All language subtitles for Pierrot és bandája

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,989 --> 00:01:03,076 Hallod hogy s�pol.? 2 00:01:05,954 --> 00:01:09,041 szerintem a csap�gy lesz. Ind�tsd be! 3 00:01:15,384 --> 00:01:18,472 - Biztos a v�zpumpa . - Gondolod? 4 00:01:21,354 --> 00:01:25,137 - Ki k�ne cser�lni. De hogy hol tal�lok most ilyet? 5 00:01:25,609 --> 00:01:27,817 Nem lesz k�nny� dolog. 6 00:01:28,113 --> 00:01:30,607 - �, megjav�tjuk mi. Ismerek valakit, aki tud seg�teni. 7 00:01:31,036 --> 00:01:34,705 - H�, fi�k! Csak nem aut�szerel�sdit j�tszotok? 8 00:01:35,039 --> 00:01:38,126 - Mi�rt ne! 9 00:01:38,463 --> 00:01:42,250 - Ha nem megy, ki kell cser�lni, nem maradhattok aut� n�lk�l. 10 00:01:43,388 --> 00:01:46,472 - Egyet�rtek. De �n megtartom. 11 00:01:48,018 --> 00:01:49,847 � a b�lv�nyom. 12 00:01:50,397 --> 00:01:54,863 - Ha �gy gondolod... 13 00:01:57,323 --> 00:02:00,410 Igyunk valamit! - Menj�nk. 14 00:02:00,997 --> 00:02:04,085 - Az els� alkalom, hogy lebuktam... - Igen? 15 00:02:06,336 --> 00:02:09,423 - Amikor megf�jtam egy kocsit, l�val egy�tt. 16 00:02:10,052 --> 00:02:13,139 18 �ves voltam. Mikor is volt? 17 00:02:14,143 --> 00:02:16,098 �, nagyon r�gen, nagyon r�gen. 18 00:02:16,936 --> 00:02:20,023 Gyertek, �ljetek le! 19 00:02:22,238 --> 00:02:25,320 - Na, mi van a tragaccsal? - A v�zpumpa. 20 00:02:28,621 --> 00:02:33,454 - Nem, a csap�gy. 21 00:02:33,798 --> 00:02:37,295 - M�k�dik? - Ismersz minket, mi elind�tjuk. 22 00:02:37,509 --> 00:02:40,596 - "A filmb�li hasonl�s�gok a val�s�ghoz, nem a v�letlen m�vei. 23 00:02:41,600 --> 00:02:44,723 A t�rt�net 1945-ben j�tsz�dik, a h�bor� ut�n, 24 00:02:44,939 --> 00:02:47,309 amikor Eur�pa �jra b�k�ben kezd �lni. " 25 00:03:12,522 --> 00:03:15,605 - Itt van. Helen, hozd a pezsg�t, gyorsan. 26 00:03:16,901 --> 00:03:19,988 - M�ris megyek. 27 00:03:20,450 --> 00:03:23,869 - � Jo. R�gi cimbora. 28 00:03:26,707 --> 00:03:30,756 Mauthausenbe hurcolt�k el. 29 00:03:32,427 --> 00:03:35,510 Ismered Raymondot? 30 00:03:36,764 --> 00:03:39,851 A m�szer�sz. 31 00:03:41,022 --> 00:03:43,777 - �dv�z�llek! 32 00:03:44,362 --> 00:03:46,566 - �s � Manu. 33 00:03:46,737 --> 00:03:49,611 Az eleg�ns. 34 00:03:49,910 --> 00:03:52,997 - Hogy vagy? 35 00:03:53,626 --> 00:03:57,159 - �s Lucien. 36 00:03:58,255 --> 00:04:00,464 - Mi m�r ismerj�k egym�st. 37 00:04:01,595 --> 00:04:05,924 - Lefogyt�l. Meg sem ismertelek volna az utc�n. 38 00:04:06,349 --> 00:04:07,762 - Mindezt a bar�taidnak k�sz�nhetem. 39 00:04:08,228 --> 00:04:11,315 - Nem mindig v�logathatjuk meg �ket. - Ezt m�r mondtad. 40 00:04:12,988 --> 00:04:15,738 - Rendben. 41 00:04:16,322 --> 00:04:18,364 Ha nektek sincs ellenetekre, akkor Jo vel�nk marad. 42 00:04:20,665 --> 00:04:23,752 - Az csak j� lehet. 43 00:04:36,352 --> 00:04:39,441 H�t min�l t�bb gazdag polg�r egy�tt van, ann�l nagyobb gazemberek. 44 00:04:40,445 --> 00:04:43,532 - Akkor rendben. - Nem �gy van? 45 00:04:44,160 --> 00:04:46,779 - Menj�nk csak. 46 00:04:47,203 --> 00:04:49,827 - Itt a pezsg�. 47 00:04:50,250 --> 00:04:53,338 - Corn�lius, bemutatom J�t. 48 00:04:55,965 --> 00:04:56,509 - Szerbusz Jo! 49 00:05:08,820 --> 00:05:11,194 Megyek megn�zem, hogy �ll a s�lt h�s. 50 00:05:13,871 --> 00:05:16,954 - Akkor eg�szs�g�nkre! - Eg�szs�g�nkre! 51 00:05:19,837 --> 00:05:22,924 - Ne, ne, ne... ne, fi�k! Soha ne mondj�tok ezt! 52 00:05:25,008 --> 00:05:28,096 Ismertem egy b�r�t, aki amikor 8 �vre el�t�lt valakit, 53 00:05:28,975 --> 00:05:31,729 azt mondta, j�t fog tenni �nnek, eg�szs�g�re! 54 00:05:32,189 --> 00:05:35,272 - Eg�szs�g! - Koccintsunk! 55 00:07:32,746 --> 00:07:35,828 - Csin, csin... 56 00:07:38,043 --> 00:07:41,130 PIERROT BAND�JA 57 00:08:00,745 --> 00:08:02,936 - Marinette! 58 00:08:02,937 --> 00:08:06,228 Marinette! Jo vagyok. 59 00:08:09,570 --> 00:08:11,572 Jo vagyok. Nyisd ki gyorsan! 60 00:08:13,495 --> 00:08:15,787 - Valami t�rt�nt? 61 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 Mit csin�ltak vele? 62 00:09:11,435 --> 00:09:14,522 - �It�zz fel! - Csak nem meg�lt�k? 63 00:09:26,539 --> 00:09:29,626 - Nem. Baleset volt. 64 00:10:38,689 --> 00:10:41,777 - Pierrot! 65 00:10:51,293 --> 00:10:54,381 �, Pierrot! 66 00:11:10,947 --> 00:11:14,034 "A m�lt �vben ismertem meg Pierrot band�j�t. 67 00:11:19,167 --> 00:11:22,954 Ki gondolta volna, hogy ez t�rt�nik?" 68 00:11:39,865 --> 00:11:43,913 "Alighogy v�ge lett a h�bor�nak, 69 00:11:46,874 --> 00:11:49,498 mindenki P�rizsba indult, ahogy �n is. 70 00:13:00,486 --> 00:13:02,979 A Tang� b�rban tal�ltam munk�t, �s ak�rmennyire is er�Ik�dtem, 71 00:14:03,624 --> 00:14:06,706 hogy ne l�tsszon, egy kicsit mindig vid�ki maradtam. " 72 00:14:09,046 --> 00:14:13,381 - J� est�t, uraim! Egy asztalt? - Igen. 73 00:14:13,848 --> 00:14:16,930 - Egy pezsg�t! 74 00:14:18,102 --> 00:14:21,189 - Konyakot! 75 00:14:36,128 --> 00:14:39,064 - N�zd m�r... 76 00:14:41,242 --> 00:14:44,222 Szem�t diszn�! 77 00:14:44,478 --> 00:14:47,466 - Hogy nevet a h�ly�je! 78 00:14:48,460 --> 00:14:51,607 Sz�p, mi? 79 00:15:11,558 --> 00:15:14,135 Rendben? 80 00:15:19,903 --> 00:15:22,990 �gy ok�? 81 00:15:32,215 --> 00:15:35,297 - Hey, you! 82 00:15:37,137 --> 00:15:40,224 - Ne csin�lj h�lyes�get, Pierrot! 83 00:15:40,727 --> 00:15:43,814 Gyere, te g�r�ny! Majd �n megmutatom. 84 00:15:48,028 --> 00:15:51,815 - Nem, nem, semmi gond. Csak egy kis baleset. 85 00:15:57,292 --> 00:15:59,785 K�rem, folytass�k, folytass�k! 86 00:16:01,258 --> 00:16:04,345 - Vigy�zz, mert kapsz egy pofont! 87 00:16:04,845 --> 00:16:07,930 - K�sz�n�m. 88 00:16:08,434 --> 00:16:11,189 - "Ez volt az els� kedves gesztusa fel�m a Tang� b�rban. 89 00:16:11,607 --> 00:16:13,815 Igen, tudom, hogy egy ban�lis gesztus, 90 00:16:14,279 --> 00:16:18,358 de �lland�an erre a mozdulatra gondoltam. 91 00:16:21,163 --> 00:16:24,250 A gyeng�d, de egyben er�szakos, csib�szes arc�ra. 92 00:16:25,958 --> 00:16:29,047 �s att�l f�ltem, hogy nem l�tom t�bb� a fekete f�rtjeit, 93 00:16:30,176 --> 00:16:33,263 �s vid�ms�gt�l sug�rz� szemeit. " 94 00:16:46,240 --> 00:16:48,068 - Szia! 95 00:16:48,494 --> 00:16:51,581 F�lsz? - Egy kicsit. 96 00:17:41,471 --> 00:17:45,701 - Hogy h�vnak? 97 00:18:29,813 --> 00:18:32,900 - Marinette. Semmi k�l�n�s. 98 00:18:36,321 --> 00:18:39,409 - Na, gyere, hazaviszlek, Marinette. 99 00:19:42,925 --> 00:19:46,007 - "�gy kezdte. Pierrot nem olyan, aki vesztegeti az idej�t. 100 00:19:52,730 --> 00:19:54,064 �s magyar�zkodni sem nagyon szeret. 101 00:20:34,627 --> 00:20:36,582 De azt hiszem, az esetek t�bbs�g�ben maga sem tudta, 102 00:20:48,687 --> 00:20:51,775 hogy bizonyos dolgokat mi�rt tesz. 103 00:20:52,695 --> 00:20:55,778 Csin�lta �s k�sz. 104 00:20:56,406 --> 00:20:58,734 Csak hihetetlen �letkedve hajtotta, 105 00:21:02,418 --> 00:21:03,835 hogy a boldogs�g minden pillanat�t elcs�phesse. 106 00:21:06,463 --> 00:21:08,541 �gy r�gt�n n�sz�tra indultunk. " 107 00:21:17,480 --> 00:21:20,235 H�ny �ra? 108 00:21:20,653 --> 00:21:23,740 - Nincs m�g k�s�. 109 00:22:09,100 --> 00:22:12,188 Tudod, hogy szebb vagy smink n�lk�l? 110 00:22:20,869 --> 00:22:24,949 - Musz�j sminkelnem a vend�gek miatt. 111 00:22:27,126 --> 00:22:30,214 Te is tudod. - Nem m�sz t�bb�. 112 00:22:46,238 --> 00:22:49,325 - �, nem? �s hov� megyek? 113 00:22:50,079 --> 00:22:53,867 - Ahov� �n is. 114 00:22:56,169 --> 00:22:58,378 �lnek a sz�leid? 115 00:22:58,842 --> 00:23:02,344 - Igen, Aix En Provence-ban. 116 00:23:05,308 --> 00:23:08,395 Az ap�m a vas�tn�l volt. - Mi�rt? Most m�r nincs? 117 00:23:21,919 --> 00:23:23,961 - Nincs, mert elbocs�tott�k politikai okokb�l. 118 00:23:24,424 --> 00:23:27,506 - Ah, ha valakinek nincs p�nze, nem szabad belekeverednie a politik�ba. 119 00:23:29,346 --> 00:23:31,970 - �s a te csal�dod mivel foglalkozik? 120 00:23:32,101 --> 00:23:36,727 - Nem szeretek magamr�l besz�lni. 121 00:23:37,565 --> 00:23:40,652 Megbocs�tod? - �h�m. 122 00:23:41,114 --> 00:23:43,370 - Hamm, brrr... 123 00:23:43,786 --> 00:23:46,869 - Pierrot, figyelj! - Hm? 124 00:23:47,768 --> 00:23:51,169 - Nem h�zn�d be a f�gg�ny�ket? K�rlek... 125 00:23:57,178 --> 00:24:00,265 - Szia! - Szia! Hogy vagy? 126 00:24:42,958 --> 00:24:46,040 - J�l. 127 00:25:06,698 --> 00:25:09,787 - Pierrot! 128 00:25:20,680 --> 00:25:23,976 "K�t nap m�lva gyere ut�nam, Fel�ci�hoz. 129 00:25:25,643 --> 00:25:28,267 A La Titoune tanya Porsevillben. 130 00:25:28,691 --> 00:25:31,019 Ne sminkelj! Pierrot. " 131 00:25:31,613 --> 00:25:34,697 TAKAR�KP�NZT�R 132 00:25:35,992 --> 00:25:38,616 - Indulj! 133 00:25:39,332 --> 00:25:42,419 Gyorsan! 134 00:25:44,881 --> 00:25:47,968 - Ide gyertek! 135 00:25:48,595 --> 00:25:51,350 - A p�nc�lszekr�nyt! - Nem tudom kinyitni. Nincs kulcsom. 136 00:25:51,769 --> 00:25:55,717 - �s hol a kulcs? - A k�nyvel�n�l, � pedig nincs itt. 137 00:25:56,690 --> 00:25:59,778 - H�vd ide! 138 00:26:07,415 --> 00:26:10,502 Mozogj! 139 00:26:43,097 --> 00:26:45,585 - Ne, hagyd! 140 00:26:47,225 --> 00:26:50,312 Gyertek! 141 00:26:51,734 --> 00:26:54,819 - Ha kitart�bb lett�l volna, kinyitotta volna. 142 00:27:03,669 --> 00:27:06,752 - Ne agg�dj m�r! Gyer�nk, siess! Jo �t perc m�lva v�r. 143 00:27:13,475 --> 00:27:15,679 Indulj! 144 00:27:20,526 --> 00:27:23,613 - Kezeket fel! �s semmi ellen�ll�s! - Gyer�nk, mozogj! 145 00:27:23,950 --> 00:27:27,032 Megvan. 146 00:27:27,535 --> 00:27:29,613 - Na, �s a rend�rs�g hol van ilyenkor? 147 00:27:30,082 --> 00:27:33,170 - �jj� szervez�dik, h�lgyem. 148 00:27:33,630 --> 00:27:36,714 - Induljatok! Mi megy�nk ut�natok. 149 00:27:37,091 --> 00:27:39,965 Ez nem az az �t. - Tudom. Visszamegy�nk a gy�rhoz. 150 00:27:40,431 --> 00:27:43,269 - Ne besz�lj marhas�got! 151 00:27:43,855 --> 00:27:46,937 - Nem tetszett ott a dolog. A rend�r�k most mehetnek a bankhoz. 152 00:28:08,681 --> 00:28:11,139 Teh�t van egy kis el�ny�nk. 153 00:28:11,603 --> 00:28:15,647 Most m�r vegy�tek le az overallokat. 154 00:28:17,422 --> 00:28:20,335 - Rend�rs�g, rend�rs�g. - Ide, fel�gyel� �r! 155 00:28:20,407 --> 00:28:22,410 A titk�rn� el�jult, miut�n elmentek. 156 00:28:22,411 --> 00:28:26,016 - Rend�rs�g. Menjenek be, nem lehetnek itt. 157 00:28:43,402 --> 00:28:45,891 - Szerencs�re �n nem voltam itt, m�sk�l�nben... 158 00:28:51,121 --> 00:28:54,208 - �n a k�nyvel�? - Igen, igen, �n. 159 00:28:54,709 --> 00:28:57,794 - �s nem pr�b�lt�k meg kinyitni? 160 00:28:58,130 --> 00:29:00,468 - Nem, nem, nem hiszem, hogy siker�lt volna nekik. 161 00:29:10,191 --> 00:29:13,278 - Olyan neh�z kinyitni? - Igen, nem t�l egyszer�. 162 00:29:30,889 --> 00:29:34,674 J�l kell ismerni a m�dj�t. 163 00:29:45,491 --> 00:29:47,010 - �, �rtem. J�l van, k�sz�nj�k. 164 00:29:47,057 --> 00:29:47,744 Most m�r mi folytatjuk. 165 00:29:47,809 --> 00:29:49,957 Te pedig vel�nk j�ssz. �s ha megmozdulsz, v�ged. 166 00:29:52,004 --> 00:29:54,216 Meg�rtetted? Gyer�nk! 167 00:29:56,007 --> 00:29:58,678 - H�rom nap m�lva j�n a csatlakoz�s. 168 00:30:05,521 --> 00:30:08,097 - Sz�p l�tv�ny ez a sok p�nz, mi? 169 00:30:08,695 --> 00:30:11,448 - �s most mit csin�lunk? 170 00:30:14,787 --> 00:30:16,994 - A rend�rs�get teljesen megzavartuk. M�g csak tapogat�znak. 171 00:30:17,456 --> 00:30:20,544 Mi meg min�l t�bbet begy�jt�nk. 172 00:30:23,302 --> 00:30:26,670 - Igen, mert nem lesz mindig �gy. 173 00:30:27,013 --> 00:30:30,100 T�bb van 300 ronggyal. 174 00:30:34,443 --> 00:30:37,312 - Ha egyet�rtetek... ez lesz az aj�nd�kunk a gyerekednek. 175 00:30:37,613 --> 00:30:40,700 - Nem lehet, Pierrot. - Dehogynem. 176 00:30:42,538 --> 00:30:45,622 �gy vehetsz neki egy sz�p dajk�t. 177 00:30:55,805 --> 00:30:58,381 - Rendben, nagyon k�sz�n�m. - Tess�k, Jo. 178 00:30:58,978 --> 00:31:02,066 - Mindenkinek a saj�t kekszei. 179 00:31:04,404 --> 00:31:09,400 - Hallod? 180 00:31:09,703 --> 00:31:12,791 - Szeretn�tek megn�zni? 181 00:31:13,418 --> 00:31:16,952 - H�t persze. Menj�nk fel. - Megn�zz�k, mennyit n�tt. 182 00:31:18,465 --> 00:31:21,552 - Semmi baj, na. L�gy j�! 183 00:31:22,056 --> 00:31:27,051 �gy. J�l van. 184 00:31:38,495 --> 00:31:41,583 - Gyertek! 185 00:31:58,463 --> 00:32:00,089 Hoppl�... 186 00:32:00,090 --> 00:32:01,989 - �, itt van a nagyb�csi. Bizony, a nagyb�csid. 187 00:32:07,309 --> 00:32:09,488 - Nos, hogy tetszik a kicsi? - �gy l�tom, r�d hasonl�t. 188 00:32:21,854 --> 00:32:24,647 - Viccelsz? M�r csak az hi�nyozna. 189 00:32:24,648 --> 00:32:26,940 - A pamp�k kiskir�lya. - Igen, �s mi�rt a pamp�k�? 190 00:32:41,216 --> 00:32:44,302 - Mert argentin lesz vagy brazil. Nem tudom m�g. 191 00:32:46,868 --> 00:32:49,225 - Emigr�lni akarsz? - Igen. Megtan�tom a m�szer�szetre. 192 00:32:56,069 --> 00:32:59,156 Soha nem fogja megtudni, mit csin�ltam. 193 00:33:00,704 --> 00:33:02,747 J�l van. 194 00:33:04,625 --> 00:33:07,038 Na, ne...! 195 00:33:13,891 --> 00:33:16,302 - "Mindent otthagytam Pierrot-�rt. 196 00:33:20,880 --> 00:33:23,967 A Tang� b�rt, a csal�dot, a bar�tokat. 197 00:34:39,685 --> 00:34:42,772 �s a sminket. 198 00:34:45,232 --> 00:34:48,319 De nem volt neh�z, 199 00:34:51,202 --> 00:34:54,289 mert Pierrot egymag�ban is t�bbet jelentett mindezekn�l. 200 00:34:55,457 --> 00:34:58,544 Ha azt k�rte volna, 201 00:35:00,759 --> 00:35:03,846 hogy a vil�g v�g�re menjek ut�na, �n elmentem volna. 202 00:35:04,348 --> 00:35:07,431 Fel�cia tany�ja kev�sb� volt messze. " 203 00:35:07,934 --> 00:35:11,022 - �rezd magad otthon. 204 00:35:11,525 --> 00:35:14,610 - Asszonyom! - H�vj Fel�ci�nak. 205 00:35:16,697 --> 00:35:18,906 - Pierrot itt van? - Igen, de alszik. 206 00:35:19,327 --> 00:35:22,414 K�s�n j�tt meg. Ne zavarjuk. 207 00:35:26,252 --> 00:35:29,756 - �n m�v�szn�? - �nekesn� voltam. 208 00:35:38,439 --> 00:35:40,517 Tetszel nekem. Tudtam, hogy �gy lesz. 209 00:35:40,819 --> 00:35:43,906 Pierrot-val nem k�nny�. Minden norm�lis... 210 00:35:58,051 --> 00:36:01,139 �s semmi sem az. 211 00:36:02,309 --> 00:36:05,392 Fura vil�ga van. 212 00:36:06,814 --> 00:36:10,352 Mindig �gy volt. 213 00:36:10,822 --> 00:36:13,909 - R�g�ta ismeri? 214 00:36:14,660 --> 00:36:16,867 - 13 �vesen megsz�k�tt az int�zetb�I, akkor vett�k magunkhoz. 215 00:36:17,163 --> 00:36:20,250 Rosszabb volt, mint egy kivert kutya. 216 00:36:21,296 --> 00:36:24,381 �lland�an morgott. 217 00:36:25,382 --> 00:36:28,471 De amikor nevetett, nem lehetett ellen�llni neki. 218 00:36:29,098 --> 00:36:31,427 Ezt biztosan ismered. 219 00:36:38,780 --> 00:36:42,733 - Igen. 220 00:36:43,163 --> 00:36:44,954 - Most olyan vagyok neki, mint az anyja. 221 00:36:45,037 --> 00:36:47,495 De b�k�ben �lni egy olyannal, mint �... 222 00:36:47,959 --> 00:36:49,753 Mindenre fel kell k�sz�lni. 223 00:36:50,047 --> 00:36:52,422 N�zd meg j�l! 224 00:36:53,095 --> 00:36:54,801 � volt az, akit �gy h�vtak, a kem�ny, a f�n�k. 225 00:36:55,219 --> 00:36:58,306 Hatalma volt, tisztelt�k, de ellens�gei is voltak. 226 00:36:58,810 --> 00:37:01,897 Egy este elkapt�k a bili�rd-teremben, �s ledobt�k a harmadik emeletr�I. 227 00:37:04,403 --> 00:37:07,487 N�zd meg. N�ma, �s megb�nult. 228 00:37:07,948 --> 00:37:11,035 Az ilyen emberek csak rosszul v�gezhetik, sajnos. 229 00:37:12,874 --> 00:37:16,538 - Marinette! 230 00:37:21,762 --> 00:37:23,721 Nos? 231 00:37:24,141 --> 00:37:26,345 Gyere ide! 232 00:37:26,809 --> 00:37:29,896 Gyere, gyere, gyere...! 233 00:39:09,715 --> 00:39:12,802 Gyer�nk, gyer�nk gyorsabban! 234 00:39:23,278 --> 00:39:26,361 - T�l gyorsan m�sz. - Mi? 235 00:39:26,822 --> 00:39:29,910 - T�l gyorsan m�sz. Pierrot, v�rj meg! 236 00:39:30,538 --> 00:39:32,616 - Tekerj, tekerj... 237 00:39:36,378 --> 00:39:39,466 - Pierrot, v�rj meg! - Fordulj balra. 238 00:39:41,430 --> 00:39:44,516 - Pierrot, a te biciklid gyorsabb. 239 00:39:46,727 --> 00:39:49,814 Ez �gy nem �r. 240 00:39:50,318 --> 00:39:53,737 - Tal�n te vagy lassabb. - �h! 241 00:39:56,534 --> 00:39:58,908 - �h, �gyes. J�l van. 242 00:40:03,840 --> 00:40:06,922 Most hozd ide! Gyere, gyere, gyere! Ide, ide... 243 00:40:07,551 --> 00:40:08,655 Ez az, hozzad csak! J�l van, gyere! Kapj el! Hopp-hopp... 244 00:40:08,656 --> 00:40:12,697 Ide, ide. �gyes. J�l van, �gyes vagy. 245 00:40:42,856 --> 00:40:45,938 - "Nem tudom, hogy a nagy boldogs�g l�tezik-e. 246 00:41:05,512 --> 00:41:07,921 De Pierrot-val boldog napokat �lt�nk. 247 00:41:35,890 --> 00:41:37,719 Olyan napokat, amikor csak �t l�ttam. A kuty�j�t, a f�kat, a napot. 248 00:41:38,271 --> 00:41:41,358 �s a nevet�s�t. 249 00:41:53,003 --> 00:41:56,786 Rosszat mes�lnek a boldog napokr�l, de mi akkor is boldogok voltunk. 250 00:42:33,606 --> 00:42:36,688 Siker�lt megfeledkeznem a band�r�l is. 251 00:42:37,191 --> 00:42:40,279 Legal�bbis azt hittem. " 252 00:42:49,795 --> 00:42:54,258 - Figyelmeztettelek. Most pedig menj innen! 253 00:42:54,677 --> 00:42:57,002 Be ne tedd a l�bad ide, �rted? 254 00:42:57,347 --> 00:42:59,258 Mert ha igen, beverem a pof�dat. �rtetted, te szarh�zi? 255 00:42:59,601 --> 00:43:02,689 Majd �n elveszem a kedved a kakaskod�st�l. 256 00:43:35,278 --> 00:43:39,327 Be ne tedd ide a l�bad t�bb�! Semmirekell�! 257 00:43:41,916 --> 00:43:44,999 - Ah, kit�n�! 258 00:43:46,545 --> 00:43:51,259 Befejezted? - Befejeztem. 259 00:43:51,722 --> 00:43:54,805 - Mit csin�lt? 260 00:43:55,308 --> 00:43:58,395 - Tiszteletlen�l viselkedett Janine-nal. 261 00:43:59,023 --> 00:44:02,110 - Hagyd m�r. Nyugodj meg. 262 00:44:24,354 --> 00:44:27,438 - �s engem is lefranci�zott ez a h�lye. 263 00:44:28,192 --> 00:44:31,279 - J�l van. - De te is adt�l neki. 264 00:44:40,795 --> 00:44:42,588 Majdnem laposra verted. 265 00:44:43,593 --> 00:44:47,257 - Menj be, gyer�nk! �s csend legyen! 266 00:44:59,906 --> 00:45:02,235 - Nem gondolod, hogy t�lz�sba viszed? 267 00:46:33,674 --> 00:46:36,757 Ha hozz�m �rnek, mindig bet�r�d az ablakot? 268 00:46:38,179 --> 00:46:42,394 - Cs�nd! 269 00:46:46,940 --> 00:46:50,859 - �, t�ls�gosan is szeret. �s ez�rt ilyen �r�lt. 270 00:46:51,575 --> 00:46:55,654 - Hozz egy �veg feh�rbort! 271 00:47:56,420 --> 00:47:59,507 �s kopognom kell, miel�tt bel�pek, tudom. 272 00:48:10,777 --> 00:48:13,863 - Szia! 273 00:48:14,615 --> 00:48:16,691 Szia Pierrot! - Szia! 274 00:48:17,118 --> 00:48:20,206 - Hogy vagy? - Ez meg mi? 275 00:48:21,919 --> 00:48:25,001 - Sz�p, ugye? Egy zsid� b�zta r�m '43-ban. 276 00:48:26,423 --> 00:48:30,342 - �s nem j�tt t�bb� �rte. - Eddig m�g nem. 277 00:48:31,850 --> 00:48:34,934 K�l�nben is, nem gondolod, hogy itt jobb helye van? 278 00:48:37,565 --> 00:48:41,353 - A nap, amikor lel�nek, az lesz az egyetlen, amit nem fogsz lopni. 279 00:48:41,782 --> 00:48:44,534 - S az lesz az els� alkalom, amikor nem lop. 280 00:48:44,992 --> 00:48:48,080 - Ki az? - �n vagyok, Janine. 281 00:48:49,751 --> 00:48:51,829 �s itt a feh�rbor. 282 00:48:52,257 --> 00:48:55,339 - Gyere be! 283 00:48:55,842 --> 00:48:58,929 Tedd ide! - �, olvast�tok az �js�got? 284 00:49:00,101 --> 00:49:03,188 Rabl�s volt Soissons-ban. 285 00:49:08,446 --> 00:49:11,533 - Ki volt? - Azt mondj�k, Pierrot galerije. 286 00:49:12,162 --> 00:49:15,244 Ha tal�lkoztok vel�k, mondj�tok meg, hogy a rend�r�k nagyon idegesek. 287 00:49:15,997 --> 00:49:18,372 �s azt is mondj�k... - J�l van. Menj�l! 288 00:49:18,794 --> 00:49:21,882 - Ah, eln�z�st! 289 00:49:22,385 --> 00:49:25,468 Bocs�ssanak meg, uraim. Visszamegyek leveg�zni. 290 00:49:37,906 --> 00:49:40,993 - Rendben. 291 00:49:51,553 --> 00:49:54,638 - �, figyelj, Lucien! 292 00:50:00,441 --> 00:50:03,066 Mi lesz �jszaka a kirakattal? - Szeretn�k v�gre v�gezni! 293 00:50:04,280 --> 00:50:07,365 Lucien, a francba! - Menj m�r, menj m�r! 294 00:50:07,867 --> 00:50:10,955 - Nem a kirakat miatt vagyunk itt. Sokkal fontosabb probl�m�k vannak. 295 00:50:17,173 --> 00:50:18,966 Nyugodjunk meg! 296 00:50:19,428 --> 00:50:22,515 Az�rt vagyunk itt, hogy megszervezz�nk egy rabl�st. 297 00:50:37,203 --> 00:50:40,291 Egy olyat, amit�I mindenkinek el�ll a l�legzete. 298 00:51:04,495 --> 00:51:08,329 - J� napot! 299 00:51:08,751 --> 00:51:11,838 - J� napot, uraim! 300 00:51:13,010 --> 00:51:16,092 - Uraim! 301 00:51:17,514 --> 00:51:20,601 El�bb j�tt�nk? - Igen. 302 00:51:49,604 --> 00:51:51,563 De �ltal�ban Despret �r szokott j�nni a p�nz�rt. 303 00:51:51,985 --> 00:51:55,648 - Beteg. 304 00:51:57,824 --> 00:52:00,911 - �n nem kaptam semmi utas�t�st. 305 00:52:04,459 --> 00:52:08,542 - Itt az utas�t�s. 306 00:52:08,967 --> 00:52:12,054 Kezeket fel! �rtetted? 307 00:52:21,570 --> 00:52:23,399 H�tra! Mozogj! 308 00:52:23,949 --> 00:52:26,699 Te is! 309 00:52:27,160 --> 00:52:30,247 �llj meg �gy! 310 00:52:34,963 --> 00:52:38,050 - Tess�k, k�sz. - K�sz�n�m. 311 00:52:58,332 --> 00:53:01,419 Monique, mi az? 312 00:53:04,009 --> 00:53:07,093 - Pszt! Cs�ndbe! 313 00:53:12,105 --> 00:53:15,187 N�zd m�r! Ez egyszer�en nem lehet igaz. 314 00:53:18,070 --> 00:53:21,157 - Cssst! 315 00:53:22,745 --> 00:53:25,828 - Rendben. Uraim, menj�nk! 316 00:53:28,043 --> 00:53:30,371 - Seg�ts�g! 317 00:53:30,673 --> 00:53:33,428 - Legyetek j�k, fi�k! 318 00:53:33,720 --> 00:53:35,794 Ha nem akartok meghalni a vas�t�rt. 319 00:53:36,388 --> 00:53:39,475 - Gyorsan, gyorsan! Rabl�s, seg�ts�g! 320 00:53:41,273 --> 00:53:44,357 Rabl�s, gyorsan! Gyorsan! 321 00:53:44,859 --> 00:53:47,946 - Nos, hogy ment? - Kit�n�en, terv szerint. 322 00:53:48,992 --> 00:53:52,079 - �s Pierrot? - Ut�nunk j�n. 323 00:53:53,250 --> 00:53:56,333 "Figyelem, figyelem, 324 00:53:59,341 --> 00:54:03,389 minden alkalmazottnak �s rend�ri er�nek! 325 00:54:04,224 --> 00:54:07,308 N�gy fegyveres szem�ly rabl�st k�vetett el. 326 00:54:09,022 --> 00:54:12,560 Ketten rend�rnek �lt�ztek. 327 00:54:12,988 --> 00:54:16,402 K�rj�k lez�rni �s ellen�rizni az �sszes kij�ratot!" 328 00:54:20,414 --> 00:54:24,496 - Na n�zd m�r, nem is f�l! Ezt nevezem, ez m�r b�tors�g. 329 00:54:24,920 --> 00:54:27,589 - Mi az? Mi van ott? 330 00:54:27,590 --> 00:54:30,678 - Tess�k, n�zze, fel�gyel� �r! - Ott van, n�zze! 331 00:54:31,181 --> 00:54:34,266 - Ott fent. 332 00:54:36,186 --> 00:54:39,273 "Figyelem, figyelem, 333 00:54:44,284 --> 00:54:47,368 minden alkalmazottnak �s minden rend�ri er�nek! 334 00:54:52,130 --> 00:54:55,212 Az egyik rabl� az �llom�s tetej�n bujk�l. 335 00:54:57,176 --> 00:55:00,349 Figyelem, figyelem, k�rj�k a kij�ratok ellen�rz�s�t!" 336 00:55:00,893 --> 00:55:03,599 - Menjetek gyorsan! 337 00:55:04,063 --> 00:55:07,148 - Ott van! Ott van, � az! Felismerem. 338 00:55:07,400 --> 00:55:09,359 Gyorsan, � az, a rabl�! 339 00:55:09,529 --> 00:55:12,616 - �me, ott van! 340 00:55:12,953 --> 00:55:16,451 N�zd, hogy j�n le! 341 00:55:57,225 --> 00:56:00,312 - F�lelmetes, mint egy artista! 342 00:56:00,523 --> 00:56:03,396 - �, ezt a neveletlent! 343 00:56:03,736 --> 00:56:06,821 - H�! Hogy van? - J�l. 344 00:56:20,929 --> 00:56:24,630 - Hol a kij�rat? 345 00:56:26,018 --> 00:56:29,105 - 300 m�terre innen, �s nyitva. - K�sz. 346 00:56:31,194 --> 00:56:33,189 - H�! Tudja, mit mondok? 347 00:56:34,115 --> 00:56:37,199 J� n�h�nyan feln�ttek a h�bor� alatt? - Kik? 348 00:56:52,121 --> 00:56:54,207 - A patk�nyok, nem? 349 00:57:03,389 --> 00:57:05,159 '39 �ta legal�bb k�tszer annyian vannak. 350 00:57:05,264 --> 00:57:07,039 - A rend�r�k! 351 00:57:10,798 --> 00:57:12,050 J�nnek a rend�r�k! 352 00:57:24,151 --> 00:57:27,384 - K�rem, k�rem, �n nem csin�ltam semmit. 353 00:57:32,917 --> 00:57:35,939 "Rend�rs�g, nyissa ki!" 354 00:58:07,237 --> 00:58:08,323 - Nyugodjon meg, Algerinit keresik. - "Rend�rs�g, nyissa ki!" 355 00:58:12,561 --> 00:58:14,541 - J�v�k, j�v�k. B�jjon el oda! 356 00:58:17,046 --> 00:58:18,800 Itt vagyok, nyitom. 357 00:58:33,533 --> 00:58:36,555 M�g dolgozni sem lehet nyugodtan. 358 00:58:51,133 --> 00:58:53,175 �, a fene megette az eg�szet! 359 00:59:22,472 --> 00:59:24,712 - Gyere, gyere ki innen! Vannak pap�rjaid? 360 00:59:27,060 --> 00:59:30,148 - Igen. - L�tszik rajta, hogy nem arab. 361 00:59:31,319 --> 00:59:34,403 - Soha nem lehet tudni. A pap�rokat! 362 00:59:36,240 --> 00:59:39,328 - Egy kliens, t�rzsvend�g. - Gyer�nk! 363 00:59:39,538 --> 00:59:42,626 Mind azok ut�n, amit �t�lt�nk, a h�bor� �sszes sz�rny�s�ge ut�n, 364 00:59:47,759 --> 00:59:50,252 dokumentumok, pap�rok, rosszabb, mint a Gestapo. 365 01:00:00,028 --> 01:00:03,648 - Befejezn�d? 366 01:00:03,826 --> 01:00:06,910 - A neved Jean-Baptiste Baron. �s mit csin�lsz itt? 367 01:00:07,371 --> 01:00:10,458 - H�t... 368 01:00:11,671 --> 01:00:14,755 - �, �rtem. Tetszik az �reg ty�k. 369 01:00:16,467 --> 01:00:18,926 - Mondd csak, neked a kakas tetszik? 370 01:00:19,223 --> 01:00:21,134 - Gyer�nk, magunkkal vissz�k. - Na de a pap�rjaim! 371 01:00:23,605 --> 01:00:25,727 - Igyekezz, ellen�rizn�nk kell. Vagy tal�n siet�s, h�? 372 01:00:26,107 --> 01:00:27,650 - A zavar�s�rt. 373 01:00:27,902 --> 01:00:30,656 - Mozg�s! 374 01:00:31,033 --> 01:00:34,533 - Ha azt mondja, v�rjak, akkor v�rok, de... 375 01:00:34,787 --> 01:00:37,493 - Egy pillanat, uram! - J�, j�, j�. 376 01:00:37,750 --> 01:00:40,125 - J� napot, f�t�rzs�rmester! 377 01:00:40,380 --> 01:00:43,052 - "Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk! Mire v�rnak?" 378 01:00:43,886 --> 01:00:46,458 - "Cs�ndet, vissza a fogd�ba!" 379 01:00:46,722 --> 01:00:48,681 - Kicsit ideges. 380 01:00:48,934 --> 01:00:52,022 - Uram! Nem tudom, mi�rt hoztak be, nem �rtem. 381 01:00:52,734 --> 01:00:55,816 - Dokumentum-ellen�rz�sre. 382 01:00:56,360 --> 01:00:59,448 Rendben, vigye oda! 383 01:01:01,078 --> 01:01:04,164 - Fel�llni! - Rendben. 384 01:01:05,248 --> 01:01:08,086 - Mindkett�j�ket �gy rep�tj�k ki innen, 385 01:01:08,421 --> 01:01:10,463 hogy Mekka fel� fognak sz�llni. 386 01:01:10,718 --> 01:01:13,804 - "De uram! - Csend legyen!" 387 01:01:17,517 --> 01:01:19,809 - "Igen? Rendben van, akkor dikt�lja! 388 01:01:20,231 --> 01:01:22,191 �rom. 389 01:01:24,029 --> 01:01:26,400 Mondja, n�v... lakc�m... " 390 01:01:26,657 --> 01:01:29,744 - Vedd le a sapk�dat! 391 01:01:39,260 --> 01:01:41,932 - K�rem, �n �s a feles�gem... - Vannak gyerekei? 392 01:01:42,516 --> 01:01:45,224 - Igen. 393 01:01:45,225 --> 01:01:48,312 - Akkor be kell �rnia a gyerekek adatait �s a p�rizsi c�met. 394 01:01:48,691 --> 01:01:51,778 - Mocskos n�ps�g! 395 01:01:54,490 --> 01:01:57,243 - "Elk�peszt�! Mit k�pzel maga?" 396 01:01:59,331 --> 01:02:02,419 - �Ij�n le, �lj�n le ott h�tul! 397 01:02:44,232 --> 01:02:47,317 - Eln�z�st, uram! 398 01:02:54,455 --> 01:02:57,540 Egy fontos tal�lkoz�m van. 399 01:02:57,710 --> 01:03:00,382 Szeretn�k min�l hamarabb hazamenni. 400 01:03:00,633 --> 01:03:03,470 - Mondtam, hogy �lj le! 401 01:03:04,845 --> 01:03:07,932 Te sem �rtesz franci�ul? - Franci�ul? De, de. 402 01:03:16,780 --> 01:03:19,867 �rtek franci�ul. - Akkor meg �lj le! 403 01:05:21,260 --> 01:05:23,467 - H�, �n francia vagyok, nem t�ntetek. 404 01:05:25,681 --> 01:05:28,768 - Mondtam m�r, hogy v�rj�l! 405 01:05:30,900 --> 01:05:33,357 M�s dolgunk is akad, teh�t ne zaklass�l! 406 01:05:36,907 --> 01:05:38,948 - Milyen kis t�relmetlen! 407 01:05:40,998 --> 01:05:44,083 - H�t ez nagyon j�! 408 01:05:45,795 --> 01:05:48,882 Teljesen h�ly�nek n�znek. 409 01:05:49,844 --> 01:05:52,932 - Ne foglalkozz vele, bar�tom, itt nekik van igazuk. 410 01:05:56,143 --> 01:05:58,185 - H�t ez... 411 01:05:58,982 --> 01:06:00,394 Barom rend�r�k! 412 01:06:10,835 --> 01:06:13,920 El�sz�r is letegeznek. 413 01:06:15,756 --> 01:06:18,844 Azt�n zaklatnak. Mit gondolnak ezek? 414 01:06:19,471 --> 01:06:22,560 - Maguk, oda, a 2. fel�gyel�h�z. 415 01:06:26,397 --> 01:06:29,484 - Itt �rja al�! 416 01:06:30,781 --> 01:06:33,867 - "Fel�llni! 417 01:06:35,201 --> 01:06:37,826 Sala, Luiti., oda szembe. " 418 01:06:42,007 --> 01:06:43,881 Tess�k. 419 01:06:44,633 --> 01:06:47,720 Sala, Luiti. 420 01:06:49,016 --> 01:06:52,103 - Gyer�nk, menj�nk! 421 01:06:52,481 --> 01:06:55,052 - "Uram, m�r egy hete v�rok a bel�p�si enged�lyre. " 422 01:06:55,398 --> 01:06:58,485 - H�! 423 01:06:58,739 --> 01:07:00,910 Most m�r el�g a h�lyes�gb�I! 424 01:07:01,160 --> 01:07:04,244 - M�g mindig nem nyugszol? Z�rd be, ott majd megnyugszik. 425 01:07:04,413 --> 01:07:07,500 - Gyer�nk mozg�s! 426 01:07:07,794 --> 01:07:12,210 - Az �rd�gbe veletek! 427 01:07:16,055 --> 01:07:19,558 Idi�t�k gy�lekezete! El�g volt! 428 01:07:51,945 --> 01:07:55,027 Fel�llni, gyer�nk! 429 01:08:04,295 --> 01:08:06,787 Rajta! Kezek a tark�n! 430 01:08:07,048 --> 01:08:09,589 Gyorsan! 431 01:09:00,840 --> 01:09:04,126 Gyere ide! 432 01:09:05,761 --> 01:09:09,180 Fek�dj le! 433 01:10:15,616 --> 01:10:17,527 A f�ldre. 434 01:10:17,912 --> 01:10:20,156 Te is, te rohad�k, gyer�nk! 435 01:10:20,459 --> 01:10:22,786 Szeretn�lek k�szva l�tni, mint egy f�rget! 436 01:10:23,130 --> 01:10:26,213 Te is gyere ki! 437 01:10:33,729 --> 01:10:36,813 T�rdelj le! 438 01:10:37,190 --> 01:10:40,278 Kezet a tark�ra! 439 01:10:54,174 --> 01:10:56,167 Aki megmozdul, sz�tl�v�m. 440 01:11:01,270 --> 01:11:03,644 Kiluggatom a has�t, �rtett�tek? 441 01:11:43,167 --> 01:11:46,249 Ne f�lj, �reg bar�tom! Ne f�lj! 442 01:11:46,836 --> 01:11:49,924 He? 443 01:12:23,227 --> 01:12:25,384 Tudj�tok, ki vagyok �n? 444 01:12:25,769 --> 01:12:27,729 Tudj�tok, ki vagyok, h�ly�k gy�lekezete? 445 01:13:28,155 --> 01:13:30,732 Az, akit az �sszes t�bbi koll�g�tok kint keres. 446 01:13:31,538 --> 01:13:34,621 Pierrot band�ja, mond valamit? 447 01:13:39,382 --> 01:13:41,007 �n vagyok Pierrot, a f�n�k. Itt vagyok. 448 01:13:41,260 --> 01:13:43,089 �s engem akartok elkapni, he? 449 01:13:43,389 --> 01:13:46,472 �s te, te... 450 01:13:51,443 --> 01:13:55,059 a h�ly�k vezet�je, gyere ide! 451 01:13:55,612 --> 01:13:58,700 Te, aki franci�ul besz�lsz. 452 01:14:10,261 --> 01:14:11,674 Mit mondasz, he? 453 01:14:11,931 --> 01:14:15,014 Mondd, hogy uram! 454 01:14:15,601 --> 01:14:18,094 Igen, uram, igen. Igen, uram. 455 01:14:18,565 --> 01:14:21,652 - Igen, uram. 456 01:14:22,823 --> 01:14:25,692 - Menj�nk, bar�tom! 457 01:14:25,991 --> 01:14:28,532 Nem hagylak itt ezekkel. 458 01:14:28,997 --> 01:14:32,702 Gyere! 459 01:14:33,838 --> 01:14:36,923 Sziasztok, fi�k. 460 01:14:41,559 --> 01:14:44,643 Nyisd ki, nyisd m�r ki! 461 01:14:58,417 --> 01:15:00,791 - "A vas�tn�l t�rt�nt rabl�st Pierrot band�ja k�vette el. 462 01:15:01,965 --> 01:15:04,122 N�h�ny tan� �ll�t�sa alapj�n, a rend�rs�g �gy gondolja, 463 01:15:08,682 --> 01:15:13,063 hogy az egyik rabl� Robert Blurcard, becenev�n Pierrot, a galeri vezet�je. 464 01:15:13,482 --> 01:15:15,687 A v�rosi b�r�s�gon, ahol jelenleg is igen komoly per folyik, 465 01:15:16,025 --> 01:15:19,314 Disorney �gyv�d �r azt mondta, 466 01:15:20,409 --> 01:15:22,487 hogy k�szen �ll a k�rd�seinkre v�laszolni. " 467 01:15:22,830 --> 01:15:25,912 - Ellen�llsz a s�t�nnak? - Ellen�llok. 468 01:15:28,044 --> 01:15:30,085 - Minden m�v�nek? - Ellen�llok. 469 01:15:30,382 --> 01:15:33,469 - Minden f�ny�z�s�nek? - Ellen�llok. 470 01:15:38,518 --> 01:15:42,140 - Jean-Baptiste Raymond Pierrot. - Mint �n. 471 01:15:55,584 --> 01:15:57,662 - Megkeresztellek az Atya... a Fi�... 472 01:15:58,340 --> 01:16:01,427 �s a Szentl�lek nev�ben. 473 01:16:01,763 --> 01:16:04,846 - Zene! 474 01:16:06,726 --> 01:16:08,472 Goly�zunk egyet, hm? 475 01:16:09,232 --> 01:16:12,319 Corn�lius! Van m�g id� goly�z�sra? 476 01:16:25,546 --> 01:16:28,633 Hogyne lenne, m�g t�bb, mint f�l �r�tok van. 477 01:16:28,885 --> 01:16:31,046 - Akkor, uraim, a goly�khoz! 478 01:16:52,965 --> 01:16:55,205 Na, gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk! - J� �tlet! 479 01:16:55,299 --> 01:16:58,386 - Mi�rt ne? 480 01:16:59,974 --> 01:17:02,219 - �s a n�k? - �k a konyh�ba mennek. 481 01:17:03,730 --> 01:17:05,603 - Szeretn�m, ha ez a nap soha nem �rne v�get. 482 01:17:14,870 --> 01:17:17,541 - Hm, �s ki ne szeretn�. 483 01:17:18,585 --> 01:17:21,459 - �, az �n kis man�m! 484 01:17:21,549 --> 01:17:23,377 - J�l van, tedd az �gyba a kicsit! 485 01:17:36,820 --> 01:17:39,361 Megkeresztelt�k, most pihennie kell, igaz? 486 01:17:41,078 --> 01:17:43,949 - �n is elfogadn�k egy kis man�t. - �! 487 01:17:44,207 --> 01:17:47,292 - �gy kevesebbet l�tn�m azokat a sz�rny� alakokat a b�rban. 488 01:17:51,594 --> 01:17:54,678 Ha tudn�, miket hallok ott reggelt�I estig. 489 01:17:54,972 --> 01:17:57,012 - Mint �n. 490 01:18:06,698 --> 01:18:09,785 - �, igen. �gy igaz. 491 01:18:11,081 --> 01:18:12,957 Hasonl�, amit tesz�nk. 492 01:18:13,294 --> 01:18:16,377 �n a gy�ntat� sz�kben, �n a b�rban. 493 01:18:19,635 --> 01:18:23,007 Az emberek elmes�lik az �let�ket, �s mi megnyugtatjuk �ket. 494 01:18:30,277 --> 01:18:33,363 - Csak ut�na nem k�ne kibesz�lni �ket. 495 01:19:11,172 --> 01:19:13,462 - Tess�k? - �, ne vegye komolyan! 496 01:19:13,675 --> 01:19:16,380 A mai nap egy kicsit felkavartak vagyunk. 497 01:19:18,598 --> 01:19:20,723 - Mi a szart csin�lt�l? Hogy lehet �gy kezdeni? 498 01:19:37,877 --> 01:19:40,964 - Ma besz�lhetne egy kicsit szebben is! 499 01:20:00,662 --> 01:20:03,748 - N�zd... - Siker�lt neki? 500 01:20:05,792 --> 01:20:07,668 - Aha, a m�zlista! - Semmi gond. 501 01:20:17,102 --> 01:20:19,678 - V�rj�l, v�rj�l, egy pillanat! 502 01:20:59,375 --> 01:21:01,535 - El tudod l�kni, gyer�nk! - Mit mondt�l? 503 01:21:01,880 --> 01:21:04,371 - Azt mondtam, hogy most lemos. - De nem l�ttad, hogy �ll? 504 01:21:08,053 --> 01:21:10,048 - Ne h�ly�skedj m�r mindig! 505 01:21:10,434 --> 01:21:12,144 - Gyer�nk, na! Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk! 506 01:21:12,396 --> 01:21:15,063 B�r �gysem siker�l. 507 01:21:15,439 --> 01:21:17,564 - Menj, menj, menj! 508 01:21:17,860 --> 01:21:20,733 Igen, siker�lt! 509 01:21:21,993 --> 01:21:25,076 - Azt hiszed, hogy ennyi el�g? - Most mi van? 510 01:21:37,806 --> 01:21:39,246 - Ugyan m�r, v�rj, majd �n megmutatom neki. 511 01:21:39,310 --> 01:21:41,850 Ezt figyeld, na! 512 01:21:42,023 --> 01:21:44,431 Kis kezd�! 513 01:21:45,108 --> 01:21:47,862 Ez az, ez az, ez az! L�tod, l�tod? 514 01:21:48,573 --> 01:21:51,246 Ezt n�zd! 515 01:21:51,454 --> 01:21:53,333 - Megcsin�lta! 516 01:21:53,540 --> 01:21:55,081 - Hihetetlen, Pierrot! 517 01:21:55,541 --> 01:21:58,628 - Akkor 10 pontunk van. - Nek�nk meg 8. 518 01:22:16,990 --> 01:22:19,116 - M�g nem nyertetek. - Csak id� k�rd�se, v�rj! 519 01:22:19,370 --> 01:22:20,996 - "Szerettem volna gyereket Pierrot-t�l. 520 01:22:22,000 --> 01:22:24,241 De nem mertem megmondani. 521 01:22:24,918 --> 01:22:27,162 Egy gyerek mellett a j�v�re is kell gondolni. 522 01:22:27,840 --> 01:22:30,250 De Pierrot-nak a j�v� nem l�tezett. " 523 01:22:31,180 --> 01:22:34,015 - Ugye, megmondtam. 524 01:22:35,225 --> 01:22:38,514 - Egy pillanat, v�rj! 525 01:22:47,494 --> 01:22:49,952 N�zd, ide kell gur�tanod, ide! 526 01:22:50,334 --> 01:22:53,420 L�tod, ahol a l�bam van. Pontosan k�z�pre. 527 01:23:04,811 --> 01:23:07,483 Ez az, �gy, �gy, �gy. 528 01:23:12,117 --> 01:23:16,066 J�, j�, j�! �, nagyon j�! 529 01:23:18,208 --> 01:23:20,167 Na Manu, nesze neked, ezt l�kd el! - Majd megl�tjuk. 530 01:23:20,420 --> 01:23:22,996 - Hallott�tok az �reg J�t, m�g �nekes is lehetne. 531 01:23:23,467 --> 01:23:26,550 - Figyeljetek, �n mit tudok. 532 01:23:26,844 --> 01:23:30,264 - Nekem most mennem kell. Egyed�l hagytam L�ont, 533 01:23:30,519 --> 01:23:33,094 �s ha nem vagyok ott, sz�rny� neki. 534 01:23:35,857 --> 01:23:38,186 - Igen, igen, elk�s�rlek. - Hogyne. 535 01:23:38,446 --> 01:23:41,901 - Elk�s�rlek. - M�r mentek? 536 01:23:42,913 --> 01:23:45,663 Ezt ismeritek? 537 01:23:46,374 --> 01:23:48,618 - Jean, Jean, megyek vel�k. 538 01:23:50,132 --> 01:23:52,459 T�l sokat ittam. - �n is megyek. �n is megyek. 539 01:23:53,345 --> 01:23:55,585 - Menj�nk! 540 01:23:57,266 --> 01:24:00,353 - Add ide! 541 01:24:06,654 --> 01:24:09,113 Te, a h�lyes�g lesz a veszted. 542 01:24:09,368 --> 01:24:12,871 B�rt�nbe akarsz ker�lni? 543 01:24:13,833 --> 01:24:15,030 Hm? 544 01:24:15,292 --> 01:24:17,121 Add ide! 545 01:24:17,254 --> 01:24:18,714 Ha minden �ron tudni akarod, hogy hogy m�k�dik, megtan�tom. 546 01:24:19,383 --> 01:24:21,627 De ink�bb zongora�r�ra j�ratn�lak. 547 01:24:21,888 --> 01:24:24,508 A zongorist�k �ltal�ban nem akaszt�f�n v�gzik. 548 01:24:24,765 --> 01:24:27,436 Te l�k�tt! 549 01:24:27,603 --> 01:24:30,690 Menj! 550 01:24:31,152 --> 01:24:34,236 - Nos? 551 01:24:36,032 --> 01:24:38,073 - Tess�k. 552 01:24:38,328 --> 01:24:41,083 - Helen, n�zd! - Igen. 553 01:24:48,551 --> 01:24:51,639 - J�n Marsell k�t bar�tj�val. 554 01:24:56,312 --> 01:24:58,770 K�n�ld meg �ket. 555 01:24:59,026 --> 01:25:02,114 Nem mindennapos dolog egy keresztel�, he? 556 01:25:54,566 --> 01:25:56,607 - J� napot, h�lgyem! Hogy van? - �dv�zl�m, Marsell. 557 01:25:57,237 --> 01:25:59,066 K�sz�n�m, j�l. 558 01:25:59,325 --> 01:26:02,412 - Bemutatom Ren�t �s Raymondot. - �rvendek Helen asszony. 559 01:26:04,790 --> 01:26:07,876 - �dv�zl�m. - J� napot! 560 01:26:32,793 --> 01:26:35,875 - Egy poh�rk�ra j�tt�nk. - Tess�k, foglaljanak helyet! 561 01:26:40,721 --> 01:26:42,715 - K�sz�nj�k. 562 01:27:19,633 --> 01:27:21,970 - Mit sz�ln�nak egy kis pezsg�h�z. - Kit�n�! 563 01:27:20,489 --> 01:27:23,574 - Ma alkalom van. - Milyen alkalom? 564 01:27:25,869 --> 01:27:28,782 - Keresztel� volt. - Igen? 565 01:27:29,043 --> 01:27:30,711 - 5 ezer. 566 01:27:30,712 --> 01:27:33,069 - El�g volt, megyek. - Szia. 567 01:27:40,895 --> 01:27:43,647 - 5 meg 5... - Corn�lius! 568 01:27:43,899 --> 01:27:46,983 - Igen? - �dv�z�ld Raymondot a nevemben. 569 01:27:47,736 --> 01:27:49,398 �s keressen meg a laktany�ban, ha gondolja. 570 01:27:49,824 --> 01:27:51,903 - Rendben. 571 01:28:19,201 --> 01:28:21,492 Vigy�zz az �ton! 572 01:28:41,945 --> 01:28:43,855 - Viszl�t! - Viszl�t! 573 01:28:44,447 --> 01:28:47,532 - Szia. - Mennyi, 10 ezer? 574 01:28:48,203 --> 01:28:51,456 - T�l k�s�. Tess�k, 3 kir�lyn� �s 2 hetes. 575 01:28:52,461 --> 01:28:56,327 - Ez nem lehet igaz! 576 01:28:56,798 --> 01:28:58,959 - Viszontl�t�sra! - Viszl�t! 577 01:28:59,136 --> 01:29:02,224 - Kit�n� volt, igaz�n kit�n�. 578 01:29:08,608 --> 01:29:11,695 Mi ez? 579 01:29:12,032 --> 01:29:14,071 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 580 01:29:17,831 --> 01:29:19,991 - Ne menj r�gt�n fegyverrel, m�g azt sem tudod, mi t�rt�nt. 581 01:29:20,962 --> 01:29:24,046 - Pont ez az, megn�zem. 582 01:29:24,298 --> 01:29:26,256 A rend�rs�g! - De hol? 583 01:29:27,010 --> 01:29:29,052 - K�rbe vagyunk v�ve. - A francba! 584 01:29:29,306 --> 01:29:30,802 - A zserny�kok... 585 01:29:31,060 --> 01:29:33,765 V�rjatok egy kicsit! 586 01:29:34,313 --> 01:29:36,555 - Tiszteletem, prefektus �r. 587 01:29:36,900 --> 01:29:39,988 - Rem�lem, az inform�torai nem t�vedtek. 588 01:29:41,994 --> 01:29:43,950 - Az eg�sz banda bent van, nagy fog�s lesz. 589 01:29:46,706 --> 01:29:49,793 - Rendben. Be vannak ker�tve? 590 01:29:52,759 --> 01:29:55,165 - Minden oldalr�l. 591 01:29:56,179 --> 01:29:58,506 - Rendben. Eln�z�st! 592 01:30:01,397 --> 01:30:03,355 Az akci� el�tt m�g csurgatok. 593 01:30:03,775 --> 01:30:06,860 Mint '14-ben. - Rendben, uram. 594 01:30:07,654 --> 01:30:09,864 - L�ttad? 595 01:31:07,286 --> 01:31:10,373 - Ne menj arra, fordulj jobbra! 596 01:31:10,625 --> 01:31:12,869 - Gyorsan, gyorsan! 597 01:31:51,980 --> 01:31:54,683 Siess m�r! - Menjetek a konyh�ba! 598 01:31:55,023 --> 01:31:57,267 - Na de h�t ki l�tt? 599 01:31:57,946 --> 01:31:59,940 Ez nem volt a tervben. 600 01:32:00,408 --> 01:32:02,569 - Nem lesz k�nny�, uram, nagyon sz�v�sak. 601 01:32:09,296 --> 01:32:11,291 - Elkapjuk �ket. 602 01:32:50,943 --> 01:32:52,853 Csak id� k�rd�se. 603 01:32:54,906 --> 01:32:56,649 - Csellel is elfoghattuk volna �ket, el�g lett volna vend�gk�nt bes�t�lni. 604 01:33:07,842 --> 01:33:10,929 - �s m�r van egy sebes�lt, nevets�ges. 605 01:33:22,950 --> 01:33:26,033 - H�! Nekem semmi k�z�m az �gyeitekhez, 606 01:33:32,839 --> 01:33:35,923 nekem csak n�h�ny fekete �gyem volt, semmi m�s. 607 01:33:44,146 --> 01:33:46,817 - �s �n sem szeretn�m dutyiban v�gezni miattatok. 608 01:33:46,900 --> 01:33:49,227 - �n sem. 609 01:33:49,781 --> 01:33:52,867 - Meg k�ne tal�lnunk a m�dj�t, 610 01:33:53,452 --> 01:33:56,537 hogy ki tudjatok menek�lni innen a kicsivel. 611 01:34:49,871 --> 01:34:53,917 Majd alkalomadt�n �k is. 612 01:34:53,918 --> 01:34:57,752 - De neked is ki kell j�nn�d, neked ehhez semmi k�z�d. 613 01:34:58,341 --> 01:35:00,170 - Kedves, Helen, nem hiszem, hogy �k is �gy gondolj�k. 614 01:35:04,225 --> 01:35:05,635 - Sz�lni kell Pierrot-nak, mert k�l�nben elkapj�k. 615 01:35:06,143 --> 01:35:08,273 - Most nem telefon�lhatunk Felici�nak, biztos lehallgatj�k. 616 01:35:08,523 --> 01:35:12,698 �s k�l�nben sem hiszem, hogy Pierrot m�g ott lenne. 617 01:35:12,699 --> 01:35:15,781 �, kicsim, elmondhatod, hogy mozgalmas keresztel�d volt, hm? 618 01:35:22,462 --> 01:35:24,703 - Pierrot, a legjobb lesz min�l hamarabb elmenni. 619 01:35:25,505 --> 01:35:27,215 - Te most viccelsz? 620 01:35:29,430 --> 01:35:31,389 - Itt a rend�rs�g prefektusa besz�l szem�lyesen. 621 01:35:32,144 --> 01:35:34,514 K�r�l vannak v�ve. 622 01:35:39,278 --> 01:35:41,772 F�l�sleges tov�bb ellen�llni. 623 01:35:42,159 --> 01:35:44,909 Nincs semmi rem�ny. 624 01:35:52,049 --> 01:35:55,131 Adj�k meg magukat! 625 01:35:55,300 --> 01:35:58,138 "Felemelt k�zzel j�jjenek ki! Egym�s ut�n. " 626 01:35:58,431 --> 01:36:01,055 - Tess�k, itt a lehet�s�g, hogy kimenjetek. 627 01:36:01,437 --> 01:36:03,477 Megyek, v�laszolok a prefektusnak. - Most m�r mehet�nk, nem? 628 01:36:03,732 --> 01:36:05,973 - Igen, igen, igen. 629 01:36:07,779 --> 01:36:10,866 H�! Figyelj, hagyd abba egy kicsit! 630 01:36:12,704 --> 01:36:15,788 Felmegyek besz�lni a prefektussal. 631 01:36:16,750 --> 01:36:18,958 H�! 632 01:36:19,213 --> 01:36:21,373 Prefektus �r! 633 01:36:21,969 --> 01:36:24,422 A vend�geim bent vannak. 634 01:36:26,723 --> 01:36:30,226 Asszonyok, egy anya a gyerek�vel, 635 01:36:32,275 --> 01:36:35,358 �ket engedem ki els�nek. 636 01:36:35,778 --> 01:36:38,271 - "Rendben. Teljes els�bbs�get �lvez az anya a gyermek�vel. " 637 01:36:44,333 --> 01:36:46,575 "J�jjenek ki egym�s ut�n, meg�ll�s n�lk�l!" 638 01:36:47,254 --> 01:36:49,414 - Gyer�nk! - Mi nem csin�ltunk semmit! 639 01:36:53,598 --> 01:36:56,683 - Semmi k�z�nk az eg�szhez! 640 01:36:57,687 --> 01:37:00,144 - Majd k�s�bb magyar�zkodj, mozogj! 641 01:37:00,693 --> 01:37:03,778 - �s most mi lesz? 642 01:37:05,155 --> 01:37:08,242 De komolyan, mit csin�lunk? 643 01:37:09,038 --> 01:37:12,125 - Nos, ismeritek Pierrot-t? 644 01:37:18,594 --> 01:37:21,051 - Pierrot-t? Milyen Pierrot-t? 645 01:37:29,360 --> 01:37:32,447 Inni j�tt�nk ide. 646 01:37:36,828 --> 01:37:39,368 Nem ismer�nk senkit. 647 01:37:41,003 --> 01:37:43,245 - Marinette! 648 01:38:38,379 --> 01:38:40,838 Menj �s telefon�lj a csend�r�knek. 649 01:38:43,929 --> 01:38:46,337 Mondd, hogy a la Bonne Oseille tulajdonosa vagy. 650 01:38:46,683 --> 01:38:49,889 �s hogy a fogad�dat megsz�llt�k a gengszterek. 651 01:38:59,954 --> 01:39:03,041 Na, menj! 652 01:39:03,376 --> 01:39:06,460 Raymond, menj vele! 653 01:39:06,630 --> 01:39:08,671 Ne agg�dj, tal�lkozunk Fel�ci�n�l. 654 01:39:09,009 --> 01:39:12,096 Menjetek! 655 01:39:12,349 --> 01:39:14,340 - Lyonb�l j�v�k �s Rouenba megyek. 656 01:39:16,686 --> 01:39:18,728 - Nem rossz! - J� napot kisasszony! 657 01:39:35,380 --> 01:39:37,708 - Telefon�lhatok? - Tess�k! 658 01:40:42,234 --> 01:40:45,316 A telefon ott van h�tul. - K�sz�n�m. 659 01:41:55,089 --> 01:41:58,177 - Nincs mit. Tess�k. 660 01:42:05,523 --> 01:42:08,610 - Egy ilyen mennyibe ker�lhet. 661 01:42:15,000 --> 01:42:25,000 - Sokba. 662 01:17:52,965 --> 01:17:55,149 - Lesz�ll�s gyorsan, oszoljatok! 663 01:18:32,913 --> 01:18:36,424 Csssh! Monroe fel�gyel�. 664 01:18:37,537 --> 01:18:40,064 N�zze fel�gyel�, ott lent valaki mozog. 665 01:18:41,776 --> 01:18:43,745 - �gyes, ez igaz. 666 01:19:02,242 --> 01:19:05,239 - Az �tkozottak, seg�ts�get h�vtak! 667 01:19:25,620 --> 01:19:27,847 - Sz�lj a k�zpontnak, hogy h�tba t�madtak. 668 01:19:30,801 --> 01:19:32,513 - Itt a k�z�ps� �ll�s. 669 01:19:42,404 --> 01:19:44,374 - Mi az �rd�g t�rt�nik? 670 01:20:00,901 --> 01:20:03,470 - Jo! Jo! 671 01:20:06,895 --> 01:20:08,309 Psszt! 672 01:20:23,509 --> 01:20:24,921 - Pierrot! 673 01:20:25,992 --> 01:20:27,833 Mi�rt j�tt�l vissza? 674 01:20:28,604 --> 01:20:30,360 - Hogy ne hagyjalak egyed�l. 675 01:20:34,598 --> 01:20:36,782 L�nek, mint az �r�ltek, mi? 676 01:20:36,996 --> 01:20:39,008 Rend�r�k a csend�r�ket. 677 01:20:39,137 --> 01:20:41,577 Sorakozunk, �s tal�lkozunk Fel�ci�n�l. 678 01:20:42,177 --> 01:20:44,703 �s te? - �n maradok. 679 01:20:44,831 --> 01:20:47,272 Mit kock�ztatok? Az �n koromban? 680 01:20:49,070 --> 01:20:50,612 - Szerbusz, �reg. 681 01:20:50,697 --> 01:20:52,624 - Menjetek, fi�k, gyorsan! 682 01:21:05,126 --> 01:21:06,282 - De mi t�rt�nt? - Egy tragikus hiba, uram. 683 01:21:06,410 --> 01:21:07,481 - Micsoda? 684 01:21:07,566 --> 01:21:09,580 - A csend�r�k a mi embereinket fogt�k el. 685 01:21:09,665 --> 01:21:12,191 - Az �rd�gbe is, �n nem k�rtem csend�r�ket! 686 01:21:12,705 --> 01:21:13,776 Ki h�vta �ket? 687 01:21:13,861 --> 01:21:15,617 - Egy n�. - �! 688 01:21:16,173 --> 01:21:17,843 Egy sz�t se err�I senkinek! 689 01:21:17,928 --> 01:21:19,813 Vannak �js�g�r�k? - M�r �rkeznek. 690 01:21:19,942 --> 01:21:21,226 - Nem! Tarts�k vissza! 691 01:21:21,269 --> 01:21:22,766 K�ldj�k el �ket! 692 01:21:23,195 --> 01:21:24,950 �s most mit csin�lunk, t�madunk? 693 01:21:25,078 --> 01:21:26,535 - Hajnal el�tt soha nem t�madunk, uram. 694 01:21:26,663 --> 01:21:27,862 - Tess�k? 695 01:21:28,590 --> 01:21:30,174 �, igen... 696 01:21:30,388 --> 01:21:31,845 �h! 697 01:21:45,075 --> 01:21:47,429 "Itt a prefektus besz�l. 698 01:21:47,729 --> 01:21:49,485 Figyeljenek r�m! 699 01:21:50,427 --> 01:21:52,568 T�mad�st rendelek el. 700 01:21:53,509 --> 01:21:55,608 M�g megadhatj�k magukat. 701 01:21:56,378 --> 01:21:58,476 Nincs m�djuk a sz�k�sre. 702 01:22:00,061 --> 01:22:02,587 Teh�t ker�lj�k el a v�rengz�st! 703 01:22:03,743 --> 01:22:07,853 Utolj�ra mondom, gondolkozzanak �sszer�en! 704 01:22:16,630 --> 01:22:19,671 V�ge a j�t�knak, k�rbe vagytok z�rva. 705 01:22:19,713 --> 01:22:22,539 Gyertek ki egyes�vel, tark�ra tett k�zzel! 706 01:22:34,014 --> 01:22:36,712 - N�zd m�r, mennyi ember van itt! 707 01:22:42,320 --> 01:22:46,260 J� napot, uraim, a fogad� tulajdonosa vagyok. 708 01:22:48,186 --> 01:22:50,328 - Gyer�nk, n�zzetek k�r�l minden�tt! 709 01:22:50,413 --> 01:22:52,425 A konyh�ban �s a pinc�ben is. 710 01:22:53,452 --> 01:22:55,509 - Prefektus �r! - Nos? 711 01:22:55,594 --> 01:22:58,591 Elfogt�tok �ket? - Ezt itt igen. 712 01:22:59,147 --> 01:23:02,959 - �s ki �? - A fogad� tulajdonosa, uram. 713 01:23:06,255 --> 01:23:08,139 - Ti sz�rakoztok velem? 714 01:23:08,953 --> 01:23:13,063 Egy eg�sz �jszaka... �s 200 ember... 715 01:23:13,535 --> 01:23:16,060 hogy letart�ztassuk a tulajdonost? 716 01:23:16,702 --> 01:23:18,544 �, ti idi�t�k! 717 01:23:20,813 --> 01:23:22,525 Le akartok j�ratni? 718 01:23:24,239 --> 01:23:25,951 Hol vannak a t�bbiek? 719 01:23:28,220 --> 01:23:32,030 Hol vannak a t�bbiek? Az �rd�gbe veletek! 720 01:23:38,026 --> 01:23:40,465 "Egy eg�sz banda sz�k�sben. 721 01:23:40,636 --> 01:23:42,864 Nem sokkal ezel�tt a rend�r�k megsz�llt�k 722 01:23:42,949 --> 01:23:45,261 a la Bonne Oseilie-i fogad�t. 723 01:23:45,346 --> 01:23:47,016 El�sz�r az a h�r j�rta, hogy egy, 724 01:23:47,102 --> 01:23:50,956 a feketekereskedelemmel foglalkoz� banda b�v�helye. 725 01:23:51,041 --> 01:23:56,009 A leg�jabb h�rek szerint a rend�rs�g a h�rhedt Pierrot band�j�t kereste. 726 01:23:56,308 --> 01:23:59,262 De akkor, amikor a rend�rs�g behatolt a fogad�ba, 727 01:23:59,390 --> 01:24:00,932 az teljesen �res volt. 728 01:24:01,060 --> 01:24:03,073 A gengsztereknek nyoma veszett. 729 01:24:03,159 --> 01:24:06,156 Most pedig kedves hallgat�ink, k�nny� zene k�vetkezik. " 730 01:24:07,954 --> 01:24:10,566 - Teh�t nem kapt�k el Pierrot-t, ez fontos. 731 01:24:10,694 --> 01:24:13,521 - Lehet, hogy megsebes�lt. - Nem, akkor megtal�lt�k volna. 732 01:24:21,398 --> 01:24:23,711 - �n most elmegyek. 733 01:24:28,934 --> 01:24:31,717 Ha vannak h�rek, tudj�tok hol vagyok. - Igen. 734 01:24:31,846 --> 01:24:34,628 - Nyitott szemmel j�rj, minden�tt rend�r�k vannak. 735 01:25:29,221 --> 01:25:30,676 - Hal�l. 736 01:25:31,789 --> 01:25:33,159 Nekem? 737 01:25:33,973 --> 01:25:36,456 - Nem neked, mivel itt vagy. 738 01:25:39,367 --> 01:25:42,365 - Hol vannak a t�bbiek? - Fent, alszanak. 739 01:26:05,785 --> 01:26:07,156 - Pierrot! 740 01:26:08,312 --> 01:26:09,553 Hol volt�l? 741 01:26:09,639 --> 01:26:11,352 Annyira f�ltem! 742 01:26:16,405 --> 01:26:17,689 - Gyere! 743 01:26:54,083 --> 01:26:56,823 - "Mindig f�ltem, amikor egy�tt l�ttam �ket. 744 01:26:57,036 --> 01:27:00,078 Alighogy tal�lkoztak, el�j�ttek a r�gi t�rt�netek. 745 01:27:00,163 --> 01:27:02,646 A kem�ny �s csal�dott f�rfiak�. 746 01:27:02,902 --> 01:27:08,041 �s �n �gy �reztem, hogy m�r nem sz�m�tok t�bb�. " 747 01:27:17,974 --> 01:27:20,928 - N�zd m�r! A francba! 748 01:27:21,101 --> 01:27:22,984 Ma m�r biztos nem lesz s�lt hal. 749 01:27:23,113 --> 01:27:24,740 Nem olyan k�nny�. 750 01:27:24,911 --> 01:27:26,623 K�nny�nek t�nik. 751 01:27:26,923 --> 01:27:29,021 De ez a sok zsin�r itt... 752 01:27:57,196 --> 01:27:58,908 - Tess�k, a ti�d. 753 01:28:20,359 --> 01:28:22,071 - A feles�gedt�I? 754 01:28:23,142 --> 01:28:26,224 - Igen. - �s mi h�r? 755 01:28:27,081 --> 01:28:31,276 - Elengedt�k, egy r�gi bar�tn�j�hez ment a gyerekkel. 756 01:28:31,447 --> 01:28:32,947 - M�g valami? 757 01:28:33,290 --> 01:28:37,528 - Azt �rja, most nem tud p�nzt hozni, mert megfigyelik a lak�st. 758 01:28:38,128 --> 01:28:41,381 Jobb, ha nem megy oda. - Ez �rthet�. 759 01:28:47,847 --> 01:28:50,887 - Nem v�rjuk meg, hogy � hozza ide a p�nzt. 760 01:28:51,572 --> 01:28:52,985 - �s mit csin�lunk? 761 01:28:57,310 --> 01:29:02,576 - Kiszemelj�k az Industriale Bankot. 762 01:29:02,705 --> 01:29:05,530 Loeuillyben. - Viccelsz? 763 01:29:06,942 --> 01:29:09,255 - De hogyan? Most szabadultunk ki egy csapd�b�l. 764 01:29:09,384 --> 01:29:10,925 Pihenj�nk egy kicsit! 765 01:29:11,053 --> 01:29:14,052 - Pont ez az. - Mit jelent ez? 766 01:29:14,180 --> 01:29:16,920 - Senki nem fog arra gondolni, hogy megint mi voltunk. 767 01:29:17,005 --> 01:29:19,060 A megd�bbent�s a fontos. 768 01:29:19,188 --> 01:29:20,816 Eml�keztek a gy�rra? 769 01:29:22,315 --> 01:29:23,727 - Nekem el�g. 770 01:29:27,067 --> 01:29:28,780 V�geztem. 771 01:29:28,951 --> 01:29:30,791 Ahogy a feles�gem... 772 01:29:33,104 --> 01:29:34,945 hozz�jut a p�nzhez. 773 01:29:36,786 --> 01:29:38,242 Haragszol? 774 01:29:42,224 --> 01:29:43,724 - Persze, hogy nem. 775 01:29:44,279 --> 01:29:48,261 K�l�nben is te nem tartozol hozz�m. 776 01:29:48,646 --> 01:29:50,488 De ott a keresztfiam. 777 01:30:49,875 --> 01:30:51,630 - A pap�rok, amiket k�rt, igazgat� �r. 778 01:30:51,715 --> 01:30:53,043 - K�sz�n�m. 779 01:30:53,171 --> 01:30:55,312 - Az adminisztr�ci�n voltam. 780 01:31:35,560 --> 01:31:37,144 - Mi t�rt�nik? 781 01:31:37,230 --> 01:31:39,842 - Igazgat� �r, minden itt van. 782 01:31:39,927 --> 01:31:41,426 - Mi minden? 783 01:31:41,725 --> 01:31:43,096 - Ez. 784 01:31:44,338 --> 01:31:45,879 A p�nc�lszekr�nyt! 785 01:31:53,371 --> 01:31:54,828 - K�rem. 786 01:32:36,147 --> 01:32:37,516 - Tess�k. 787 01:32:39,999 --> 01:32:41,541 Bubi hetes. 788 01:32:53,444 --> 01:32:55,242 - J� napot, igazgat� �r! 789 01:33:02,692 --> 01:33:04,105 - Tess�k. 790 01:33:09,072 --> 01:33:12,540 - Gyer�nk, sz�ps�geim! Nagyobb lelkesed�ssel! 791 01:33:19,219 --> 01:33:21,831 - Uraim, j� utat! 792 01:33:30,865 --> 01:33:33,648 - Kisasszony, a 17-est k�rem. 793 01:33:33,776 --> 01:33:35,532 - A 17-est? - Igen, azt. 794 01:33:36,432 --> 01:33:38,144 - De az a rend�rs�g. - Igen, tudom. 795 01:33:38,230 --> 01:33:40,199 Mondja meg, hogy rabl�s volt. 796 01:33:40,328 --> 01:33:43,368 - Rabl�s? - Igen, rabl�s. Rabl�s. 797 01:35:01,722 --> 01:35:04,763 - A maga m�dj�n egy �riember a mi Pierrot-nk. 798 01:35:11,828 --> 01:35:13,455 - J� napot, uram! 799 01:35:15,038 --> 01:35:16,452 - J� napot! 800 01:35:18,935 --> 01:35:20,476 - Parancsol valamit? 801 01:35:21,676 --> 01:35:23,688 - Valami aj�nd�kot... 802 01:35:29,212 --> 01:35:30,709 egy h�lgynek. 803 01:35:30,837 --> 01:35:33,792 - �, r�gt�n h�vom a f�rjemet. 804 01:35:33,879 --> 01:35:36,361 Andr�! - Igen. 805 01:35:42,270 --> 01:35:43,726 J� napot, uram! 806 01:35:43,854 --> 01:35:47,794 Miben seg�thetek? - Egy sz�p kark�t�t szeretn�k. 807 01:35:48,906 --> 01:35:51,391 Aj�nd�knak. - Rendben. 808 01:35:51,476 --> 01:35:53,916 �s mennyit k�v�n r�sz�nni, uram? 809 01:35:54,002 --> 01:35:56,142 - A legszebbet szeretn�m. 810 01:35:58,284 --> 01:36:00,596 - N�zze, ez gy�ny�r�. 811 01:36:03,336 --> 01:36:06,547 �s az �ra 140 ezer frank. 812 01:36:07,789 --> 01:36:09,588 Ez itt m�g szebb. 813 01:36:10,187 --> 01:36:11,942 T�nyleg a legszebb. 814 01:36:12,841 --> 01:36:14,683 175 ezer. 815 01:36:17,765 --> 01:36:21,876 Tudja, uram, manaps�g egy ilyen �kszer kit�n� befektet�s. 816 01:36:23,588 --> 01:36:26,671 De ha olcs�bbat szeretne, abb�l is vannak sz�pek. 817 01:36:27,014 --> 01:36:28,641 100 ezer alatt. 818 01:36:35,834 --> 01:36:37,332 N�zze! 819 01:36:38,532 --> 01:36:40,158 - Ez nagyon tetszik. 820 01:36:45,597 --> 01:36:48,807 T�madt egy �r�lt gondolatom. 821 01:36:49,663 --> 01:36:51,205 Elviszem mindet. 822 01:36:52,575 --> 01:36:55,958 - Azt akarja mondani, hogy megveszi mindet? 823 01:36:56,985 --> 01:37:00,282 H�t ha nem is megveszem, de... 824 01:37:00,839 --> 01:37:02,552 - De mit csin�l? 825 01:37:10,516 --> 01:37:12,357 De mit m�vel? 826 01:37:14,584 --> 01:37:16,039 Lisette! 827 01:37:22,290 --> 01:37:24,730 - A francba, �regem, mi a fene �t�tt bel�d? 828 01:37:24,858 --> 01:37:26,486 Meg�r�lt�l, mondd! 829 01:37:29,269 --> 01:37:30,682 Pierrot! - Rosszul van! 830 01:37:30,810 --> 01:37:32,053 - Pierrot! 831 01:37:33,851 --> 01:37:35,306 - Gyorsabban! 832 01:37:44,255 --> 01:37:46,267 Az Istenit! - Pierrot! 833 01:38:33,023 --> 01:38:35,249 - Semmi komoly, Marinette. 834 01:38:38,675 --> 01:38:40,173 T�l�lem. 835 01:38:41,201 --> 01:38:44,884 Tudod, hogy kem�ny f�b�l vagyok. 836 01:38:55,160 --> 01:38:57,900 - Doktor �r, t�l�li? 837 01:38:58,456 --> 01:39:02,695 - Ha beviszik a Nantes-i k�rh�zba, �s megoper�lj�k, van rem�ny. 838 01:39:02,781 --> 01:39:03,937 - Nem, err�I sz� sem lehet. 839 01:39:04,022 --> 01:39:07,106 Jobb, ha itt hal meg, bar�tok k�z�tt, nem az akaszt�f�n. 840 01:39:07,791 --> 01:39:09,160 Mit gondolsz? 841 01:39:12,029 --> 01:39:13,742 - Akkor mi�rt h�vtak? 842 01:39:25,774 --> 01:39:27,444 Marinette! 843 01:39:28,813 --> 01:39:33,438 Marinette! Hagyd pihenni! 844 01:40:15,142 --> 01:40:16,597 - Ah! 845 01:40:40,145 --> 01:40:42,159 �s Pierrot, hol van Pierrot? 846 01:40:42,287 --> 01:40:43,528 Hol van? 847 01:41:34,180 --> 01:41:47,454 Pierrot! 848 01:41:54,947 --> 01:41:56,788 - Nincs mit tenni. 849 01:42:05,523 --> 01:42:07,877 Azt mondta, ezt adjam oda neked.62832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.