're in the heart of Imperial territory. 730 00:55:43,040 --> 00:55:45,800 Then we'll find him and bring him back. 731 00:55:46,720 --> 00:55:48,200 And he can tell them himself. 732 00:56:06,080 --> 00:56:08,240 Course set for Eadu, sir. 733 00:56:26,680 --> 00:56:28,096 I'm one with the Force, the Force is with me. 734 00:56:28,120 --> 00:56:29,376 I'm one with the Force, the Force is with me. 735 00:56:29,400 --> 00:56:30,400 20 degrees to the right. 736 00:56:32,280 --> 00:56:33,600 10 degrees up. 737 00:56:33,800 --> 00:56:35,000 Lower, lower, lower. Lower! 738 00:56:35,680 --> 00:56:36,840 Are you sure this is the way? 739 00:56:37,080 --> 00:56:38,360 They have landing trackers here. 740 00:56:38,400 --> 00:56:39,480 They have patrol squadrons. 741 00:56:39,520 --> 00:56:41,320 You've got to stay in the canyon. Keep it low. 742 00:56:45,960 --> 00:56:46,960 Watch your right! 743 00:56:51,200 --> 00:56:53,080 There's a 26% chance of failure. 744 00:56:53,240 --> 00:56:54,240 How much farther? 745 00:56:54,280 --> 00:56:56,336 I don't know, I'm not sure. I never really come this way. 746 00:56:56,360 --> 00:56:58,560 But we're close, we're close. I know that. 747 00:56:58,720 --> 00:57:00,016 Now, there's a 35% chance of failure. 748 00:57:00,040 --> 00:57:01,336 - I don't wanna know. - Thank you! 749 00:57:01,360 --> 00:57:02,360 I understand. 750 00:57:03,760 --> 00:57:05,000 Now! Put it down, now! 751 00:57:05,160 --> 00:57:06,320 The wind. 752 00:57:06,480 --> 00:57:08,761 If you keep going, you'll be right over the shuttle depot. 753 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 - Watch out! - K! 754 00:57:13,320 --> 00:57:14,440 Hold on tight! 755 00:57:14,560 --> 00:57:16,000 We're coming down hard! 756 00:57:28,360 --> 00:57:29,360 Try them again. 757 00:57:29,480 --> 00:57:31,320 I am, sir. We... 758 00:57:31,960 --> 00:57:33,120 The signal's gone dead. 759 00:57:35,560 --> 00:57:36,960 Squadron up. 760 00:57:37,600 --> 00:57:38,960 Target Eadu. 761 00:57:48,800 --> 00:57:50,240 How about now? Check stabilizers. 762 00:57:54,640 --> 00:57:56,160 Bodhi, where's the lab? 763 00:57:56,280 --> 00:57:57,280 The research facility? 764 00:57:57,400 --> 00:57:58,400 Yeah. Where is it? 765 00:57:58,480 --> 00:58:00,160 It's just over that ridge. 766 00:58:00,360 --> 00:58:02,560 That's a shuttle depot straight ahead of us. 767 00:58:02,760 --> 00:58:04,360 You are sure of that? Yes. 768 00:58:04,520 --> 00:58:05,880 We'll have to hope 769 00:58:05,920 --> 00:58:07,680 there's still an Imperial ship left to steal. 770 00:58:08,240 --> 00:58:09,520 Here's what we're doing. 771 00:58:09,760 --> 00:58:12,640 Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here. 772 00:58:12,840 --> 00:58:14,680 Bodhi, you're coming with me. 773 00:58:14,840 --> 00:58:16,360 We'll go up the ridge and check it out. 774 00:58:16,520 --> 00:58:17,680 I'm coming with you. 775 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 No, your father's message. 776 00:58:19,600 --> 00:58:21,720 We can't risk it. You're the messenger. 777 00:58:21,880 --> 00:58:23,496 That's ridiculous, we all got the message. 778 00:58:23,520 --> 00:58:24,640 Everyone here knows it. 779 00:58:26,040 --> 00:58:27,296 "One blast to the reactor module 780 00:58:27,320 --> 00:58:29,040 "and the whole system goes down." 781 00:58:29,240 --> 00:58:31,840 That's how you said it, "The whole system goes down." 782 00:58:32,000 --> 00:58:34,040 Get to work fixing our comms. 783 00:58:34,600 --> 00:58:37,960 All I want to do right now is get a handle on what we're up against. 784 00:58:38,200 --> 00:58:41,000 So we're gonna go very small and very careful up the rise... 785 00:58:41,160 --> 00:58:42,160 and see what's what. 786 00:58:42,960 --> 00:58:44,120 Let's get outta here. 787 00:58:58,080 --> 00:58:59,920 Does he look like a killer? 788 00:59:00,080 --> 00:59:02,040 No. He has the face of a friend. 789 00:59:02,600 --> 00:59:03,920 Who are you talking about? 790 00:59:04,760 --> 00:59:06,560 Captain Andor. 791 00:59:06,720 --> 00:59:07,760 Why'd you ask that? 792 00:59:07,920 --> 00:59:09,760 What do you mean, "Does he look like a killer?" 793 00:59:09,800 --> 00:59:11,320 The Force moves darkly 794 00:59:11,400 --> 00:59:13,320 near a creature that's about to kill. 795 00:59:15,600 --> 00:59:17,480 His weapon was in the sniper configuration. 796 00:59:23,960 --> 00:59:26,120 No, no, no. We've got to go up. 797 00:59:26,280 --> 00:59:27,800 You can't see much from down there. 798 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 This way. 799 01:00:03,640 --> 01:00:05,560 I'll be right behind you. 800 01:00:06,360 --> 01:00:07,560 Come on. 801 01:00:24,360 --> 01:00:25,960 Where are you going? 802 01:00:26,120 --> 01:00:28,040 I'm gonna follow Jyn. 803 01:00:28,200 --> 01:00:30,120 Her path is clear. 804 01:00:30,320 --> 01:00:31,880 Alone? 805 01:00:32,080 --> 01:00:33,400 Good luck! 806 01:00:33,560 --> 01:00:36,560 I don't need luck. I have you! 807 01:00:45,600 --> 01:00:47,160 What are they doing? 808 01:00:47,720 --> 01:00:50,240 If Cassian comes back, we're leaving without them. 809 01:01:09,080 --> 01:01:10,720 You see Erso out there? 810 01:01:18,120 --> 01:01:19,680 We've come too far. 811 01:01:22,800 --> 01:01:24,680 Patience, my friend. 812 01:01:34,960 --> 01:01:36,040 That's him. 813 01:01:36,200 --> 01:01:38,880 That's him. Galen, in the dark suit. 814 01:01:54,680 --> 01:01:57,400 Get back down there and find us a ride outta here. 815 01:01:57,560 --> 01:01:58,600 Well, what are you doing? 816 01:01:58,640 --> 01:01:59,640 You heard me. 817 01:01:59,800 --> 01:02:01,496 You said we came up here just to have a look. 818 01:02:01,520 --> 01:02:03,680 I'm here, I'm looking. Go. 819 01:02:05,000 --> 01:02:06,080 Hurry! 820 01:02:16,800 --> 01:02:18,280 Excellent news, Galen. 821 01:02:18,440 --> 01:02:21,040 The battle station is complete. 822 01:02:21,640 --> 01:02:23,000 You must be very proud. 823 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 Proud as I can be, Krennic. 824 01:02:25,760 --> 01:02:28,760 Gather your engineers. I have an announcement. 825 01:02:45,000 --> 01:02:46,200 Is that all of them? 826 01:02:46,400 --> 01:02:47,640 Yes. 827 01:02:52,840 --> 01:02:55,240 Gentlemen, one of you... 828 01:02:55,840 --> 01:02:57,600 betrayed the Empire. 829 01:02:59,200 --> 01:03:02,320 One of you has conspired with a pilot... 830 01:03:02,480 --> 01:03:05,440 to send messages to the Rebellion. 831 01:03:06,240 --> 01:03:08,560 And I urge that traitor... 832 01:03:08,720 --> 01:03:10,000 step forward. 833 01:03:24,040 --> 01:03:24,880 Very well... 834 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 I'll consider it a group effort then. 835 01:03:27,640 --> 01:03:28,360 Ready! 836 01:03:28,560 --> 01:03:30,040 No! No! Aim! 837 01:03:31,880 --> 01:03:33,000 And fire! 838 01:03:33,120 --> 01:03:34,600 Stop! Stop! Stop! 839 01:03:34,760 --> 01:03:35,760 Krennic, stop! 840 01:03:35,880 --> 01:03:37,080 It was me! 841 01:03:37,240 --> 01:03:39,120 It was me! 842 01:03:49,360 --> 01:03:50,920 They have nothing to do with it. 843 01:03:51,040 --> 01:03:52,480 Spare them. 844 01:04:17,680 --> 01:04:18,680 Fire! 845 01:04:30,800 --> 01:04:33,240 How do I know the weapon is complete? 846 01:04:33,400 --> 01:04:36,920 Let me share with you some details. 847 01:04:51,360 --> 01:04:52,360 Cassian. 848 01:04:52,920 --> 01:04:54,360 Cassian, can you hear me? 849 01:04:54,480 --> 01:04:55,880 I'm here. You've got it working? 850 01:04:56,080 --> 01:04:57,840 Affirmative, yes. Although we have a problem. 851 01:04:58,000 --> 01:05:00,480 There's an Alliance squadron approaching. Clear the area. 852 01:05:00,680 --> 01:05:02,880 No, no, no, no! Tell them to hold off! 853 01:05:03,040 --> 01:05:04,440 Jyn's on that platform. 854 01:05:07,440 --> 01:05:08,440 Jedha... 855 01:05:09,760 --> 01:05:12,720 Saw Gerrera. His band of fanatics... 856 01:05:12,880 --> 01:05:14,440 their Holy City... 857 01:05:14,600 --> 01:05:16,960 the last reminder of the Jedi, 858 01:05:17,040 --> 01:05:18,240 gone. 859 01:05:19,480 --> 01:05:20,920 You'll never win. 860 01:05:21,520 --> 01:05:24,320 Now where have I heard that before? 861 01:05:25,560 --> 01:05:27,200 Relay from Captain Andor. 862 01:05:27,760 --> 01:05:28,560 General. 863 01:05:28,760 --> 01:05:31,280 Captain Andor requesting a delay on squadron support. 864 01:05:31,440 --> 01:05:33,960 Alliance forces on site. Please confirm. 865 01:05:34,160 --> 01:05:35,840 Get the squadron leader on. Get him on now! 866 01:05:36,080 --> 01:05:37,280 They're already engaged, sir. 867 01:06:01,680 --> 01:06:03,680 Jyn. No. 868 01:06:04,680 --> 01:06:07,960 Return fire! To your stations! 869 01:06:08,120 --> 01:06:10,240 Get our fighters in the air now! 870 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 Father! 871 01:06:36,440 --> 01:06:38,680 Roger that. 3 through 7. 872 01:06:53,720 --> 01:06:55,880 Fall back! Fall back! 873 01:06:56,080 --> 01:06:59,080 Director, we need to evacuate. 874 01:08:09,360 --> 01:08:11,600 Papa. Papa, it's me. 875 01:08:15,160 --> 01:08:16,400 It's Jyn. 876 01:08:17,160 --> 01:08:18,240 Jyn? 877 01:08:20,440 --> 01:08:21,640 Stardust. 878 01:08:22,560 --> 01:08:23,720 Papa. 879 01:08:25,120 --> 01:08:26,640 I've seen your message. 880 01:08:26,840 --> 01:08:28,840 The hologram, I've seen it. 881 01:08:29,880 --> 01:08:31,920 It must be destroyed. 882 01:08:32,080 --> 01:08:34,080 I know. I know. 883 01:08:34,920 --> 01:08:35,920 We will. 884 01:08:37,120 --> 01:08:38,320 Jyn. 885 01:08:41,080 --> 01:08:42,080 Look at you. 886 01:08:45,560 --> 01:08:47,800 I have so much to tell you. 887 01:08:58,520 --> 01:08:59,520 Papa. 888 01:09:00,560 --> 01:09:01,560 No. 889 01:09:01,680 --> 01:09:03,720 No! Papa. 890 01:09:05,040 --> 01:09:06,360 Papa, come on! 891 01:09:07,000 --> 01:09:08,160 Over there! Take 'em down. 892 01:09:09,160 --> 01:09:11,520 Come on. Papa. Come on. 893 01:09:13,880 --> 01:09:14,920 Jyn, we gotta go. Come on. 894 01:09:15,000 --> 01:09:16,360 I can't leave him. 895 01:09:16,600 --> 01:09:18,760 Listen to me, he's gone. 896 01:09:18,960 --> 01:09:20,680 Nothing you can do. Come on. 897 01:09:20,800 --> 01:09:22,160 I can't leave him. Come on! 898 01:09:22,280 --> 01:09:23,480 I can't. 899 01:09:23,720 --> 01:09:24,720 Move! 900 01:09:31,400 --> 01:09:32,920 - This way, this way! - Down! 901 01:09:38,120 --> 01:09:39,320 Come on! Come on! 902 01:09:55,960 --> 01:09:56,760 Well done. 903 01:09:56,960 --> 01:09:59,120 You're a rebel now. 904 01:10:06,080 --> 01:10:07,080 Let's go! Let's go! 905 01:10:07,120 --> 01:10:08,600 Come on, let's move! 906 01:10:08,760 --> 01:10:10,600 Come on, let's get out of here! 907 01:10:10,760 --> 01:10:12,200 Move, move, move! 908 01:10:12,840 --> 01:10:15,240 Okay, K-2. Let's go! 909 01:10:15,480 --> 01:10:16,600 Copy that. 910 01:10:34,440 --> 01:10:36,680 Ion thrusters low until we've cleared the storm. 911 01:10:36,840 --> 01:10:38,040 Understood. 912 01:10:56,320 --> 01:10:57,640 You lied to me. 913 01:10:58,640 --> 01:11:00,040 You're in shock. 914 01:11:01,000 --> 01:11:02,840 You went up there to kill my father. 915 01:11:04,160 --> 01:11:06,480 You don't know what you're talking about. 916 01:11:06,640 --> 01:11:08,080 Deny it. 917 01:11:08,480 --> 01:11:12,040 You're in shock and looking for some place to put it. 918 01:11:12,200 --> 01:11:13,360 I've seen it before. 919 01:11:13,520 --> 01:11:14,680 I bet you have. 920 01:11:14,840 --> 01:11:15,840 They know. 921 01:11:16,320 --> 01:11:17,600 You lied about why we came here 922 01:11:17,720 --> 01:11:19,320 and you lied about why you went up alone. 923 01:11:20,880 --> 01:11:23,080 I had every chance to pull the trigger... 924 01:11:23,280 --> 01:11:24,840 but did I? 925 01:11:27,920 --> 01:11:28,920 Did I? 926 01:11:29,320 --> 01:11:30,560 You might as well have. 927 01:11:31,520 --> 01:11:32,880 My father was living proof... 928 01:11:33,040 --> 01:11:34,360 and you put him at risk. 929 01:11:34,520 --> 01:11:36,840 Those were Alliance bombs that killed him. 930 01:11:37,000 --> 01:11:38,520 I had orders... 931 01:11:38,680 --> 01:11:40,840 orders that I disobeyed. 932 01:11:41,160 --> 01:11:42,520 But you wouldn't understand that. 933 01:11:42,680 --> 01:11:43,760 Orders? 934 01:11:43,880 --> 01:11:45,880 When you know they're wrong? 935 01:11:47,680 --> 01:11:49,880 You might as well be a Stormtrooper. 936 01:11:50,080 --> 01:11:51,360 What do you know? 937 01:11:52,000 --> 01:11:53,760 We don't all have the luxury of deciding... 938 01:11:54,000 --> 01:11:56,240 when and where we want to care about something. 939 01:11:56,840 --> 01:11:59,000 Suddenly the Rebellion is real for you. 940 01:11:59,520 --> 01:12:01,320 Some of us live it. 941 01:12:02,120 --> 01:12:05,320 I've been in this fight since I was 6 years old. 942 01:12:07,920 --> 01:12:10,880 You're not the only one who lost everything. 943 01:12:12,080 --> 01:12:15,800 Some of us just decided to do something about it. 944 01:12:18,440 --> 01:12:20,760 You can't talk your way around this. 945 01:12:24,520 --> 01:12:26,000 I don't have to. 946 01:12:29,880 --> 01:12:31,360 Yavin 4. 947 01:12:31,960 --> 01:12:35,240 Make sure they know we're coming in with a stolen ship. 948 01:12:38,760 --> 01:12:40,200 Anybody else? 949 01:13:37,480 --> 01:13:40,640 My lord, Director Krennic... 950 01:13:40,840 --> 01:13:42,800 has arrived. 951 01:14:43,240 --> 01:14:44,480 Director Krennic. 952 01:14:46,040 --> 01:14:47,720 Lord Vader. 953 01:14:48,720 --> 01:14:50,960 You seem unsettled. 954 01:14:51,120 --> 01:14:52,320 No... 955 01:14:52,480 --> 01:14:53,640 just pressed for time. 956 01:14:53,800 --> 01:14:56,080 There's a great many things to attend to. 957 01:14:56,200 --> 01:14:57,680 My apologies. 958 01:14:57,840 --> 01:15:01,120 You do have a great many things to explain. 959 01:15:01,280 --> 01:15:03,680 I delivered the weapon the Emperor requested. 960 01:15:03,800 --> 01:15:05,640 I deserve an audience... 961 01:15:05,760 --> 01:15:09,720 to make certain that he understands its remarkable... 962 01:15:11,240 --> 01:15:12,240 potential. 963 01:15:12,400 --> 01:15:16,560 Its power to create problems has certainly been confirmed. 964 01:15:16,720 --> 01:15:18,640 A city destroyed... 965 01:15:18,800 --> 01:15:21,720 an Imperial facility openly attacked. 966 01:15:22,360 --> 01:15:25,200 It was Governor Tarkin that suggested the test. 967 01:15:26,360 --> 01:15:30,040 You were not summoned here to grovel, Director Krennic. 968 01:15:30,160 --> 01:15:31,160 No... 969 01:15:31,240 --> 01:15:33,240 There is no Death Star. 970 01:15:33,400 --> 01:15:34,640 The Senate has been informed... 971 01:15:34,840 --> 01:15:38,080 that Jedha was destroyed in a mining disaster. 972 01:15:38,320 --> 01:15:39,320 Yes, my lord. 973 01:15:39,400 --> 01:15:42,920 I expect you not to rest until you can assure the Emperor... 974 01:15:43,200 --> 01:15:45,560 that Galen Erso has not compromised 975 01:15:45,600 --> 01:15:47,920 this weapon in any way. 976 01:15:51,840 --> 01:15:54,280 So I'm still in command? 977 01:15:57,280 --> 01:15:59,360 You'll speak to the Emperor about... 978 01:16:12,440 --> 01:16:17,800 Be careful not to choke on your aspirations, Director. 979 01:16:28,960 --> 01:16:31,120 We must scatter the fleet. 980 01:16:31,920 --> 01:16:34,600 We have no recourse but to surrender. 981 01:16:35,080 --> 01:16:37,360 Are we really talking about disbanding something... 982 01:16:37,520 --> 01:16:39,520 that we've worked so hard to create? 983 01:16:39,720 --> 01:16:41,280 We can't just give in! 984 01:16:41,520 --> 01:16:43,320 We joined an alliance, not a suicide pact. 985 01:16:43,480 --> 01:16:45,200 We've only now managed to gather our forces. 986 01:16:45,360 --> 01:16:47,000 Gather our forces? 987 01:16:47,160 --> 01:16:49,360 General Draven's already blown up an Imperial base. 988 01:16:49,520 --> 01:16:50,880 A decision needed to be made! 989 01:16:51,200 --> 01:16:52,560 If it's war you want... 990 01:16:52,800 --> 01:16:54,120 you'll fight alone. 991 01:16:54,280 --> 01:16:56,256 If that's how it's going, why have an alliance at all? 992 01:16:56,280 --> 01:16:59,320 If she's telling the truth, we need to act now! 993 01:16:59,480 --> 01:17:00,840 Councilors, please. 994 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 It is simple. 995 01:17:02,120 --> 01:17:04,640 The Empire has the means of mass destruction... 996 01:17:04,800 --> 01:17:05,880 the Rebellion does not. 997 01:17:06,120 --> 01:17:07,840 A Death Star. This is nonsense. 998 01:17:08,000 --> 01:17:09,560 What reason would my father have to lie? 999 01:17:09,760 --> 01:17:11,440 What benefit would it bring him? 1000 01:17:11,640 --> 01:17:13,440 To lure our forces into a final battle 1001 01:17:13,520 --> 01:17:14,840 to destroy us once and for all. 1002 01:17:15,640 --> 01:17:17,840 - Risk everything? - Based on what? 1003 01:17:18,040 --> 01:17:19,240 The testimony of a criminal? 1004 01:17:19,440 --> 01:17:22,520 The dying words of her father, an Imperial scientist? 1005 01:17:22,680 --> 01:17:24,480 But don't forget the Imperial pilot. 1006 01:17:25,120 --> 01:17:26,176 My father gave his life so that 1007 01:17:26,200 --> 01:17:27,600 we may have a chance to defeat this. 1008 01:17:27,800 --> 01:17:28,800 So you've told us. 1009 01:17:28,960 --> 01:17:31,200 If the Empire has this kind of power, 1010 01:17:31,280 --> 01:17:32,520 what chance do we have? 1011 01:17:33,200 --> 01:17:35,080 What chance do we have? 1012 01:17:36,160 --> 01:17:37,720 The question is "what choice." 1013 01:17:38,440 --> 01:17:39,560 Run, hide... 1014 01:17:39,760 --> 01:17:42,120 plead for mercy, scatter your forces. 1015 01:17:42,400 --> 01:17:45,080 You give way to an enemy this evil with this much power... 1016 01:17:45,240 --> 01:17:48,160 and you condemn the galaxy to an eternity of submission. 1017 01:17:48,360 --> 01:17:50,120 - The time to fight is now! - Yes. 1018 01:17:50,280 --> 01:17:51,440 Every moment you waste 1019 01:17:51,520 --> 01:17:53,560 is another step closer to the ashes of Jedha. 1020 01:17:54,760 --> 01:17:56,680 What is she proposing? 1021 01:17:56,840 --> 01:17:57,840 Just let the girl speak. 1022 01:17:58,040 --> 01:17:59,760 Send your best troops to Scarif. 1023 01:18:03,360 --> 01:18:04,760 Send the rebel fleet if you have to. 1024 01:18:05,520 --> 01:18:07,200 You need to capture the Death Star plans 1025 01:18:07,360 --> 01:18:08,800 if there's any hope of destroying it. 1026 01:18:13,640 --> 01:18:15,960 You're asking us to invade an Imperial installation... 1027 01:18:16,120 --> 01:18:18,000 based on nothing but hope. 1028 01:18:20,080 --> 01:18:22,520 Rebellions are built on hope. 1029 01:18:24,680 --> 01:18:26,080 There is no hope. 1030 01:18:26,280 --> 01:18:27,920 I say we fight. 1031 01:18:28,040 --> 01:18:30,720 I say the Rebellion is finished! 1032 01:18:35,360 --> 01:18:36,680 I'm sorry, Jyn. 1033 01:18:38,560 --> 01:18:40,840 Without the full support of the Council... 1034 01:18:42,920 --> 01:18:44,720 the odds are too great. 1035 01:19:04,360 --> 01:19:06,000 General Syndulla, 1036 01:19:06,080 --> 01:19:08,000 please report to the briefing room. 1037 01:19:09,680 --> 01:19:10,720 You don't look happy. 1038 01:19:11,280 --> 01:19:12,600 They prefer to surrender. 1039 01:19:12,760 --> 01:19:13,760 And you? 1040 01:19:14,080 --> 01:19:15,080 She wants to fight. 1041 01:19:15,240 --> 01:19:17,320 So do I. We all do. 1042 01:19:17,480 --> 01:19:19,560 The Force is strong. 1043 01:19:20,120 --> 01:19:22,320 I'm not sure four of us is quite enough. 1044 01:19:22,480 --> 01:19:23,800 How many do we need? 1045 01:19:23,960 --> 01:19:25,320 What are you talking about? 1046 01:19:33,160 --> 01:19:35,480 They were never gonna believe you. 1047 01:19:35,640 --> 01:19:37,240 I appreciate the support. 1048 01:19:37,840 --> 01:19:39,040 But I do. 1049 01:19:41,560 --> 01:19:43,040 I believe you. 1050 01:19:48,160 --> 01:19:49,320 We'd like to volunteer. 1051 01:19:52,160 --> 01:19:53,840 Some of us... 1052 01:19:54,000 --> 01:19:55,800 Well, most of us... 1053 01:19:56,400 --> 01:19:59,640 we've all done terrible things on behalf of the Rebellion. 1054 01:20:00,560 --> 01:20:01,840 Spies... 1055 01:20:02,560 --> 01:20:05,440 saboteurs, assassins. 1056 01:20:06,800 --> 01:20:10,080 Everything I did, I did for the Rebellion. 1057 01:20:11,600 --> 01:20:12,840 And every time I walked away... 1058 01:20:13,080 --> 01:20:15,440 from something I wanted to forget... 1059 01:20:16,560 --> 01:20:20,200 I told myself it was for a cause that I believed in. 1060 01:20:21,400 --> 01:20:22,880 A cause that was worth it. 1061 01:20:24,440 --> 01:20:26,600 Without that, we're lost. 1062 01:20:27,760 --> 01:20:30,440 Everything we've done would have been for nothing. 1063 01:20:33,800 --> 01:20:36,280 I couldn't face myself if I gave up now. 1064 01:20:39,880 --> 01:20:41,400 None of us could. 1065 01:20:46,480 --> 01:20:47,840 It won't be comfortable. 1066 01:20:48,400 --> 01:20:50,880 It'd be a bit cramped, but we'd all fit. 1067 01:20:53,240 --> 01:20:54,640 We could go. 1068 01:20:56,600 --> 01:20:58,440 Okay. Gear up. 1069 01:20:59,080 --> 01:21:00,920 Grab anything that's not nailed down. 1070 01:21:02,920 --> 01:21:03,920 Go, go, go! 1071 01:21:03,960 --> 01:21:05,040 Jyn. 1072 01:21:05,960 --> 01:21:08,040 I'll be there for you. 1073 01:21:09,960 --> 01:21:11,920 Cassian said I had to. 1074 01:21:17,800 --> 01:21:21,160 I'm not used to people sticking around when things go bad. 1075 01:21:21,840 --> 01:21:23,360 Welcome home. 1076 01:21:47,800 --> 01:21:49,280 May the Force be with us. 1077 01:21:55,560 --> 01:21:57,200 Cargo shuttle, read back please. 1078 01:21:57,400 --> 01:21:58,440 What's going on out there? 1079 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 That ship's off-limits. 1080 01:22:01,720 --> 01:22:04,480 No one's supposed to be on board until further instructions. 1081 01:22:05,680 --> 01:22:07,000 Yes, yes, we are. 1082 01:22:07,200 --> 01:22:08,320 Affirmative. 1083 01:22:08,480 --> 01:22:09,880 That's an impounded Imperial ship. 1084 01:22:10,040 --> 01:22:12,280 What's your call sign, pilot? 1085 01:22:12,560 --> 01:22:14,520 We have to go. 1086 01:22:15,040 --> 01:22:16,080 It's... 1087 01:22:17,080 --> 01:22:18,320 Say something. 1088 01:22:18,840 --> 01:22:19,840 Come on. 1089 01:22:20,520 --> 01:22:21,520 Rogue. 1090 01:22:24,040 --> 01:22:25,240 Rogue One. 1091 01:22:25,360 --> 01:22:26,680 Rogue One? 1092 01:22:26,840 --> 01:22:27,960 There is no Rogue One! 1093 01:22:29,400 --> 01:22:30,680 Well, there is now. 1094 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 Rogue One, pulling away. 1095 01:22:33,680 --> 01:22:35,160 Pulling away. 1096 01:22:50,120 --> 01:22:52,560 Despite what the others say, war is inevitable. 1097 01:22:52,720 --> 01:22:53,720 Yes, I agree. 1098 01:22:53,880 --> 01:22:56,080 I must return to Alderaan to inform my people 1099 01:22:56,200 --> 01:22:58,080 that there will be no peace. 1100 01:22:58,840 --> 01:23:00,920 We will need every advantage. 1101 01:23:02,000 --> 01:23:03,360 Your friend... 1102 01:23:04,360 --> 01:23:05,880 the Jedi. 1103 01:23:07,520 --> 01:23:09,560 He served me well during the Clone Wars... 1104 01:23:09,760 --> 01:23:12,160 and has lived in hiding since the Emperor's purge. 1105 01:23:12,320 --> 01:23:13,760 Yes, I will send for him. 1106 01:23:13,920 --> 01:23:16,160 You will need someone you can trust. 1107 01:23:18,160 --> 01:23:20,120 I would trust her with my life. 1108 01:23:20,720 --> 01:23:21,920 Captain Antilles. Senator. 1109 01:23:22,080 --> 01:23:24,080 I have a mission for you, sir. 1110 01:23:34,120 --> 01:23:36,680 Okay. We're coming in. 1111 01:23:37,280 --> 01:23:38,880 There's a planet-wide defensive shield... 1112 01:23:38,920 --> 01:23:40,400 with a single main entry gate. 1113 01:23:40,720 --> 01:23:42,200 This shuttle should be equipped with 1114 01:23:42,240 --> 01:23:44,440 an access code that allows us through. 1115 01:23:44,600 --> 01:23:46,760 Assuming the Empire hasn't logged it as overdue. 1116 01:23:47,720 --> 01:23:49,320 And if they have? 1117 01:23:50,560 --> 01:23:51,800 Then they shut the gate. 1118 01:23:51,960 --> 01:23:53,240 And we're all annihilated 1119 01:23:53,360 --> 01:23:55,600 in the cold, dark vacuum of space. 1120 01:23:56,600 --> 01:23:57,920 Not me. 1121 01:23:59,400 --> 01:24:01,880 I can survive in space. 1122 01:24:12,400 --> 01:24:13,640 Okay. 1123 01:24:13,800 --> 01:24:14,960 Here goes. 1124 01:24:19,400 --> 01:24:23,000 Cargo shuttle SW-0608 requesting a landing pad. 1125 01:24:25,720 --> 01:24:28,080 Cargo shuttle SW-0608, 1126 01:24:28,120 --> 01:24:30,040 you're not listed on the arrival schedule. 1127 01:24:30,200 --> 01:24:32,240 Acknowledged, Gate Control. 1128 01:24:32,440 --> 01:24:35,120 We were rerouted from Eadu flight station. 1129 01:24:35,280 --> 01:24:36,600 Transmitting clearance code now. 1130 01:24:36,800 --> 01:24:38,080 Transmitting. 1131 01:24:50,960 --> 01:24:53,320 Cargo shuttle, SW-0608... 1132 01:24:56,120 --> 01:24:57,800 you are cleared for entry. Yes! 1133 01:24:58,160 --> 01:24:59,400 Impressive. 1134 01:25:04,680 --> 01:25:06,360 I'll tell the others. 1135 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 Okay. 1136 01:25:13,480 --> 01:25:16,000 Tractor beam test in bays 2 through 8. 1137 01:25:16,160 --> 01:25:19,320 Tractor beam test in bays 2 through 8. 1138 01:25:27,080 --> 01:25:30,840 SW-0608, cleared for Landing Pad 9. 1139 01:25:31,000 --> 01:25:32,840 Acknowledge, please. 1140 01:25:33,000 --> 01:25:36,680 SW-0608 proceeding to LP 9 as instructed. 1141 01:25:37,360 --> 01:25:38,920 Main building down there, what is it? 1142 01:25:39,200 --> 01:25:40,600 That's the Citadel Tower. 1143 01:25:40,760 --> 01:25:43,520 They keep all the Imperial structural archives up there. 1144 01:25:43,680 --> 01:25:45,960 If the plans are anywhere, they'll be there. 1145 01:25:46,080 --> 01:25:48,880 And the dish at the top, what's it for? 1146 01:25:49,520 --> 01:25:52,280 I guess it takes a lot of signal to send those data files out. 1147 01:25:54,280 --> 01:25:56,880 Landing track, engaged. 1148 01:25:57,840 --> 01:25:58,880 Landing track locked. 1149 01:26:10,720 --> 01:26:11,800 We're landing. 1150 01:26:15,040 --> 01:26:16,520 We're coming in. 1151 01:26:21,400 --> 01:26:22,440 Saw Gerrera used to say... 1152 01:26:22,600 --> 01:26:27,240 one fighter with a sharp stick and nothing left to lose can take the day. 1153 01:26:31,200 --> 01:26:33,080 They've no idea we're coming. 1154 01:26:33,920 --> 01:26:36,000 They've no reason to expect us. 1155 01:26:36,920 --> 01:26:38,200 If we can make it to the ground, 1156 01:26:38,240 --> 01:26:39,880 we'll take the next chance. 1157 01:26:40,680 --> 01:26:43,760 And the next. On and on until we win... 1158 01:26:46,200 --> 01:26:48,080 or the chances are spent. 1159 01:26:50,680 --> 01:26:53,080 The Death Star plans are down there. 1160 01:26:54,080 --> 01:26:57,440 Cassian, K-2, and I will find them. 1161 01:26:59,200 --> 01:27:00,760 We'll find a way to find them. 1162 01:27:02,600 --> 01:27:03,600 Melshi... 1163 01:27:04,640 --> 01:27:05,400 Pao... 1164 01:27:05,600 --> 01:27:06,600 Baze, Chirrut... 1165 01:27:06,840 --> 01:27:08,280 you'll take the main squad. 1166 01:27:08,440 --> 01:27:10,080 Move east and get wide of the ship. 1167 01:27:10,240 --> 01:27:12,440 Find a position between here and the tower. 1168 01:27:13,360 --> 01:27:14,640 Once you get to the best spot... 1169 01:27:15,360 --> 01:27:16,480 light the place up. 1170 01:27:17,960 --> 01:27:19,920 Make 10 men feel like 100. 1171 01:27:21,960 --> 01:27:24,160 And get those troopers away from us. 1172 01:27:24,720 --> 01:27:26,240 What should I do? 1173 01:27:26,440 --> 01:27:27,760 Keep the engine running. 1174 01:27:27,960 --> 01:27:30,600 You're our only way outta here. 1175 01:28:00,200 --> 01:28:03,840 Cargo shuttle SW-0608... 1176 01:28:04,000 --> 01:28:06,320 be prepared to receive inspection team. 1177 01:28:06,600 --> 01:28:07,600 Ready? 1178 01:28:21,880 --> 01:28:22,880 Hello. 1179 01:28:22,920 --> 01:28:23,920 Hey. 1180 01:28:24,000 --> 01:28:26,320 You're probably looking for a manifest? 1181 01:28:26,480 --> 01:28:27,480 That would be helpful. 1182 01:28:29,280 --> 01:28:30,680 It's just down here. 1183 01:28:39,120 --> 01:28:40,160 Director Krennic, 1184 01:28:40,200 --> 01:28:42,120 we are entering the Scarif shield gate. 1185 01:28:42,280 --> 01:28:44,960 General Ramda has been informed of your arrival. 1186 01:29:09,280 --> 01:29:10,480 Good luck... 1187 01:29:10,720 --> 01:29:12,280 little sister. 1188 01:29:18,280 --> 01:29:19,840 Go! Go now! You're clear! 1189 01:29:20,840 --> 01:29:23,240 All right, let's go! Come on. Move, move, move. 1190 01:29:26,880 --> 01:29:30,400 925-H to transport control. 1191 01:29:30,600 --> 01:29:34,080 925-H to transport control. 1192 01:29:52,640 --> 01:29:53,880 I've got a bad feeling about... 1193 01:29:54,080 --> 01:29:55,080 K! Quiet! 1194 01:29:55,240 --> 01:29:56,280 What? 1195 01:30:32,720 --> 01:30:34,080 We need a map. 1196 01:30:34,240 --> 01:30:36,760 Well, I'm sure there's one just lying about. 1197 01:30:37,240 --> 01:30:39,440 You know what you have to do. 1198 01:31:09,840 --> 01:31:10,840 One per pad. 1199 01:31:10,880 --> 01:31:12,880 Pick your spot. We wanna draw them out. 1200 01:31:13,560 --> 01:31:15,640 I'll call the timing. Go! 1201 01:31:18,200 --> 01:31:19,480 Hey, did you hear the rumors? 1202 01:31:19,640 --> 01:31:21,360 Yeah, the T-15s have been marked obsolete. 1203 01:31:21,520 --> 01:31:23,280 Boy, it's about time for that. 1204 01:31:24,200 --> 01:31:25,200 Hey! 1205 01:31:47,120 --> 01:31:48,480 What the... 1206 01:31:53,880 --> 01:31:55,720 Director, what brings you to Scarif? 1207 01:31:55,880 --> 01:31:57,200 Galen Erso. 1208 01:31:57,360 --> 01:31:58,920 I want every dispatch, 1209 01:31:59,040 --> 01:32:01,520 every transmission he has ever sent... 1210 01:32:01,680 --> 01:32:03,040 called up for inspection. 1211 01:32:04,120 --> 01:32:05,120 All of them? 1212 01:32:05,920 --> 01:32:07,160 Yes, all of them. 1213 01:32:08,400 --> 01:32:09,560 Get started. 1214 01:32:41,720 --> 01:32:42,720 K. 1215 01:32:43,280 --> 01:32:45,040 Our optimal route to the data vault 1216 01:32:45,120 --> 01:32:47,560 places only 89 Stormtroopers in our path. 1217 01:32:47,720 --> 01:32:49,960 We will make it no more than 33% of the way 1218 01:32:50,080 --> 01:32:51,200 before we are killed. 1219 01:32:57,800 --> 01:32:58,880 Melshi, talk to me. 1220 01:32:59,040 --> 01:33:01,120 Ready. Ready. Standing by. 1221 01:33:06,280 --> 01:33:07,320 Light it up. 1222 01:33:15,440 --> 01:33:16,480 Come on. 1223 01:33:31,160 --> 01:33:32,360 Are we blind? 1224 01:33:32,600 --> 01:33:34,040 Deploy the garrison! 1225 01:33:34,240 --> 01:33:35,320 Move! 1226 01:33:53,920 --> 01:33:54,920 Troopers! 1227 01:33:56,360 --> 01:33:57,600 Troopers! Troopers on the left. 1228 01:33:57,680 --> 01:33:59,200 Get in! Get in! 1229 01:34:24,360 --> 01:34:25,480 Sir, it's Scarif base. 1230 01:34:25,560 --> 01:34:27,040 They're reporting a Rebel incursion. 1231 01:34:27,160 --> 01:34:28,720 I want to speak with Director Krennic. 1232 01:34:28,920 --> 01:34:31,040 He's there, sir. On Scarif. 1233 01:34:31,960 --> 01:34:34,720 The original plans for this station are kept there, are they not? 1234 01:34:34,880 --> 01:34:35,880 They are. 1235 01:34:36,640 --> 01:34:38,480 Prepare for the jump to hyperspace 1236 01:34:38,560 --> 01:34:40,520 and inform Lord Vader. 1237 01:34:48,080 --> 01:34:49,120 Can we help you? 1238 01:34:49,320 --> 01:34:50,400 That won't be necessary. 1239 01:35:05,920 --> 01:35:07,480 Senator! 1240 01:35:09,200 --> 01:35:10,520 Senator! 1241 01:35:10,680 --> 01:35:11,840 Stop right there, Private. 1242 01:35:12,000 --> 01:35:13,360 Let him speak. 1243 01:35:14,320 --> 01:35:16,480 Intercepted Imperial transmission, ma'am. 1244 01:35:16,680 --> 01:35:18,280 Rebels on Scarif. 1245 01:35:19,000 --> 01:35:20,720 I need to speak with Admiral Raddus. 1246 01:35:20,880 --> 01:35:22,760 He's returned to his ship. 1247 01:35:22,920 --> 01:35:24,600 He's going to fight. 1248 01:35:35,840 --> 01:35:36,840 No! 1249 01:35:42,120 --> 01:35:44,000 Attention, all flight personnel, 1250 01:35:44,080 --> 01:35:45,840 please report to your commanders immediately. 1251 01:35:47,080 --> 01:35:48,600 All flight personnel, 1252 01:35:48,680 --> 01:35:50,440 please report to your commanders immediately. 1253 01:35:51,320 --> 01:35:53,400 We have been redirected to Scarif. 1254 01:35:54,120 --> 01:35:55,760 Pilots, you'll be briefed 1255 01:35:55,840 --> 01:35:57,760 by your squadron leaders en route. 1256 01:35:58,480 --> 01:36:00,360 May the Force be with you. 1257 01:36:01,040 --> 01:36:03,640 Scarif? They're going to Scarif? 1258 01:36:03,800 --> 01:36:06,360 Why does nobody ever tell me anything, R2? 1259 01:36:09,720 --> 01:36:11,320 Move, move, move! 1260 01:36:15,160 --> 01:36:17,640 Forward! Forward! 1261 01:36:17,840 --> 01:36:20,000 Keep drawing them out! 1262 01:36:26,360 --> 01:36:27,400 Pad 12, report to ground. 1263 01:36:27,600 --> 01:36:28,896 Coming in on our flank. We need numbers. 1264 01:36:28,920 --> 01:36:30,280 Pad 14, what's going on down there? 1265 01:36:30,360 --> 01:36:33,120 Status please. All pads report in immediately. 1266 01:36:33,320 --> 01:36:34,600 No. We have rebels everywhere! 1267 01:36:34,680 --> 01:36:35,720 We're taking fire! 1268 01:36:35,880 --> 01:36:38,080 Pad 12, Pad 14 request assistance. 1269 01:36:38,960 --> 01:36:40,440 This is Pad 2. Pad 2. 1270 01:36:40,600 --> 01:36:42,520 I spot 40 rebels heading west on Pad 2. 1271 01:36:42,720 --> 01:36:45,056 Get on there. Tell him you're pinned down by rebels on Pad 5. 1272 01:36:45,080 --> 01:36:47,800 This is Pad 5! We're being overrun! Help us! 1273 01:36:48,160 --> 01:36:50,080 Pad 12, Pad 10, Pad 8, please confirm. 1274 01:36:50,160 --> 01:36:51,480 Confirm and report. 1275 01:36:52,440 --> 01:36:54,640 Get reinforcements down to Pad 5 immediately! 1276 01:36:57,840 --> 01:36:59,600 This is not working, K! 1277 01:37:00,560 --> 01:37:01,720 Right hand. 1278 01:37:23,160 --> 01:37:24,160 Baze! 1279 01:37:25,720 --> 01:37:26,720 Baze! What? 1280 01:37:26,800 --> 01:37:28,320 Run! 1281 01:37:33,280 --> 01:37:35,400 Karabast! AT-AT! 1282 01:37:37,880 --> 01:37:38,880 Move! 1283 01:37:56,200 --> 01:37:58,440 This is Admiral Raddus of the Rebel Alliance. 1284 01:37:59,120 --> 01:38:01,560 All squadron leaders, report in. 1285 01:38:01,720 --> 01:38:04,120 Admiral, this is Blue Leader standing by. 1286 01:38:04,320 --> 01:38:06,680 This is Gold Leader standing by. 1287 01:38:06,880 --> 01:38:09,120 This is Red Leader standing by. 1288 01:38:09,280 --> 01:38:11,480 Sir, those are rebel ships. 1289 01:38:12,040 --> 01:38:13,640 Get Admiral Gorin, immediately! 1290 01:38:14,640 --> 01:38:16,480 Director, the rebel fleet, 1291 01:38:16,560 --> 01:38:18,160 it's amassing outside the shield. 1292 01:38:21,000 --> 01:38:22,640 Lock down the base. Lock it down. 1293 01:38:22,800 --> 01:38:24,480 And close the shield? Do it! 1294 01:38:25,040 --> 01:38:27,560 Red and Gold Squadrons, attack formations. 1295 01:38:27,800 --> 01:38:29,160 Defend the fleet. 1296 01:38:29,360 --> 01:38:31,280 Blue Squadron, get to the surface 1297 01:38:31,320 --> 01:38:32,680 before they close that gate. 1298 01:38:32,800 --> 01:38:33,640 Copy you, Admiral. 1299 01:38:33,800 --> 01:38:35,480 Blue Squadron, on me! 1300 01:38:35,640 --> 01:38:36,360 Copy, Blue Leader. 1301 01:38:36,480 --> 01:38:38,360 Copy, Blue Leader. We won't have long. 1302 01:38:50,200 --> 01:38:53,080 Close the field aperture now! Close it! 1303 01:38:58,440 --> 01:38:59,480 Come on, come on, come on! 1304 01:39:00,160 --> 01:39:01,160 Pull up! 1305 01:39:13,720 --> 01:39:14,840 The rebel fleet has arrived. 1306 01:39:15,000 --> 01:39:16,000 What? 1307 01:39:16,160 --> 01:39:17,640 There's fighting on the beach. 1308 01:39:17,800 --> 01:39:19,720 They've locked down the base. 1309 01:39:19,800 --> 01:39:21,040 They've closed the shield gate. 1310 01:39:21,160 --> 01:39:22,520 What does that mean? 1311 01:39:25,080 --> 01:39:26,080 We're trapped? 1312 01:39:27,760 --> 01:39:30,520 We could transmit the plans to the rebel fleet. 1313 01:39:30,680 --> 01:39:33,800 We'd have to get a signal up to tell them it's coming. 1314 01:39:33,960 --> 01:39:35,176 It's the size of the data files. 1315 01:39:35,200 --> 01:39:36,320 That's the problem. 1316 01:39:36,480 --> 01:39:38,040 They'll never get through. 1317 01:39:38,600 --> 01:39:40,680 Someone has to take that shield gate down. 1318 01:39:41,240 --> 01:39:43,200 Bodhi. Bodhi, can you hear me? 1319 01:39:43,480 --> 01:39:45,080 Bodhi, tell me you're out there. 1320 01:39:46,080 --> 01:39:47,160 Bodhi? 1321 01:39:47,320 --> 01:39:48,680 I'm here. 1322 01:39:48,840 --> 01:39:49,880 I was standing by. 1323 01:39:50,040 --> 01:39:51,656 They've started fighting. The base is on lockdown. 1324 01:39:51,680 --> 01:39:54,520 I know. Listen to me. The rebel fleet is up there. 1325 01:39:54,720 --> 01:39:56,816 You've gotta tell them to blow a hole in the shield gate... 1326 01:39:56,840 --> 01:39:58,920 so we can transmit the plans. 1327 01:39:59,080 --> 01:40:02,200 Wait. I can't. I'm not hooked into the comms tower. 1328 01:40:02,400 --> 01:40:03,480 We're not tied in. 1329 01:40:03,640 --> 01:40:05,560 It's the only way we're getting them out of here. 1330 01:40:05,720 --> 01:40:06,720 Find a way! 1331 01:40:07,280 --> 01:40:08,600 Cover our backs. 1332 01:40:10,880 --> 01:40:11,880 You'll need this. 1333 01:40:14,240 --> 01:40:15,240 You wanted one, right? 1334 01:40:17,680 --> 01:40:22,520 Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected. 1335 01:40:23,320 --> 01:40:25,400 Jyn. Come on. 1336 01:40:44,920 --> 01:40:46,160 Sa'kalla! 1337 01:40:46,280 --> 01:40:48,080 Fire on my command. 1338 01:41:03,360 --> 01:41:04,360 Look! 1339 01:41:15,320 --> 01:41:17,040 Get ready. We're gonna have to go out there. 1340 01:41:19,760 --> 01:41:20,760 What are you doing? 1341 01:41:21,640 --> 01:41:23,560 They've closed the shield gate. 1342 01:41:23,720 --> 01:41:25,320 We're stuck here. 1343 01:41:25,520 --> 01:41:26,880 But the rebel fleet are pulling in. 1344 01:41:26,960 --> 01:41:29,216 We just have to get a signal strong enough to get through to them... 1345 01:41:29,240 --> 01:41:31,480 and let them know that we're trapped down here. 1346 01:41:31,640 --> 01:41:33,616 For that, we have to connect to the communications tower. 1347 01:41:33,640 --> 01:41:35,800 Now, I can patch us in over here, the landing pad. 1348 01:41:35,960 --> 01:41:37,240 But you have to get on the radio. 1349 01:41:37,320 --> 01:41:40,400 Get one of the guys out there to find a master switch. 1350 01:41:40,560 --> 01:41:41,776 Get them to activate the connection 1351 01:41:41,800 --> 01:41:43,080 between us and that comms tower. 1352 01:41:43,160 --> 01:41:43,800 Okay? 1353 01:41:44,000 --> 01:41:45,320 Then go! 1354 01:41:48,640 --> 01:41:50,680 What's going on down there, Lieutenant? 1355 01:41:50,920 --> 01:41:52,040 Unknown, sir. 1356 01:41:52,200 --> 01:41:53,320 We can't raise them. 1357 01:41:53,360 --> 01:41:54,680 All rebel frequencies are blocked. 1358 01:41:55,400 --> 01:41:57,960 Keep trying. Engage those Star Destroyers 1359 01:41:58,120 --> 01:41:59,920 and let's start probing that shield! 1360 01:42:00,000 --> 01:42:01,240 Yes, sir! 1361 01:42:02,880 --> 01:42:04,360 We're going in. 1362 01:42:10,160 --> 01:42:11,360 Stay with me. 1363 01:42:47,400 --> 01:42:50,080 Schematic bank, data tower two. 1364 01:42:50,280 --> 01:42:51,360 How do I find that? 1365 01:42:51,520 --> 01:42:52,920 Searching. 1366 01:42:53,720 --> 01:42:54,920 I can locate the tape, 1367 01:42:55,000 --> 01:42:57,240 but you'll need to use the handles for extraction. 1368 01:43:01,360 --> 01:43:03,720 What am I supposed to do with this? 1369 01:43:04,840 --> 01:43:06,400 Whoa! 1370 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Well, finally. 1371 01:43:23,040 --> 01:43:24,400 Wait! Stop! 1372 01:43:24,600 --> 01:43:27,400 The rebels, they went over there. 1373 01:43:27,600 --> 01:43:29,800 K, what's going on out there? 1374 01:43:30,040 --> 01:43:31,040 There's one. 1375 01:43:31,920 --> 01:43:32,920 Well. 1376 01:43:43,960 --> 01:43:44,960 Come on! 1377 01:43:52,600 --> 01:43:54,280 Red Leader, this is Gold Leader. 1378 01:43:54,400 --> 01:43:56,680 We're starting our attack run on the shield gate. 1379 01:43:56,840 --> 01:43:59,080 Keep it tight, and watch out for those towers. 1380 01:44:12,840 --> 01:44:16,000 More fighters. Form out at six-five. 1381 01:44:16,760 --> 01:44:19,640 Sir, enemy fighters coming in. 1382 01:44:26,120 --> 01:44:29,120 Melshi! Melshi, come in. Are you there? 1383 01:44:29,280 --> 01:44:31,520 Bodhi sent a signal from here. He's patching us in. 1384 01:44:31,680 --> 01:44:33,640 But you guys have to open up a line for the tower. 1385 01:44:33,800 --> 01:44:35,360 How? Please advise. 1386 01:44:35,520 --> 01:44:37,840 There's a master switch at the base of the comm tower. 1387 01:44:38,000 --> 01:44:40,440 Master switch? Describe. What are we looking for? 1388 01:44:40,680 --> 01:44:43,760 What does it look like? The master switch? Where is it? 1389 01:44:43,960 --> 01:44:46,520 U-wings, reinforce those troops on the beach. 1390 01:44:46,680 --> 01:44:48,160 All fighters, on me. 1391 01:44:48,320 --> 01:44:49,840 We have to shield them from air attack. 1392 01:44:51,680 --> 01:44:53,840 Troop reinforcements. Here we go. 1393 01:44:56,800 --> 01:44:58,000 For Jedha! 1394 01:45:05,360 --> 01:45:07,400 We're having no effect on that shield. 1395 01:45:07,520 --> 01:45:09,320 How much more can that thing take? 1396 01:45:12,040 --> 01:45:14,240 Stick close, Red Five. Where are you goin'? 1397 01:45:15,160 --> 01:45:17,040 They're all over me. I'm trying to lose them! 1398 01:45:18,400 --> 01:45:20,560 This is Red Five! I need help! 1399 01:45:26,880 --> 01:45:29,640 "Hyperspace tracking. Navigational systems." 1400 01:45:31,400 --> 01:45:32,400 Two screens down. 1401 01:45:32,480 --> 01:45:34,480 "Structural engineering." Open that one. 1402 01:45:36,880 --> 01:45:37,880 I've got one on my tail! 1403 01:45:38,840 --> 01:45:39,920 I'm on him! 1404 01:45:53,760 --> 01:45:58,240 Project code names: "Stellarsphere, Mark Omega, Pax Aurora." 1405 01:46:10,080 --> 01:46:14,560 "War-Mantle, Cluster Prism, Blacksaber." 1406 01:46:15,240 --> 01:46:16,280 What? 1407 01:46:16,440 --> 01:46:17,760 "Stardust." 1408 01:46:19,960 --> 01:46:21,000 That's it. 1409 01:46:21,120 --> 01:46:22,920 How do you know that? 1410 01:46:23,880 --> 01:46:25,240 I know because it's me. 1411 01:46:28,400 --> 01:46:30,880 Hey, you! Identify yourself. 1412 01:46:34,280 --> 01:46:35,800 I can... 1413 01:46:36,600 --> 01:46:37,720 Incoming fire! Get cover! 1414 01:46:46,080 --> 01:46:47,920 K, we need the file for Stardust. 1415 01:46:51,920 --> 01:46:52,920 Stardust. 1416 01:46:57,120 --> 01:46:58,120 That's it. 1417 01:47:19,680 --> 01:47:20,680 K? 1418 01:47:21,120 --> 01:47:22,120 Climb. 1419 01:47:22,200 --> 01:47:23,240 Climb. 1420 01:47:24,040 --> 01:47:27,040 You can still send the plans to the fleet. 1421 01:47:28,000 --> 01:47:29,320 If they open the shield gate... 1422 01:47:29,480 --> 01:47:31,640 you can broadcast from the tower. 1423 01:47:32,840 --> 01:47:34,160 Locking the vault door now. 1424 01:47:34,280 --> 01:47:35,280 K? 1425 01:47:35,360 --> 01:47:36,360 K! 1426 01:47:36,440 --> 01:47:37,960 Goodbye. K! 1427 01:47:55,000 --> 01:47:57,960 Sir, unauthorized access at the data vault. 1428 01:47:59,120 --> 01:48:00,120 What? 1429 01:48:00,160 --> 01:48:01,720 It's just come in, sir. 1430 01:48:05,720 --> 01:48:07,360 Send my guard squadron into battle. 1431 01:48:07,400 --> 01:48:09,200 Two men with me, now. 1432 01:48:09,760 --> 01:48:12,400 Get that beach under control! 1433 01:48:13,760 --> 01:48:16,200 Bodhi, are you there? Did you call the fleet? 1434 01:48:16,880 --> 01:48:18,160 I can't get to the shuttle. 1435 01:48:19,400 --> 01:48:20,520 I can't plug in. 1436 01:48:21,160 --> 01:48:23,240 You have to. They have to hit that gate. 1437 01:48:23,440 --> 01:48:25,760 If the shield's open, we can send the plans. 1438 01:48:56,240 --> 01:48:58,120 General, behind you! 1439 01:49:11,480 --> 01:49:12,480 Step back. 1440 01:49:21,600 --> 01:49:23,200 We're going down! 1441 01:49:29,120 --> 01:49:30,120 Come on! 1442 01:50:31,840 --> 01:50:33,040 Melshi, Melshi. 1443 01:50:33,240 --> 01:50:34,520 Come in, please. 1444 01:50:34,680 --> 01:50:35,880 I'm tied in at my end. 1445 01:50:36,040 --> 01:50:37,080 I just need an open line. 1446 01:50:37,720 --> 01:50:38,800 Hang on. 1447 01:50:40,520 --> 01:50:41,520 The master switch. 1448 01:50:42,360 --> 01:50:44,080 It's over near that console. 1449 01:50:47,880 --> 01:50:48,880 I'm going! 1450 01:50:58,400 --> 01:50:59,560 I've got it! 1451 01:51:01,880 --> 01:51:02,880 Careful! 1452 01:51:03,760 --> 01:51:04,760 You okay? 1453 01:51:14,080 --> 01:51:15,080 Jyn! 1454 01:51:32,760 --> 01:51:35,400 I'm one with the Force, the Force is with me. 1455 01:51:36,240 --> 01:51:37,696 I'm one with the Force, the Force is with me. 1456 01:51:37,720 --> 01:51:38,720 Chirrut! 1457 01:51:48,440 --> 01:51:51,440 I'm one with the Force and the Force is with me. 1458 01:51:51,600 --> 01:51:53,360 I'm one with the Force, the Force is with me. 1459 01:51:53,440 --> 01:51:54,440 I'm one with the Force... 1460 01:51:54,600 --> 01:51:56,600 the Force is with me. I'm one with the Force... 1461 01:51:56,760 --> 01:51:57,760 and the Force is with me. 1462 01:51:57,840 --> 01:52:00,120 I'm one with the Force, and the Force is with me. 1463 01:52:00,360 --> 01:52:02,480 I'm one with the Force, and the Force is with me. 1464 01:52:03,280 --> 01:52:05,000 Chirrut! Come back! 1465 01:52:05,240 --> 01:52:06,240 I'm one with the Force... 1466 01:52:14,640 --> 01:52:15,640 Yes! 1467 01:52:20,280 --> 01:52:21,440 Keep going! Keep going! 1468 01:52:26,000 --> 01:52:27,880 Cassian! 1469 01:52:37,160 --> 01:52:39,440 Chirrut! Come! Come with me! 1470 01:52:44,400 --> 01:52:45,640 Chirrut! 1471 01:52:51,320 --> 01:52:52,320 Chirrut. 1472 01:52:52,840 --> 01:52:54,880 Don't go. Don't go. 1473 01:52:55,080 --> 01:52:56,560 I'm here, I'm here. 1474 01:52:57,400 --> 01:52:58,800 It's okay. 1475 01:52:59,440 --> 01:53:03,120 It's okay. Look for the Force. 1476 01:53:03,320 --> 01:53:04,640 Chirrut. 1477 01:53:04,840 --> 01:53:07,480 And you will always find me. 1478 01:53:08,640 --> 01:53:12,240 The Force is with me and I'm one with the Force. 1479 01:53:13,640 --> 01:53:17,520 The Force is with me and I'm one with the Force. 1480 01:53:18,000 --> 01:53:22,800 The Force is with me and I'm one with the Force. 1481 01:53:36,440 --> 01:53:39,240 Deflector shields down to 50%! We're sustaining heavy damage! 1482 01:53:40,080 --> 01:53:41,360 There's no turning back now! 1483 01:53:41,520 --> 01:53:43,040 We have to press the attack! 1484 01:53:49,480 --> 01:53:50,480 Hit that opening! 1485 01:53:50,640 --> 01:53:51,720 We see it, Gold Leader. 1486 01:53:51,880 --> 01:53:53,400 Ion torpedoes away! 1487 01:54:03,360 --> 01:54:04,360 What's happening? 1488 01:54:04,480 --> 01:54:06,160 We've lost engine power, sir. 1489 01:54:09,240 --> 01:54:11,280 That Star Destroyer's disabled. 1490 01:54:13,000 --> 01:54:14,656 This is Rogue One calling any Alliance ships 1491 01:54:14,680 --> 01:54:15,880 that can hear me. 1492 01:54:17,960 --> 01:54:19,256 Is there anybody out there? This is Rogue One. 1493 01:54:19,280 --> 01:54:20,320 Come in, over! 1494 01:54:20,600 --> 01:54:22,680 This is Admiral Raddus, Rogue One. We hear you. 1495 01:54:25,480 --> 01:54:26,920 We have the plans. 1496 01:54:27,800 --> 01:54:28,976 They found the Death Star plans. 1497 01:54:29,000 --> 01:54:31,056 They have to transmit them from the communications tower. 1498 01:54:31,080 --> 01:54:32,416 You have to take down the shield gate. 1499 01:54:32,440 --> 01:54:34,440 It's the only way they're gonna get them through. 1500 01:54:35,600 --> 01:54:38,640 Call up a Hammerhead corvette. I have an idea. 1501 01:54:38,880 --> 01:54:40,360 Stand by, Rogue One. We're on it. 1502 01:54:40,560 --> 01:54:42,200 This is for you, Galen. 1503 01:55:11,280 --> 01:55:14,560 The Force is with me, and I'm one with the Force. 1504 01:56:05,560 --> 01:56:07,320 Corvette Five, locked on target! 1505 01:56:08,840 --> 01:56:10,000 Prepare for impact. 1506 01:56:22,040 --> 01:56:23,840 Sublight thrusters, full power! 1507 01:57:00,760 --> 01:57:02,920 Reset antenna alignment. 1508 01:57:04,560 --> 01:57:05,960 Reset antenna alignment. 1509 01:57:07,200 --> 01:57:09,000 Reset antenna alignment. 1510 01:57:10,480 --> 01:57:12,280 Reset antenna alignment. 1511 01:57:36,280 --> 01:57:38,240 Reverse engines! Full power! 1512 01:57:59,640 --> 01:58:00,640 Antenna aligned. 1513 01:58:00,960 --> 01:58:02,240 Ready to transmit. 1514 01:58:37,040 --> 01:58:38,080 Who are you? 1515 01:58:40,400 --> 01:58:41,680 You know who I am. 1516 01:58:44,720 --> 01:58:45,880 I'm Jyn Erso. 1517 01:58:46,560 --> 01:58:48,480 Daughter of Galen and Lyra. 1518 01:58:49,040 --> 01:58:50,040 You've lost. 1519 01:58:50,720 --> 01:58:52,200 I have, have I? 1520 01:58:52,520 --> 01:58:54,000 My father's revenge. 1521 01:58:54,360 --> 01:58:55,680 He built a flaw in the Death Star. 1522 01:58:55,920 --> 01:58:57,760 He put a fuse in the middle of your machine... 1523 01:58:57,920 --> 01:59:00,000 and I've just told the entire galaxy how to light it. 1524 01:59:00,880 --> 01:59:03,360 The shield is up. 1525 01:59:03,520 --> 01:59:05,880 Your signal will never reach the rebel base. 1526 01:59:06,040 --> 01:59:08,120 All your ships in the air will be destroyed. 1527 01:59:08,280 --> 01:59:10,080 I lose nothing but time. 1528 01:59:10,520 --> 01:59:12,320 You, on the other hand... 1529 01:59:13,200 --> 01:59:15,520 die with the Rebellion. 1530 01:59:46,280 --> 01:59:47,400 Transmitting. 1531 01:59:49,720 --> 01:59:50,760 Transmitting. 1532 01:59:52,760 --> 01:59:55,880 Admiral, receiving transmission from Scarif. 1533 02:00:05,640 --> 02:00:07,280 Leave it, leave it! 1534 02:00:07,600 --> 02:00:08,640 That's it. 1535 02:00:09,880 --> 02:00:11,040 That's it. 1536 02:00:12,520 --> 02:00:13,520 Let's go. 1537 02:00:13,880 --> 02:00:15,560 Transmission received. 1538 02:00:15,720 --> 02:00:17,960 Admiral, we have the plans! 1539 02:00:18,320 --> 02:00:19,600 She did it! 1540 02:00:21,400 --> 02:00:24,280 Do you think anybody's listening? 1541 02:00:25,280 --> 02:00:26,440 I do. 1542 02:00:28,080 --> 02:00:29,960 Someone's out there. 1543 02:00:32,120 --> 02:00:34,160 Sir, we're detecting a massive object 1544 02:00:34,280 --> 02:00:36,440 emerging from hyperspace. 1545 02:00:42,280 --> 02:00:44,120 Sir, shall I begin targeting their fleet? 1546 02:00:44,280 --> 02:00:45,560 Lord Vader will handle the fleet. 1547 02:00:46,280 --> 02:00:49,800 Target the base at Scarif, single reactor ignition. 1548 02:00:49,960 --> 02:00:51,200 Yes, sir. 1549 02:00:56,440 --> 02:00:57,440 Come on. 1550 02:01:21,240 --> 02:01:23,400 You may fire when ready. 1551 02:01:28,440 --> 02:01:29,960 Commence primary ignition. 1552 02:01:52,160 --> 02:01:55,400 Rogue One, may the Force be with you. 1553 02:01:59,360 --> 02:02:02,600 All ships prepare for jump to hyperspace. 1554 02:02:35,200 --> 02:02:37,240 Your father would have been proud of you, Jyn. 1555 02:02:51,600 --> 02:02:53,840 The rebel flagship is disabled, my lord... 1556 02:02:54,000 --> 02:02:56,200 but has received transmissions from the surface. 1557 02:02:56,680 --> 02:02:58,920 Prepare a boarding party. 1558 02:02:59,160 --> 02:03:00,600 Yes, my lord. 1559 02:03:36,560 --> 02:03:37,560 Hurry! 1560 02:03:41,160 --> 02:03:43,240 Let's go! We gotta go, now! 1561 02:03:45,040 --> 02:03:46,720 Move! Move! Move! 1562 02:03:47,760 --> 02:03:49,080 Hurry. Let's go! 1563 02:03:49,240 --> 02:03:50,240 Let's go! 1564 02:03:50,320 --> 02:03:51,320 It's stuck! 1565 02:03:52,680 --> 02:03:53,720 Hey! 1566 02:03:54,120 --> 02:03:55,360 Hey! Help! 1567 02:04:12,280 --> 02:04:13,360 Open fire! 1568 02:04:19,440 --> 02:04:20,440 Help us! 1569 02:04:24,280 --> 02:04:25,280 It's jammed! 1570 02:04:26,320 --> 02:04:27,320 Pull it! 1571 02:04:32,800 --> 02:04:33,800 Pull it! 1572 02:04:37,680 --> 02:04:39,000 Here! Here! 1573 02:04:39,440 --> 02:04:40,680 Take it! Take it! 1574 02:04:48,560 --> 02:04:49,560 Launch! 1575 02:05:17,240 --> 02:05:18,920 Make sure you secure the airlock. 1576 02:05:19,040 --> 02:05:20,800 And prepare the escape pods. 1577 02:05:25,160 --> 02:05:26,160 Your highness. 1578 02:05:26,920 --> 02:05:28,760 The transmission we received. 1579 02:05:29,840 --> 02:05:31,440 What is it they've sent us? 1580 02:05:33,160 --> 02:05:34,600 Hope. 106994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.