All language subtitles for Riviere.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:15,375 --> 00:03:17,375 Yes exactly, well done. 4 00:03:24,000 --> 00:03:25,875 Go Karine! Push up from your legs! 5 00:03:31,375 --> 00:03:34,250 Karine, you can't jump like that. 6 00:03:34,875 --> 00:03:36,625 You look like an elephant. 7 00:03:36,750 --> 00:03:39,375 - Are you okay, Karine? - It hurts when I land. 8 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 You've been injured for six months now. 9 00:03:41,875 --> 00:03:43,250 Something has to be done. 10 00:03:43,375 --> 00:03:44,575 Fuck off. 11 00:03:45,000 --> 00:03:47,250 Don't talk to your coach like that. 12 00:04:00,375 --> 00:04:02,816 Give me a hand instead of just staring like that. 13 00:04:15,750 --> 00:04:16,825 Does that hurt? 14 00:04:18,000 --> 00:04:19,125 What do you think? 15 00:04:21,875 --> 00:04:23,625 You're not from around here. 16 00:04:24,625 --> 00:04:26,500 What are you doing in Belfort? 17 00:04:29,125 --> 00:04:30,500 Sightseeing. 18 00:04:31,500 --> 00:04:32,875 Well, you must love it. 19 00:04:38,125 --> 00:04:40,375 Do you know a guy called Frank Rivière? 20 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 He works at the cafe. 21 00:04:43,625 --> 00:04:45,250 It only opens at weekends. 22 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 You'll have to come back tomorrow. 23 00:04:50,750 --> 00:04:53,500 Damn girl, Andrea's going to kill you. 24 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 She's not the one skating. 25 00:04:56,375 --> 00:04:58,125 She gets on my nerves. 26 00:05:00,875 --> 00:05:02,050 Who's she? 27 00:05:02,500 --> 00:05:04,375 I don't know. She's sightseeing. 28 00:05:09,500 --> 00:05:11,625 She won't find much to see in Belfort. 29 00:05:12,125 --> 00:05:13,750 Are you going tomorrow night? 30 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 - Yeah. - Okay, cool. 31 00:05:24,875 --> 00:05:26,500 What's your name? 32 00:05:27,375 --> 00:05:28,450 Manon. 33 00:05:35,125 --> 00:05:37,125 You look better without it, Manon. 34 00:06:36,125 --> 00:06:37,575 What the hell are you doing? 35 00:06:44,750 --> 00:06:46,575 What are you doing here? It's closed. 36 00:06:47,125 --> 00:06:48,225 You can't stay. 37 00:06:48,350 --> 00:06:49,725 Do you know Frank Rivière? 38 00:06:49,875 --> 00:06:50,975 I think he works here. 39 00:06:51,125 --> 00:06:53,000 Yeah, I've seen him around. Why? 40 00:06:54,375 --> 00:06:55,875 You know when he'll be here? 41 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 He doesn't work here anymore. He's over at a greenhouse now. 42 00:06:59,125 --> 00:07:01,125 - Where's that? - Hold on... 43 00:07:04,750 --> 00:07:06,500 - Can I take a picture? - Go ahead. 44 00:07:09,875 --> 00:07:10,975 Thank you. 45 00:07:55,750 --> 00:07:56,800 Can I help you? 46 00:08:05,000 --> 00:08:06,375 Do you know where this is? 47 00:08:08,875 --> 00:08:10,100 That's near La Chapelle. 48 00:08:11,250 --> 00:08:12,350 Is it far? 49 00:08:12,500 --> 00:08:13,875 About 10 minutes away. 50 00:08:15,125 --> 00:08:16,250 10 minutes? 51 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 Yes, 10 minutes by car. 52 00:08:20,625 --> 00:08:21,766 Can I use your toilet? 53 00:08:22,250 --> 00:08:23,750 They're for clients only. 54 00:08:39,750 --> 00:08:41,375 We don't take Swiss Francs. 55 00:08:56,125 --> 00:08:57,500 Is it still far? 56 00:08:59,375 --> 00:09:01,250 It's at the end of the road there. 57 00:09:08,583 --> 00:09:11,583 Sometimes the road is cut off when there's too much snow. 58 00:09:54,375 --> 00:09:56,250 Can I help you? 59 00:09:57,125 --> 00:09:58,500 Is Frank home? 60 00:09:58,875 --> 00:10:00,216 What do you want from him? 61 00:10:03,375 --> 00:10:04,500 He's my dad. 62 00:10:05,750 --> 00:10:06,875 What? 63 00:10:10,750 --> 00:10:12,650 I think you've got the wrong address. 64 00:10:12,775 --> 00:10:14,300 Frank doesn't have a daughter. 65 00:10:33,375 --> 00:10:35,500 When was the last time you saw him? 66 00:10:37,375 --> 00:10:38,475 I don't know. 67 00:10:39,750 --> 00:10:40,850 Three years, maybe. 68 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 Why didn't you come earlier? 69 00:10:50,875 --> 00:10:51,950 Where do you live? 70 00:10:53,625 --> 00:10:54,750 In Switzerland. 71 00:10:55,125 --> 00:10:56,250 With your mother? 72 00:11:00,500 --> 00:11:02,125 With my mother. 73 00:11:15,625 --> 00:11:17,250 So, where is Frank? 74 00:11:18,875 --> 00:11:19,975 He left... 75 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 to buy some trees. 76 00:13:30,625 --> 00:13:32,125 Are you all alone? 77 00:13:54,666 --> 00:13:57,125 Ok... Bye. 78 00:16:20,875 --> 00:16:23,375 - Did you find the guy? - No. 79 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 Your shirt is great. What team is it? 80 00:16:26,000 --> 00:16:27,100 Coire. 81 00:16:27,375 --> 00:16:29,750 Where's that? I've never heard of them. 82 00:16:30,000 --> 00:16:31,750 They're Swiss, from the Grisons. 83 00:16:31,875 --> 00:16:35,125 - Out in the middle of nowhere. - Yeah, as if Belfort is New York. 84 00:16:39,875 --> 00:16:40,975 Rivière... 85 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Who's that? Are you a fan of his? 86 00:16:43,125 --> 00:16:44,875 No, it's my shirt. I play for them. 87 00:16:45,625 --> 00:16:46,725 Yeah, with girls. 88 00:16:48,375 --> 00:16:50,000 More like figure skating, right? 89 00:16:50,125 --> 00:16:51,625 Come on, Alex. Drop it. 90 00:16:54,125 --> 00:16:55,625 What do you want? Move! 91 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 I'm not going to hit a girl. 92 00:17:03,875 --> 00:17:04,975 Fuck. 93 00:17:07,500 --> 00:17:09,625 You had it coming, Alex. 94 00:17:13,625 --> 00:17:14,875 What are you doing? 95 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 I'm leaving. Can't you see? 96 00:17:19,125 --> 00:17:20,725 Are you going to buy me a drink? 97 00:17:21,375 --> 00:17:22,750 I don't have any money. 98 00:17:28,125 --> 00:17:32,625 - Are you going out with Alex? - No chance! I have no time for guys. 99 00:17:33,625 --> 00:17:36,250 Can you get me a vodka tonic? 100 00:17:36,625 --> 00:17:39,375 My coach knows the barman and he'll tell on me. 101 00:17:45,875 --> 00:17:48,625 A vodka tonic and a glass of water, please. 102 00:17:56,625 --> 00:17:59,000 Do you have a guy in Switzerland? 103 00:17:59,125 --> 00:18:00,200 No. 104 00:18:01,625 --> 00:18:03,375 Well, yes. But it's not important. 105 00:18:10,750 --> 00:18:12,375 Does it hurt when you practice? 106 00:18:12,875 --> 00:18:14,875 Yeah, but I don't have a choice. 107 00:18:16,250 --> 00:18:18,850 I have to place at least third in my next competition 108 00:18:18,950 --> 00:18:20,925 to make it to the French championship. 109 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 So, you play hockey? 110 00:18:26,750 --> 00:18:28,500 It's a bit of a dumb sport, no? 111 00:18:28,625 --> 00:18:31,375 Hey lezzies, let's head to the old skating rink. 112 00:18:32,125 --> 00:18:33,250 It's dead here. 113 00:18:33,500 --> 00:18:35,750 Okay, we're coming. 114 00:18:42,750 --> 00:18:44,000 Are you coming? 115 00:18:45,250 --> 00:18:47,500 From Quebec? The North of France. 116 00:18:52,250 --> 00:18:54,000 Man, what are you doing? 117 00:18:58,125 --> 00:18:59,500 Hey, Switzerland, catch! 118 00:19:08,750 --> 00:19:09,950 What is she doing here? 119 00:19:10,075 --> 00:19:11,825 And your girl? Why is she coming? 120 00:19:13,750 --> 00:19:15,250 Man, your car is fucked. 121 00:19:15,375 --> 00:19:17,100 We're not all going to fit in it. 122 00:19:17,625 --> 00:19:19,500 Careful with the seats. 123 00:19:30,750 --> 00:19:32,375 Keep your eyes on the road. 124 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 Fuck Noah, stop touching me like that! 125 00:20:28,000 --> 00:20:29,500 Careful! 126 00:20:30,250 --> 00:20:31,500 Sorry, sorry! 127 00:20:35,125 --> 00:20:36,750 I’m coming. 128 00:20:40,500 --> 00:20:43,500 - Karine, wait for me! - Come on then. 129 00:21:15,375 --> 00:21:16,875 Aren't you coming? 130 00:21:17,000 --> 00:21:18,166 Yeah, come on! 131 00:21:18,625 --> 00:21:20,500 Show us what you can do! 132 00:21:22,000 --> 00:21:23,250 Unless you're scared... 133 00:21:27,250 --> 00:21:28,791 Okay, are you ready? 134 00:21:33,750 --> 00:21:34,875 Go on then. 135 00:21:36,000 --> 00:21:37,125 Go! 136 00:21:48,000 --> 00:21:49,500 Go on, Noa! Go on, Manon! 137 00:21:55,000 --> 00:21:56,375 Come on guys! 138 00:22:05,750 --> 00:22:07,500 Jeez Lucas... 139 00:22:08,625 --> 00:22:10,750 - Where are you going? - To get a drink. 140 00:22:17,875 --> 00:22:19,625 - Come on, Noa! - Fuck! 141 00:22:27,125 --> 00:22:30,875 - There was a crack. - Yeah, great excuse. 142 00:22:34,125 --> 00:22:35,625 Damn, Noa! 143 00:22:37,375 --> 00:22:40,250 No shame in defeat. It happens to everyone! 144 00:23:08,375 --> 00:23:10,000 Not bad, Switzerland. 145 00:23:17,375 --> 00:23:18,475 Stop Karine! 146 00:23:20,500 --> 00:23:21,600 Fuck... 147 00:23:21,791 --> 00:23:23,041 You’re really stupid. 148 00:23:23,166 --> 00:23:25,166 It's fine! I’m just messing around. 149 00:23:26,875 --> 00:23:27,975 Fuck it. I’m leaving. 150 00:23:28,075 --> 00:23:29,575 Karine's crazy! 151 00:24:11,875 --> 00:24:13,350 Where should I drop you off? 152 00:24:15,875 --> 00:24:19,875 Don't worry. I left my bike at the ice rink. 153 00:24:20,000 --> 00:24:21,250 I'll figure it out. 154 00:24:22,500 --> 00:24:24,575 You're soaked, you can sleep at my place. 155 00:24:25,041 --> 00:24:26,625 I'll lend you some clothes. 156 00:24:28,375 --> 00:24:30,125 No, my place is not an option. 157 00:24:30,375 --> 00:24:33,225 My parents are going to kill me for coming home that late. 158 00:24:34,875 --> 00:24:36,500 - Bye. - Come on then. 159 00:24:38,250 --> 00:24:39,350 Hurry up! 160 00:25:29,125 --> 00:25:31,000 Did your parents pay for all this? 161 00:25:31,125 --> 00:25:33,625 My parents don't have a penny. 162 00:25:34,375 --> 00:25:36,875 They have a farm, but that's not my thing. 163 00:25:39,166 --> 00:25:41,000 You're impressive on the ice. 164 00:25:42,500 --> 00:25:44,750 I've played hockey since I was little. 165 00:25:44,875 --> 00:25:46,750 - Are you on a girls' team? - No. 166 00:25:49,750 --> 00:25:51,875 - I play with guys. - Seriously? 167 00:25:52,000 --> 00:25:54,125 - Don't you struggle to keep up? - No. 168 00:26:02,500 --> 00:26:03,750 What are you doing here? 169 00:26:03,875 --> 00:26:05,625 Why didn't you stay in Switzerland? 170 00:26:06,375 --> 00:26:07,475 I got into a fight. 171 00:26:09,375 --> 00:26:11,625 And they kicked you off the team for that? 172 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 I wanted to get out anyway. 173 00:26:16,125 --> 00:26:17,875 You're funny, Switzerland. 174 00:26:30,625 --> 00:26:33,625 Good night. I've got an early game tomorrow. 175 00:26:45,375 --> 00:26:47,125 What's Karine's problem? 176 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 She can't handle the pressure. 177 00:26:53,750 --> 00:26:56,125 Jenny and her are like little stars here. 178 00:26:58,250 --> 00:27:00,750 She's lost it a bit since her injury. 179 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 Guys, what are you doing? 180 00:27:16,875 --> 00:27:18,125 Come on, guys! 181 00:27:23,625 --> 00:27:24,875 They're good, right? 182 00:27:25,000 --> 00:27:27,875 Guys, put some pressure in the end zone. 183 00:27:28,000 --> 00:27:29,125 Stay together. 184 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Go Lions! 185 00:27:38,875 --> 00:27:40,375 Go Lions! 186 00:27:43,000 --> 00:27:44,750 Noa, cover your man. 187 00:27:51,500 --> 00:27:54,625 Guys, seriously, they have the puck! 188 00:28:39,000 --> 00:28:40,375 He hasn't come home. 189 00:29:38,250 --> 00:29:41,500 Switzerland! I thought you'd gone back to your mountains! 190 00:29:41,875 --> 00:29:44,725 Come play. We're just fooling around before training. 191 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 I don't have my skates. 192 00:29:46,500 --> 00:29:48,375 Go help yourself at the rental desk. 193 00:29:49,000 --> 00:29:50,375 We'll find you a stick. 194 00:29:50,500 --> 00:29:52,625 Hurry up! The ice is calling! 195 00:30:06,500 --> 00:30:08,375 Manon, what are you doing here? 196 00:30:21,125 --> 00:30:23,416 Wow the backhand! 197 00:30:23,625 --> 00:30:25,500 You’re killing it, Manon. 198 00:30:33,750 --> 00:30:35,250 I’ll take care of her. 199 00:30:38,375 --> 00:30:40,250 Alex, she crushed you. 200 00:30:50,125 --> 00:30:51,500 Come over here! 201 00:30:53,875 --> 00:30:56,375 Where did you learn to play hockey like that? 202 00:30:56,916 --> 00:30:58,916 I played in Switzerland. 203 00:30:59,125 --> 00:31:01,625 In Junior Elite with the boys. 204 00:31:02,000 --> 00:31:03,375 Are you a goalie? 205 00:31:03,875 --> 00:31:05,000 No, I'm a winger. 206 00:31:13,500 --> 00:31:15,125 How old are you? 207 00:31:17,250 --> 00:31:18,875 Seventeen. 208 00:31:41,625 --> 00:31:44,750 Okay guys, I've prepared a training for Colmar. 209 00:31:45,750 --> 00:31:47,375 I think we’ll have to... 210 00:31:51,750 --> 00:31:53,625 Guys, this is Manon. 211 00:31:54,625 --> 00:31:58,875 She's gonna be joining us. She played in Switzerland in Junior Elite. 212 00:31:59,041 --> 00:32:00,375 She is a right-winger. 213 00:32:01,125 --> 00:32:02,791 I hope you guys can keep up. 214 00:32:05,500 --> 00:32:07,125 No, guys, seriously. 215 00:32:07,750 --> 00:32:10,791 She's a girl. No checking. 216 00:32:12,500 --> 00:32:14,125 But right wing is my position. 217 00:32:14,250 --> 00:32:15,625 Where will she play? 218 00:32:15,875 --> 00:32:19,750 Alex, you've scored two goals this season. You're not exactly killing it. 219 00:32:21,250 --> 00:32:23,750 Guys, no one has earned their place here. 220 00:32:23,875 --> 00:32:25,425 We only have a few games left. 221 00:32:25,750 --> 00:32:28,375 If we don't win our next games, we're relegated. 222 00:32:28,875 --> 00:32:30,375 I'll be looking for a job 223 00:32:30,500 --> 00:32:32,875 and you guys will be skating in tights! 224 00:32:33,000 --> 00:32:34,125 Go practice! Let's go! 225 00:32:48,500 --> 00:32:50,375 Come on! Let's go! Let's go! 226 00:32:56,250 --> 00:32:57,425 Good job, boys! 227 00:32:57,625 --> 00:32:58,800 Perfect! 228 00:33:04,125 --> 00:33:06,600 - We have to climb up here. - Are there no guards? 229 00:33:06,750 --> 00:33:09,050 Don't worry, Switzerland. This is my territory. 230 00:33:27,875 --> 00:33:29,125 What are you giving her? 231 00:33:29,250 --> 00:33:30,375 Nothing, it's fine... 232 00:33:31,375 --> 00:33:33,125 Don't worry. It's fine. 233 00:33:35,375 --> 00:33:36,750 What's their problem? 234 00:33:37,000 --> 00:33:39,125 Let it go. Girls' stuff. 235 00:33:41,125 --> 00:33:43,000 You're really braindead sometimes. 236 00:33:43,125 --> 00:33:45,125 Calm down, it's nothing. 237 00:34:14,375 --> 00:34:16,000 It looks bad, right? 238 00:34:16,625 --> 00:34:17,700 No. 239 00:35:03,375 --> 00:35:04,875 I don't like girls. 240 00:35:07,250 --> 00:35:08,750 Neither do I. 241 00:35:23,500 --> 00:35:24,625 Man, what the hell? 242 00:35:24,875 --> 00:35:26,000 What's up with you? 243 00:35:27,625 --> 00:35:28,750 Are they together? 244 00:35:30,250 --> 00:35:31,500 No. 245 00:35:32,375 --> 00:35:34,250 It's always complicated with them. 246 00:35:34,750 --> 00:35:37,250 They've known each other since they were little. 247 00:35:40,500 --> 00:35:42,000 They'd make a good couple. 248 00:35:44,750 --> 00:35:46,375 You girls are annoying! 249 00:36:49,375 --> 00:36:50,750 Are you still on your own? 250 00:36:52,750 --> 00:36:54,250 Do you want some? 251 00:37:13,375 --> 00:37:14,875 What are you playing? 252 00:37:19,625 --> 00:37:22,375 When is your dad coming back? 253 00:37:27,750 --> 00:37:29,041 Come on! 254 00:37:30,000 --> 00:37:31,050 Goal. 255 00:37:32,125 --> 00:37:33,200 That's four. 256 00:37:33,325 --> 00:37:35,725 If you played hockey like this, we'd be saved. 257 00:37:36,125 --> 00:37:37,250 You're no better. 258 00:37:39,750 --> 00:37:41,125 Can you give me 5 Euros? 259 00:37:41,250 --> 00:37:43,125 For what? Water is free. 260 00:37:43,500 --> 00:37:45,000 We've got practice soon. 261 00:37:45,250 --> 00:37:46,750 I know. Get off my back. 262 00:37:48,125 --> 00:37:49,250 Thanks. 263 00:37:50,250 --> 00:37:52,766 You don't have to give her cash whenever she asks. 264 00:37:52,855 --> 00:37:54,055 It's just a beer. 265 00:37:57,000 --> 00:37:58,125 I'm killing it here. 266 00:38:04,000 --> 00:38:05,500 Don't spin it! 267 00:38:07,875 --> 00:38:09,500 You're not playing great today. 268 00:38:11,375 --> 00:38:12,500 I want to play. 269 00:38:13,750 --> 00:38:14,791 Go ahead. 270 00:38:15,625 --> 00:38:17,250 No, come on! You're such a pain. 271 00:38:17,500 --> 00:38:18,791 Leave me alone. 272 00:38:19,250 --> 00:38:20,250 Play by the rules. 273 00:38:20,375 --> 00:38:22,350 Easy, don’t take it out on the foosball. 274 00:38:22,450 --> 00:38:24,950 Why do you keep staring at me? 275 00:38:26,125 --> 00:38:27,375 I’m not staring at you. 276 00:38:27,500 --> 00:38:28,525 You're weird. 277 00:38:32,875 --> 00:38:34,450 Manon, for fuck's sake. Stop it! 278 00:38:35,375 --> 00:38:38,325 - Let it go. She thinks she's Beyoncé. - Go fuck yourself! 279 00:38:47,000 --> 00:38:48,750 Don't worry. She'll calm down. 280 00:38:49,875 --> 00:38:51,125 Come on, let's play. 281 00:38:52,375 --> 00:38:53,375 Come on, Manon. 282 00:38:55,500 --> 00:38:57,250 You're going to get it. 283 00:39:03,750 --> 00:39:05,125 What do you want? 284 00:39:05,250 --> 00:39:07,450 - You shouldn't be driving. - Go away, Manon. 285 00:39:07,575 --> 00:39:09,325 What the fuck have I done to you? 286 00:39:15,625 --> 00:39:16,725 Fuck! 287 00:39:17,125 --> 00:39:18,375 You're not being clear! 288 00:39:22,250 --> 00:39:23,750 I'm sorry. 289 00:39:24,125 --> 00:39:25,250 Forget it, Manon. 290 00:39:36,000 --> 00:39:37,500 What the hell are you doing? 291 00:39:38,250 --> 00:39:39,750 What are you doing to my van? 292 00:39:39,875 --> 00:39:41,625 - Let go! - Have you lost it? 293 00:39:53,250 --> 00:39:54,325 Come on. 294 00:40:16,500 --> 00:40:18,000 Come in. 295 00:40:22,500 --> 00:40:23,750 Take a seat. 296 00:40:27,375 --> 00:40:28,450 Thank you. 297 00:40:29,125 --> 00:40:30,250 Where's Frank? 298 00:40:33,875 --> 00:40:35,875 Why do you have a Swiss ID card? 299 00:40:39,250 --> 00:40:40,750 Is she really your daughter? 300 00:40:41,375 --> 00:40:43,500 My stepdaughter. Her mother is Swiss. 301 00:40:43,750 --> 00:40:44,850 And her dad? 302 00:40:46,000 --> 00:40:47,375 He's away for a few days. 303 00:40:53,125 --> 00:40:55,125 Are you sure you want to press charges? 304 00:40:55,250 --> 00:40:57,500 Yes, who's going to pay for my wing mirror? 305 00:40:59,750 --> 00:41:01,875 Don't you want to pay for his mirror? 306 00:41:42,125 --> 00:41:43,200 You’re okay? 307 00:41:43,500 --> 00:41:45,000 Did that help? 308 00:41:45,500 --> 00:41:46,875 You broke it. 309 00:41:48,750 --> 00:41:50,750 Dinner's ready. We won't wait for you. 310 00:42:36,875 --> 00:42:38,625 He's been gone for weeks. 311 00:42:45,500 --> 00:42:47,250 It's not the first time. 312 00:42:47,750 --> 00:42:50,500 He always comes back, when he has nowhere else to go. 313 00:42:51,166 --> 00:42:52,875 Why did you lie to the cop? 314 00:42:54,375 --> 00:42:55,875 What do you care about me? 315 00:42:56,000 --> 00:42:58,250 I wasn't going to leave you alone with them. 316 00:43:00,250 --> 00:43:01,800 You're Lou's sister after all. 317 00:43:05,750 --> 00:43:08,625 I thought, with you here, he might come back sooner. 318 00:43:11,000 --> 00:43:12,875 Why did you give them my address? 319 00:43:16,000 --> 00:43:17,250 I live in a home. 320 00:43:18,375 --> 00:43:19,625 What about your mother? 321 00:43:19,750 --> 00:43:20,850 What about her? 322 00:43:23,750 --> 00:43:25,250 What did you do? 323 00:43:25,875 --> 00:43:27,250 Did you run away? 324 00:43:31,250 --> 00:43:32,625 Manon! 325 00:45:08,500 --> 00:45:10,000 Okay, play guys! 326 00:45:10,125 --> 00:45:11,200 Go! 327 00:45:14,250 --> 00:45:15,875 Move out, Manon. 328 00:45:17,791 --> 00:45:19,375 Great, Manon. Good move! 329 00:45:22,500 --> 00:45:24,125 Alex, calm down! 330 00:45:30,750 --> 00:45:31,850 Manon! 331 00:45:32,375 --> 00:45:33,625 Manon, get off my back! 332 00:45:34,125 --> 00:45:35,175 Off the ice! 333 00:45:35,750 --> 00:45:38,000 I'm out, but he was the one provoking me? 334 00:45:38,125 --> 00:45:40,750 I said, no checking. Same goes for you. 335 00:45:41,750 --> 00:45:43,950 I’ve played with better guys in Switzerland. 336 00:45:44,100 --> 00:45:46,350 Maybe, but now you play in Belfort. 337 00:45:51,750 --> 00:45:53,250 Okay, guys, keep going. 338 00:46:14,875 --> 00:46:16,250 You're one player down. 339 00:46:16,625 --> 00:46:18,000 Go with him. Go with him. 340 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 Sorry about the other day. 341 00:46:43,625 --> 00:46:45,125 I didn't want to hurt you. 342 00:46:45,625 --> 00:46:48,350 I’m just a bit stressed with the competition coming up. 343 00:47:42,625 --> 00:47:43,625 Are you okay? 344 00:47:53,875 --> 00:47:55,875 - Come, hurry up. - Yeah, I'm good. 345 00:48:02,000 --> 00:48:04,250 Belfort isn't so ugly after all. 346 00:48:05,625 --> 00:48:07,125 You're easy to please. 347 00:48:12,625 --> 00:48:14,000 I was born here. 348 00:48:15,125 --> 00:48:16,250 Really? 349 00:48:20,125 --> 00:48:22,875 We moved to Switzerland when I was five or six. 350 00:48:26,250 --> 00:48:27,750 It's quiet here. 351 00:48:28,250 --> 00:48:29,875 I usually never go out. 352 00:48:30,625 --> 00:48:32,125 The ice rink, college... 353 00:48:34,125 --> 00:48:36,125 I don't go anywhere else. 354 00:48:38,250 --> 00:48:40,500 It will be your fault if I don't qualify. 355 00:48:45,500 --> 00:48:47,500 Why did you come back? 356 00:48:48,375 --> 00:48:50,750 I don't know where else to go. 357 00:48:55,125 --> 00:48:56,875 I lost my mum when I was little. 358 00:49:04,375 --> 00:49:07,250 - I'm sorry. - It's fine. It was a long time ago. 359 00:49:13,125 --> 00:49:14,375 Let's go? 360 00:49:17,500 --> 00:49:19,500 Can you take these sticks? 361 00:49:23,875 --> 00:49:27,125 Man, there's never any space on this damn bus. 362 00:49:27,875 --> 00:49:29,750 Come on, we'll put them in the front. 363 00:49:31,250 --> 00:49:32,350 Hi guys. 364 00:49:39,375 --> 00:49:40,475 Are you ready? 365 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 - Hey coach! - Are you ready? Yeah. 366 00:49:43,375 --> 00:49:44,500 Are you ready, Manon? 367 00:50:19,875 --> 00:50:21,625 Come on, stay close to your guys! 368 00:50:26,375 --> 00:50:27,625 Fuck! 369 00:50:46,000 --> 00:50:47,750 Guys, this is ridiculous! 370 00:50:48,125 --> 00:50:52,100 You are leaving the player with the puck by himself! He has nobody to work with! 371 00:50:52,200 --> 00:50:55,275 Do what we've been practicing! 372 00:50:55,375 --> 00:50:56,875 Work together! 373 00:50:57,541 --> 00:51:00,850 They freak out as soon as the pressure's on. I can't do everything. 374 00:51:00,875 --> 00:51:02,125 Why don't you put her in? 375 00:51:06,875 --> 00:51:08,375 Get ready. 376 00:51:24,500 --> 00:51:27,375 - Careful, they're vicious out there. - I'm used to it. 377 00:51:48,250 --> 00:51:49,750 Well done, Manon! 378 00:51:51,750 --> 00:51:53,125 Well done, well done! 379 00:51:55,125 --> 00:51:56,375 Keep going like that! 380 00:52:03,875 --> 00:52:05,625 Stop showing off, Switzerland. 381 00:52:22,125 --> 00:52:23,625 There you go. Great! 382 00:52:25,875 --> 00:52:27,375 More toned, more toned. 383 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 The legs are stretched. 384 00:52:29,750 --> 00:52:31,000 Stretch. Stretch. 385 00:52:33,291 --> 00:52:34,750 Well done. Do it like that. 386 00:53:07,750 --> 00:53:10,875 Come on Manon. You’re the reason we won! 387 00:53:24,875 --> 00:53:26,750 Don't you have something for me? 388 00:53:27,250 --> 00:53:28,250 Come on. 389 00:53:28,625 --> 00:53:30,375 I can't even get through my jumps. 390 00:53:31,000 --> 00:53:32,100 No, I've got nothing. 391 00:53:32,375 --> 00:53:33,625 What do you care? 392 00:53:33,750 --> 00:53:35,125 Do you want me to blow you? 393 00:53:35,250 --> 00:53:36,475 No way. What's with you? 394 00:53:37,000 --> 00:53:38,500 Karine, you have to stop this. 395 00:53:38,875 --> 00:53:40,375 It's okay. I'm handling it. 396 00:53:40,500 --> 00:53:41,600 No, you're not. 397 00:53:41,875 --> 00:53:43,125 Look at yourself. 398 00:53:43,625 --> 00:53:45,125 Are you jealous or what? 399 00:53:45,250 --> 00:53:46,850 My injury is convenient for you. 400 00:53:46,975 --> 00:53:48,516 You're the little queen now. 401 00:53:51,750 --> 00:53:54,000 Karine, what's going on? 402 00:53:54,750 --> 00:53:57,625 Stop harassing me with your questions! 403 00:54:22,875 --> 00:54:24,250 It's about time. 404 00:54:27,750 --> 00:54:29,125 Ah, those bastards! 405 00:54:30,375 --> 00:54:31,425 Come. 406 00:54:44,625 --> 00:54:47,375 On top of that, you're all in really bad shape. 407 00:54:47,750 --> 00:54:49,000 I’m done! 408 00:54:57,500 --> 00:54:59,000 You really suck. 409 00:55:14,375 --> 00:55:16,975 - Are you a pharmacist now? - They're vitamins. 410 00:55:17,100 --> 00:55:19,225 Yeah, right. Take me for a fool. 411 00:55:20,500 --> 00:55:21,575 So what? 412 00:55:22,250 --> 00:55:23,750 You've never taken anything? 413 00:55:24,500 --> 00:55:26,375 Just some Creatine, but that's all. 414 00:55:36,125 --> 00:55:38,500 Damn, even with that you have to show off. 415 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 What do you give Karine? 416 00:55:50,625 --> 00:55:51,625 Nothing. 417 00:55:57,750 --> 00:55:59,366 And you've never taken anything? 418 00:55:59,500 --> 00:56:01,875 No, I stick to what's natural. 419 00:56:15,375 --> 00:56:16,750 I'm going to bed. 420 00:56:34,875 --> 00:56:36,000 Is that you? 421 00:56:37,000 --> 00:56:40,125 I wish. That's in Canada. 422 00:56:46,375 --> 00:56:48,125 FORMAL NOTICE 423 00:56:56,000 --> 00:56:57,625 Did Frank buy the motorbike? 424 00:56:58,250 --> 00:56:59,375 Yes. 425 00:57:05,875 --> 00:57:08,375 You could have told me you were coming home late. 426 00:57:08,500 --> 00:57:09,975 Come on, I'm not ten anymore. 427 00:57:10,100 --> 00:57:11,600 Manon, don't be stupid. 428 00:57:11,750 --> 00:57:14,500 I'm asking you to make an effort. You're not alone here. 429 00:57:15,375 --> 00:57:18,416 No wonder my dad left, you're such a pain in the ass. 430 00:57:19,000 --> 00:57:20,100 What the hell? 431 00:57:21,500 --> 00:57:22,750 You don't know me, okay? 432 00:57:23,541 --> 00:57:24,925 You know nothing about us. 433 00:57:25,250 --> 00:57:27,750 He hasn't left. He's buying trees. 434 00:57:28,125 --> 00:57:30,375 Fuck, wake up! Are you really that naive? 435 00:57:30,500 --> 00:57:33,325 My dad is a coward. He’s never done anything for anyone. 436 00:57:33,450 --> 00:57:36,675 He abandoned me and my mother and now he's doing the same thing. 437 00:58:29,750 --> 00:58:31,375 Do you want to give me a hand? 438 00:58:32,375 --> 00:58:33,425 Come on. 439 00:58:36,750 --> 00:58:38,291 Put these on. 440 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Cover all the dirt with it. 441 00:58:54,375 --> 00:58:56,250 This protects them from the cold. 442 00:58:56,875 --> 00:58:59,625 That way they can grow properly, even in winter. 443 00:59:16,625 --> 00:59:18,625 Too ugly I can’t buy this. 444 00:59:23,000 --> 00:59:24,375 What do you want me to do? 445 00:59:24,500 --> 00:59:26,875 Do you want me to invent your dress? 446 00:59:32,250 --> 00:59:34,125 Girl, that stinks! 447 00:59:35,125 --> 00:59:37,500 Sorry, I can't help it. 448 00:59:42,375 --> 00:59:44,125 No, I'm not messing with you. 449 00:59:52,875 --> 00:59:54,800 Well, you should have done it earlier. 450 00:59:55,000 --> 00:59:57,500 There’s nothing to choose from here. 451 00:59:58,000 --> 01:00:00,625 We'll have time to adjust it, Andrea, it's fine. 452 01:00:01,125 --> 01:00:02,625 Okay, I have to go. 453 01:00:03,375 --> 01:00:04,750 Yeah, bye. 454 01:00:05,125 --> 01:00:06,625 Fuck, what a drag. 455 01:00:10,000 --> 01:00:12,250 - Everything's ugly. - Yeah. 456 01:00:12,500 --> 01:00:14,500 This would look great on you. 457 01:00:15,125 --> 01:00:16,200 Look. 458 01:00:17,375 --> 01:00:18,625 Stunning. 459 01:00:19,250 --> 01:00:21,375 I've got this model too, if you like. 460 01:00:21,500 --> 01:00:22,625 No... 461 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 She's a skater, not a whore. 462 01:00:26,375 --> 01:00:27,500 I'm sorry. 463 01:00:27,750 --> 01:00:29,250 I think it's best we go. 464 01:00:30,625 --> 01:00:32,250 Thank you, Miss. Good bye. 465 01:00:34,500 --> 01:00:36,000 Girls, the sunglasses! 466 01:00:37,875 --> 01:00:39,250 Run, run! 467 01:00:49,500 --> 01:00:51,166 Oh the cat! 468 01:00:58,000 --> 01:00:59,250 You finished late. 469 01:00:59,375 --> 01:01:00,450 Yeah. 470 01:01:02,500 --> 01:01:03,875 You look exhausted. 471 01:01:04,250 --> 01:01:06,375 Yeah, Andrea’s getting on my nerves 472 01:01:06,500 --> 01:01:07,850 with her stupid trainings. 473 01:01:07,950 --> 01:01:08,950 Plus my ankle hurts. 474 01:01:09,000 --> 01:01:10,500 She just wants you to succeed, 475 01:01:10,625 --> 01:01:14,350 you've made enough sacrifices it would be a shame not to. Don't you think? 476 01:01:14,375 --> 01:01:16,125 I don't know, she gets on my nerves. 477 01:01:17,416 --> 01:01:18,875 Do you skate too? 478 01:01:19,000 --> 01:01:20,075 No, I play hockey. 479 01:01:23,625 --> 01:01:25,725 I'm going to the hospital. Don't wait up. 480 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 Dinner's in the fridge. 481 01:01:34,500 --> 01:01:35,625 Is your mom a doctor? 482 01:01:35,875 --> 01:01:37,875 Yes, a radiologist. 483 01:01:40,375 --> 01:01:42,375 I hate her almost as much as Andrea. 484 01:01:43,125 --> 01:01:44,750 How can you hate your mother? 485 01:01:45,625 --> 01:01:47,000 Why? Was yours perfect? 486 01:02:02,750 --> 01:02:04,250 You've moved around a lot? 487 01:02:04,791 --> 01:02:08,375 Yeah, I've been to a lot of hotel rooms and ice rinks. 488 01:02:08,625 --> 01:02:09,875 Fancy, right? 489 01:02:13,375 --> 01:02:15,075 Are you going to stay in Belfort? 490 01:02:15,375 --> 01:02:16,625 I hope not. 491 01:02:17,125 --> 01:02:18,175 Why? 492 01:02:19,000 --> 01:02:20,750 I don't want to get attached. 493 01:02:42,750 --> 01:02:44,375 How did you do that? 494 01:02:50,875 --> 01:02:52,725 My mother was ironing my hockey shirt 495 01:02:52,850 --> 01:02:55,350 and I told her that you don't iron hockey shirts. 496 01:02:57,125 --> 01:02:59,375 It's not her fault, she wasn't well. 497 01:03:00,000 --> 01:03:02,125 I knew I shouldn't have said anything. 498 01:03:03,000 --> 01:03:04,625 I wasn't easy either. 499 01:03:06,125 --> 01:03:07,875 How was she unwell? 500 01:03:09,375 --> 01:03:10,375 I'm not sure. 501 01:03:13,500 --> 01:03:14,875 When I left the hospital, 502 01:03:18,125 --> 01:03:19,625 she didn't stop calling me. 503 01:03:19,750 --> 01:03:22,000 But I never wanted to see her again. 504 01:03:25,875 --> 01:03:28,250 I moved into the home and she kept telling me, 505 01:03:28,375 --> 01:03:30,750 if I didn't come back, she'd kill herself. 506 01:03:34,875 --> 01:03:36,375 And she did it. 507 01:04:06,000 --> 01:04:08,125 - Bobby's here. - Bobby's here. 508 01:04:16,500 --> 01:04:18,250 You're disgusting, girl. 509 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 - What's wrong? - Nothing. 510 01:05:03,500 --> 01:05:04,600 Damn... 511 01:05:06,375 --> 01:05:07,625 We match. 512 01:05:17,875 --> 01:05:18,916 Does that hurt? 513 01:05:19,250 --> 01:05:21,500 A bit, but I'm used to it. 514 01:07:27,500 --> 01:07:29,000 I’m sorry. 515 01:07:30,375 --> 01:07:31,875 I'm here. 516 01:07:33,625 --> 01:07:35,250 Look at me. 517 01:07:45,875 --> 01:07:47,916 Go go! There’s a car. 518 01:07:57,750 --> 01:07:58,850 What's going on? 519 01:07:58,930 --> 01:08:00,764 Stop giving Karine those pills. 520 01:08:00,875 --> 01:08:03,625 - What are you talking about? - Don't fuck with me, Noa. 521 01:08:03,750 --> 01:08:05,375 Careful, she'll headbutt you. 522 01:08:05,625 --> 01:08:07,125 Do you want another one? 523 01:08:08,500 --> 01:08:10,875 I don’t anymore. Just to help her. 524 01:08:11,000 --> 01:08:12,600 - Yeah, right. - Don’t you start. 525 01:08:12,725 --> 01:08:14,450 I've already got Jenny on my back. 526 01:08:14,475 --> 01:08:16,625 - Go sit down. - Don't talk to me like that. 527 01:08:16,725 --> 01:08:18,750 - Is everything okay here? - Yeah. 528 01:08:21,500 --> 01:08:22,875 What are you looking at? 529 01:09:03,166 --> 01:09:04,500 Fuck Manon, pass it to me. 530 01:09:05,625 --> 01:09:06,725 I was free. 531 01:09:08,000 --> 01:09:10,250 Asshole! Come here! 532 01:09:14,625 --> 01:09:15,750 Stop, stop! 533 01:09:17,625 --> 01:09:19,750 Stop that! You'll get a penalty. 534 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 I can't do my Salchow jump. 535 01:10:49,375 --> 01:10:52,375 Maybe you should stop for today. You look tired. 536 01:10:52,875 --> 01:10:55,000 I have to go through my routine. 537 01:11:24,250 --> 01:11:26,100 - Should we go to your place? - What? 538 01:11:26,225 --> 01:11:28,400 - Should we go to your place? - And do what? 539 01:11:28,500 --> 01:11:31,125 It's totally lame and it's not my home either. 540 01:11:54,625 --> 01:11:56,500 Is your stepmother not here? 541 01:11:57,000 --> 01:11:59,875 No, her car is gone. 542 01:12:04,375 --> 01:12:05,875 Don't you have anything else? 543 01:12:07,250 --> 01:12:08,375 I don't know. 544 01:12:16,875 --> 01:12:18,375 Who's that? 545 01:12:21,041 --> 01:12:22,750 What are you doing here? 546 01:12:23,875 --> 01:12:24,950 Come here. 547 01:12:31,625 --> 01:12:35,125 Sophie, Lou is all alone here. What am I supposed to do? 548 01:12:35,625 --> 01:12:37,625 You can't just leave him like this. 549 01:12:40,625 --> 01:12:42,125 Is that your little brother? 550 01:12:56,250 --> 01:12:58,250 What the hell is she doing? 551 01:12:59,625 --> 01:13:00,875 Relax... 552 01:13:01,000 --> 01:13:02,500 She must be out having fun. 553 01:13:03,375 --> 01:13:06,000 With you here, I'm sure she doesn't get much of that. 554 01:13:07,750 --> 01:13:09,250 I'm kidding... 555 01:13:17,500 --> 01:13:19,125 Don't drink the whole thing. 556 01:13:19,875 --> 01:13:22,250 You have to earn a bottle of vodka. 557 01:13:32,375 --> 01:13:34,375 Don’t be a smartass. 558 01:13:44,125 --> 01:13:45,625 Go on, cough all over me. 559 01:13:49,000 --> 01:13:50,875 You're turning into an alcoholic. 560 01:14:09,000 --> 01:14:10,500 I have to pee. 561 01:14:16,375 --> 01:14:17,625 Don't make that face. 562 01:14:17,750 --> 01:14:18,850 I'm not. 563 01:15:08,416 --> 01:15:09,875 Fuck. Shit! 564 01:15:18,625 --> 01:15:20,725 - Karine, are you okay? - Yeah, I'm coming. 565 01:15:22,750 --> 01:15:25,875 - Are you sure, you're okay? - Yeah, I'm coming. 566 01:15:36,875 --> 01:15:38,250 I have to go. 567 01:15:50,375 --> 01:15:52,500 What's gotten into you? Let go of me! 568 01:15:53,625 --> 01:15:54,750 Empty your pockets. 569 01:15:54,875 --> 01:15:56,625 - Empty your pockets! - No! 570 01:16:02,750 --> 01:16:05,125 Really? Is that why you wanted to come here? 571 01:16:05,250 --> 01:16:07,125 I don't need a lecture. 572 01:16:07,250 --> 01:16:08,625 Fucking look at yourself. 573 01:16:08,750 --> 01:16:10,350 You're addicted to painkillers. 574 01:16:10,475 --> 01:16:14,400 - Stop skating if it’s messing you up. - Shut up! You know nothing about me. 575 01:16:14,500 --> 01:16:17,075 Your ankle became an excuse, you look like a junkie. 576 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 Stop it, Karine. 577 01:16:32,125 --> 01:16:33,625 Fucking react! 578 01:16:34,375 --> 01:16:36,500 Do something, Manon. 579 01:16:39,125 --> 01:16:40,500 You're the sick one. 580 01:16:41,875 --> 01:16:43,875 Look at yourself, covered in scars. 581 01:16:47,000 --> 01:16:48,600 But it's not your fault, Manon. 582 01:16:48,725 --> 01:16:50,225 Your mother was a nutcase. 583 01:16:50,500 --> 01:16:52,375 And you were too soft on her. 584 01:16:52,875 --> 01:16:54,750 You're doing the same to me. 585 01:16:56,250 --> 01:16:57,750 Like a little dog. 586 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Forget her and forget me. 587 01:18:25,750 --> 01:18:27,500 You look tired. 588 01:19:13,500 --> 01:19:16,000 Come see her. She's waiting for you. 589 01:19:34,625 --> 01:19:36,125 Why did you let him leave? 590 01:19:37,250 --> 01:19:39,000 He's coming back. 591 01:19:40,000 --> 01:19:41,750 Look at yourself. 592 01:19:41,875 --> 01:19:44,000 Stop crying for him like a little dog. 593 01:19:58,625 --> 01:19:59,975 What are you doing, Manon? 594 01:20:00,125 --> 01:20:02,125 I'm leaving. Just like my dad. 595 01:20:05,125 --> 01:20:07,125 Did he say where he was going? 596 01:20:08,750 --> 01:20:09,825 No... 597 01:20:12,500 --> 01:20:13,625 Hold on, Manon... 598 01:20:14,125 --> 01:20:16,375 He really wants to change. 599 01:20:16,791 --> 01:20:18,225 And you really don't get it? 600 01:20:18,350 --> 01:20:20,000 Are you really that stupid? 601 01:20:22,291 --> 01:20:24,250 Please, stay. 602 01:20:25,375 --> 01:20:26,625 Let me go. 603 01:21:09,125 --> 01:21:10,875 - Hi Stef. - Hi Pat. 604 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 Someone's sleeping in the girls' locker room. 605 01:21:19,000 --> 01:21:20,250 Manon? 606 01:21:23,375 --> 01:21:25,250 Are you going on a trip somewhere? 607 01:21:35,375 --> 01:21:37,125 Come with me. 608 01:21:50,375 --> 01:21:51,875 Did you play in Canada? 609 01:21:52,750 --> 01:21:53,750 Yes. 610 01:21:54,625 --> 01:21:56,250 I coached there too. 611 01:22:04,000 --> 01:22:06,625 They have professional women's teams there. 612 01:22:07,500 --> 01:22:08,600 Yeah. 613 01:22:10,250 --> 01:22:13,000 They even get paid to play hockey now. 614 01:22:23,125 --> 01:22:25,125 Do you think I'm good enough? 615 01:22:26,750 --> 01:22:29,000 Go change, let's go practice. 616 01:22:29,250 --> 01:22:30,325 Right now? 617 01:22:30,475 --> 01:22:32,175 Have you got something else to do? 618 01:22:37,125 --> 01:22:38,225 Back check. 619 01:22:49,375 --> 01:22:50,475 Back check. 620 01:23:01,000 --> 01:23:02,125 Back check. 621 01:23:03,250 --> 01:23:04,325 Cover your puck. 622 01:23:07,000 --> 01:23:08,250 Back check. 623 01:23:12,000 --> 01:23:14,250 You lack courage. 624 01:23:26,375 --> 01:23:27,500 You're not finished. 625 01:23:27,750 --> 01:23:29,375 Give me two minutes. 626 01:23:31,625 --> 01:23:32,866 What are you doing here? 627 01:23:35,000 --> 01:23:36,075 What? 628 01:23:36,250 --> 01:23:38,125 What are you doing here? 629 01:23:39,750 --> 01:23:41,750 I don't know. I want to play hockey. 630 01:23:43,250 --> 01:23:44,625 For the Lions? 631 01:23:44,750 --> 01:23:45,800 No. 632 01:23:47,750 --> 01:23:49,500 What are you waiting for then? 633 01:23:49,625 --> 01:23:51,250 I didn't choose to be here. 634 01:23:52,875 --> 01:23:55,125 And you think you'll fit in there? 635 01:23:55,250 --> 01:23:57,500 I'm ready and I'm better than the boys. 636 01:23:58,875 --> 01:24:00,250 Show me then. 637 01:24:11,750 --> 01:24:14,000 You don't have the courage, Manon. 638 01:24:14,125 --> 01:24:15,225 Let's go! 639 01:24:16,375 --> 01:24:17,625 Manon, calm down. 640 01:24:22,125 --> 01:24:23,875 Fuck! Let go of me! 641 01:24:24,125 --> 01:24:25,125 Manon, calm down! 642 01:24:25,791 --> 01:24:27,000 Manon! Manon! Manon! 643 01:24:28,125 --> 01:24:29,125 That's enough! 644 01:24:29,375 --> 01:24:30,625 Calm down! 645 01:24:44,000 --> 01:24:45,625 You belong on the ice. 646 01:24:47,125 --> 01:24:50,375 The day you realize that, you can play wherever you want. 647 01:24:51,125 --> 01:24:52,625 In Canada or elsewhere. 648 01:25:57,500 --> 01:25:59,375 Thank you, Jenny Delaunay. 649 01:25:59,875 --> 01:26:01,125 Your turn. 650 01:26:03,250 --> 01:26:06,500 Concentrate, okay? Give it your all. 651 01:26:07,000 --> 01:26:08,291 Go all the way. 652 01:26:12,500 --> 01:26:13,575 Well done, Jenny. 653 01:26:13,700 --> 01:26:15,950 Karine Valence on the ice. 654 01:27:47,625 --> 01:27:49,625 Well done, Karine. 655 01:27:54,000 --> 01:27:55,125 That wasn't bad. 656 01:27:55,625 --> 01:27:58,250 If you skate well later, you’ll be fine. 657 01:28:07,000 --> 01:28:08,250 Hey Karine. 658 01:28:09,750 --> 01:28:13,000 Karine Valence scored 40.57. 659 01:28:30,125 --> 01:28:31,750 We're leaving in an hour. 660 01:28:42,250 --> 01:28:44,625 - Which rank is Karine? - She's second. 661 01:28:45,000 --> 01:28:47,250 She did good. She’s about to go again. 662 01:28:54,750 --> 01:28:58,125 Man, he's got it figured out! I should have done figure skating. 663 01:30:08,000 --> 01:30:10,375 Next up, the free skate program. 664 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Where the hell is Karine? 665 01:31:30,000 --> 01:31:31,125 Karine? 666 01:31:37,125 --> 01:31:38,200 Karine! 667 01:31:43,625 --> 01:31:45,625 I'm here. I'm here. 668 01:31:47,750 --> 01:31:49,750 Help! Someone help! 669 01:31:53,500 --> 01:31:54,875 Breathe. 670 01:32:25,250 --> 01:32:27,500 We lose this match, we're relegated. 671 01:32:29,875 --> 01:32:32,675 You’ll play in your backyards, and I’ll be out of a job. 672 01:32:32,750 --> 01:32:35,625 She's out of surgery. Jenny says it went well. 673 01:32:38,500 --> 01:32:40,500 Be proud to be on this team! 674 01:32:41,750 --> 01:32:44,000 Be proud to be a Lion! Let's go guys! 675 01:33:05,875 --> 01:33:07,500 Let's get ready guys! 676 01:33:17,500 --> 01:33:20,000 Go! Go! Go Manon! 677 01:33:23,000 --> 01:33:24,250 Hey, ref! 678 01:33:35,000 --> 01:33:36,875 Calm down, guys! 679 01:33:48,000 --> 01:33:49,250 Guys! 680 01:33:49,750 --> 01:33:51,916 Guys! Penalty shot! 681 01:36:50,500 --> 01:36:53,250 Karine, what are you doing outside? 682 01:36:54,625 --> 01:36:56,125 I'm coming. 683 01:36:57,000 --> 01:36:59,125 Fuck, she reminds me of Andrea. 684 01:36:59,750 --> 01:37:01,125 Pain in the ass. 685 01:37:34,250 --> 01:37:36,000 I thought you didn't like girls. 686 01:37:37,625 --> 01:37:39,000 I don't like girls. 687 01:37:42,375 --> 01:37:44,000 I only like you. 688 01:40:23,541 --> 01:40:27,000 Hey Switzerland. Let’s go. You’re late. 42456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.