Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,684 --> 00:02:51,182
Police. Don't move.
2
00:02:51,262 --> 00:02:54,259
Inspector, we meet again.
3
00:02:54,349 --> 00:02:57,176
Exterminator, you're under arrest.
4
00:02:57,346 --> 00:02:59,344
You'll never catch me.
5
00:03:05,808 --> 00:03:10,263
Wait, Leo. I don't understand.
What's an "Exterminator"?
6
00:03:10,343 --> 00:03:14,009
Well, it's not good, Titi.
It means he's a bad guy.
7
00:03:15,718 --> 00:03:18,845
Leo, do you have to go
to the hospital tomorrow?
8
00:03:19,014 --> 00:03:20,433
Don't worry. It'll be okay.
9
00:03:21,012 --> 00:03:23,430
- You'll be there for a long time?
- I don't know.
10
00:03:23,510 --> 00:03:27,925
Look, Titi, I'll be honest.
It's a serious illness.
11
00:03:28,015 --> 00:03:32,011
But I have a secret. Something strange
happened when I first got sick.
12
00:03:32,221 --> 00:03:34,349
Something absolutely incredible.
13
00:03:34,429 --> 00:03:37,516
Do you want to know my secret?
You can't tell anyone, okay?
14
00:03:39,014 --> 00:03:42,930
Okay, listen up. You'll love this.
15
00:03:43,640 --> 00:03:46,517
There. Your suitcase is ready, darling.
16
00:03:46,637 --> 00:03:48,974
So, did you finish reading Titi her story?
17
00:03:49,054 --> 00:03:50,683
Yes, I did. She's asleep.
18
00:03:51,012 --> 00:03:53,350
- You're not too stressed?
- A bit.
19
00:03:53,430 --> 00:03:55,718
Don't worry. I'm sure it'll be okay.
20
00:03:55,848 --> 00:03:57,516
Me too. I'm sure of it.
21
00:03:57,636 --> 00:04:01,012
We'll visit you every day, whenever we can.
22
00:04:01,142 --> 00:04:02,681
Mommy.
23
00:04:02,811 --> 00:04:06,017
- Titi, you're awake?
- I had a bad dream.
24
00:04:06,976 --> 00:04:08,974
Come here, sweetheart.
25
00:04:15,428 --> 00:04:16,807
Come in.
26
00:04:17,596 --> 00:04:20,932
- Good morning, Captain.
- Have a seat.
27
00:04:21,012 --> 00:04:25,008
Well, Lieutenant Tanner,
tell me what happened.
28
00:04:25,138 --> 00:04:26,767
And I want all the details.
29
00:04:26,976 --> 00:04:30,513
Well, I was getting groceries...
30
00:04:32,471 --> 00:04:35,308
They're called vegetables.
They won't bite you.
31
00:04:35,428 --> 00:04:37,596
Miss Delaney, what are you doing here?
32
00:04:37,726 --> 00:04:41,722
Even journalists need to eat.
Quite the diet, Lieutenant.
33
00:04:41,892 --> 00:04:44,639
Pizza and chips.
What's this, suicide by junk food?
34
00:04:44,809 --> 00:04:49,344
Make fun of me all you want, but my salary
doesn't exactly allow me to eat like a king.
35
00:04:49,434 --> 00:04:52,391
Yeah. Well, I call that laziness.
36
00:04:52,511 --> 00:04:56,097
May I point out that my tomatoes
are cheaper than your chips?
37
00:04:56,227 --> 00:04:57,806
Give me the money, quick.
38
00:04:57,975 --> 00:04:59,884
Move it, granny. Hand over the dough.
39
00:05:00,013 --> 00:05:03,390
- Don't hurt me, please.
- Give me the money, I said. Move it.
40
00:05:03,470 --> 00:05:07,056
All right, all right, you can have it all.
41
00:05:07,176 --> 00:05:10,763
- What did you do that for?
- I don't know. To be like a pro.
42
00:05:10,843 --> 00:05:14,349
Did I tell you to fire in the air?
Did I say, "Roger, fire in the air?
43
00:05:14,599 --> 00:05:16,387
"You'll look like a real robber?"
44
00:05:16,477 --> 00:05:18,885
But, Alf, I wanted to do it properly.
45
00:05:19,014 --> 00:05:22,181
Because what we're doing here isn't
a proper robbery?
46
00:05:26,177 --> 00:05:28,725
Impossible. I fired in the air. You saw.
47
00:05:28,885 --> 00:05:32,391
You've done some stupid things,
but this one takes the cake.
48
00:05:37,975 --> 00:05:41,762
There, Miss Delaney.
Now you can take your photo.
49
00:05:41,931 --> 00:05:43,300
Do you smell gas?
50
00:05:44,469 --> 00:05:46,057
Everyone outside. Hurry.
51
00:05:51,222 --> 00:05:53,550
Now, that's what I call a good photo.
52
00:05:54,219 --> 00:05:59,384
Lieutenant Tanner, is it your mission in life
to get on my nerves?
53
00:05:59,474 --> 00:06:03,180
Because if it is, well done.
You're doing a bang-up job.
54
00:06:03,350 --> 00:06:05,058
It was an accident, I swear.
55
00:06:05,178 --> 00:06:08,095
But with you, accidents
are a common occurrence.
56
00:06:08,225 --> 00:06:12,141
The three cars that had to be scrapped:
You didn't do that on purpose.
57
00:06:12,301 --> 00:06:14,809
The fire at the bank: It wasn't your fault.
58
00:06:14,968 --> 00:06:17,925
This time it was an entire building
you almost destroyed.
59
00:06:18,435 --> 00:06:21,012
Because of you,
I have a mountain of paperwork.
60
00:06:21,182 --> 00:06:23,550
You're not a thorn in my side, Tanner,
61
00:06:23,680 --> 00:06:27,975
you're a shoe made out of a cactus
that I have to put on every day.
62
00:06:28,185 --> 00:06:31,971
That's why I'm putting you on port patrol.
63
00:06:32,511 --> 00:06:34,889
I don't want you getting into
any more trouble.
64
00:06:35,018 --> 00:06:38,934
And if you manage to somehow sink
one of the boats, you're fired.
65
00:06:39,054 --> 00:06:40,893
Understood?
66
00:06:51,222 --> 00:06:53,100
Don't be sad, Leo.
67
00:06:53,220 --> 00:06:56,137
When you're done with the medication,
it'll grow back.
68
00:06:56,267 --> 00:06:58,175
Leo, are you there?
69
00:06:59,094 --> 00:07:01,392
- Good evening, Doctor.
- Good evening, ma'am.
70
00:07:01,472 --> 00:07:04,059
- How are you feeling this evening, Leo?
- Fine.
71
00:07:04,769 --> 00:07:06,887
You've been here over a month now.
72
00:07:07,016 --> 00:07:09,884
It's time to see if the medication
is working.
73
00:07:10,013 --> 00:07:14,509
Tomorrow a nurse will take a blood sample
to make sure everything's fine.
74
00:07:14,639 --> 00:07:17,096
- Okay?
- Okay.
75
00:07:17,226 --> 00:07:19,514
I'll leave you two alone. Have a good night.
76
00:07:19,644 --> 00:07:21,592
Thank you, Doctor. Goodbye.
77
00:07:24,059 --> 00:07:28,095
If I understand correctly,
we'll soon find out if I'll get better.
78
00:07:28,225 --> 00:07:32,391
It's natural to be worried,
but I'm sure it'll be okay.
79
00:07:33,390 --> 00:07:35,967
Mom, I want to go home.
80
00:07:36,097 --> 00:07:40,513
I know it's hard for you, darling,
but we don't have a choice right now.
81
00:07:40,643 --> 00:07:45,058
You know we miss you too. You're very brave.
82
00:07:46,677 --> 00:07:50,643
Close your eyes now.
I'll stay until you're asleep.
83
00:08:28,765 --> 00:08:31,931
See you tomorrow, Leo.
Sleep tight, my darling.
84
00:09:33,310 --> 00:09:34,679
- Mommy?
- Titi?
85
00:09:34,809 --> 00:09:37,096
What are you doing here? Where's Daddy?
86
00:09:37,226 --> 00:09:40,183
Daddy fell asleep reading me a story.
87
00:09:40,263 --> 00:09:44,059
He's taking up the whole bed.
Not even Mr. Chicken can sleep there.
88
00:09:44,349 --> 00:09:47,556
Come on, we'll wake him up
so you can go to sleep.
89
00:11:07,556 --> 00:11:10,643
- Any messages for me, Elaine?
- On your desk, Mr. Mayor.
90
00:11:10,763 --> 00:11:14,639
The urgent ones are on the right.
Everything else is on the left.
91
00:11:14,769 --> 00:11:16,387
Perfect, thank you.
92
00:11:49,014 --> 00:11:52,601
Is it how you wanted it, boss?
Is everything working okay?
93
00:11:53,810 --> 00:11:57,975
More than okay, my friend.
My plan is unstoppable. Victory is assured.
94
00:11:58,095 --> 00:11:59,554
Nothing can stop me now.
95
00:12:03,310 --> 00:12:07,676
What's wrong with you? Come and enjoy
this historic moment with us.
96
00:12:07,806 --> 00:12:11,222
What's wrong with him?
I can't concentrate with all that yapping.
97
00:12:11,352 --> 00:12:13,430
He needs to do his business, boss.
98
00:12:13,560 --> 00:12:15,178
Get him out of here, then.
99
00:12:46,926 --> 00:12:48,675
My dear Mr. Mayor,
100
00:12:48,805 --> 00:12:52,511
I speak to you this evening
as well as to your fellow citizens
101
00:12:52,681 --> 00:12:56,637
to share with you news
of the utmost importance.
102
00:12:56,767 --> 00:12:58,225
From this moment on,
103
00:12:58,345 --> 00:13:01,722
New York belongs to me.
104
00:13:01,892 --> 00:13:03,300
You're mine.
105
00:13:04,349 --> 00:13:06,966
I understand the surprise, the disbelief,
106
00:13:07,096 --> 00:13:10,093
even the fear in your hearts.
107
00:13:10,223 --> 00:13:12,471
For you have reason to be afraid.
108
00:13:12,681 --> 00:13:16,926
My reign will begin in darkness.
109
00:13:17,056 --> 00:13:19,134
Let's get this party started.
110
00:14:07,096 --> 00:14:09,264
At least this time it isn't my fault.
111
00:14:13,390 --> 00:14:17,426
Rufus, have you lost your mind?
That's a cop car.
112
00:14:18,345 --> 00:14:22,261
There are bound to be cops around.
Do you want to end up in jail?
113
00:14:22,391 --> 00:14:24,259
We can't risk getting pinched.
114
00:14:24,389 --> 00:14:26,177
Police. Step away from the car
115
00:14:26,307 --> 00:14:28,425
- and put your hands up.
- I didn't do anything.
116
00:14:28,555 --> 00:14:31,552
What was all that about ending up in jail?
117
00:14:31,682 --> 00:14:36,177
That was nothing. It was just...
I mean, it wasn't...
118
00:14:36,307 --> 00:14:37,975
Well, I'll be off now.
119
00:14:38,095 --> 00:14:41,892
Don't move. I think we're going
to have a little chat, you and I.
120
00:14:42,011 --> 00:14:44,429
Doggone it. Rufus, attack!
121
00:14:47,766 --> 00:14:50,932
Keep that soggy mop of yours back
before I kick it in the face.
122
00:15:08,805 --> 00:15:12,051
- This is car 12 calling headquarters.
- Go ahead, car 12.
123
00:15:12,181 --> 00:15:15,218
I need back up urgently. I repeat, urgently.
124
00:15:15,348 --> 00:15:17,925
Officer attacked
and threatened with a firearm.
125
00:15:18,095 --> 00:15:19,933
I'm at the port, Quay Four.
126
00:15:20,093 --> 00:15:22,301
I'll send a team,
but we're overwhelmed right now.
127
00:15:22,391 --> 00:15:25,138
What's going on with the lights?
It's pitch black here.
128
00:15:25,268 --> 00:15:29,014
It's the same everywhere.
There's a warrant out for a disfigured man
129
00:15:29,134 --> 00:15:33,390
wearing a hat and a raincoat.
He's taken the whole city hostage.
130
00:16:25,558 --> 00:16:30,183
It must be very unpleasant to die
out here in the rain like this...
131
00:16:30,303 --> 00:16:31,682
Lieutenant Tanner.
132
00:16:31,802 --> 00:16:35,218
But I hate it when people
stick their noses in my business.
133
00:16:38,055 --> 00:16:42,551
You almost blew the whole operation,
you idiots. Let's go back.
134
00:16:43,010 --> 00:16:45,388
Mayor, all the lights are out. Even outside.
135
00:16:45,468 --> 00:16:49,514
I can see that, Elaine. And get that
thing out of my face, for God's sake.
136
00:17:01,892 --> 00:17:06,347
Elaine, get me the governor right away.
And the feds. And get me...
137
00:17:12,301 --> 00:17:13,300
Hello.
138
00:17:13,390 --> 00:17:19,094
It's a pleasure to talk to the man
who will make me immensely rich.
139
00:17:19,224 --> 00:17:23,180
- Is this a joke?
- A joke? I hope it made you laugh.
140
00:17:23,310 --> 00:17:25,348
Who are you? Who am I talking to?
141
00:17:25,428 --> 00:17:30,133
I've sent a particularly dangerous
virus through the internet.
142
00:17:30,263 --> 00:17:34,679
It has already infiltrated
all the city's networks and computers.
143
00:17:34,809 --> 00:17:39,134
This time, it only turned the lights out,
but that was just a warning.
144
00:17:39,264 --> 00:17:44,679
- You're responsible for this disaster?
- You call that little blackout a disaster?
145
00:17:44,809 --> 00:17:48,015
Oh, no.
You ain't seen nothing yet, my friend,
146
00:17:48,135 --> 00:17:51,052
because what will follow will be a cataclysm.
147
00:17:51,182 --> 00:17:55,258
You're talking to the mayor of New York city.
Stop this game right now.
148
00:17:55,388 --> 00:17:58,135
If this is a game, I make the rules.
149
00:17:58,265 --> 00:18:01,302
Right now, the virus
is patiently biding its time.
150
00:18:01,392 --> 00:18:05,258
But tomorrow, at midnight,
it will wake up and destroy everything.
151
00:18:05,348 --> 00:18:08,345
No more government,
no more Wall Street, nothing.
152
00:18:08,475 --> 00:18:11,092
New York will be sent back to the Stone Age.
153
00:18:11,222 --> 00:18:16,887
But, you can stop all this for $1 billion.
154
00:18:17,016 --> 00:18:20,473
$1 billion? Are you out of your mind?
155
00:18:20,593 --> 00:18:22,601
I'm warning you, you'll regret this.
156
00:18:22,721 --> 00:18:27,636
I make the threats here.
I'll send you the bank account number.
157
00:18:31,472 --> 00:18:33,760
Oh, my dear friends, do you smell that?
158
00:18:33,969 --> 00:18:38,635
- It must be the fish I made for lunch.
- I think it's the stink of wet dog.
159
00:18:39,344 --> 00:18:42,391
No, you cretins. Are you kidding me?
160
00:18:43,010 --> 00:18:46,097
It's the sweet smell of success.
161
00:18:46,227 --> 00:18:52,091
The sweet perfume of victory
is tickling our triumphant nostrils.
162
00:19:06,227 --> 00:19:09,384
Officer down. Call the paramedics, quick.
163
00:19:12,011 --> 00:19:15,468
Sir, can you hear me?
Stay with me, understand?
164
00:19:15,598 --> 00:19:17,676
I saw him...
165
00:19:17,806 --> 00:19:19,973
The guy they're looking for.
166
00:19:20,093 --> 00:19:23,640
- I must warn the others.
- We're going to the hospital. It's okay.
167
00:19:23,760 --> 00:19:27,886
It was him... The man with the broken face.
168
00:19:28,015 --> 00:19:29,973
I have to go...
169
00:19:32,051 --> 00:19:35,218
Don't worry, we'll take care of you.
170
00:19:47,176 --> 00:19:49,724
Doctor, any news on Lieutenant Tanner?
171
00:19:49,894 --> 00:19:52,551
He's in rough shape,
but only his leg is broken.
172
00:19:52,681 --> 00:19:57,096
- So he'll pull through?
- We'll monitor him until he wakes up.
173
00:19:57,226 --> 00:20:01,182
But he was lucky.
Had his femoral artery been damaged,
174
00:20:01,302 --> 00:20:04,639
the paramedics never would've
got to him in time.
175
00:20:10,013 --> 00:20:12,721
Miss Delaney? Is something wrong?
176
00:20:12,891 --> 00:20:16,427
You can talk to me, you know.
Tell me what's upsetting you.
177
00:20:20,303 --> 00:20:25,218
- Something's not right here.
- She can neither see nor hear you, mister.
178
00:20:25,348 --> 00:20:28,725
- What's happened to me?
- Hang on. I'll show you.
179
00:20:49,644 --> 00:20:52,930
This really is the craziest dream
I've ever had.
180
00:20:53,060 --> 00:20:54,809
It's not a dream. Look.
181
00:20:55,808 --> 00:20:57,426
Is that me?
182
00:20:57,556 --> 00:20:59,804
I mean, is that really me?
183
00:21:00,803 --> 00:21:02,761
Look. Look at my hand. Are you seeing this?
184
00:21:02,930 --> 00:21:07,556
You've been a phantom for too long.
Hurry up, or you won't make it back.
185
00:21:07,676 --> 00:21:09,804
- But what do I do?
- It's easy.
186
00:21:17,386 --> 00:21:20,593
- What happened? Where am I?
- How are you feeling?
187
00:21:20,723 --> 00:21:23,180
- Did you get them?
- Calm down...
188
00:21:23,310 --> 00:21:26,387
- Three men and a vicious mutt.
- You're in the hospital.
189
00:21:26,517 --> 00:21:29,554
- I saw the man with the broken face.
- I'll get a doctor.
190
00:21:29,684 --> 00:21:32,511
But I can't stay here.
I have to arrest those men.
191
00:21:32,641 --> 00:21:34,809
Are you listening to me?
I need to go back right away.
192
00:21:53,390 --> 00:21:56,387
- Dino, it's time to go. Leo's waiting.
- I'm ready.
193
00:21:57,176 --> 00:21:58,845
That smells really good, Daddy.
194
00:21:58,934 --> 00:22:02,221
Thanks, Titi. He'll like it.
I know he'll love it.
195
00:22:02,351 --> 00:22:06,517
- Hello, Leo. Did you sleep well?
- Not really. I feel sick.
196
00:22:06,637 --> 00:22:09,184
That's normal. It's because of the treatment.
197
00:22:09,304 --> 00:22:11,392
As the doctor told you yesterday,
198
00:22:11,472 --> 00:22:14,639
I need to take a blood sample
for your tests, okay?
199
00:22:17,176 --> 00:22:18,595
You're such a brave boy.
200
00:22:18,725 --> 00:22:21,262
Will they look at my blood
under a microscope?
201
00:22:21,392 --> 00:22:24,679
Not only that. There are lots
of other tests for this illness.
202
00:22:24,809 --> 00:22:27,975
That's it, all done.
I'll get out of your hair now.
203
00:22:28,095 --> 00:22:29,684
See you later, Leo.
204
00:22:32,391 --> 00:22:34,679
- Hi, Leo.
- Titi, are you all by yourself?
205
00:22:34,809 --> 00:22:37,306
Mommy and Daddy are talking to the doctor.
206
00:22:37,386 --> 00:22:40,093
Here, I drew you a picture.
It's when you fly.
207
00:22:40,223 --> 00:22:43,430
That's a great picture, Titi.
It's exactly like that.
208
00:22:43,560 --> 00:22:46,807
But, Leo, why can't I see you for real
when you fly?
209
00:22:46,976 --> 00:22:50,183
No one can see me. That's why it's a secret.
210
00:22:50,303 --> 00:22:53,050
- Hello, darling.
- Hi, Mom.
211
00:22:53,180 --> 00:22:59,554
Look, Leo, I made your favorite dish.
Spaghetti with eggplant and Parmesan.
212
00:22:59,684 --> 00:23:04,639
- Sorry, Dad, but I'm not very hungry.
- No problem. Maybe later.
213
00:23:04,769 --> 00:23:08,555
- I've brought you a new detective novel.
- Thanks, Mom.
214
00:23:24,179 --> 00:23:27,806
Are you feeling better, Leo?
Can you show me how sick you feel?
215
00:23:33,470 --> 00:23:37,476
I'll get you something for the pain.
Your pasta will get cold.
216
00:23:37,596 --> 00:23:43,300
I'm not hungry. It's a shame because
my dad's pasta is the best in the world.
217
00:23:46,677 --> 00:23:48,974
What now? I asked not to be disturbed.
218
00:23:49,094 --> 00:23:53,680
I'm sorry, it's Lieutenant Tanner again.
He insists on talking to you. He won't quit.
219
00:23:53,810 --> 00:23:55,388
Okay, put him on.
220
00:23:55,468 --> 00:23:59,224
Tanner, why are you still bothering me?
Aren't you in the hospital?
221
00:23:59,344 --> 00:24:03,760
I've been trying to reach you for hours.
I know where the disfigured man is.
222
00:24:03,929 --> 00:24:09,474
Let the real police do their job for once.
Get off the line. I have work to do.
223
00:24:09,594 --> 00:24:12,761
I found him and his gang
in the port last night. Listen to me.
224
00:24:12,930 --> 00:24:14,719
No, you listen to me.
225
00:24:14,889 --> 00:24:18,475
This is a serious matter.
And we certainly don't need your help.
226
00:24:18,595 --> 00:24:25,138
If you call me once more I will go there
personally and stuff that phone in your face.
227
00:24:25,268 --> 00:24:29,684
I've been looking for you everywhere.
You're in no state to be running around.
228
00:24:29,804 --> 00:24:32,641
- Are you going to chew me out as well?
- Take this.
229
00:24:32,761 --> 00:24:36,467
And I'm warning you.
I'm tired of chasing after you.
230
00:24:37,096 --> 00:24:41,432
Hello, mister, I'm Leo. You're a cop, right?
The nurses told me.
231
00:24:41,552 --> 00:24:43,470
Those nurses talk too much.
232
00:24:43,600 --> 00:24:46,097
I have a real New York cop in front of me.
Wow!
233
00:24:46,227 --> 00:24:49,264
Listen, kid, you seem nice,
but I'm not in the mood.
234
00:24:49,554 --> 00:24:52,891
Wait, don't we know each other?
I feel as though we've met before.
235
00:24:53,010 --> 00:24:56,427
I'm on the fifth floor. I came down
as soon as I knew there was a cop.
236
00:24:56,557 --> 00:24:58,515
I'm sure I've seen you before.
237
00:24:58,635 --> 00:25:00,972
There are all sorts of things
I've always wanted to know.
238
00:25:01,092 --> 00:25:03,510
Do you have a gun?
Have you arrested lots of robbers?
239
00:25:03,640 --> 00:25:07,676
I want to be a cop when I'm older.
The police academy is awesome, right?
240
00:25:07,806 --> 00:25:09,684
Listen, kid, I don't have time for this.
241
00:25:09,804 --> 00:25:11,892
Do they teach you how to look for clues?
242
00:25:12,011 --> 00:25:15,098
And when you put the siren on, is it true...
243
00:25:15,268 --> 00:25:19,634
Stop. My leg is so messed up
you can bend it the wrong way,
244
00:25:19,764 --> 00:25:22,091
my moron of a boss takes me for an idiot,
245
00:25:22,221 --> 00:25:26,177
and on top of all that, I'm saddled
with your questions? No, thanks.
246
00:25:26,307 --> 00:25:30,183
I'm sorry, mister.
I didn't mean to bother you.
247
00:25:30,303 --> 00:25:33,390
I was just so happy to meet an actual cop.
248
00:25:34,389 --> 00:25:39,054
Wait, kid. It's my fault.
I'm having a bad day, that's all.
249
00:25:39,184 --> 00:25:42,141
Let's start again. Ask me a question.
250
00:25:42,261 --> 00:25:44,259
No, if you're too tired...
251
00:25:44,389 --> 00:25:46,057
No, go on.
252
00:25:46,177 --> 00:25:50,643
Wait. I'm not kidding,
I've seen you before, haven't I?
253
00:25:50,763 --> 00:25:53,390
It was in a dream. You know what?
254
00:25:53,510 --> 00:25:56,387
You'll laugh,
but we were flying through the hospital.
255
00:25:56,517 --> 00:25:59,514
Really? You remember? That's awesome.
256
00:25:59,644 --> 00:26:01,971
Calm down. It was just a dream.
257
00:26:02,101 --> 00:26:05,138
No, it was real. It was me.
I helped you wake up.
258
00:26:05,308 --> 00:26:07,476
I often do that with people who are sick.
259
00:26:07,596 --> 00:26:12,721
So you're telling me my dream actually
happened? The flying and everything?
260
00:26:12,891 --> 00:26:17,386
Yes. We flew through the walls together,
and I took you back to your body.
261
00:26:17,516 --> 00:26:21,392
You know, I think I prefer your questions
about the police.
262
00:26:22,551 --> 00:26:25,138
Ladies and gentlemen,
263
00:26:25,268 --> 00:26:29,474
New York has a king, and that king is me.
264
00:26:29,594 --> 00:26:33,350
It is time for you
to get to know your monarch.
265
00:26:33,430 --> 00:26:36,347
Don't believe
what you see written in this rag.
266
00:26:36,427 --> 00:26:39,264
I am perfectly sane.
267
00:26:39,384 --> 00:26:40,893
Boss?
268
00:26:41,012 --> 00:26:46,137
I will start with the tragedy that resulted
in the disfigurement of my face.
269
00:26:46,267 --> 00:26:47,975
- Boss?
- What?
270
00:26:49,014 --> 00:26:52,891
You started too soon.
I didn't have time to turn the camera on.
271
00:26:53,010 --> 00:26:55,518
There, I've done it. You can start.
272
00:26:57,886 --> 00:27:00,723
- You can start, boss.
- I've lost my concentration now.
273
00:27:00,893 --> 00:27:03,810
Take your time. We're rolling, boss.
274
00:27:07,016 --> 00:27:10,513
- We're rolling.
- Stop it. This isn't a Spielberg movie.
275
00:27:13,890 --> 00:27:18,385
My friends, this is the sad and
enlightening story of how I lost my face.
276
00:27:18,515 --> 00:27:20,763
Cut. I'm cutting you there, boss.
277
00:27:20,932 --> 00:27:25,388
You said "my friends", not "ladies and
gentlemen." They're not your friends.
278
00:27:25,468 --> 00:27:27,386
Action.
279
00:27:27,516 --> 00:27:31,512
- One, two, three...
- Is that a countdown for the camera?
280
00:27:31,642 --> 00:27:33,600
No, it's to calm myself down.
281
00:27:33,720 --> 00:27:38,595
If you're still alive at 10,
you'll know it worked.
282
00:27:39,804 --> 00:27:42,051
Ladies and gentlemen,
283
00:27:42,181 --> 00:27:45,888
New York has a king, and that king is me.
284
00:27:46,017 --> 00:27:49,384
This rag says I am a madman.
It drags me through the mud.
285
00:27:49,474 --> 00:27:53,929
But your hearts will open up
when you learn the sad story of my life.
286
00:27:54,059 --> 00:27:57,676
- You see, my face was...
- Cut.
287
00:27:57,806 --> 00:28:00,093
- What now?
- We have a problem with the decor.
288
00:28:00,223 --> 00:28:03,810
I'm tired of keeping my arms in the air.
289
00:28:03,969 --> 00:28:09,804
- I've tortured people for less.
- Stay focused, boss. You can do it.
290
00:28:09,973 --> 00:28:12,551
And, rolling.
291
00:28:12,681 --> 00:28:15,768
Well, what was I saying, again?
292
00:28:34,719 --> 00:28:37,226
- Hello?
- Hello, Captain Simon?
293
00:28:37,346 --> 00:28:40,893
I can't tell you who I am, man,
but I have a tip for your boys.
294
00:28:41,012 --> 00:28:43,430
The man with the broken face is at the port.
295
00:28:43,560 --> 00:28:47,766
I know it's you, Tanner.
Your number shows up on my screen.
296
00:28:47,935 --> 00:28:49,594
Leave me alone.
297
00:28:51,802 --> 00:28:54,059
- Hey, mister.
- Here we go again.
298
00:28:54,179 --> 00:28:57,886
I've been looking for you everywhere.
It's the first time someone's remembered me.
299
00:28:58,015 --> 00:29:01,142
- Most people forget me after they wake up.
- Aren't I the lucky one?
300
00:29:01,262 --> 00:29:04,349
- Lieutenant Tanner.
- Miss Delaney? You look angry.
301
00:29:04,429 --> 00:29:07,346
- Because I am angry. With you.
- But why?
302
00:29:07,476 --> 00:29:10,513
You almost died last night.
Don't ever do that again.
303
00:29:10,643 --> 00:29:14,219
- It wasn't exactly my fault...
- I don't want to hear it. Just do as I say.
304
00:29:14,349 --> 00:29:17,476
- Okay, I'll be more careful.
- You promise?
305
00:29:17,596 --> 00:29:20,683
Are you worried about me, Miss Delaney?
306
00:29:20,803 --> 00:29:22,681
Wipe that grin off your face.
307
00:29:22,811 --> 00:29:28,675
And stop calling me Miss Delaney.
It's ridiculous. My name is Mary.
308
00:29:28,805 --> 00:29:31,642
Okay, no problem. Well, I'm Alex.
309
00:29:32,761 --> 00:29:36,217
I read your article this morning.
It's great. Very sarcastic.
310
00:29:36,347 --> 00:29:39,684
This is New York.
We can't be intimidated by yet another loony.
311
00:29:39,804 --> 00:29:43,810
- Hello. My name's Leo.
- Hello. Is he a friend of yours?
312
00:29:43,969 --> 00:29:47,096
Yes, but he was just going.
He has things to do elsewhere.
313
00:29:47,226 --> 00:29:48,974
I'm going to be a cop too.
314
00:29:49,094 --> 00:29:51,642
That's great, kid,
but I think you should go now.
315
00:29:51,762 --> 00:29:54,389
Sometimes grown-ups
need to be left alone, okay?
316
00:29:54,469 --> 00:29:58,055
If you want to kiss, go ahead. I won't watch.
317
00:29:58,185 --> 00:30:00,433
Well, I was just stopping by.
318
00:30:00,553 --> 00:30:05,218
I got an anonymous call. I'm meeting
a guy with info on the blackmailing plot.
319
00:30:05,348 --> 00:30:08,515
You're not going alone, are you?
Give me the address. I'll send a team.
320
00:30:08,635 --> 00:30:12,221
No, this is my investigation.
Haven't you heard of freedom of the press?
321
00:30:12,351 --> 00:30:15,638
- You don't know what you're getting into.
- A good article, maybe?
322
00:30:15,718 --> 00:30:18,974
Mary, it could be dangerous.
Move or I'll run you over.
323
00:30:19,264 --> 00:30:23,300
What are you going to do?
Follow her in your wheelchair?
324
00:30:23,390 --> 00:30:27,306
- Why are you giving me a hard time?
- I can help you. Come and see.
325
00:30:37,676 --> 00:30:43,050
So, to summarize, you sit down,
close your eyes and don't move.
326
00:30:43,180 --> 00:30:45,058
Sounds like a great plan.
327
00:30:51,602 --> 00:30:54,599
There. I can see her.
She's leaving the hospital.
328
00:30:54,719 --> 00:30:57,056
Now she's getting into a taxi.
329
00:30:57,176 --> 00:31:00,763
I need to explain something.
When I leave my body,
330
00:31:00,932 --> 00:31:04,179
I can talk to you and you can hear me,
but I can't move.
331
00:31:04,309 --> 00:31:06,926
And I mustn't feed you after midnight,
I suppose.
332
00:32:09,973 --> 00:32:14,509
I think she's arrived.
The taxi stopped in front of a supermarket.
333
00:32:14,639 --> 00:32:18,015
We're in an elevator, going to minus three.
334
00:32:19,684 --> 00:32:21,552
She's taking her cell phone out.
335
00:32:26,057 --> 00:32:28,345
- Hello?
- Alex? It's me, Mary.
336
00:32:28,435 --> 00:32:31,052
I don't need to tell you who she's calling.
337
00:32:31,182 --> 00:32:34,679
Look, I'm sorry about what happened just now.
338
00:32:34,809 --> 00:32:37,726
I kind of ditched you there
in your wheelchair.
339
00:32:37,886 --> 00:32:40,513
That wasn't very nice. Not nice of me at all.
340
00:32:40,643 --> 00:32:45,558
Mary, I was wondering, just a minor detail.
Are you in an elevator?
341
00:32:45,718 --> 00:32:47,676
How do you know that? Am I being followed?
342
00:32:47,806 --> 00:32:49,724
No. I heard a noise, that's all.
343
00:32:49,894 --> 00:32:52,051
And where are you going? What floor?
344
00:32:52,181 --> 00:32:55,218
Minus three. You're all caught up now.
345
00:32:56,177 --> 00:32:58,555
I'm here. I have to go.
You're not angry with me, are you?
346
00:32:58,685 --> 00:33:00,683
No. No, not at all.
347
00:33:00,803 --> 00:33:04,059
See you later then.
I'll let you know how it goes.
348
00:33:09,514 --> 00:33:12,601
Did you and Mary plan this
to mess with my head?
349
00:33:12,761 --> 00:33:15,308
- No, no, I swear.
- What's she doing now?
350
00:33:16,097 --> 00:33:18,475
Waiting in the middle of a parking lot.
351
00:33:24,469 --> 00:33:26,557
- Someone's coming.
- Who?
352
00:33:26,677 --> 00:33:29,054
It's just a weird echo. I don't see anyone.
353
00:33:37,766 --> 00:33:42,221
I see him. It's a guy with a hat
and his face is broken into pieces.
354
00:33:46,137 --> 00:33:49,014
Mary's trapped.
There are two other guys there too.
355
00:33:52,051 --> 00:33:57,676
This morning, in your newspaper,
I read a very dishonest article.
356
00:33:58,805 --> 00:34:03,600
Now that we're face to face,
do you dare call me a madman?
357
00:34:03,720 --> 00:34:07,556
If you don't agree, you can write in.
We have a very good letters page.
358
00:34:07,676 --> 00:34:10,223
Shut up, you insolent creature.
359
00:34:10,343 --> 00:34:13,720
You're with the man who has New York
under his thumb.
360
00:34:13,890 --> 00:34:18,515
Does being a petty journalist
authorize you to insult such a great man?
361
00:34:18,635 --> 00:34:20,513
The answer is in the question.
362
00:34:21,012 --> 00:34:23,470
If what you say is true,
she needs to get out of there right now.
363
00:34:23,600 --> 00:34:24,809
But she can't hear me.
364
00:34:24,889 --> 00:34:27,975
I need to do something.
She might not make it out alive.
365
00:34:35,178 --> 00:34:39,684
Stop that unbearable noise.
I want to hear you scream in silence.
366
00:34:41,142 --> 00:34:42,511
Hello?
367
00:34:44,968 --> 00:34:47,426
Really? Okay.
368
00:34:47,556 --> 00:34:50,383
- It's for you.
- What a pathetic ruse.
369
00:34:50,473 --> 00:34:53,510
No, honestly, it's for you.
370
00:34:53,640 --> 00:34:56,807
- Hello?
- Police. You're surrounded.
371
00:34:57,476 --> 00:35:00,263
- Is there a problem, boss?
- It's a trap. The cops are here.
372
00:35:00,393 --> 00:35:02,431
Our snipers have you in their sights.
373
00:35:02,551 --> 00:35:05,178
Make any sudden movements and they'll shoot.
374
00:35:05,308 --> 00:35:08,675
There's no one here.
Maybe it's a wrong number, boss.
375
00:35:08,805 --> 00:35:12,930
- The giant is scratching his head.
- Tell your man to lower his arm slowly.
376
00:35:13,060 --> 00:35:15,718
No one move. We're done for.
377
00:35:15,888 --> 00:35:18,385
- Put the journalist back on.
- Here.
378
00:35:18,475 --> 00:35:21,012
Do you want to know what
my headline will be tomorrow?
379
00:35:21,142 --> 00:35:25,768
"Madman behind bars."
I'll send you a signed copy.
380
00:35:25,927 --> 00:35:29,973
Hello, Lieutenant?
You can tell your team to come out?
381
00:35:30,093 --> 00:35:34,059
There's just one tiny problem.
You're all alone, Mary.
382
00:35:34,179 --> 00:35:35,967
What do you mean, I'm all alone?
383
00:35:36,097 --> 00:35:37,676
Well, what is he saying?
384
00:35:37,806 --> 00:35:40,183
- This is a private conversation.
- Mary, get out of there.
385
00:35:40,303 --> 00:35:45,967
Well, you, don't move. There are cops
everywhere. There, there and there.
386
00:35:46,097 --> 00:35:49,384
I'm leaving. Right.
I'll bring you some oranges.
387
00:35:49,514 --> 00:35:53,760
I'm leaving now.
As you can see, since you're here.
388
00:35:54,349 --> 00:35:56,307
Oh, no, I have to come back.
389
00:35:57,516 --> 00:36:00,932
Get off me, you horrid thing.
Go to your dog basket.
390
00:36:01,052 --> 00:36:03,100
I can't stay here. I have to come back.
391
00:36:03,220 --> 00:36:06,137
- But why? You have to stay with Mary.
- Sorry, I can't.
392
00:36:07,176 --> 00:36:09,184
Leave me alone, you filthy mutt.
393
00:36:09,804 --> 00:36:14,179
- These cops are very well hidden.
- I'm telling you, there's no one here.
394
00:36:14,309 --> 00:36:17,386
They tricked us. Get her, quick!
395
00:36:31,642 --> 00:36:35,218
- Stick 'em up!
- I'm sorry, sir. He loves to play.
396
00:36:40,723 --> 00:36:45,638
Sorry, boss. She's gone.
But I've got her phone.
397
00:36:45,768 --> 00:36:51,392
What do you want me to do, idiot?
Get her back by running down her credit?
398
00:36:52,101 --> 00:36:54,259
- A mole?
- No, not a mole.
399
00:36:54,389 --> 00:36:57,016
The Mole. It's my informer's alias.
400
00:36:57,136 --> 00:37:01,762
He followed you when you left here
and alerted me when things went sour.
401
00:37:01,931 --> 00:37:04,259
I told you not to follow me.
402
00:37:04,389 --> 00:37:06,557
I was worried. And I had reason to be, no?
403
00:37:06,677 --> 00:37:10,513
Normally I would be extremely angry.
But today...
404
00:37:10,643 --> 00:37:13,140
Thank you, Alex. You saved my life.
405
00:37:14,179 --> 00:37:17,886
I must get back to the paper.
These are the guys behind the blackmail.
406
00:37:17,975 --> 00:37:22,181
I know where the disfigured man is hiding.
I'm here because of him.
407
00:37:22,301 --> 00:37:24,559
- How's that? Where are they?
- At the port.
408
00:37:24,679 --> 00:37:27,386
- Is that true?
- Yes. But I don't know exactly where.
409
00:37:27,516 --> 00:37:30,593
The port is big.
It would take days to find them.
410
00:37:30,723 --> 00:37:35,308
- But the police are already there?
- No, my boss won't listen to me.
411
00:37:35,388 --> 00:37:38,725
If I find their hideout,
I might be able to convince him.
412
00:37:38,934 --> 00:37:41,971
You're not alone. You can count on me.
Do you have a plan?
413
00:37:42,101 --> 00:37:46,387
My informer could help us.
I'll send him to you.
414
00:37:46,477 --> 00:37:49,224
He knows the city. He'll know where to look.
415
00:37:49,344 --> 00:37:52,301
The Mole?
The guy who was with me in the parking lot?
416
00:37:52,391 --> 00:37:55,718
Yes, him.
But you mustn't talk to him about that.
417
00:37:55,888 --> 00:37:59,474
An informer is a bit like a spy.
They're quite discreet.
418
00:38:00,223 --> 00:38:04,349
Go on, Cracker, you're almost there.
It'll be a big haul, I'm telling you.
419
00:38:04,429 --> 00:38:07,596
Out of the way, Mole,
or I'll burn off your moustache.
420
00:38:09,684 --> 00:38:13,220
I've found The Mole.
He's in a cellar with another very burly man.
421
00:38:13,350 --> 00:38:15,388
Mole and Cracker. What a surprise.
422
00:38:15,468 --> 00:38:18,225
- Tell me, is there a safe with them?
- Yes.
423
00:38:20,093 --> 00:38:23,680
I have to get that.
It might be my probation officer.
424
00:38:23,810 --> 00:38:27,806
Go on.
Otherwise, he'll think you're up to no good.
425
00:38:30,803 --> 00:38:33,929
Hi, Mole, it's your favorite cop.
So, what's new?
426
00:38:34,009 --> 00:38:39,054
Nothing, Inspector.
I'm looking after my poor mother who's sick.
427
00:38:39,304 --> 00:38:42,930
Is she with you? Put her on.
I want to give her my best wishes.
428
00:38:43,100 --> 00:38:46,387
That won't be possible.
She's completely deaf.
429
00:38:46,477 --> 00:38:50,093
- What's this? Are you lying to me?
- Okay, as you wish.
430
00:38:50,223 --> 00:38:52,721
Here, Cracker, pretend to be my mother.
431
00:38:53,060 --> 00:38:54,179
What?
432
00:38:56,177 --> 00:38:59,434
- Hello?
- How are you, my dear lady?
433
00:38:59,554 --> 00:39:01,222
Not so good.
434
00:39:01,352 --> 00:39:05,098
You know how it is, at my age...
435
00:39:05,218 --> 00:39:08,305
Your son no longer keeps bad company, I hope?
436
00:39:08,385 --> 00:39:10,643
No, he's stopped all that.
437
00:39:10,763 --> 00:39:13,969
I imagine he doesn't see Cracker now,
after what he told me.
438
00:39:14,139 --> 00:39:17,346
Why? What did he tell you?
439
00:39:17,426 --> 00:39:20,263
It seems cracker is scared of spiders.
Did you know that?
440
00:39:20,393 --> 00:39:23,510
He passed out when he found one in a safe.
441
00:39:23,640 --> 00:39:26,177
You said we wouldn't speak of that again.
442
00:39:26,307 --> 00:39:28,555
The Mole just took one hell of a punch.
443
00:39:28,685 --> 00:39:31,971
You can open the safe yourself, you jerk.
444
00:39:33,470 --> 00:39:37,056
- What did you tell him?
- The truth. Never lie to your mother.
445
00:39:37,176 --> 00:39:39,684
A little birdie told me
you're up to no good again.
446
00:39:39,804 --> 00:39:41,682
It wasn't me. It was Cracker.
447
00:39:41,802 --> 00:39:45,258
He turned up with a safe,
and there was nothing I could do.
448
00:39:45,388 --> 00:39:49,474
Calm down. Listen, I can keep you
out of jail if you return the safe
449
00:39:49,594 --> 00:39:52,681
and help me out.
Raise your right hand and say, "I swear."
450
00:39:52,811 --> 00:39:55,308
I swear, Inspector, on my mother's life.
451
00:39:55,388 --> 00:39:58,675
- He raised his left hand.
- That's not your right hand, Mole.
452
00:39:58,805 --> 00:40:02,391
Sorry. It wasn't on purpose.
That's it. I swear.
453
00:40:02,471 --> 00:40:06,017
- Still his left hand.
- Right hand, Mole, or I'll lock you up.
454
00:40:06,137 --> 00:40:09,184
- All right, I swear.
- He did it.
455
00:40:09,304 --> 00:40:12,970
I'm looking for the man with the broken face.
You've seen him on TV.
456
00:40:13,100 --> 00:40:17,266
The guy who wants to blow up
the computers? He's a big shot.
457
00:40:17,386 --> 00:40:20,513
I know he's somewhere in the port
with a dog and a giant.
458
00:40:20,643 --> 00:40:24,099
I need you to find his hideout.
A journalist will help you.
459
00:40:24,219 --> 00:40:27,476
You'll treat her with respect
and get me the info before midnight.
460
00:40:30,723 --> 00:40:33,390
What bad luck. We were nearly there.
461
00:40:37,726 --> 00:40:39,804
It's really not Mole's day.
462
00:41:01,142 --> 00:41:03,220
- What are you doing?
- I'm going with you.
463
00:41:03,350 --> 00:41:06,467
Are you crazy?
You want to get cut into little pieces?
464
00:41:06,597 --> 00:41:09,764
The guys here don't like cops
and they hate journalists.
465
00:41:09,933 --> 00:41:12,891
They'll sniff you out in two minutes.
Not an option.
466
00:41:13,760 --> 00:41:16,807
Mole's gone out alone,
and Mary's waiting in the van.
467
00:41:16,976 --> 00:41:21,722
He must be going to see one of his mates.
I don't like sending you there.
468
00:41:21,892 --> 00:41:25,058
The company Mole keeps isn't pretty.
469
00:41:31,642 --> 00:41:33,470
- Is there anything wrong?
- Well...
470
00:41:33,600 --> 00:41:37,426
There's a woman who...
Who's dancing almost completely naked.
471
00:41:37,556 --> 00:41:40,513
- Where are you?
- Someplace called Bada Bing.
472
00:41:40,683 --> 00:41:45,098
That's a strip club.
Leo, I forbid you to look. You're too young.
473
00:41:45,178 --> 00:41:48,974
- But she's right in front of me.
- Put your hands over your eyes.
474
00:41:49,094 --> 00:41:52,261
- I can see through them.
- Look somewhere else.
475
00:41:52,351 --> 00:41:53,350
Where's Mole?
476
00:41:55,388 --> 00:41:58,135
- He's going into another room.
- Follow him.
477
00:42:03,510 --> 00:42:06,677
Well, Mole. Do you need some tools?
478
00:42:06,807 --> 00:42:12,011
No, I need some info. I'm looking for a guy.
I'm told he operates in the port.
479
00:42:12,141 --> 00:42:15,678
What do you want with him?
That's not my area of business.
480
00:42:15,808 --> 00:42:19,844
He tried to cheat me. Where will
we end up if thieves steal from thieves?
481
00:42:20,013 --> 00:42:23,510
He's a big guy.
Very big, like a giant, you know?
482
00:42:23,680 --> 00:42:27,016
And he always goes around
with a tiny little dog.
483
00:42:27,136 --> 00:42:31,971
Him? Don't talk to me about him.
His filthy mutt just about bit my hand off.
484
00:42:32,101 --> 00:42:35,468
So he's messed you up too.
Do you know where he's staying?
485
00:42:35,598 --> 00:42:38,934
No, it was Rico who made the sale.
I went to the ER.
486
00:42:39,014 --> 00:42:41,262
Six stitches. That damn dog.
487
00:42:41,432 --> 00:42:45,518
A yappy little thing with teeth like a shark.
I've never seen anything like it.
488
00:42:45,678 --> 00:42:49,434
What took you so long?
Did you find something out, at least?
489
00:42:49,514 --> 00:42:53,260
Calm down, little lady.
I have everything under control.
490
00:42:53,350 --> 00:42:57,346
A guy named Rico sold them
some computer hardware.
491
00:42:57,476 --> 00:43:00,843
We just need to find him
and he'll tell us where he is.
492
00:43:01,012 --> 00:43:06,427
I need to tell Alex, but I can't find
my cell phone. Will you lend me yours?
493
00:43:06,517 --> 00:43:09,973
I stay away from those things.
Apparently, they fry your brain.
494
00:43:10,093 --> 00:43:12,761
There's a phone booth behind the warehouse.
495
00:43:23,510 --> 00:43:26,717
- Leo, you're back already?
- I don't feel well.
496
00:43:29,973 --> 00:43:32,141
Hi, Mary. Everything's good with you?
497
00:43:34,259 --> 00:43:37,516
Keep me informed. It'll be tight.
We only have until midnight.
498
00:43:37,676 --> 00:43:39,844
See you soon, and be careful.
499
00:43:40,683 --> 00:43:42,721
How are you feeling? You're pale.
500
00:43:42,851 --> 00:43:45,428
Do you think I'll make a good cop one day?
501
00:43:45,518 --> 00:43:47,726
No doubt about it.
502
00:43:47,846 --> 00:43:51,262
Go and lie down in your room.
You've done a great job.
503
00:43:59,224 --> 00:44:01,512
Are you all right, kid? You're very pale.
504
00:44:01,642 --> 00:44:03,680
Yes, I'm okay.
505
00:44:16,427 --> 00:44:17,846
Look, there he is.
506
00:44:28,635 --> 00:44:31,432
Nothing's happening.
When's Rico going to show?
507
00:44:31,512 --> 00:44:33,720
He'll be here soon.
508
00:44:33,850 --> 00:44:38,475
Small-time traders can't leave
their shops for too long, you know.
509
00:44:39,804 --> 00:44:45,098
- Have you been working for Alex long?
- Working? It's not like I'm getting paid.
510
00:44:45,218 --> 00:44:50,223
I know you can't say anything.
It's secret, I understand and respect that.
511
00:44:50,343 --> 00:44:51,931
But I know.
512
00:44:53,140 --> 00:44:56,017
I don't know what ideas
you've got into your head,
513
00:44:56,137 --> 00:44:59,134
but you and me, it'll never happen.
514
00:44:59,264 --> 00:45:01,682
- Sorry?
- You're nice enough in your own way.
515
00:45:01,802 --> 00:45:07,426
But in my line of work, journalists
really don't have a good reputation.
516
00:45:07,975 --> 00:45:09,724
There. Nothing's broken.
517
00:45:09,844 --> 00:45:13,720
It was just dizziness. The medication
affected his appetite, making him weaker.
518
00:45:13,850 --> 00:45:16,347
I'll get you some fruit purée. That'll help.
519
00:45:16,517 --> 00:45:18,675
- Are you okay, Leo?
- Are you feeling better?
520
00:45:18,805 --> 00:45:21,012
- Does your nose hurt?
- No, it's fine.
521
00:45:21,182 --> 00:45:25,178
If you're hungry, I can get you
something nice from the canteen.
522
00:45:25,308 --> 00:45:28,725
- Thanks, but I just want to sleep.
- We'll leave you in peace.
523
00:45:28,845 --> 00:45:34,009
- Can you stay for a while?
- Yes, we're just next door. Don't worry.
524
00:46:01,142 --> 00:46:04,509
You've reached Mary's voice mail.
Please leave a message.
525
00:46:04,679 --> 00:46:08,345
Mary, it's Alex.
Tell me if you leave the south docks.
526
00:46:08,435 --> 00:46:13,140
The man with the broken face
must be nearby, so don't take any risks.
527
00:46:13,260 --> 00:46:14,849
Call me back soon, okay?
528
00:47:04,259 --> 00:47:07,806
What do you think's going to happen?
He can't even stand up.
529
00:47:07,975 --> 00:47:11,342
If his test results aren't good,
I don't know...
530
00:47:11,432 --> 00:47:15,258
Look, we'll know tomorrow.
There's no point assuming the worst.
531
00:47:15,348 --> 00:47:17,476
And he mustn't see us like this.
532
00:47:17,636 --> 00:47:20,223
You're right. Where's Titi?
533
00:47:20,343 --> 00:47:22,011
In the playroom, I think.
534
00:47:32,681 --> 00:47:36,467
- Will you read me a story, Leo?
- Titi, you can see me?
535
00:47:37,016 --> 00:47:39,264
Here, take the book. We were here.
536
00:47:39,344 --> 00:47:43,100
But how is it you can see me?
This is incredible.
537
00:47:43,220 --> 00:47:47,516
No, you already read this one to me. Here.
538
00:47:47,676 --> 00:47:50,473
But, Titi, can you see me or not?
539
00:47:57,726 --> 00:48:01,342
Okay, Leo, we can read a different story
if you don't like this one.
540
00:48:01,472 --> 00:48:04,599
No, not that one. I already know it by heart.
541
00:48:06,097 --> 00:48:10,183
Okay, Leo, as you wish.
I prefer this story too.
542
00:48:21,092 --> 00:48:24,968
Tell me, my friend,
am I an immensely rich man at last?
543
00:48:25,098 --> 00:48:28,635
Sorry, boss,
your account is still totally empty.
544
00:48:28,765 --> 00:48:33,220
Those idiots.
I will crush them all like cockroaches.
545
00:48:34,009 --> 00:48:37,726
- That's him.
- Don't pick up. I'll take the call.
546
00:48:37,846 --> 00:48:40,343
How long do you need to trace him?
547
00:48:40,433 --> 00:48:44,219
- Thirty seconds, Captain.
- I'll give you five minutes if you want.
548
00:48:44,349 --> 00:48:48,635
Hello, this is Captain Simon.
I'm with the mayor and...
549
00:48:49,184 --> 00:48:51,842
Moron. My $1 billion. Right away.
550
00:48:54,259 --> 00:48:57,016
Hang on, Captain. Another 25 seconds.
551
00:48:57,176 --> 00:49:00,133
- Boss, we have a problem.
- What now?
552
00:49:00,263 --> 00:49:05,348
Remember the journalist's phone?
Listen to the message she just got.
553
00:49:05,678 --> 00:49:09,764
Mary, it's Alex.
Tell me if you leave the south docks.
554
00:49:09,844 --> 00:49:12,091
The man with the broken face must be...
555
00:49:12,221 --> 00:49:14,968
- How the hell...
- I found his name in her contacts.
556
00:49:15,098 --> 00:49:19,344
It's the cop who almost caught us last night.
I checked, he's in the hospital.
557
00:49:19,434 --> 00:49:22,091
I must say, I wasn't expecting this.
558
00:49:22,221 --> 00:49:24,009
Shall we get rid of him, boss?
559
00:49:24,179 --> 00:49:27,925
That's an excellent idea, my friend.
Go and do it immediately.
560
00:49:28,015 --> 00:49:32,601
As for that nosy woman,
I'll take care of her myself.
561
00:49:36,137 --> 00:49:38,765
No way. Has your friend taken the day off?
562
00:49:38,934 --> 00:49:42,221
It's the crisis.
Even stolen goods don't sell like before.
563
00:49:42,351 --> 00:49:46,717
I can't stay shut up in here any longer.
I'm going to see if I can find him.
564
00:49:46,847 --> 00:49:51,512
No way. You don't move from here.
I'll go and see, but you...
565
00:49:51,642 --> 00:49:57,176
I know, I don't move from here because
journalists and cops...
566
00:50:33,010 --> 00:50:35,468
Start, for God's sake. Start.
567
00:50:35,848 --> 00:50:39,134
No way.
I thought this only happened in horror films.
568
00:51:08,345 --> 00:51:11,222
Knock, knock. Who do we have here?
569
00:51:17,346 --> 00:51:22,930
- Miss Delaney, come and join me.
- You can talk to me from here. I hear you.
570
00:51:23,010 --> 00:51:28,095
Don't be childish.
Am I really as frightening as all that?
571
00:51:32,261 --> 00:51:33,640
That's unfortunate.
572
00:51:34,219 --> 00:51:38,974
Do you have any other white knight
at your disposal, Miss Delaney?
573
00:51:42,970 --> 00:51:49,514
- Are you going to kill me?
- If I tell you, it won't be a surprise.
574
00:51:52,011 --> 00:51:54,309
Don't worry. I'm sure Mary's fine.
575
00:51:54,429 --> 00:51:56,427
She probably just forgot to call.
576
00:51:56,517 --> 00:51:59,764
No, something's wrong, I can feel it.
I have a knot in my stomach.
577
00:51:59,933 --> 00:52:03,470
She needs me and I'm here,
stuck in this chair like a mollusk.
578
00:52:03,600 --> 00:52:06,847
I for one feel much better.
I'm eating and I'm myself again.
579
00:52:07,016 --> 00:52:10,513
- Here. It'll pick you up.
- Chocolate? Got anything stronger?
580
00:52:10,683 --> 00:52:12,970
This is what works best when you're down.
581
00:52:13,100 --> 00:52:15,258
For those days when nothing goes right?
582
00:52:15,348 --> 00:52:17,975
No, chocolate is for every day.
583
00:52:18,435 --> 00:52:21,842
How do you do it? Leave your body, I mean.
584
00:52:22,011 --> 00:52:23,680
Well, I don't know.
585
00:52:23,810 --> 00:52:27,596
It just happened when I got sick.
It's funny, isn't it?
586
00:52:27,726 --> 00:52:31,842
Actually, it's not that funny.
It's just weird.
587
00:52:32,471 --> 00:52:34,469
And now you walk through walls,
588
00:52:34,599 --> 00:52:37,226
- and help patients back to their bodies.
- Yeah.
589
00:52:38,685 --> 00:52:40,643
You never talk about your illness.
590
00:52:40,763 --> 00:52:44,309
I don't want my little sister
and parents to worry about me.
591
00:52:44,429 --> 00:52:46,597
And you're not scared?
592
00:52:47,306 --> 00:52:50,803
You see that lady over there?
She fell down the stairs.
593
00:52:50,972 --> 00:52:52,801
I saved her, like you.
594
00:52:54,259 --> 00:52:59,224
I picked him up outside.
His phantom was waiting for the bus at night.
595
00:52:59,844 --> 00:53:03,969
They've all forgotten me.
But you, you remember me.
596
00:53:04,099 --> 00:53:08,725
You'd have to be very absent-minded
to forget you. You're a great kid.
597
00:53:18,475 --> 00:53:20,303
Mole is here all alone.
598
00:53:20,393 --> 00:53:22,221
It looks like
he's taken a big blow to the head.
599
00:53:22,351 --> 00:53:25,258
- Can you see Mary? Isn't she with him?
- Nobody else is here.
600
00:53:25,348 --> 00:53:28,095
I knew something was wrong.
Have a look around.
601
00:53:28,225 --> 00:53:30,013
We have to find her, quick.
602
00:53:46,597 --> 00:53:50,093
Hello, little doggy. What are you doing here?
603
00:53:50,223 --> 00:53:53,260
Does the little doggy
need someplace to stay tonight?
604
00:53:55,018 --> 00:53:58,305
Watch your mouth.
There's nothing for you here.
605
00:53:58,435 --> 00:54:00,093
Get off me, you hairy rat.
606
00:54:02,811 --> 00:54:04,639
I said get off me, filthy beast.
607
00:54:06,727 --> 00:54:08,475
Good night, little ones.
608
00:54:12,930 --> 00:54:16,517
Sometimes I think this mutt is a total idiot.
609
00:54:16,637 --> 00:54:19,264
There. The cop's in room 412.
610
00:54:22,851 --> 00:54:25,138
Hey, you. Visiting hours are over.
611
00:54:25,348 --> 00:54:28,265
Oh, yeah? Show him our pass.
612
00:54:39,434 --> 00:54:40,972
- Still nothing, Leo?
- I can't find her.
613
00:54:41,092 --> 00:54:43,010
It's too big. I don't know where to go.
614
00:54:43,140 --> 00:54:46,517
This is too much. Forget the chair.
I'm going to the port.
615
00:54:46,637 --> 00:54:48,765
In your wheelchair? But you can't.
616
00:54:48,934 --> 00:54:50,433
It can't get any worse.
617
00:54:53,929 --> 00:54:57,346
A cop on wheels?
Now, that's what I call progress.
618
00:55:00,263 --> 00:55:04,099
You will pay for the trouble
you have caused me, Miss Delaney.
619
00:55:04,219 --> 00:55:07,346
You will have the honor
of recording the story of my heroic life.
620
00:55:07,426 --> 00:55:11,512
Let us start with the tragic misfortune
that struck my face.
621
00:55:11,602 --> 00:55:15,348
I'm warning you, my best friend is
a police inspector and he'll worry.
622
00:55:15,428 --> 00:55:18,265
Your police friend, to put it crudely,
623
00:55:18,345 --> 00:55:21,472
- is preparing for his arrival into the cemetery.
- Alex!
624
00:55:21,602 --> 00:55:24,469
- Be quiet. My face was...
- What are you going to do to him?
625
00:55:24,599 --> 00:55:28,425
You must be quiet, little lady.
I'm telling you how my face...
626
00:55:28,515 --> 00:55:31,342
Leave Alex alone.
He has nothing to do with this...
627
00:55:31,432 --> 00:55:34,349
Shut up right now,
or I'll smash your face in.
628
00:55:35,218 --> 00:55:36,517
Good.
629
00:55:36,677 --> 00:55:40,383
Please excuse my language.
It was uncalled for.
630
00:55:40,473 --> 00:55:43,600
But you should consider
the threat to be valid.
631
00:55:43,760 --> 00:55:45,218
Your computer virus.
632
00:55:45,518 --> 00:55:49,304
- Did you send it out from this machine?
- Exactly.
633
00:55:49,434 --> 00:55:53,010
So if I break this computer,
your virus dies with it?
634
00:55:53,140 --> 00:55:56,966
No, silly goose. The virus
has already spread throughout the city.
635
00:55:57,096 --> 00:56:01,262
So the virus cannot be stopped?
There's no way to deactivate it?
636
00:56:01,352 --> 00:56:03,600
If I was the bad guy in a comic book,
637
00:56:03,680 --> 00:56:07,766
I would enjoy telling you the password
to be entered into this computer.
638
00:56:08,135 --> 00:56:10,433
Except I am not that stupid.
639
00:56:10,513 --> 00:56:12,511
Are you sure? You already told me a lot.
640
00:56:12,641 --> 00:56:14,309
- I have not.
- Yes, you have.
641
00:56:14,429 --> 00:56:19,184
You told me a password entered
into this computer will stop the virus.
642
00:56:19,304 --> 00:56:23,510
Yes, but that was obvious.
It's always like that with IT.
643
00:56:23,640 --> 00:56:27,516
Come on, just a little more.
Tell me the password.
644
00:56:27,636 --> 00:56:30,013
You really are amusing.
645
00:56:31,222 --> 00:56:33,600
If you're so cunning, you needn't look far.
646
00:56:33,720 --> 00:56:37,596
- The password is right before your eyes.
- Are you the password?
647
00:56:37,726 --> 00:56:41,342
Should I type, "I'm even uglier
on the inside than on the outside"?
648
00:56:41,432 --> 00:56:45,768
You would make a stone lose patience.
May I remind you that
649
00:56:45,848 --> 00:56:49,554
this stone can put six bullets
into your insolent, little bird brain.
650
00:56:50,223 --> 00:56:53,510
Well, cop, I don't think
you'll move so fast this time.
651
00:56:53,640 --> 00:56:56,807
- Why isn't the brat speaking?
- Leave the kid alone.
652
00:56:56,976 --> 00:56:58,305
Too late. He's seen us.
653
00:56:58,385 --> 00:57:00,972
He hasn't even opened his eyes. He's asleep.
654
00:57:01,302 --> 00:57:06,517
No one sleeps sitting up like that.
Well, except maybe fish,
655
00:57:06,637 --> 00:57:10,093
because a sleeping fish is a dead fish.
656
00:57:10,223 --> 00:57:12,641
Have you ever seen a fish
sitting up like that?
657
00:57:15,428 --> 00:57:18,265
- Catch it.
- Thanks, dog.
658
00:57:22,301 --> 00:57:25,008
Put down your gun. Don't do anything stupid.
659
00:57:25,308 --> 00:57:28,345
- Let him go. He's just a kid.
- Don't be an idiot.
660
00:57:28,595 --> 00:57:30,803
Calm down. Put him down gently.
661
00:57:30,972 --> 00:57:35,138
If you want to see the kid again,
don't move from here and don't say anything.
662
00:57:40,093 --> 00:57:42,261
You! Stay where you are.
663
00:57:59,684 --> 00:58:04,009
Where's my body?
How am I going to get back now?
664
00:58:04,179 --> 00:58:06,347
Calm down, you filthy beast.
665
00:58:22,181 --> 00:58:24,389
Take the stairs. I'll go this way.
666
00:58:35,638 --> 00:58:38,095
I've lost them.
You're a good luck charm, kid.
667
00:58:38,185 --> 00:58:40,643
Mister, can I ask you something?
668
00:58:42,301 --> 00:58:44,889
- I knew you weren't asleep.
- Where are we?
669
00:58:45,018 --> 00:58:47,346
What do you mean? We're in the hospital.
670
00:58:47,516 --> 00:58:50,263
Yes, but where exactly? What floor are we on?
671
00:58:50,343 --> 00:58:52,801
Why don't you open your eyes and look?
672
00:58:52,891 --> 00:58:54,679
- I can't.
- Tell me,
673
00:58:54,849 --> 00:58:58,175
is your illness compulsive lying?
674
00:58:58,305 --> 00:59:00,593
Enough dawdling. Now walk.
675
00:59:01,512 --> 00:59:05,218
- What's happening?
- Playtime's over.
676
00:59:05,348 --> 00:59:07,516
You can move as well as I can, little snot.
677
00:59:07,636 --> 00:59:10,683
I swear, I can't.
Just tell me where we are, please.
678
00:59:10,843 --> 00:59:16,347
What do you mean, you can't move?
If I pinch you, what will happen?
679
00:59:19,514 --> 00:59:21,012
What was that?
680
00:59:23,640 --> 00:59:28,345
- Why is it doing that?
- My mom used to pinch me when I lied.
681
00:59:28,515 --> 00:59:30,183
Let's get a move on.
682
00:59:32,181 --> 00:59:34,099
- What's happening?
- All right.
683
00:59:34,179 --> 00:59:36,677
You win. I believe you. Let's go.
684
00:59:38,885 --> 00:59:42,301
- I'm stuck. I can't move.
- I already said I understand.
685
00:59:42,391 --> 00:59:44,139
Anyone can make a mistake, no?
686
00:59:51,642 --> 00:59:53,680
You filthy liar!
687
01:00:02,391 --> 01:00:04,179
I've got you, you little devil.
688
01:00:05,678 --> 01:00:08,015
Good night.
689
01:00:08,135 --> 01:00:10,593
That's enough. Calm down. Calm down.
690
01:00:10,683 --> 01:00:13,510
- I'm here.
- Leo! Are you okay? Where's the giant?
691
01:00:13,640 --> 01:00:17,016
- The guards got to him.
- I hope they can handle him.
692
01:00:17,176 --> 01:00:20,383
He'll go back to his master.
Hurry, we need your phantom.
693
01:00:56,976 --> 01:00:59,973
- The dog's getting on a boat.
- What's the name?
694
01:01:00,093 --> 01:01:02,851
- The Vizir.
- The captain has to listen to me now.
695
01:01:05,558 --> 01:01:06,597
Yes, hello?
696
01:01:06,677 --> 01:01:10,972
Captain, we've got him.
The man is hiding on a boat: The Vizier.
697
01:01:11,092 --> 01:01:13,680
I don't believe this. You again, Tanner?
698
01:01:13,850 --> 01:01:16,177
I'm handing him to you on a silver platter.
699
01:01:16,307 --> 01:01:19,224
Disturbing me at a time like this.
Are you insane?
700
01:01:19,344 --> 01:01:22,391
Being stupid and stubborn now
is near-suicide.
701
01:01:22,471 --> 01:01:26,847
You win, Tanner. You're fired.
Do you hear me? Fired.
702
01:01:33,680 --> 01:01:35,678
Mary's here with the bad guy.
703
01:01:35,848 --> 01:01:38,845
What are you doing here?
Where are your companions?
704
01:01:38,974 --> 01:01:40,683
Try barking. He might answer.
705
01:01:40,843 --> 01:01:43,810
Be quiet or I'll throw you
overboard head first.
706
01:01:43,890 --> 01:01:46,966
I know the password.
"Don't shoot, I surrender."
707
01:01:47,096 --> 01:01:49,684
That's it. I've had enough of you.
708
01:01:52,181 --> 01:01:55,008
He's locked Mary in a closet. He's furious.
709
01:01:57,516 --> 01:01:58,555
Hello.
710
01:01:58,635 --> 01:02:02,181
Alex, it's Mary. I'm in the gang's hideout.
711
01:02:02,301 --> 01:02:04,219
It's a boat. He's locked me up.
712
01:02:04,349 --> 01:02:07,136
That intolerable little pest
has found a phone?
713
01:02:07,226 --> 01:02:12,221
This time, Miss Delaney,
you'll make the front page of the obituaries.
714
01:02:13,100 --> 01:02:15,098
He's opening the door. She must leave.
715
01:02:15,178 --> 01:02:17,676
Mary, please do as I say. Go. Quick!
716
01:02:17,846 --> 01:02:19,224
Now.
717
01:02:25,348 --> 01:02:28,305
- She has to go left. This way's blocked.
- Go left.
718
01:02:28,385 --> 01:02:31,222
- Left? But...
- Don't try to understand. Quick.
719
01:02:33,969 --> 01:02:37,886
Let go of me, you blasted creature.
How dare you?
720
01:02:38,845 --> 01:02:40,843
What were you thinking?
721
01:02:41,012 --> 01:02:43,850
Get her before she escapes.
722
01:02:45,678 --> 01:02:48,345
The second door on the right,
there are stairs.
723
01:02:48,515 --> 01:02:52,471
Mary, open the second door on the right
and go up the stairs.
724
01:02:52,601 --> 01:02:55,848
- How did you know?
- Trust me, Mary. Hurry.
725
01:03:01,682 --> 01:03:04,389
I'm trapped. The door's locked.
726
01:03:08,515 --> 01:03:11,971
- Stop. She needs to stop.
- Stop. Don't move.
727
01:03:14,099 --> 01:03:15,808
Not a sound.
728
01:03:21,302 --> 01:03:23,260
She can go. Through the door, then left.
729
01:03:32,011 --> 01:03:34,509
- Alex, what time is it?
- Why do you ask?
730
01:03:34,719 --> 01:03:36,387
At midnight,
the virus will destroy everything.
731
01:03:36,517 --> 01:03:38,675
Forget the virus. Just get out of there.
732
01:03:39,434 --> 01:03:42,930
- I have to try.
- Try what? Get off the boat, quick.
733
01:03:43,060 --> 01:03:44,059
Mary?
734
01:03:47,426 --> 01:03:51,222
We're wasting time.
That journalist could be hiding anywhere.
735
01:03:51,352 --> 01:03:54,759
There exists a more radical way
to get rid of her. Come.
736
01:03:54,849 --> 01:03:57,556
It's time for us to leave.
737
01:04:06,637 --> 01:04:10,093
- Mary, what are you doing?
- I'm trying to concentrate.
738
01:04:10,223 --> 01:04:13,390
For goodness' sake,
the password should be obvious.
739
01:04:13,470 --> 01:04:15,598
Right before my eyes, he said.
740
01:04:15,718 --> 01:04:18,805
- Leo, what is she doing?
- I don't know. She's at a computer.
741
01:04:21,512 --> 01:04:23,890
Could it be "boat"?
742
01:04:24,889 --> 01:04:26,517
As simple as that.
743
01:04:26,637 --> 01:04:28,385
No, that's not it.
744
01:04:28,475 --> 01:04:31,012
Come on. It's right before my eyes.
745
01:04:32,141 --> 01:04:33,550
Oh, no, not now.
746
01:05:05,468 --> 01:05:08,385
My genius never ceases to astonish me.
747
01:05:08,515 --> 01:05:10,513
By simply pressing a button,
748
01:05:10,643 --> 01:05:13,550
I can both eliminate all clues
for the police,
749
01:05:13,680 --> 01:05:17,886
and give that journalist
the punishment she deserves.
750
01:05:18,685 --> 01:05:22,471
I love the smell of a city
burning early in the morning.
751
01:05:28,055 --> 01:05:31,892
- Something exploded.
- What exploded? Is Mary okay?
752
01:05:32,011 --> 01:05:35,138
Mary, can you hear me?
Get out of there right now.
753
01:05:35,518 --> 01:05:39,134
It's okay, Alex.
Don't worry, I'm almost there.
754
01:05:39,224 --> 01:05:43,140
Okay, I'm only on a boat
that's about to blow up.
755
01:05:43,260 --> 01:05:45,468
No reason to panic.
756
01:05:51,642 --> 01:05:55,098
Good God, don't just stand there.
Do something.
757
01:05:55,178 --> 01:05:58,675
I don't want to go down in history
as the guy who let this happen.
758
01:05:58,805 --> 01:06:01,302
You'll take your share of the blame as well.
759
01:06:01,392 --> 01:06:04,099
But, Mr. Mayor, with 8 million inhabitants,
760
01:06:04,219 --> 01:06:06,926
how do you expect me
to find one man in 24 hours?
761
01:06:07,056 --> 01:06:09,844
With a mug like that,
he couldn't have gone unnoticed.
762
01:06:09,933 --> 01:06:13,510
What more do you want?
A red arrow pointing at him?
763
01:06:22,051 --> 01:06:26,557
If I'm ever going to have a flash of genius
in my life, now's the time.
764
01:06:26,677 --> 01:06:29,933
Before my eyes... Right before my eyes...
765
01:06:30,053 --> 01:06:34,759
Mary, you have to get out of there.
It's a matter of life and death.
766
01:06:40,303 --> 01:06:44,809
Before my eyes...
For heaven's sake, what is before my eyes?
767
01:06:44,968 --> 01:06:47,556
I'm begging you, answer me.
Get out of there now.
768
01:06:47,676 --> 01:06:49,304
But of course, it's obvious.
769
01:07:01,012 --> 01:07:02,471
"Eyelids."
770
01:07:02,601 --> 01:07:05,308
Right before my eyes. "Eyelids."
771
01:07:05,388 --> 01:07:07,676
I did it. I'm the greatest.
772
01:07:07,806 --> 01:07:11,931
The overjoyed crowd applauds Mary.
The whole city is delirious.
773
01:07:12,051 --> 01:07:15,388
The newspapers all lead with
"Mary's 'eyelids' save New York."
774
01:07:15,518 --> 01:07:20,093
- Mary, are you talking to me?
- Please, Mary, one word for the press.
775
01:07:20,223 --> 01:07:25,388
As well as beautiful, you're stunningly
intelligent. How do you do it?
776
01:07:26,597 --> 01:07:28,765
I don't know. I'm a natural.
777
01:07:28,934 --> 01:07:32,471
We're going live
to these scenes of jubilation.
778
01:07:32,601 --> 01:07:35,468
This has been Mary, live from New York.
779
01:07:37,136 --> 01:07:39,384
Why is this blasted city still lit?
780
01:07:39,474 --> 01:07:42,011
The virus should have destroyed everything.
781
01:07:42,141 --> 01:07:44,599
That pesky woman is going to pay.
782
01:08:02,431 --> 01:08:05,967
- She needs to get out of here.
- Alex, I've deactivated the virus.
783
01:08:06,097 --> 01:08:07,596
Can you hear me? I did it.
784
01:08:07,726 --> 01:08:10,013
Great, but you need to get out of there.
785
01:08:10,643 --> 01:08:13,390
He's back.
She needs to take the stairs on the right.
786
01:08:15,428 --> 01:08:18,385
Miss Delaney, I'm not finished with you.
787
01:08:20,553 --> 01:08:22,761
Damn it.
788
01:08:24,519 --> 01:08:27,176
Shut up. This is no time to panic.
789
01:08:27,306 --> 01:08:30,683
I'm warning you, I'm losing patience.
790
01:08:34,309 --> 01:08:35,678
Not right. The way is blocked.
791
01:08:35,808 --> 01:08:36,807
Go left.
792
01:08:40,843 --> 01:08:42,851
If I don't leave now, I'll disappear.
793
01:08:42,930 --> 01:08:45,768
What do you mean you'll disappear?
794
01:08:46,057 --> 01:08:48,015
I have to come back. That's what I mean.
795
01:08:48,095 --> 01:08:51,592
A policeman needs to be able
to count on his fellow officers.
796
01:08:51,722 --> 01:08:54,009
Now tell me what's happening.
797
01:08:54,349 --> 01:08:57,636
Well, my phantom
can't actually leave for too long.
798
01:08:57,766 --> 01:09:00,013
Otherwise, he'll fade away and so will I.
799
01:09:00,143 --> 01:09:01,892
What? You never told me that.
800
01:09:02,011 --> 01:09:04,179
There was no need to.
I always had time to come back.
801
01:09:04,309 --> 01:09:08,095
You might not make it? Leave now.
I don't want you taking any risks.
802
01:09:08,225 --> 01:09:13,100
- I can't leave her all alone.
- Your life is at stake. Come back right now.
803
01:09:27,056 --> 01:09:29,384
There you are, you miserable creature.
804
01:09:29,514 --> 01:09:31,892
The man is back. He's found Mary.
805
01:09:31,971 --> 01:09:35,848
No, do as I say. Come back.
I'm not asking you, I'm ordering you.
806
01:09:35,967 --> 01:09:40,763
The number one rule for a policeman
is to make it home alive. Do you hear me?
807
01:09:40,843 --> 01:09:45,428
Before you submit to my rightful anger,
you're going to listen to me.
808
01:09:45,518 --> 01:09:49,304
You will not leave this Earth
without hearing the tragic story
809
01:09:49,384 --> 01:09:51,432
of what happened to my face.
810
01:09:51,552 --> 01:09:55,388
Even someone as cold-hearted as you
will be moved by...
811
01:09:55,598 --> 01:09:57,226
Why hello there, old friend.
812
01:09:57,346 --> 01:10:01,802
You wouldn't spoil a beautiful friendship
because of a rashly thrown shoe?
813
01:10:17,676 --> 01:10:20,383
Mary escaped from the ship.
She's safe. We did it.
814
01:10:20,763 --> 01:10:25,348
Leo, that's great. Now save yourself.
Come back here. Hurry. Fly.
815
01:11:28,345 --> 01:11:31,472
Leo, why aren't you answering me?
816
01:11:31,602 --> 01:11:34,219
Now is not the time to give up.
817
01:11:34,349 --> 01:11:38,345
Leo, this is urgent.
This won't end well if you don't hurry back.
818
01:11:41,012 --> 01:11:43,220
Leo, are you still far away? This is serious.
819
01:11:43,350 --> 01:11:45,598
I'm really getting scared now.
820
01:12:53,850 --> 01:12:56,517
Help! Help! I need some help here.
821
01:13:02,681 --> 01:13:04,429
I don't understand it.
822
01:13:04,519 --> 01:13:07,266
I got Leo's results this morning,
and they were very good.
823
01:13:07,346 --> 01:13:11,392
The treatment worked perfectly.
I'm sure of it.
824
01:13:11,512 --> 01:13:15,848
- Then what happened?
- It's as if he went beyond his limits.
825
01:13:16,017 --> 01:13:18,345
He hasn't moved from his room.
826
01:13:18,475 --> 01:13:22,011
I've talked with my colleagues,
and they're just as puzzled as I am.
827
01:13:22,141 --> 01:13:24,179
Do you think he'll ever wake up?
828
01:13:24,309 --> 01:13:26,677
I'll be honest with you. I don't know.
829
01:13:26,847 --> 01:13:29,344
But what I've learned while working here
830
01:13:29,514 --> 01:13:32,221
is that children are remarkably strong.
831
01:13:32,351 --> 01:13:36,517
They fight their illnesses right to the end.
They're amazing little warriors.
832
01:13:42,221 --> 01:13:44,968
A kid who's able to leave his body?
833
01:13:45,098 --> 01:13:47,676
Okay, some strange things
have happened, but still...
834
01:13:47,846 --> 01:13:50,683
I was stuck here in my wheelchair.
How could I have helped?
835
01:13:50,843 --> 01:13:54,179
True, when I was on the ship,
you always knew where to go.
836
01:13:54,309 --> 01:13:58,475
It's all true, I swear. He found you.
He stayed with you the whole time.
837
01:13:58,595 --> 01:14:02,221
So I had my own little guardian angel,
all to myself.
838
01:14:02,351 --> 01:14:06,807
He saved us, but we couldn't save him.
I'll never forgive myself.
839
01:14:06,887 --> 01:14:11,012
Listen, Alex. Do you know
why that kid is so extraordinary?
840
01:14:11,182 --> 01:14:14,009
Not just because he can leave his body. No.
841
01:14:14,139 --> 01:14:17,846
What makes him really, truly exceptional
842
01:14:18,015 --> 01:14:21,512
is that he decided
to risk his own life to save us.
843
01:14:33,850 --> 01:14:37,176
Leo, I'm going to tell you a story, okay?
844
01:14:37,306 --> 01:14:40,683
Mom said I could and so did the doctor.
845
01:14:42,681 --> 01:14:45,678
Now, where were we?
846
01:14:47,636 --> 01:14:52,261
"The inspector bounded up the stairs
four at a time.
847
01:14:52,351 --> 01:14:56,387
"The building was dark and quiet.
848
01:14:56,517 --> 01:15:03,510
"Ready to commit a new crime,
the Exterminator roamed about on the roof."
849
01:15:04,309 --> 01:15:08,135
"The Exterminator",
that means he's a bad guy.
850
01:15:08,225 --> 01:15:10,383
It's a difficult word.
851
01:15:11,142 --> 01:15:14,928
"The inspector reached the top floor.
852
01:15:15,018 --> 01:15:18,635
"There was just a door
between him and the roof.
853
01:15:19,184 --> 01:15:23,680
"The moment of truth had arrived.
854
01:15:23,760 --> 01:15:27,846
"The policeman charged up
and with a big kick..."
855
01:15:31,222 --> 01:15:35,308
- Police. Don't move.
- Inspector, we meet again.
856
01:15:35,388 --> 01:15:37,846
Exterminator, you're under arrest.
857
01:15:38,015 --> 01:15:39,844
You'll never catch me.
858
01:15:44,679 --> 01:15:46,966
Titi, what are you doing here?
859
01:15:47,096 --> 01:15:51,302
Enough, Leo. You have to come back.
I'm waiting for you.
860
01:15:51,392 --> 01:15:55,678
Daddy and Mommy are waiting too.
You're not a phantom.
861
01:15:55,848 --> 01:15:58,675
Stop with this and come back to us.
862
01:15:59,224 --> 01:16:01,842
Titi, I don't know if I can.
863
01:16:01,931 --> 01:16:06,517
Yes, you can. It's easy.
Look, the door is right there.
864
01:16:38,015 --> 01:16:38,974
Leo?
865
01:16:39,054 --> 01:16:42,551
Yes, Titi. I'm here.
866
01:16:44,309 --> 01:16:46,387
Dad, Mom, come and see.
867
01:16:46,477 --> 01:16:48,515
- He's awake.
- What?
868
01:16:49,474 --> 01:16:51,392
Leo, can you hear me?
869
01:16:51,512 --> 01:16:53,720
Mom? Dad?
870
01:16:53,890 --> 01:16:56,387
Leo, my little Leo.
871
01:17:35,348 --> 01:17:38,475
We'll never know why that man
had a broken face.
872
01:17:38,595 --> 01:17:40,183
- I know why.
- Really?
873
01:17:40,303 --> 01:17:43,050
I'm a good journalist.
I looked in the archives.
874
01:17:43,430 --> 01:17:44,849
Well? Tell me.
875
01:17:44,928 --> 01:17:46,597
Hold on tight.
876
01:17:46,677 --> 01:17:51,392
It's an incredible story.
In the beginning, he was...
877
01:17:54,389 --> 01:17:57,096
Excuse me, it's the captain. Hello?
878
01:17:57,476 --> 01:17:59,634
Lieutenant Tanner, yes...
879
01:18:01,682 --> 01:18:05,468
I have a message for you from...
Well, from the mayor.
880
01:18:05,598 --> 01:18:11,182
He wants to... How to put this?
He wants to congratulate you in person.
881
01:18:11,302 --> 01:18:13,720
There's even talk of a promotion.
882
01:18:13,890 --> 01:18:15,888
Congratulations, buddy.
883
01:18:16,926 --> 01:18:18,725
That's all for now.
884
01:18:18,885 --> 01:18:21,642
Take good care of yourself,
Lieutenant Tanner.
885
01:18:40,223 --> 01:18:44,389
My name is Leo,
I'm 11 years old, and I have a secret.
886
01:18:46,597 --> 01:18:49,304
I am a hero.
76325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.