All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S02E05.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:03,136 (SIRENS WAILING) 2 00:00:19,002 --> 00:00:21,106 KATSUMOTO: Stay behind me. 3 00:00:21,139 --> 00:00:23,340 - OFFICER: I'll check the perimeter. - KATSUMOTO: Go around back. 4 00:00:23,374 --> 00:00:24,976 Go! Go! Go! 5 00:00:25,008 --> 00:00:27,245 Spread out. Keep your distance. Yes, sir. 6 00:00:28,379 --> 00:00:30,415 Watch it, watch it. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,449 Go. 8 00:00:53,731 --> 00:00:54,700 OFFICER: Sir. 9 00:00:54,725 --> 00:00:57,562 We checked the immediate area. It's all clear. 10 00:00:59,110 --> 00:01:01,379 (SHACKLES CLANKING) 11 00:01:01,684 --> 00:01:02,885 All right, listen up. 12 00:01:02,919 --> 00:01:05,688 As of this moment, any officer who was off duty is now on. 13 00:01:05,721 --> 00:01:07,690 We have an escaped prisoner on the run. 14 00:01:07,723 --> 00:01:10,392 Name's Mason Watts, and he's not just any prisoner. 15 00:01:10,426 --> 00:01:13,163 He's a mass murderer who was declared criminally insane. 16 00:01:13,196 --> 00:01:15,565 We need to hunt him down and we need to do it fast. 17 00:01:15,598 --> 00:01:17,700 We're less than three miles from a residential area. 18 00:01:17,733 --> 00:01:20,269 Set up checkpoints on all major streets in the vicinity. 19 00:01:20,303 --> 00:01:22,471 I want birds in the air and canines on the ground. 20 00:01:22,504 --> 00:01:24,541 It's Halloween. Kids are on the streets. 21 00:01:24,574 --> 00:01:27,209 And we have a real-life monster on the loose. 22 00:01:27,242 --> 00:01:28,577 Let's go get him. 23 00:01:28,610 --> 00:01:36,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:48,631 --> 00:01:50,634 ♪ ♪ 25 00:01:55,438 --> 00:01:57,741 That bag better be filled with Kit Kats and Snickers. 26 00:01:57,774 --> 00:01:59,676 And jumbo-sized. 27 00:01:59,709 --> 00:02:02,579 Mr. Masters can't be giving out tiny candy bars. 28 00:02:02,611 --> 00:02:05,581 I actually won't be helping candy companies use a holiday 29 00:02:05,614 --> 00:02:07,682 to peddle processed sugar to minors. No. 30 00:02:07,716 --> 00:02:09,818 Uh, Magnum and I actually booked a case. 31 00:02:09,852 --> 00:02:11,888 - On Halloween? - Blame Magnum. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,791 He seems to think P.I. stands for paranormal investigator. 33 00:02:14,823 --> 00:02:17,193 Okay. What did he get you into? 34 00:02:17,227 --> 00:02:18,828 Oh, we just have to spend the night 35 00:02:18,860 --> 00:02:20,879 at our client's haunted house. 36 00:02:20,911 --> 00:02:22,965 Oh, a haunted house on Halloween? 37 00:02:22,998 --> 00:02:24,800 - Spooky. - Correction. 38 00:02:24,834 --> 00:02:26,703 It's not actually haunted, it's just a house 39 00:02:26,735 --> 00:02:29,239 that our client thinks is haunted. 40 00:02:29,271 --> 00:02:31,407 It's, uh, an old place on Koio Place. 41 00:02:31,441 --> 00:02:32,943 I'm sure the "ghosts" are nothing more 42 00:02:32,976 --> 00:02:34,411 than leaky pipes, but... 43 00:02:34,443 --> 00:02:38,681 Wait, not 5250 Koio Place? 44 00:02:39,226 --> 00:02:40,917 Yes. It is. 45 00:02:40,949 --> 00:02:42,457 How on earth could you know that? 46 00:02:42,491 --> 00:02:44,521 The Slaughterhouse is the most famous haunted house 47 00:02:44,554 --> 00:02:45,722 on the island. 48 00:02:46,233 --> 00:02:47,807 The Slaughterhouse? 49 00:02:47,839 --> 00:02:49,758 Well, that's what the locals have called it ever since 50 00:02:49,792 --> 00:02:53,263 the legendary Killer of Waianae brutally murdered 51 00:02:53,295 --> 00:02:55,497 a family there 20 years ago. 52 00:02:55,531 --> 00:02:57,069 That's awful. 53 00:02:57,101 --> 00:02:59,961 The Slaughterhouse is filled with tortured souls. 54 00:02:59,995 --> 00:03:01,805 Maybe you shouldn't take the case. 55 00:03:01,837 --> 00:03:03,506 Thank you for your concern, Kumu. 56 00:03:03,538 --> 00:03:04,740 I'm sure we'll be fine. 57 00:03:04,774 --> 00:03:06,910 There is no such thing as a haunted house. 58 00:03:06,942 --> 00:03:09,011 (PHONE RINGING) 59 00:03:09,044 --> 00:03:11,447 Hold that thought. 60 00:03:12,649 --> 00:03:13,885 Hello? 61 00:03:14,317 --> 00:03:16,119 Yes. 62 00:03:16,144 --> 00:03:17,213 They what? 63 00:03:17,806 --> 00:03:20,789 Tell them not to touch anything. I'll be right there. 64 00:03:20,823 --> 00:03:22,466 - Is everything okay? - (SIGHS) 65 00:03:22,466 --> 00:03:24,069 Cultural Center emergency. 66 00:03:24,101 --> 00:03:26,738 A real estate developer might have uncovered a heiau. 67 00:03:26,772 --> 00:03:28,740 I need to go and verify if it's real. 68 00:03:28,773 --> 00:03:30,575 - Wish me luck. - Bye. 69 00:03:30,608 --> 00:03:31,642 Magnum. Jin. 70 00:03:31,676 --> 00:03:33,244 Hi and bye, Kumu. 71 00:03:33,278 --> 00:03:34,412 Come and gone. 72 00:03:34,446 --> 00:03:36,181 Just like all the women in my life. 73 00:03:36,214 --> 00:03:37,716 What is his deal? 74 00:03:37,749 --> 00:03:39,418 His model girlfriend dumped him. 75 00:03:40,719 --> 00:03:42,787 Keo didn't dump me, it was mutual. 76 00:03:42,821 --> 00:03:45,624 We mutually decided it would be best if we mutually broke up. 77 00:03:45,656 --> 00:03:48,292 Anybody who says "mutual" that many times got dumped. 78 00:03:48,326 --> 00:03:51,195 HIGGINS: So, you brought Jin here to sulk? 79 00:03:51,228 --> 00:03:53,197 Actually, there's been a slight change of plans. 80 00:03:53,231 --> 00:03:54,433 Tell her what you told me. 81 00:03:54,465 --> 00:03:56,135 Okay. A couple of days ago, 82 00:03:56,167 --> 00:03:59,070 after my model girlfriend and I mutually broke up, 83 00:03:59,103 --> 00:04:01,606 I posted bail for my friend Ika. 84 00:04:01,640 --> 00:04:03,375 Unfortunately, he skipped. 85 00:04:03,408 --> 00:04:05,993 And, if he's not caught, I'm out 15K. 86 00:04:06,027 --> 00:04:07,578 Jin wants us to help track him down. 87 00:04:07,612 --> 00:04:11,283 Okay. What's Ika's surname? 88 00:04:11,315 --> 00:04:12,583 Kalima. 89 00:04:12,617 --> 00:04:14,119 Right. 90 00:04:14,152 --> 00:04:15,421 And you really have no idea where he could be? 91 00:04:15,454 --> 00:04:16,987 He literally could be anywhere. 92 00:04:17,019 --> 00:04:18,623 Okay. According to his social media, 93 00:04:18,656 --> 00:04:20,358 his sister is the last person who posted 94 00:04:20,392 --> 00:04:22,254 on his Facebook page, inviting him 95 00:04:22,287 --> 00:04:24,296 to a Halloween party this evening. 96 00:04:24,329 --> 00:04:26,732 You know, he might actually go to the party. 97 00:04:27,391 --> 00:04:28,779 Wait. How do you figure? 98 00:04:28,813 --> 00:04:30,102 Skips always go back to family, 99 00:04:30,135 --> 00:04:32,438 and a Halloween party would be a perfect cover 100 00:04:32,471 --> 00:04:34,606 for somebody trying to visit their family on the DL. 101 00:04:34,639 --> 00:04:36,308 HIGGINS: Big crowds, 102 00:04:36,341 --> 00:04:38,777 costumes... he could slip in undetected. 103 00:04:39,574 --> 00:04:41,180 Okay, look, I know it's my fault 104 00:04:41,212 --> 00:04:42,780 for hanging out with a guy like Ika, 105 00:04:42,813 --> 00:04:44,649 and in a way I deserve it, 106 00:04:44,683 --> 00:04:47,118 but I took a big risk to help out a friend. 107 00:04:48,345 --> 00:04:50,215 I could really use your help on this one. 108 00:04:53,625 --> 00:04:57,382 Well, we're on a case, but... there are two of us, 109 00:04:57,407 --> 00:04:59,376 and Rick and TC are in the bullpen. 110 00:04:59,498 --> 00:05:01,332 Fine, well, how do we decide who goes with Jin 111 00:05:01,365 --> 00:05:02,601 and who goes to the haunted house? 112 00:05:02,634 --> 00:05:04,118 Flip for it. 113 00:05:04,151 --> 00:05:06,143 Wait. You're flipping... you're gonna take the case? 114 00:05:06,175 --> 00:05:08,673 - Yes, we're gonna take the case, relax. - Tails. 115 00:05:10,241 --> 00:05:11,275 Tails. 116 00:05:11,308 --> 00:05:12,697 JIN: Yes, tails. Higgins for the win. 117 00:05:12,730 --> 00:05:14,813 I'm gonna get the costumes. It's gonna be great. 118 00:05:14,846 --> 00:05:16,115 Oh, Jin. 119 00:05:16,147 --> 00:05:17,683 I won the toss. 120 00:05:17,716 --> 00:05:19,317 Yeah. I know. 121 00:05:19,351 --> 00:05:21,227 It's you and me, buddy. 122 00:05:21,259 --> 00:05:22,488 Wait a second. 123 00:05:22,520 --> 00:05:23,421 It was either me 124 00:05:23,455 --> 00:05:25,423 or spending the night in a haunted house 125 00:05:25,457 --> 00:05:27,125 and the loser gets me? 126 00:05:27,159 --> 00:05:28,627 Mm-hmm. 127 00:05:30,140 --> 00:05:31,376 Ouch. 128 00:05:37,195 --> 00:05:39,156 Lava rock. 129 00:05:39,637 --> 00:05:41,533 Walls are sloped. 130 00:05:42,240 --> 00:05:44,276 No adhesives. 131 00:05:50,882 --> 00:05:52,218 We've got a heiau. 132 00:05:55,353 --> 00:05:56,388 All right, listen up! 133 00:05:56,421 --> 00:05:57,421 You heard her! 134 00:05:57,454 --> 00:05:59,657 This is an ancient Hawaiian altar. 135 00:05:59,690 --> 00:06:00,942 It's very sacred. 136 00:06:00,976 --> 00:06:02,627 So pack it up. 137 00:06:02,661 --> 00:06:05,464 I want this place locked down and wrapped up in an hour. 138 00:06:05,497 --> 00:06:06,932 Let's go! 139 00:06:06,964 --> 00:06:10,736 (INDISTINCT CHATTER) 140 00:06:11,870 --> 00:06:13,204 Kanoa. 141 00:06:14,673 --> 00:06:16,608 This is our kuleana. 142 00:06:16,640 --> 00:06:18,376 You're doing the right thing. 143 00:06:28,412 --> 00:06:30,081 ♪ He did the mash ♪ 144 00:06:30,106 --> 00:06:31,541 ♪ He did the monster mash ♪ 145 00:06:31,566 --> 00:06:32,801 ♪ The monster mash... ♪ 146 00:06:32,826 --> 00:06:35,228 RICK: No. Uh-uh. 147 00:06:35,253 --> 00:06:38,157 No, no, no. No, no. Nuh-uh. No. Party foul. 148 00:06:38,182 --> 00:06:40,351 We can't both be Robin Hood. 149 00:06:40,376 --> 00:06:42,078 Is that who you are? 150 00:06:42,103 --> 00:06:44,538 I guess you went with Robin Hood: Men in Tights. 151 00:06:44,563 --> 00:06:45,870 Very funny, my friend. 152 00:06:45,904 --> 00:06:48,906 This is the O.G. Robin Hood: Errol Flynn. 153 00:06:48,940 --> 00:06:50,676 Oh. The O.G.? 154 00:06:50,709 --> 00:06:52,545 More like the J.G.G. 155 00:06:53,812 --> 00:06:55,247 Jolly Green Giant. 156 00:06:55,279 --> 00:06:57,916 I do not look like the Jolly Green Giant. 157 00:06:57,949 --> 00:07:01,720 Nah, you don't. You look more like his little homey, Sprout. 158 00:07:01,752 --> 00:07:03,255 All right. Come on, man. 159 00:07:03,288 --> 00:07:04,890 (LAUGHS) 160 00:07:05,534 --> 00:07:07,134 TC: When's the party start? 161 00:07:07,167 --> 00:07:08,594 Two hours ago. 162 00:07:08,627 --> 00:07:10,385 Damn. 163 00:07:10,417 --> 00:07:12,109 Yeah. Damn. 164 00:07:12,143 --> 00:07:13,632 Ah, man. 165 00:07:13,664 --> 00:07:15,174 Well... 166 00:07:15,207 --> 00:07:16,701 Slow and steady. 167 00:07:16,735 --> 00:07:18,470 Slow and steady, my brother. 168 00:07:18,502 --> 00:07:19,805 You got this. 169 00:07:19,837 --> 00:07:20,994 Thanks, pal. 170 00:07:21,027 --> 00:07:23,308 (PHONE RINGING) 171 00:07:25,943 --> 00:07:27,612 (PHONE BEEPS) 172 00:07:27,645 --> 00:07:29,380 MAGNUM (OVER PHONE): Hey, happy Halloween. 173 00:07:29,414 --> 00:07:30,615 BOTH: You need a favor. 174 00:07:30,649 --> 00:07:32,817 Oh, come on. I-I... You know, I'm offended 175 00:07:32,851 --> 00:07:35,206 that you would think that's the only reason why I'd call. 176 00:07:35,238 --> 00:07:37,247 - Well, isn't it? - No. I just called to see 177 00:07:37,280 --> 00:07:38,423 how my boys are doing. 178 00:07:38,455 --> 00:07:39,857 But now that you mention it, 179 00:07:39,890 --> 00:07:41,607 there is something I'd like to talk to you about. 180 00:07:41,640 --> 00:07:43,361 No. No. Sorry. Not gonna help. 181 00:07:43,394 --> 00:07:45,345 Yeah, brah, we have lives. 182 00:07:45,345 --> 00:07:46,513 And it's Halloween. 183 00:07:46,547 --> 00:07:49,349 So we only want treats, none of your tricks. 184 00:07:49,383 --> 00:07:51,452 Hi, guys. The favor's for me. 185 00:07:51,484 --> 00:07:53,217 Oh, whatever you need, Higgy. 186 00:07:53,250 --> 00:07:54,422 Yeah, anything for you. 187 00:07:54,455 --> 00:07:57,008 HIGGINS: So, I only need one of you, 188 00:07:57,040 --> 00:07:59,092 and you can decide which of you it will be. 189 00:07:59,126 --> 00:08:01,128 There is an old lady who believes 190 00:08:01,160 --> 00:08:03,063 that she is living with ghosts. 191 00:08:03,097 --> 00:08:04,198 And I must 192 00:08:04,231 --> 00:08:06,200 spend the night in a haunted house. 193 00:08:06,232 --> 00:08:07,768 Oh, oh, me, me, me. I got it. Me. 194 00:08:07,801 --> 00:08:09,770 This is Rick. I-I'll take it. Please. Thanks. 195 00:08:09,802 --> 00:08:13,306 - You sure? - TC, sorry. You snooze, you lose, buddy. 196 00:08:13,340 --> 00:08:15,743 (CHUCKLING): Okay. I will gracefully bow out 197 00:08:15,775 --> 00:08:18,645 from spending the night in a spooky house 198 00:08:18,679 --> 00:08:21,515 out of the goodness of my merry heart. 199 00:08:21,540 --> 00:08:23,316 (LAUGHS): Thanks, pal. He's an idiot. 200 00:08:23,349 --> 00:08:25,385 Just tell me what you need and I'll be there. 201 00:08:25,419 --> 00:08:28,389 Okay. Perfect. I will text you the details. 202 00:08:28,422 --> 00:08:29,489 - See you later. - (DOOR CLOSES) 203 00:08:29,522 --> 00:08:31,492 (PHONE BEEPS) 204 00:08:31,524 --> 00:08:33,793 MAGNUM: Jin. 205 00:08:33,826 --> 00:08:35,528 Why'd you shave your mustache? 206 00:08:35,561 --> 00:08:36,797 I think it looks really good. 207 00:08:36,830 --> 00:08:37,797 Easy, Higgins. 208 00:08:37,830 --> 00:08:39,667 I've only been single for a couple of days. 209 00:08:39,700 --> 00:08:41,102 Slow your roll. 210 00:08:41,134 --> 00:08:44,104 - No, really. Why'd you shave it? - Duh. 211 00:08:44,138 --> 00:08:46,540 Our Halloween costumes. 212 00:08:47,260 --> 00:08:49,409 "Our"? 213 00:08:49,442 --> 00:08:51,446 ♪ ♪ 214 00:09:02,455 --> 00:09:03,657 For the record, 215 00:09:03,690 --> 00:09:06,560 that John Lennon costume was mine. 216 00:09:06,593 --> 00:09:09,259 In what world am I Yoko Ono and you're John Lennon? 217 00:09:09,291 --> 00:09:10,953 It's called creativity. 218 00:09:10,986 --> 00:09:12,532 Less expectations. 219 00:09:12,566 --> 00:09:13,734 "Expectation." 220 00:09:13,767 --> 00:09:15,636 ♪ I came to play ♪ 221 00:09:15,668 --> 00:09:18,138 ♪ If you think you can slide in, then pull up to the curb ♪ 222 00:09:18,172 --> 00:09:19,340 ♪ I came to play... ♪ 223 00:09:19,373 --> 00:09:22,776 JIN: Well, hello, mermaids. (WHOOPS) 224 00:09:22,808 --> 00:09:24,644 Really, Jin? 225 00:09:24,677 --> 00:09:26,212 Come on. Sorry, man. 226 00:09:26,245 --> 00:09:28,715 I'm newly single and ready to mingle. 227 00:09:28,748 --> 00:09:29,883 You got to focus, all right? 228 00:09:29,917 --> 00:09:32,485 I-If you're not gonna take this seriously, I'm out of here. 229 00:09:32,518 --> 00:09:34,254 Sorry, man. I'm just really into mermaids. 230 00:09:34,287 --> 00:09:36,322 That's all. All right? Don't judge. 231 00:09:36,355 --> 00:09:38,859 People really stepped up their costume game this year. 232 00:09:38,892 --> 00:09:40,194 It's gonna be easier to blend in. 233 00:09:40,226 --> 00:09:41,928 Problem is, the same thing goes for Ika. 234 00:09:41,961 --> 00:09:44,230 Yeah, that's true. 235 00:09:44,263 --> 00:09:45,633 (LAUGHS, WHOOPS) 236 00:09:47,234 --> 00:09:49,436 PONO: I'm really bummed I missed it, too. 237 00:09:49,469 --> 00:09:51,372 Tell him I pinky swear 238 00:09:51,404 --> 00:09:53,573 that I'll go through all his candy with him. 239 00:09:53,606 --> 00:09:56,276 Okay? Got to go. 240 00:09:56,310 --> 00:09:57,444 I love you. 241 00:09:57,476 --> 00:09:59,212 (PHONE BEEPS) 242 00:09:59,245 --> 00:10:00,880 Sorry about that. (CLEARS THROAT) 243 00:10:00,913 --> 00:10:02,215 It's okay. 244 00:10:02,248 --> 00:10:03,383 Kid's trick-or- treating already? 245 00:10:03,417 --> 00:10:04,384 Yeah. 246 00:10:04,417 --> 00:10:05,820 It's his first time. 247 00:10:07,253 --> 00:10:09,257 (CHUCKLES) 248 00:10:10,257 --> 00:10:11,492 Get ready, Pono. 249 00:10:13,393 --> 00:10:14,762 I hate to say it, but this is just the beginning 250 00:10:14,795 --> 00:10:15,897 of things you're gonna miss. 251 00:10:17,797 --> 00:10:19,966 Holidays, ball games... 252 00:10:19,999 --> 00:10:23,303 (SIGHS) graduations. 253 00:10:23,336 --> 00:10:25,538 Crime doesn't care about your schedule. 254 00:10:25,571 --> 00:10:27,652 Your wife okay with that? 255 00:10:28,168 --> 00:10:29,946 Ah, she says she is, 256 00:10:30,444 --> 00:10:31,912 but I think she's starting to feel 257 00:10:31,945 --> 00:10:33,948 what that sacrifice really means. 258 00:10:35,916 --> 00:10:37,417 You want my advice? 259 00:10:37,450 --> 00:10:38,918 Always. 260 00:10:38,951 --> 00:10:40,921 Make sure you let 'em know you're not gone 261 00:10:40,954 --> 00:10:43,001 because you're too busy for them. 262 00:10:44,377 --> 00:10:46,392 You're gone because you love them. 263 00:10:46,426 --> 00:10:48,298 Copy? 264 00:10:49,428 --> 00:10:50,830 Copy that. 265 00:10:50,864 --> 00:10:52,865 DISPATCHER: All units, Five-O requesting backup 266 00:10:52,898 --> 00:10:54,534 at 17 North Pualei. 267 00:10:54,567 --> 00:10:56,603 Suspect has been injured but remains at large 268 00:10:56,637 --> 00:10:58,405 and is considered highly dangerous. 269 00:10:58,437 --> 00:10:59,772 Use extreme caution. 270 00:10:59,806 --> 00:11:01,609 Uh, can you believe that? 271 00:11:01,642 --> 00:11:03,777 Two psychos loose on the same night. 272 00:11:03,810 --> 00:11:05,613 There's just something about Halloween. 273 00:11:05,646 --> 00:11:06,880 So what's the plan? 274 00:11:06,912 --> 00:11:09,616 We patrol the area till somebody spots our guy? 275 00:11:09,649 --> 00:11:11,518 Either that or we figure out where he might be headed. 276 00:11:11,551 --> 00:11:12,881 How? We don't have a single lead. 277 00:11:12,914 --> 00:11:14,422 There's always a lead. 278 00:11:15,241 --> 00:11:17,276 What did CSU find at the crash site? 279 00:11:17,590 --> 00:11:19,117 Gravitational blood drops. 280 00:11:19,150 --> 00:11:21,262 - Which means? - Watts is injured. 281 00:11:21,295 --> 00:11:22,863 Exactly. 282 00:11:25,298 --> 00:11:27,300 He'll be looking for a place to recover. 283 00:11:27,334 --> 00:11:28,502 (INDISTINCT CHATTER) 284 00:11:28,535 --> 00:11:29,770 A place where he can blend in 285 00:11:29,802 --> 00:11:31,299 and get out of his prison clothes. 286 00:11:33,473 --> 00:11:35,289 Somewhere he can lay low 287 00:11:35,323 --> 00:11:36,676 and figure out his next move. 288 00:11:36,710 --> 00:11:38,646 ♪ ♪ 289 00:11:40,480 --> 00:11:42,483 ♪ ♪ 290 00:11:58,343 --> 00:11:59,577 (BEEPS) 291 00:12:00,864 --> 00:12:03,350 I can't believe that you managed to pack an overnight bag, 292 00:12:03,382 --> 00:12:05,484 yet you forgot to change out of your costume? 293 00:12:05,517 --> 00:12:06,652 I didn't forget, okay? 294 00:12:06,685 --> 00:12:09,019 I worked very hard on this, 295 00:12:09,052 --> 00:12:10,524 and I deserve to flaunt it. 296 00:12:10,993 --> 00:12:12,226 Do you even know who I am? 297 00:12:12,752 --> 00:12:14,387 Yeah, of course. You're Gumby. 298 00:12:14,420 --> 00:12:15,455 What? No. 299 00:12:15,488 --> 00:12:17,090 - Oh. Peter Pan. - (ALARM CHIRPS) 300 00:12:17,123 --> 00:12:18,758 No. God. No. 301 00:12:18,791 --> 00:12:21,454 I-I'm Robin Hood. Errol Flynn. 302 00:12:21,488 --> 00:12:24,030 Doesn't anybody appreciate the classics anymore? 303 00:12:26,031 --> 00:12:28,034 HELEN: Come on in. 304 00:12:30,547 --> 00:12:32,305 What a lovely home. 305 00:12:32,337 --> 00:12:35,040 HELEN: (CHUCKLES) I don't hear that often. 306 00:12:35,074 --> 00:12:37,777 People tell me I should move away. 307 00:12:37,810 --> 00:12:39,311 But I have so many 308 00:12:39,345 --> 00:12:42,882 wonderful memories here with my late husband. 309 00:12:42,915 --> 00:12:44,695 Oh, I'm so sorry to hear of his passing. 310 00:12:44,727 --> 00:12:46,185 Oh, thank you. 311 00:12:46,218 --> 00:12:49,889 Well, it was very quiet for a while after that. 312 00:12:49,922 --> 00:12:51,891 Yes, you said you were hearing some noises. 313 00:12:51,923 --> 00:12:56,194 Yes. Two days ago is when I first heard... it. 314 00:12:56,228 --> 00:12:57,346 "It"? 315 00:12:57,379 --> 00:12:59,198 Well, it sounded like 316 00:12:59,230 --> 00:13:01,133 a young child, wailing. 317 00:13:01,167 --> 00:13:04,036 I know the history of this house, 318 00:13:04,069 --> 00:13:06,973 and so I supposed that it was... 319 00:13:07,005 --> 00:13:08,406 HIGGINS: Well, not to worry. 320 00:13:08,440 --> 00:13:10,376 We'll get to the bottom of it. You can count on us. 321 00:13:10,408 --> 00:13:12,210 Oh. Thank you so much. 322 00:13:12,244 --> 00:13:13,278 HIGGINS: Course. 323 00:13:13,311 --> 00:13:14,446 Well, I'll see you 324 00:13:14,479 --> 00:13:16,081 - in the morning, okay? - Yes. 325 00:13:16,114 --> 00:13:18,116 - Bye-bye. - Good night. 326 00:13:18,149 --> 00:13:19,284 - Bye-bye. - Bye. 327 00:13:19,317 --> 00:13:20,787 Wow. 328 00:13:20,820 --> 00:13:22,064 - (DOOR CLOSES) - Wow. 329 00:13:22,098 --> 00:13:26,292 I always wanted to be in a real haunted house. 330 00:13:26,325 --> 00:13:28,552 - (EXHALES) - Okay, you know this house 331 00:13:28,577 --> 00:13:30,296 isn't actually haunted, right? 332 00:13:30,329 --> 00:13:32,198 Well, who's to say it is or it isn't? 333 00:13:32,230 --> 00:13:34,043 Me. And it isn't. 334 00:13:34,076 --> 00:13:35,934 Okay. Well, agree to disagree. 335 00:13:35,968 --> 00:13:38,104 It's been my dream, always, 336 00:13:38,137 --> 00:13:40,205 to spend one night in a real haunted house. 337 00:13:40,239 --> 00:13:41,840 This is gonna be so much fun. 338 00:13:48,279 --> 00:13:50,282 (LEAVES RUSTLING) 339 00:13:58,780 --> 00:14:02,533 Get it together, wahine, or it's gonna be a long night. 340 00:14:03,095 --> 00:14:04,430 - (BRANCHES SNAPPING) - (GASPS) 341 00:14:04,462 --> 00:14:06,431 Who's there?! 342 00:14:09,133 --> 00:14:11,103 Kumu, it's just me. 343 00:14:11,135 --> 00:14:12,370 It's TC! 344 00:14:12,403 --> 00:14:14,506 Why you sneaking up on me like that? 345 00:14:14,540 --> 00:14:16,843 (CHUCKLES): I'm sorry. I didn't mean to scare you. 346 00:14:16,875 --> 00:14:18,510 Well, maybe I did at first, but then I saw 347 00:14:18,543 --> 00:14:20,532 how freaked out you got and I had a change of heart. 348 00:14:20,566 --> 00:14:23,349 You had a change of heart, while I need a change of pants. 349 00:14:23,382 --> 00:14:25,084 - (CHUCKLES) - What are you doing here? 350 00:14:25,117 --> 00:14:26,485 Well, Thomas and Higgy 351 00:14:26,518 --> 00:14:29,254 told me you were gonna watch the heiau until the kahu shows up, 352 00:14:29,287 --> 00:14:31,257 so I figured I'd bring some bare essentials 353 00:14:31,290 --> 00:14:33,593 to hold us down while we keep watch. 354 00:14:33,625 --> 00:14:35,460 - "We"? - (SCOFFS) 355 00:14:35,494 --> 00:14:37,396 What kind of Robin Hood would I be 356 00:14:37,428 --> 00:14:40,098 if I let my sister stay out here by herself? 357 00:14:40,132 --> 00:14:41,467 TC, that means a lot, 358 00:14:41,499 --> 00:14:43,335 - but you don't have to... - Okay. 359 00:14:43,369 --> 00:14:46,372 Once you see what I got, you're gonna want me to stay. 360 00:14:47,245 --> 00:14:48,874 Bare essentials, huh? 361 00:14:48,907 --> 00:14:51,476 Well, shall I take my wine and be gone? 362 00:14:51,509 --> 00:14:53,545 (CHUCKLES) Pop a squat, Lord Locksley. 363 00:14:53,579 --> 00:14:55,448 (BOTH CHUCKLE) 364 00:14:57,282 --> 00:14:59,585 ♪ ♪ 365 00:15:00,619 --> 00:15:01,852 Oh, my God. 366 00:15:01,884 --> 00:15:03,088 What is it? Please tell me 367 00:15:03,122 --> 00:15:06,092 it's jars of formaldehyde filled with body parts. 368 00:15:06,124 --> 00:15:07,515 HIGGINS: Stop. 369 00:15:08,093 --> 00:15:11,163 "Help yourselves to some chocolate haupia pie. 370 00:15:11,196 --> 00:15:12,230 Love, Helen." 371 00:15:12,263 --> 00:15:14,233 Wow. Get this. 372 00:15:14,266 --> 00:15:18,638 Watts killed the entire family in this room, 373 00:15:18,671 --> 00:15:20,573 in that very spot. 374 00:15:20,605 --> 00:15:22,274 Could you please contain your excitement? 375 00:15:22,307 --> 00:15:24,643 You're talking about actual murder victims. 376 00:15:24,676 --> 00:15:26,912 "When Watts attacked the first victim, 377 00:15:26,946 --> 00:15:29,315 "he let them cry out in order to draw 378 00:15:29,348 --> 00:15:31,144 the rest of the family to him." 379 00:15:31,177 --> 00:15:32,518 Did you hear a word I said? 380 00:15:32,551 --> 00:15:34,186 It's like being here with Magnum. 381 00:15:34,219 --> 00:15:36,222 (GHOSTLY WAILING IN DISTANCE) 382 00:15:41,674 --> 00:15:43,262 Did you hear that? 383 00:15:43,295 --> 00:15:44,463 No. 384 00:15:44,495 --> 00:15:46,131 Shh, shh. 385 00:15:46,165 --> 00:15:48,222 I swear I heard something. 386 00:15:56,008 --> 00:15:57,243 (PHONE RINGING) 387 00:16:00,412 --> 00:16:03,483 (BREATHING HEAVILY) 388 00:16:05,383 --> 00:16:07,387 (RINGING CONTINUES) 389 00:16:12,523 --> 00:16:13,706 Hello? 390 00:16:14,258 --> 00:16:16,042 MAN: You think you're safe. 391 00:16:17,128 --> 00:16:18,628 But you're not. 392 00:16:19,837 --> 00:16:21,839 I know where you are, 393 00:16:22,734 --> 00:16:24,342 and... 394 00:16:25,336 --> 00:16:27,306 (MAGNUM LAUGHING) 395 00:16:27,339 --> 00:16:29,675 I'm sorry. Oh, I couldn't resist it. 396 00:16:29,707 --> 00:16:31,143 It's just me, man. 397 00:16:31,801 --> 00:16:33,345 I knew it was you the whole time. 398 00:16:33,378 --> 00:16:35,547 It was so obvious. I didn't get scared at all. 399 00:16:35,580 --> 00:16:36,715 It's Thomas. 400 00:16:38,017 --> 00:16:39,451 So, is this how you thank your friends 401 00:16:39,484 --> 00:16:42,120 who volunteer their spare time to help you, eh? 402 00:16:42,153 --> 00:16:43,388 Scaring them half to death? 403 00:16:43,422 --> 00:16:44,724 Hang on. I wasn't scared. 404 00:16:44,757 --> 00:16:47,593 And if you're referring to my buttocks being clenched, 405 00:16:47,625 --> 00:16:49,260 that's due to the tights. 406 00:16:49,293 --> 00:16:50,662 I was just calling to check in, 407 00:16:50,696 --> 00:16:52,098 see how you guys are doing. 408 00:16:52,130 --> 00:16:54,467 Yeah. Fine. All good. We're settled in. 409 00:16:54,499 --> 00:16:56,134 If there's anything wrong with this house, 410 00:16:56,167 --> 00:16:57,317 we'll find out what it is. 411 00:16:57,350 --> 00:16:58,403 Sounds great. 412 00:16:58,436 --> 00:16:59,627 Thanks, Higgy. 413 00:17:00,739 --> 00:17:01,707 (PHONE BEEPS) 414 00:17:01,739 --> 00:17:03,776 - Hey, Jin. - What's going on? 415 00:17:03,808 --> 00:17:05,677 Either somebody's stepping up their Halloween game 416 00:17:05,710 --> 00:17:08,553 with amazing props or HPD's out there. 417 00:17:08,578 --> 00:17:10,682 I know cops give you, uh, allergies, 418 00:17:10,716 --> 00:17:12,002 so I'll be right back. Stay there. 419 00:17:12,035 --> 00:17:14,387 No, no. I'm dressed like a girl and I shaved my 'stache. 420 00:17:14,420 --> 00:17:17,123 There's no way in hell they'll recognize me. 421 00:17:17,902 --> 00:17:19,290 - Okay. - (CHUCKLES) 422 00:17:19,324 --> 00:17:21,027 (CHUCKLES) You'll see. 423 00:17:21,059 --> 00:17:23,028 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:17:24,729 --> 00:17:27,847 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 425 00:17:27,880 --> 00:17:29,567 Trick or treat, boys. 426 00:17:29,601 --> 00:17:31,027 Magnum, Jin. 427 00:17:31,060 --> 00:17:33,453 Wait, you-you recognize me? 428 00:17:33,486 --> 00:17:34,806 I'm not an idiot. 429 00:17:34,840 --> 00:17:35,994 What are you doing here? 430 00:17:36,026 --> 00:17:38,773 I was helping Magnum out with something very legal. 431 00:17:38,805 --> 00:17:39,898 Helping out with what? 432 00:17:39,932 --> 00:17:41,743 And why make a point to tell me it's legal? 433 00:17:41,777 --> 00:17:43,215 That's true. Yeah. 434 00:17:43,248 --> 00:17:44,650 I'm working a case. 435 00:17:44,682 --> 00:17:46,551 Anyway, what's going on out here? 436 00:17:46,585 --> 00:17:48,754 Nothing. It's a holiday. 437 00:17:48,787 --> 00:17:50,235 Just want to make sure everyone's safe. 438 00:17:50,235 --> 00:17:51,436 You're such a terrible liar. 439 00:17:51,468 --> 00:17:52,937 He's bad. Bad. (LAUGHS) He's bad. 440 00:17:52,970 --> 00:17:55,473 Anyway, I overheard a uni talking about 441 00:17:55,506 --> 00:17:57,074 roadblocks and K-9 units. 442 00:17:57,108 --> 00:17:58,476 Whatever's going on, 443 00:17:58,510 --> 00:17:59,611 it's big. 444 00:17:59,645 --> 00:18:01,552 DISPATCHER: All units, possible Mason Watts sighting 445 00:18:01,585 --> 00:18:03,916 in the 200 block of Makaleka Avenue. 446 00:18:03,948 --> 00:18:05,724 - Sir, that's four blocks away. - Wait, 447 00:18:05,756 --> 00:18:07,952 Mason Watts is loose? 448 00:18:07,985 --> 00:18:09,353 That's your big case? 449 00:18:09,387 --> 00:18:10,589 Hold on. Why do I know that name? 450 00:18:10,621 --> 00:18:11,989 He's the Waianae Killer. 451 00:18:12,023 --> 00:18:13,591 He mass-murdered a whole family. 452 00:18:13,625 --> 00:18:15,961 Magnum, Jin, go back to your party. Now. 453 00:18:15,994 --> 00:18:17,963 All right, but... 454 00:18:17,995 --> 00:18:19,097 I'm in work mode. 455 00:18:19,129 --> 00:18:20,331 If you need help... 456 00:18:20,364 --> 00:18:21,999 I won't. Goodbye. 457 00:18:22,033 --> 00:18:23,535 Okay. 458 00:18:29,407 --> 00:18:31,616 PONO: Most of the units are coming in from the east. 459 00:18:31,648 --> 00:18:32,717 If we cut through the backyard... 460 00:18:32,749 --> 00:18:34,111 Forget about Makaleka. 461 00:18:34,145 --> 00:18:36,114 We're going to that party. 462 00:18:36,147 --> 00:18:38,116 Why? 463 00:18:38,148 --> 00:18:40,886 If you were wearing a prison jumpsuit on Halloween, 464 00:18:40,918 --> 00:18:43,022 where would be the best place to hide? 465 00:18:45,590 --> 00:18:49,495 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 466 00:18:51,897 --> 00:18:55,501 ♪ I'm all dressed up with nowhere to go ♪ 467 00:18:57,936 --> 00:18:59,972 ♪ Walkin' with a dead man over my shoulder ♪ 468 00:19:00,004 --> 00:19:01,706 Nice costumes, Officers. 469 00:19:01,738 --> 00:19:04,008 I'm busted. Take me in! 470 00:19:04,042 --> 00:19:06,044 (LAUGHTER) Yeah, me, too! 471 00:19:19,991 --> 00:19:22,027 ♪ ♪ 472 00:19:33,470 --> 00:19:36,474 ♪ Waitin' for an invitation to arrive ♪ 473 00:19:39,543 --> 00:19:42,980 ♪ Going to a party where no one's still alive ♪ 474 00:19:43,014 --> 00:19:45,117 ♪ ♪ 475 00:19:49,020 --> 00:19:50,989 (CRUNCHING) 476 00:19:51,022 --> 00:19:54,158 Mmm. (CHUCKLING) 477 00:19:54,191 --> 00:19:55,693 I'm telling you, 478 00:19:55,726 --> 00:19:58,030 once you go hurricane popcorn, 479 00:19:58,062 --> 00:20:00,398 you can't go back to regular popcorn. 480 00:20:00,431 --> 00:20:03,235 I mean, I can't even imagine one without the other. 481 00:20:03,267 --> 00:20:05,903 It's like... cereal and milk. 482 00:20:05,936 --> 00:20:08,005 Or Magnum and Higgins. 483 00:20:08,039 --> 00:20:09,208 (CHUCKLES) 484 00:20:11,475 --> 00:20:13,378 Hey, if I hadn't showed up, 485 00:20:13,410 --> 00:20:15,346 you wouldn't be scared out here by yourself? 486 00:20:15,379 --> 00:20:17,448 Only if some lolo came barging out of the woods. 487 00:20:17,482 --> 00:20:18,483 (CHUCKLES) 488 00:20:18,515 --> 00:20:21,352 Look, I'm sorry about that, again. 489 00:20:21,704 --> 00:20:23,164 It's just... 490 00:20:24,248 --> 00:20:26,876 being out here with this sacred heiau, 491 00:20:28,126 --> 00:20:31,495 you wouldn't be scared to be out here with all these spirits? 492 00:20:31,529 --> 00:20:33,198 You don't believe in spirits? 493 00:20:33,231 --> 00:20:34,967 I didn't say that. 494 00:20:35,000 --> 00:20:38,203 I have a healthy respect for my ancestors. 495 00:20:38,596 --> 00:20:41,206 But I know you really believe in that stuff. 496 00:20:41,640 --> 00:20:43,936 So you wouldn't be scared to... 497 00:20:43,970 --> 00:20:46,979 think you were constantly being watched? 498 00:20:48,981 --> 00:20:50,483 (EXHALES) 499 00:20:51,216 --> 00:20:54,737 My husband had the loudest voice you ever heard. 500 00:20:55,419 --> 00:20:58,061 His friends called him the human megaphone. 501 00:20:58,095 --> 00:20:59,381 (CHUCKLES SOFTLY) 502 00:20:59,413 --> 00:21:02,693 His laugh lit up whatever room he was in. 503 00:21:02,726 --> 00:21:04,595 Sometimes, 504 00:21:04,629 --> 00:21:07,064 when I'm alone in nature 505 00:21:07,098 --> 00:21:09,085 and it's dead quiet, 506 00:21:09,700 --> 00:21:12,713 I can still hear him laughing. 507 00:21:17,281 --> 00:21:21,287 Do I think it's scary to be surrounded by spirits? 508 00:21:24,314 --> 00:21:27,052 It's much scarier to think that we're not. 509 00:21:28,719 --> 00:21:30,456 (QUIETLY): Yeah. 510 00:21:32,489 --> 00:21:35,159 MAGNUM: These pics of Ika are useless. 511 00:21:35,193 --> 00:21:37,086 Half the people in here are wearing masks. 512 00:21:37,119 --> 00:21:39,497 Hey. How tall did you say he was? 513 00:21:39,531 --> 00:21:42,334 I don't know, Magnum. I didn't ask him that question. 514 00:21:42,367 --> 00:21:44,269 So he's a close friend of yours, 515 00:21:44,302 --> 00:21:46,131 and you have no idea how tall he is? 516 00:21:46,164 --> 00:21:48,773 I judge a man by his heart, Magnum, not his height. 517 00:21:48,806 --> 00:21:50,873 Knock it off, all right? This is your $15,000 518 00:21:50,907 --> 00:21:52,034 we're trying to get back. 519 00:21:52,067 --> 00:21:54,046 Hey, it's 50 grand. Nah, I'm pretty sure 520 00:21:54,079 --> 00:21:55,127 you said it was 15. 521 00:21:55,160 --> 00:21:56,439 I'm pretty sure it was 50 grand 522 00:21:56,473 --> 00:21:58,617 since I'm the one that's missing 50 grand. 523 00:21:58,649 --> 00:22:00,584 Okay, this is suspicious. 524 00:22:00,618 --> 00:22:02,486 Why are you throwing around that kind of cash? 525 00:22:02,520 --> 00:22:04,189 And how do you even know Ika? 526 00:22:04,222 --> 00:22:06,225 We're best friends. 527 00:22:07,098 --> 00:22:08,399 Okay, we're friends. 528 00:22:09,440 --> 00:22:12,310 We're, like, best new... acquaintances, okay? 529 00:22:12,335 --> 00:22:13,364 Which means? 530 00:22:13,398 --> 00:22:15,466 Which means that I've met him twice, 531 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 and they were very meaningful encounters. 532 00:22:17,534 --> 00:22:19,071 I'd call them "seated encounters," 533 00:22:19,103 --> 00:22:20,771 so I don't know exactly how tall he is, 534 00:22:20,804 --> 00:22:23,074 but he's got really good body posture when he's sitting, 535 00:22:23,108 --> 00:22:24,475 if that's what you want to know. 536 00:22:24,508 --> 00:22:25,709 I can't do this anymore. 537 00:22:25,743 --> 00:22:28,547 Okay, I paid for his bail with stolen money, 538 00:22:28,580 --> 00:22:30,682 all right, so I could get money in return 539 00:22:30,715 --> 00:22:32,043 in the form of a government check. 540 00:22:32,076 --> 00:22:33,596 Jin, that is money laundering. 541 00:22:33,629 --> 00:22:36,455 Well, I call it a "financial cleanse." 542 00:22:36,487 --> 00:22:39,791 Listen, it would have gone over smoothly if he didn't jump bail. 543 00:22:39,823 --> 00:22:41,659 All right? We didn't hurt anybody. 544 00:22:41,693 --> 00:22:43,779 Why are you so bent out of shape over it? 545 00:22:43,811 --> 00:22:45,534 You know, I wanted to believe you when you said 546 00:22:45,567 --> 00:22:47,308 you were making better choices, and that's on me. 547 00:22:47,340 --> 00:22:50,334 But you made me bail on a real client, and that's on you. 548 00:22:50,769 --> 00:22:51,971 Good night, Jin. 549 00:22:51,996 --> 00:22:53,599 I'm sorry. 550 00:22:55,673 --> 00:22:58,277 (PANTING, GROANING) 551 00:23:02,473 --> 00:23:03,648 Jin! (SCREAMING) 552 00:23:03,680 --> 00:23:05,382 What? Excuse me. 553 00:23:05,416 --> 00:23:07,086 Excuse me! 554 00:23:08,585 --> 00:23:10,654 Go find Katsumoto! 555 00:23:10,687 --> 00:23:12,523 Go! Okay. Okay. Okay! 556 00:23:12,556 --> 00:23:13,715 You're gonna be okay, all right? 557 00:23:13,748 --> 00:23:15,593 Just try not to move your neck too much. 558 00:23:17,828 --> 00:23:19,381 It's Pono, right? 559 00:23:20,612 --> 00:23:22,093 Take the knife out. 560 00:23:22,118 --> 00:23:23,581 No, no, no. It's gonna have to stay in for now. 561 00:23:23,582 --> 00:23:25,396 That's the only thing stopping you from bleeding out. 562 00:23:25,421 --> 00:23:27,280 We're gonna get you some help, okay? 563 00:23:27,305 --> 00:23:28,907 EMS is on the way. 564 00:23:30,084 --> 00:23:32,179 - Just take it easy. - Sir... 565 00:23:32,204 --> 00:23:34,308 - Save your energy. - No. It's Watts. 566 00:23:34,340 --> 00:23:36,876 He ditched his jumpsuit for civilian clothes. 567 00:23:36,909 --> 00:23:38,845 Blue jeans, green flannel. 568 00:23:38,878 --> 00:23:40,414 Need all units at 1275 Nuku. 569 00:23:40,446 --> 00:23:41,447 Watts spotted. 570 00:23:41,482 --> 00:23:43,517 He's in blue jeans and a green flannel. I repeat: 571 00:23:43,549 --> 00:23:45,070 blue jeans and a green flannel. 572 00:23:45,104 --> 00:23:48,055 Katsumoto, I know you got your guys on it, but... 573 00:23:48,088 --> 00:23:49,189 Go get the bastard. 574 00:23:49,615 --> 00:23:51,117 Come on. 575 00:23:51,424 --> 00:23:52,425 (GRUNTS WEAKLY) 576 00:23:52,459 --> 00:23:54,461 Hey, look at me. Look at me. 577 00:23:54,493 --> 00:23:55,795 You did great. 578 00:23:55,828 --> 00:23:57,097 All right? Just take it easy. 579 00:23:57,129 --> 00:23:59,232 I'll be fine. Go get him. 580 00:23:59,266 --> 00:24:00,434 Oh, we'll get him. 581 00:24:00,466 --> 00:24:02,468 I'm staying right here with you. 582 00:24:02,501 --> 00:24:04,238 You just hang on. 583 00:24:04,883 --> 00:24:08,075 All right, now we can either sleep 180 back-to-back, 584 00:24:08,107 --> 00:24:10,109 or we can take alternating naps. 585 00:24:10,143 --> 00:24:12,692 Rick, you're not in a bunker in Afghanistan 586 00:24:12,724 --> 00:24:14,180 with TC and Magnum, all right? 587 00:24:14,213 --> 00:24:16,415 We're in an old lady's house in Hawaii. 588 00:24:16,449 --> 00:24:19,286 (GHOSTLY WAILING IN DISTANCE) 589 00:24:21,387 --> 00:24:23,055 No, that can't be. 590 00:24:23,088 --> 00:24:26,059 (GHOSTLY WAILING CONTINUES) 591 00:24:26,091 --> 00:24:28,294 Yep. Okay. I heard that. 592 00:24:28,328 --> 00:24:30,697 Let's check it out, shall we? It's probably just the plumbing. 593 00:24:30,731 --> 00:24:34,367 Yeah, his plumbing sounds just like a screaming child. 594 00:24:34,401 --> 00:24:36,504 Totally normal. 595 00:24:38,571 --> 00:24:40,774 (GHOSTLY WAILING ECHOING) 596 00:24:46,512 --> 00:24:48,381 (FLOOR CREAKS) 597 00:24:50,282 --> 00:24:52,418 (GHOSTLY WAILING CONTINUES) 598 00:24:59,559 --> 00:25:01,462 (STAIRS CREAKING) 599 00:25:05,324 --> 00:25:07,661 (GHOSTLY WAILING CONTINUES) 600 00:25:07,686 --> 00:25:09,990 (WHISPERS): I think it's coming from up here. 601 00:25:23,582 --> 00:25:25,384 (LOUD WAILING) 602 00:25:25,417 --> 00:25:27,087 (EXHALES) 603 00:25:27,119 --> 00:25:28,421 Hear that? 604 00:25:28,927 --> 00:25:31,324 I think it's coming from behind that door. 605 00:25:37,563 --> 00:25:39,332 After you. 606 00:25:39,366 --> 00:25:41,234 Me? Why me? 607 00:25:41,268 --> 00:25:44,905 Because this is your haunted house fantasy. 608 00:25:46,106 --> 00:25:47,613 (SIGHS): Good point. 609 00:25:48,174 --> 00:25:49,876 Well, it's just a... 610 00:25:49,909 --> 00:25:51,625 normal doorknob anyway, right? 611 00:25:51,659 --> 00:25:53,145 Right. 612 00:25:53,178 --> 00:25:54,614 Or is it? 613 00:25:54,647 --> 00:25:57,350 It's actually quite an ornate little fellow. 614 00:25:57,384 --> 00:25:59,699 Is it brass or copper? It's hard to tell. 615 00:25:59,732 --> 00:26:02,088 Depends on whether or not it's been lacquered, but... 616 00:26:02,122 --> 00:26:03,861 oftentimes, a strange patina will... 617 00:26:03,893 --> 00:26:05,923 Are you kidding me? Move. 618 00:26:09,551 --> 00:26:10,897 You see? 619 00:26:10,931 --> 00:26:13,299 - That wasn't so hard, now, was it? - Right. 620 00:26:13,332 --> 00:26:15,434 Now, sometimes you can just reach in 621 00:26:15,468 --> 00:26:17,170 and find the light in here. 622 00:26:17,203 --> 00:26:18,305 Aah! Aah! 623 00:26:18,338 --> 00:26:20,440 - What was that? - Well, if I had to guess, 624 00:26:20,472 --> 00:26:23,175 I would say the corpse of a young child. 625 00:26:23,209 --> 00:26:25,178 (SIGHS) Rick. 626 00:26:25,211 --> 00:26:27,547 (MUTTERS) 627 00:26:27,579 --> 00:26:29,616 "Corpse of a child." 628 00:26:31,350 --> 00:26:32,825 Whoa. 629 00:26:33,485 --> 00:26:35,355 (FLOOR CREAKING) 630 00:26:44,323 --> 00:26:46,025 HIGGINS: Well... 631 00:26:46,050 --> 00:26:47,752 isn't that... 632 00:26:48,969 --> 00:26:50,070 ...charming? 633 00:26:50,103 --> 00:26:51,657 I was gonna say the same thing. 634 00:26:51,690 --> 00:26:53,512 (LOUD WAILING) 635 00:26:53,973 --> 00:26:55,975 That was not coming from in here. 636 00:26:56,009 --> 00:26:57,474 Mm-mm. 637 00:26:57,864 --> 00:27:00,100 Okay, don't worry, Higgy, you got this. 638 00:27:01,989 --> 00:27:03,944 So if wasn't for Scrappy, 639 00:27:04,216 --> 00:27:06,218 the gang wouldn't have known 640 00:27:06,251 --> 00:27:07,721 that it was the gardener 641 00:27:07,753 --> 00:27:11,558 pretending to be a ghost the whole time. 642 00:27:11,590 --> 00:27:13,659 Like, he pulled his mask off, 643 00:27:14,086 --> 00:27:16,056 and it was the gardener. 644 00:27:17,276 --> 00:27:21,047 There was never a ghost in the first place. 645 00:27:23,196 --> 00:27:26,466 Honey, if you have to explain it, it ain't scary. 646 00:27:26,638 --> 00:27:28,074 (SIGHS) 647 00:27:28,107 --> 00:27:30,344 Kumu, if you got a better story, then... 648 00:27:30,376 --> 00:27:31,925 I do, actually. 649 00:27:32,171 --> 00:27:33,841 Then by all means. 650 00:27:36,281 --> 00:27:39,251 There once was a man named Hanalei... 651 00:27:39,284 --> 00:27:43,189 who was cursed with a taste for human flesh. 652 00:27:44,357 --> 00:27:47,024 He kept his cravings at bay by hunting boar, 653 00:27:47,219 --> 00:27:48,721 but one day... 654 00:27:49,029 --> 00:27:51,231 a storm kept him from hunting, 655 00:27:51,263 --> 00:27:54,167 and he was desperate for something to eat. 656 00:27:55,140 --> 00:27:57,311 Then he spotted a little girl. 657 00:27:57,336 --> 00:27:58,436 Oh. 658 00:27:58,461 --> 00:28:01,955 The villagers heard screams, and when they arrived, 659 00:28:02,308 --> 00:28:05,011 Hanalei was gorging on her flesh. 660 00:28:07,044 --> 00:28:10,416 He refused to settle for boar again. 661 00:28:12,752 --> 00:28:15,822 And some say, to this day... 662 00:28:16,155 --> 00:28:18,524 he roams the forest 663 00:28:18,558 --> 00:28:21,391 searching for his next meal. 664 00:28:24,530 --> 00:28:26,733 - (BRANCHES SNAPPING) - (GASPING) 665 00:28:29,101 --> 00:28:32,405 (PANTING): Please. Help. 666 00:28:32,438 --> 00:28:34,741 It's my little brother. He's in danger. Please. 667 00:28:36,709 --> 00:28:38,412 We were riding our bikes to go see the heiau, 668 00:28:38,444 --> 00:28:39,578 and he just fell over the side. 669 00:28:39,611 --> 00:28:41,047 Oh. 670 00:28:41,080 --> 00:28:43,183 (WHIMPERING) 671 00:28:45,070 --> 00:28:46,272 What's his name? Keala. 672 00:28:46,297 --> 00:28:48,767 Keala, don't look down. Hold on. 673 00:28:48,792 --> 00:28:50,293 Please hurry. 674 00:28:50,318 --> 00:28:52,798 Kids, get away from the edge! Get away from the edge. 675 00:28:55,395 --> 00:28:57,763 KEALA: Help! Hurry! 676 00:28:57,797 --> 00:28:59,179 Grab on! 677 00:29:00,366 --> 00:29:02,136 (GRUNTS) 678 00:29:04,883 --> 00:29:05,885 Be careful, TC. 679 00:29:08,340 --> 00:29:09,675 How about now? 680 00:29:11,644 --> 00:29:13,579 (STRAINING) 681 00:29:13,613 --> 00:29:15,315 (YELLS) 682 00:29:15,347 --> 00:29:17,016 Those roots aren't gonna hold much longer. 683 00:29:17,050 --> 00:29:19,152 Please do something! 684 00:29:19,184 --> 00:29:21,320 I have an idea. Hold on. 685 00:29:21,354 --> 00:29:23,078 KEALA: Hurry! 686 00:29:26,358 --> 00:29:27,608 Anything? 687 00:29:27,640 --> 00:29:29,710 No, not yet. 688 00:29:30,216 --> 00:29:31,985 Maybe Watts went back... 689 00:29:34,701 --> 00:29:35,868 Ika. 690 00:29:35,902 --> 00:29:37,498 What is it? You got Watts? 691 00:29:37,532 --> 00:29:39,211 Let me call you right back. 692 00:29:39,244 --> 00:29:41,071 - No, ho-hold... - (LINE CLICKS) 693 00:29:46,846 --> 00:29:48,582 Excuse me. 694 00:29:56,254 --> 00:29:58,524 (METALLIC CLANKING) 695 00:30:03,229 --> 00:30:05,365 (WHIMPERS) 696 00:30:06,832 --> 00:30:08,300 Blue jeans, green flannel. 697 00:30:08,334 --> 00:30:10,203 It's the Waianae Killer. 698 00:30:10,235 --> 00:30:12,238 (PANTING) 699 00:30:23,623 --> 00:30:24,891 (PHONE BEEPING) 700 00:30:24,916 --> 00:30:25,991 - (LINE RINGING) - Magnum, 701 00:30:26,016 --> 00:30:27,442 pick up, pick up, pick up, pick up. 702 00:30:27,753 --> 00:30:29,822 - Jin? - Magnum. 703 00:30:29,856 --> 00:30:31,022 Hello? 704 00:30:31,054 --> 00:30:33,020 - Magnum! - Jin! 705 00:30:33,054 --> 00:30:35,591 Magnum! Damn! 706 00:30:35,624 --> 00:30:36,829 (ENGINE STARTS) 707 00:30:46,769 --> 00:30:49,135 Jin, what's going on? 708 00:30:49,136 --> 00:30:50,739 I'm in the truck with Watts. 709 00:30:50,771 --> 00:30:51,806 What do you mean? 710 00:30:51,838 --> 00:30:54,075 He was getting away, so I snuck inside the truck bed. 711 00:30:54,107 --> 00:30:55,943 - Why? - JIN: Heroes don't ask why. 712 00:30:55,976 --> 00:30:57,078 We just go on instinct. 713 00:30:57,112 --> 00:30:59,914 Now be a good sidekick and do your nerdy ping thing. 714 00:30:59,946 --> 00:31:01,782 No, I'm saying, why'd you hop in the back of the truck 715 00:31:01,816 --> 00:31:03,518 when you could've just thrown your phone in? 716 00:31:04,918 --> 00:31:06,653 Way to ruin a heroic moment. 717 00:31:06,686 --> 00:31:08,555 Whatever. Just add me to Find My Friends, all right? 718 00:31:08,588 --> 00:31:09,957 Oh, I'm really flattered you're trying 719 00:31:09,991 --> 00:31:11,568 to take our relationship to the next level. 720 00:31:11,600 --> 00:31:13,274 No, it's to track you, genius. 721 00:31:13,308 --> 00:31:15,963 Oh, yeah, hang on. 722 00:31:15,997 --> 00:31:18,099 (PHONE DINGS) 723 00:31:18,132 --> 00:31:19,901 (CHIMES) 724 00:31:19,933 --> 00:31:21,603 Okay, I... I'm-I'm tracking you. 725 00:31:21,635 --> 00:31:23,838 Just-just hang tight and don't do anything stupid. 726 00:31:26,874 --> 00:31:28,675 TC: Keala, we're gonna get you out of this. 727 00:31:28,709 --> 00:31:30,078 Just keep looking at me, okay? 728 00:31:30,110 --> 00:31:31,578 Please hurry! 729 00:31:31,612 --> 00:31:33,782 (VEHICLE APPROACHING) 730 00:31:38,985 --> 00:31:40,120 ALL: Yes! 731 00:31:40,154 --> 00:31:42,134 Oh, boy. 732 00:31:45,492 --> 00:31:48,029 Okay, buddy, I'm gonna come to you, all right? 733 00:31:49,230 --> 00:31:50,231 Hop on. 734 00:31:50,264 --> 00:31:52,099 Where the hell'd you learn to drive that thing? 735 00:31:52,133 --> 00:31:55,002 I worked construction for my uncle back in the day. 736 00:31:55,036 --> 00:31:56,538 You sure you know what you're doing? 737 00:31:56,570 --> 00:31:58,506 This is not my first rodeo. 738 00:31:59,507 --> 00:32:01,236 Okay. 739 00:32:02,777 --> 00:32:03,878 Okay, I'm good. 740 00:32:03,911 --> 00:32:05,881 Hang on tight. I'm gonna send you out. 741 00:32:14,388 --> 00:32:16,858 I can't see anything. You're gonna have to be my eyes. 742 00:32:16,883 --> 00:32:18,885 (KEALA WHIMPERING) 743 00:32:19,193 --> 00:32:21,144 Okay. A little to the left. 744 00:32:21,177 --> 00:32:23,198 - KUMU: Okay. - A little more. 745 00:32:24,818 --> 00:32:26,853 Okay, there! Send me down. 746 00:32:26,878 --> 00:32:27,812 Okay. 747 00:32:31,539 --> 00:32:32,674 How much further? 748 00:32:32,706 --> 00:32:33,974 A few more feet. 749 00:32:37,744 --> 00:32:40,781 Okay, right there. Stop! 750 00:32:40,815 --> 00:32:42,049 Hey, buddy. 751 00:32:42,083 --> 00:32:43,539 You're gonna be okay. 752 00:32:43,540 --> 00:32:45,409 I just need you to do one thing. 753 00:32:45,441 --> 00:32:46,742 I need you to let go of those roots 754 00:32:46,775 --> 00:32:48,470 and grab onto me. 755 00:32:48,503 --> 00:32:50,370 - I can't. - Look, I know you're scared, 756 00:32:50,395 --> 00:32:51,681 but I got you. 757 00:32:51,715 --> 00:32:53,159 - (SCREAMS) - I got you. 758 00:32:53,191 --> 00:32:55,018 You're gonna be okay, I promise. 759 00:33:01,358 --> 00:33:02,525 Got you! (GRUNTS) 760 00:33:05,264 --> 00:33:06,885 I got you. 761 00:33:07,363 --> 00:33:09,686 Okay, Kumu, pull us up! 762 00:33:09,718 --> 00:33:11,301 Okay! 763 00:33:23,366 --> 00:33:25,368 (TC GRUNTS) 764 00:33:29,908 --> 00:33:31,921 Trick or treat. 765 00:33:31,955 --> 00:33:34,769 (PHONE BEEPING) 766 00:33:34,802 --> 00:33:35,891 Come on. 767 00:33:35,925 --> 00:33:37,428 Where are you, Jin? 768 00:33:43,900 --> 00:33:45,134 (ENGINE STARTS) 769 00:33:45,168 --> 00:33:46,804 (TIRES SQUEAL) 770 00:33:48,838 --> 00:33:51,842 (GHOSTLY WAILING) 771 00:34:06,689 --> 00:34:07,691 (WAILING CONTINUES) 772 00:34:08,992 --> 00:34:10,694 (PHONE RINGING) 773 00:34:10,726 --> 00:34:12,729 (SIGHS) 774 00:34:13,997 --> 00:34:15,966 - Yo. - MAGNUM: Rick! 775 00:34:15,999 --> 00:34:17,134 He is at the house. 776 00:34:17,166 --> 00:34:18,869 The Killer of Waianae is there! 777 00:34:18,901 --> 00:34:20,970 (CHUCKLES): Okay, cool. Maybe he's hungry. 778 00:34:21,003 --> 00:34:22,738 We can Postmates some poke. 779 00:34:22,771 --> 00:34:24,140 No, I'm not kidding! I-I... 780 00:34:24,173 --> 00:34:25,708 He stabbed a cop in the back, 781 00:34:25,742 --> 00:34:27,110 and I tracked him to your location. 782 00:34:27,142 --> 00:34:28,611 He's at The Slaughterhouse! 783 00:34:28,644 --> 00:34:29,921 Oh, no. 784 00:34:29,955 --> 00:34:32,649 I just realized, might be too late for poke. 785 00:34:32,682 --> 00:34:35,552 We might have to get some acai or Froyo. 786 00:34:35,584 --> 00:34:37,720 Rick, listen to me! I'm-I'm not kidding! 787 00:34:37,753 --> 00:34:39,488 Okay, pal. Listen, got to go. 788 00:34:39,521 --> 00:34:42,124 About to crack this case wide open. 789 00:34:42,157 --> 00:34:44,527 Rick! Hello? 790 00:34:46,496 --> 00:34:49,499 (TIRES SQUEAL) 791 00:34:49,532 --> 00:34:51,034 (WAILING CONTINUES) 792 00:34:53,035 --> 00:34:54,570 (GRUNTS) 793 00:35:00,510 --> 00:35:02,479 (CAT MEOWS) 794 00:35:02,512 --> 00:35:05,481 Higgy! You got to come check this out! 795 00:35:05,514 --> 00:35:07,683 (CAT MEOWS) 796 00:35:07,717 --> 00:35:10,186 - Here, kitty, kitty, kitty. - (DOOR OPENS) 797 00:35:10,220 --> 00:35:12,177 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 798 00:35:12,889 --> 00:35:15,691 (CHUCKLES) Higgins, 799 00:35:15,724 --> 00:35:17,560 you're not gonna... 800 00:35:23,728 --> 00:35:25,664 (LINE RINGING) 801 00:35:25,697 --> 00:35:26,732 Come on, move it! 802 00:35:26,764 --> 00:35:28,666 Come on, come on, Rick. 803 00:35:28,699 --> 00:35:30,167 Come on, pick up the phone. 804 00:35:30,201 --> 00:35:31,369 (PHONE BEEPS) 805 00:35:31,402 --> 00:35:33,004 (HORN HONKS) 806 00:35:33,038 --> 00:35:34,139 (PHONE RINGS) 807 00:35:34,172 --> 00:35:35,240 Jin! 808 00:35:35,273 --> 00:35:36,375 Watts just went in the house. 809 00:35:36,407 --> 00:35:37,942 - Where are you? - MAGNUM: Listen to me, 810 00:35:37,976 --> 00:35:39,177 I'll be there soon, okay? 811 00:35:39,210 --> 00:35:41,746 HPD's on the way. Just stay where you are. 812 00:35:43,748 --> 00:35:45,351 (GRUNTING) 813 00:35:59,364 --> 00:36:01,000 (GRUNTING) 814 00:36:30,128 --> 00:36:33,216 ♪ ♪ 815 00:37:02,060 --> 00:37:04,195 ♪ ♪ 816 00:37:04,228 --> 00:37:06,732 (PANTING) 817 00:37:07,766 --> 00:37:10,034 (RICK GASPING) 818 00:37:12,369 --> 00:37:15,040 Nice of you to join us. 819 00:37:22,179 --> 00:37:24,716 (INDISTINCT CHATTER) 820 00:37:26,183 --> 00:37:27,697 Thomas, you should have seen it. 821 00:37:27,731 --> 00:37:29,421 I mean, it was like a pay-per-view event. 822 00:37:29,453 --> 00:37:31,288 Death match at The Slaughterhouse. 823 00:37:31,322 --> 00:37:34,492 Higgy and Rick versus the Waianae Killer. 824 00:37:34,525 --> 00:37:36,328 I mean, it was incredible. 825 00:37:36,360 --> 00:37:39,096 So, I just spoke with Dr. Leslie Carpenter, 826 00:37:39,130 --> 00:37:41,133 head of mental health facilities at Halawa. 827 00:37:41,166 --> 00:37:43,769 - She treated Watts. - What did she have to say? 828 00:37:43,802 --> 00:37:45,437 Back in the day, this house used to be 829 00:37:45,469 --> 00:37:47,039 the orphanage where Watts grew up. 830 00:37:47,072 --> 00:37:48,493 He was apparently beaten by the caretakers 831 00:37:48,526 --> 00:37:49,640 who ran the place. 832 00:37:49,674 --> 00:37:51,486 Must've reminded him of all the suffering 833 00:37:51,520 --> 00:37:52,799 he went through as a kid. 834 00:37:52,832 --> 00:37:54,747 Exactly what Dr. Carpenter said. 835 00:37:54,779 --> 00:37:56,181 He associated everything 836 00:37:56,214 --> 00:37:58,049 and everyone in the house with his misery. 837 00:37:58,081 --> 00:37:59,183 HIGGINS: So that's why he murdered 838 00:37:59,217 --> 00:38:02,220 that family 20 years ago and why he came back tonight. 839 00:38:02,253 --> 00:38:03,955 Putting together everything she knows about him 840 00:38:03,987 --> 00:38:05,924 and what happened tonight, Dr. Carpenter thinks 841 00:38:05,956 --> 00:38:08,092 he was gonna burn the place down. 842 00:38:13,525 --> 00:38:15,566 You did good tonight. 843 00:38:15,599 --> 00:38:17,304 Hold on, was that a compliment? 844 00:38:17,336 --> 00:38:18,551 Yeah. 845 00:38:18,583 --> 00:38:19,736 For Higgins and Rick. 846 00:38:19,768 --> 00:38:21,406 (CHUCKLES): Oh! Burn. 847 00:38:23,907 --> 00:38:25,509 - (PANTING) - (CHUCKLES) Look at that. 848 00:38:25,543 --> 00:38:29,079 Katsumoto walks away, and Jin just magically appears. 849 00:38:29,112 --> 00:38:31,348 Yeah, I can't help it. I'm literally allergic to cops. 850 00:38:31,382 --> 00:38:33,251 - Cops and shellfish. - (CAT MEOWS) 851 00:38:33,284 --> 00:38:35,387 Kitty! Hey. 852 00:38:35,420 --> 00:38:36,855 (CLICKING TONGUE) 853 00:38:36,887 --> 00:38:38,956 Hey, sweetie. 854 00:38:38,989 --> 00:38:41,292 HIGGINS: There is your ghost, Thomas. 855 00:38:41,326 --> 00:38:43,929 Aw, he really likes you, Rick. You gonna keep him? 856 00:38:43,962 --> 00:38:45,496 Well, Jin, I'm glad you ask, 857 00:38:45,529 --> 00:38:48,165 because it is a "paw-sibility." 858 00:38:48,199 --> 00:38:49,267 Oh, come on. (LAUGHING) 859 00:38:49,299 --> 00:38:50,876 Yeah? You like that? 860 00:38:50,909 --> 00:38:53,938 I'm actually allergic to cats and terrible puns. 861 00:38:53,971 --> 00:38:55,506 I will see you guys later. 862 00:38:55,540 --> 00:38:57,509 (MEOWS) 863 00:39:08,872 --> 00:39:10,487 How you feeling? 864 00:39:10,957 --> 00:39:12,857 Okay. 865 00:39:12,891 --> 00:39:14,960 Doc says I'll make a full recovery. 866 00:39:15,378 --> 00:39:16,962 Good. 867 00:39:16,994 --> 00:39:18,888 Don't expect me to start taking it easy on you. 868 00:39:18,913 --> 00:39:20,081 (CHUCKLES) 869 00:39:20,115 --> 00:39:22,401 I wouldn't dream of it. 870 00:39:23,902 --> 00:39:25,129 Can I ask you a question? 871 00:39:25,162 --> 00:39:26,764 Of course. 872 00:39:27,304 --> 00:39:28,816 When you told me to remind my family 873 00:39:28,850 --> 00:39:31,019 that I was missing things because I love them... 874 00:39:31,909 --> 00:39:34,245 were you speaking from experience? 875 00:39:35,773 --> 00:39:38,282 More like regret. 876 00:39:39,861 --> 00:39:41,279 Got it. 877 00:39:42,572 --> 00:39:44,077 I understand missing out on your kid 878 00:39:44,111 --> 00:39:45,784 when there's a mass murderer on the loose, 879 00:39:45,817 --> 00:39:48,525 but what are you doing here now? 880 00:39:48,558 --> 00:39:50,105 You're my responsibility. 881 00:39:50,138 --> 00:39:52,130 And I'm fine. 882 00:39:55,166 --> 00:39:57,420 I already missed the days of trick-or-treating. 883 00:39:58,436 --> 00:40:01,049 My son's a teenager now, going to parties. 884 00:40:01,605 --> 00:40:04,175 Kind of too late to take my own advice. 885 00:40:05,610 --> 00:40:07,180 Is it? 886 00:40:09,724 --> 00:40:11,181 Daddy! 887 00:40:11,215 --> 00:40:13,985 (GASPS) Is that what I think it is? 888 00:40:14,018 --> 00:40:15,587 It's the potato chip one. 889 00:40:15,619 --> 00:40:17,050 Whoa! That is exactly the kind 890 00:40:17,082 --> 00:40:18,590 the doctor said would heal me up. 891 00:40:18,623 --> 00:40:19,867 (KISSES) 892 00:40:19,900 --> 00:40:21,600 Thank you. You're welcome. 893 00:40:21,634 --> 00:40:23,427 - Did you miss me? - Yeah. 894 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 - You did? Did you miss me? - Yeah. 895 00:40:24,892 --> 00:40:26,431 How much? This much? 896 00:40:26,464 --> 00:40:28,634 (PONO LAUGHS) 897 00:40:34,392 --> 00:40:35,594 (PHONE BEEPS) 898 00:40:38,675 --> 00:40:40,672 Dennis, it's Dad. 899 00:40:41,145 --> 00:40:42,778 You free this weekend? 900 00:40:42,803 --> 00:40:45,339 I was wondering if you wanted to grab pancakes at Cinnamon's. 901 00:40:53,724 --> 00:40:56,175 I don't know what I would have done without you. 902 00:40:56,200 --> 00:40:57,435 What do you mean? 903 00:40:57,460 --> 00:40:59,929 You did all the heavy lifting. Literally. 904 00:40:59,954 --> 00:41:01,957 (VEHICLE APPROACHING) 905 00:41:11,442 --> 00:41:13,206 That must have been some Halloween. 906 00:41:13,231 --> 00:41:15,467 Oh, you have no idea. 907 00:41:16,434 --> 00:41:18,102 Wow, TC. 908 00:41:18,127 --> 00:41:19,663 You're such a Boy Scout. 909 00:41:19,688 --> 00:41:21,222 Only the best for the best. 910 00:41:23,186 --> 00:41:25,123 - Did you get your man? - MAGNUM: It's a long story. 911 00:41:25,156 --> 00:41:27,692 We didn't get our fish, but we did 912 00:41:27,724 --> 00:41:29,326 get a bigger one, didn't we? 913 00:41:29,360 --> 00:41:30,675 And now I'm out 50 grand. 914 00:41:30,707 --> 00:41:32,764 Come on, Jin. That wasn't your money to begin with. 915 00:41:32,797 --> 00:41:34,465 RICK: How about you two? You guys just... 916 00:41:34,498 --> 00:41:35,891 sit around this nice, cozy fire 917 00:41:35,924 --> 00:41:37,668 and talk about your feelings all night? 918 00:41:37,701 --> 00:41:40,337 - That's a longer story. - Yeah. 919 00:41:40,648 --> 00:41:42,540 KAHU: Aloha kakahiaka. 920 00:41:42,572 --> 00:41:46,411 - Good morning. Aloha, Kumu. - Aloha, kahu. 921 00:41:46,444 --> 00:41:49,079 - Mahalo. (CHUCKLES) - Mahalo. Aloha. 922 00:41:49,112 --> 00:41:50,482 Nice to see you here. 923 00:41:50,514 --> 00:41:52,947 Good to see you. Just wanted to make sure you're not 924 00:41:52,981 --> 00:41:55,348 - running amok in my construction site. - (LAUGHS) 925 00:41:55,381 --> 00:41:57,293 Mahalo, everybody, for being here. 926 00:41:57,326 --> 00:41:58,690 Are you ready? Let's begin 927 00:41:58,723 --> 00:42:00,726 the blessing of the heiau. 928 00:42:04,561 --> 00:42:06,531 Would you join hands, please? 929 00:42:08,433 --> 00:42:11,168 You know, this heiau is an impressive structure. 930 00:42:11,201 --> 00:42:13,011 On their own, these rocks 931 00:42:13,045 --> 00:42:16,307 are oddly shaped and useless. 932 00:42:16,340 --> 00:42:18,043 But when they 933 00:42:18,076 --> 00:42:19,520 come together, 934 00:42:20,298 --> 00:42:22,234 they become stronger. 935 00:42:22,932 --> 00:42:25,101 They find a greater purpose. 936 00:42:25,616 --> 00:42:28,319 (SPEAKING HAWAIIAN) 937 00:42:28,351 --> 00:42:32,056 And so, for us, together, we are a team. 938 00:42:32,090 --> 00:42:33,625 Let these rocks represent us, too. 64416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.