Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,088 --> 00:00:05,881
TÄMÄ TARINA ON KUVITTEELLINEN
2
00:00:05,965 --> 00:00:09,218
EIKÄ SE KUVAA KETÄÄN TODELLISTA
HENKILÖÄ, ENTITEETTIÄ TAI TAPAHTUMAA.
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,011
Rikosoikeusjärjestelmässä -
4
00:00:11,095 --> 00:00:13,222
ihmisiä edustaa kaksi erillistä,
5
00:00:13,305 --> 00:00:14,974
mutta yhtä tärkeää ryhmää:
6
00:00:15,057 --> 00:00:16,934
poliisit, jotka tutkivat rikoksia -
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,645
ja syyttäjät, jotka syyttävät rikollisia.
8
00:00:19,729 --> 00:00:21,230
Nämä ovat heidän tarinansa.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,692
Tavoitteena on löytää kompromissi,
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,861
jotta asioista
voidaan keskustella sivistyneesti.
11
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
Teidän ehdoillanne.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,531
Jos olemme eri mieltä,
olemme idiootteja tai juntteja.
13
00:00:30,614 --> 00:00:31,657
Se ei ole totta.
14
00:00:31,824 --> 00:00:33,701
Näen ja kuulen sen joka päivä, Derek.
15
00:00:33,784 --> 00:00:36,871
Liberaalit eivät puhu tärkeistä asioista.
16
00:00:36,954 --> 00:00:38,622
Taloudellisista
tai geopoliittisista ongelmista.
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,416
Näkemäni perusteella -
18
00:00:40,499 --> 00:00:43,544
te haluatte puhua vain
identiteettipolitiikasta.
19
00:00:43,711 --> 00:00:45,838
Sukupuolesta, rodusta,
sukupuoli-identiteetistä.
20
00:00:45,921 --> 00:00:47,923
Ihan kuin käyttäisitte kaiken ajan -
21
00:00:48,007 --> 00:00:50,259
ja energian keksien tapoja loukkaantua.
22
00:00:50,342 --> 00:00:53,429
Se on monimutkaisempaa.
-Teit sen taas.
23
00:00:53,596 --> 00:00:55,931
Puhutte alentavasti meille junteille,
koska emme ymmärrä -
24
00:00:56,015 --> 00:00:58,517
liberaalin agendan
monimutkaisia vivahteita.
25
00:00:58,601 --> 00:01:02,021
Meidän pitää puhua
näistä asioista vakavasti ja rehellisesti.
26
00:01:02,188 --> 00:01:04,690
Keskitie on löydettävissä.
Keino kuroa kuilu umpeen.
27
00:01:04,774 --> 00:01:06,525
Keskustelua on oltava enemmän...
28
00:01:06,609 --> 00:01:08,611
Uskotko, että demokraattien johtajat -
29
00:01:08,694 --> 00:01:11,697
ovat sekaantuneet
alaikäisten seksuaaliseen hyväksikäyttöön?
30
00:01:14,492 --> 00:01:16,368
Oletko tosissasi?
-Mistä?
31
00:01:16,452 --> 00:01:18,370
Puhut QAnon-roskaa.
32
00:01:18,537 --> 00:01:19,914
Sanoit minulle...
33
00:01:19,997 --> 00:01:24,001
Lupasit, että tämä olisi kohtelias
ja rakentava keskustelu.
34
00:01:24,084 --> 00:01:25,461
Väittelisimme asioista.
35
00:01:27,755 --> 00:01:30,424
Ette vastannut kysymykseen, hra Hoyt.
36
00:01:33,219 --> 00:01:34,178
Painu helvettiin.
37
00:01:40,142 --> 00:01:43,896
Ihmiset voivat istua kellarissaan kissojen
ja pizzalaatikkojen ympäröiminä -
38
00:01:43,979 --> 00:01:44,814
ja lietsoa vihaa.
39
00:01:44,897 --> 00:01:46,732
Mitään seurauksia ei ole.
40
00:01:46,816 --> 00:01:50,820
Vastaankaan ei voi taistella.
Jos twiittaa takaisin, on trolli.
41
00:01:50,903 --> 00:01:53,489
Kaksi viikkoa sitten
yksi idiootti haukkui rasistiksi,
42
00:01:53,572 --> 00:01:55,449
kun sanoin Jay Z:n olevan yliarvostettu.
43
00:01:55,533 --> 00:01:56,742
Mitä?
44
00:01:56,826 --> 00:01:59,745
Ennen vanhaan,
jos halusi laukoa mielipiteensä,
45
00:01:59,829 --> 00:02:00,788
se tehtiin kasvotusten.
46
00:02:00,871 --> 00:02:02,873
Sitten saattoi saada turpiin.
47
00:02:05,292 --> 00:02:06,252
Soita hätänumeroon.
48
00:02:06,335 --> 00:02:07,795
Hätänumero. Mikä hätänä?
49
00:02:07,878 --> 00:02:11,173
Olen 29. ja 10. kadun kulmassa.
Joku jäi bussin alle.
50
00:02:11,257 --> 00:02:13,759
Mikä hänen tilansa on?
-Hän vuotaa verta. Pahalta näyttää.
51
00:02:14,510 --> 00:02:15,636
AMBULANSSI
52
00:02:22,852 --> 00:02:25,271
Miksi olemme täällä,
konstaapeli Washington?
53
00:02:25,980 --> 00:02:27,523
Koska tämä ei ollut onnettomuus.
54
00:02:27,606 --> 00:02:30,484
Kaksi todistajaa näki jonkun
työntäneen miehen bussin eteen.
55
00:02:30,651 --> 00:02:32,778
Näkivätkö todistajat miehen kunnolla?
56
00:02:32,862 --> 00:02:36,991
Eivät. Hänellä oli maski kasvoilla
ja tumma talvihattu.
57
00:02:37,157 --> 00:02:38,158
Entä bussikuski?
58
00:02:38,909 --> 00:02:39,994
Hän ei halunnut puhua.
59
00:02:41,579 --> 00:02:42,663
Hän on liian järkyttynyt.
60
00:02:44,582 --> 00:02:46,584
Vaikuttiko mies mielisairaalta?
61
00:02:46,667 --> 00:02:48,377
Sanoiko hän mitään erityistä?
62
00:02:48,544 --> 00:02:50,921
Hän kävi tyypin kimppuun
ja työnsi hänet kadulle.
63
00:02:51,338 --> 00:02:53,674
Näitkö hänet kunnolla? Näitkö ihonvärin?
64
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Hän oli valkoinen.
65
00:02:56,260 --> 00:02:57,094
Ehkä ruskea.
66
00:02:57,469 --> 00:02:59,054
En osaa sanoa. Hänellä oli maski.
67
00:02:59,221 --> 00:03:01,265
Ja tumma pipo.
-Selvä.
68
00:03:01,348 --> 00:03:05,477
Mikä hänen vartalotyyppinsä oli?
Oliko hän pitkä, lyhyt, vanttera, laiha?
69
00:03:05,561 --> 00:03:07,688
Pitkähkö. Muttei todellakaan ollut laiha.
70
00:03:07,771 --> 00:03:09,481
Enemmänkin roteva.
71
00:03:09,648 --> 00:03:12,318
Kiitos. Mitä löytyi?
72
00:03:12,902 --> 00:03:15,070
Latasin bussin tallenteen.
73
00:03:17,197 --> 00:03:19,742
Tuossa tönäisyssä oli paljon vihaa.
74
00:03:20,367 --> 00:03:21,535
Mutta miksi?
75
00:04:12,711 --> 00:04:15,005
En tiedä,
miksi joku haluaisi tappaa Derekin.
76
00:04:16,382 --> 00:04:17,716
Siinä ei ole järkeä.
77
00:04:18,300 --> 00:04:20,386
Oliko sinulla ja Derekillä ongelmia?
78
00:04:20,552 --> 00:04:22,846
Ei. Kaikki sujui hienosti.
79
00:04:23,305 --> 00:04:25,641
Anteeksi, että kysyn.
Se kuuluu prosessiin.
80
00:04:25,724 --> 00:04:28,936
Oliko sinulla
tai miehellänne muita suhteita?
81
00:04:29,103 --> 00:04:31,105
Ei mitään sellaista.
82
00:04:31,188 --> 00:04:34,108
Pelasiko Derek uhkapelejä? Joiko hän?
83
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Ehkä lasin viiniä silloin tällöin.
84
00:04:41,323 --> 00:04:42,741
Hän oli hyvä ihminen.
85
00:04:44,034 --> 00:04:46,996
Hän rakasti isänä ja aviomiehenä olemista.
86
00:04:48,455 --> 00:04:50,290
Hän aikoi pyrkiä kongressiin.
87
00:04:50,833 --> 00:04:51,875
Hän halusi -
88
00:04:53,252 --> 00:04:54,336
antaa takaisin.
89
00:04:54,420 --> 00:04:55,587
Tehdä jotain tärkeää.
90
00:04:57,339 --> 00:05:00,300
Kuulostaa kliseeltä,
mutta hän tarkoitti sitä.
91
00:05:03,429 --> 00:05:06,140
Tulen kohta.
Menkää leikkimään Lauran kanssa.
92
00:05:17,776 --> 00:05:20,070
Jos mieleesi tulee jotain muuta,
93
00:05:20,946 --> 00:05:22,239
soittaisitko meille?
94
00:05:25,951 --> 00:05:26,827
Se ei ehkä ole mitään,
95
00:05:26,910 --> 00:05:31,290
mutta Derek riiteli jonkun miehen kanssa
muutama viikko sitten.
96
00:05:32,791 --> 00:05:38,380
Söimme illallista,
ja joku mies alkoi huutaa hänelle.
97
00:05:38,464 --> 00:05:39,757
Tilanne kuumeni.
98
00:05:40,549 --> 00:05:42,718
Muistatko, mistä he riitelivät?
99
00:05:43,218 --> 00:05:46,638
En. Hän vain kutsui
Derekiä valehtelijaksi.
100
00:05:47,347 --> 00:05:48,766
Sitten Derek työnsi hänet pois.
101
00:05:54,730 --> 00:05:57,274
Derek ja minä riitelimme sinä iltana.
102
00:05:58,150 --> 00:05:59,401
Ei se ollut iso juttu.
103
00:05:59,485 --> 00:06:02,279
Kaksi alfaurosta vain haukkui toisiaan.
104
00:06:02,946 --> 00:06:05,574
Mistä siinä oli kyse?
105
00:06:05,657 --> 00:06:08,577
Yritin ostaa hänen firmansa,
mutta hän myi sen toiselle.
106
00:06:08,744 --> 00:06:10,287
Tarjosi 50 prosenttia enemmän.
107
00:06:10,454 --> 00:06:13,916
Suutuitko, koska toinen yritys
halusi maksaa enemmän?
108
00:06:13,999 --> 00:06:16,460
Suutuin, koska hän ei
antanut minulle mahdollisuutta.
109
00:06:16,627 --> 00:06:18,712
Niin kovasti,
että tönäisit hänet bussin eteen?
110
00:06:18,879 --> 00:06:20,672
Älkää viitsikö. Pidin Derekistä.
111
00:06:21,131 --> 00:06:23,092
Se ei välittynyt videolta.
112
00:06:23,926 --> 00:06:27,638
Näitte kaksi tosimiestä
puhumassa liikeasioista.
113
00:06:27,721 --> 00:06:28,639
Kasvotusten.
114
00:06:28,722 --> 00:06:31,725
Ei asianajajia, ei PR:ää,
ei sosiaalista mediaa.
115
00:06:32,226 --> 00:06:34,728
Aikuiset miehet vain panivat parastaan.
116
00:06:34,895 --> 00:06:38,315
Valitettavasti Derek on kuollut.
117
00:06:39,358 --> 00:06:40,317
Se on syvältä.
118
00:06:40,818 --> 00:06:42,236
Kuten sanoin, hän oli hyvä tyyppi.
119
00:06:42,903 --> 00:06:46,615
Näitkö häntä sen ravintolakiistan jälkeen?
120
00:06:46,698 --> 00:06:48,826
Näin. Kävimme kahvilla pari päivää sitten.
121
00:06:49,660 --> 00:06:50,744
Kuin oikea mies.
122
00:06:50,911 --> 00:06:53,247
Lupasin miljoona dollaria
hänen kampanjalleen.
123
00:06:53,914 --> 00:06:56,250
Silloinko näit hänet viimeisen kerran?
124
00:06:56,333 --> 00:06:59,002
Teknisesti ottaen viimeinen kerta
oli hänen talonsa edessä.
125
00:06:59,169 --> 00:07:01,630
Hän kätteli minua, kiitti,
ja se oli siinä.
126
00:07:01,713 --> 00:07:04,842
Mainitsiko hän mitään epätavallista?
127
00:07:04,925 --> 00:07:06,135
Ahdisteliko joku häntä?
128
00:07:06,218 --> 00:07:07,928
Joku tyyppi seurasi meitä.
129
00:07:08,011 --> 00:07:09,847
Hän näytti ottavan kuviakin.
130
00:07:09,930 --> 00:07:14,017
Muistatko, miltä hän näytti?
-Valkoinen. Noin 50-vuotias.
131
00:07:14,184 --> 00:07:15,144
Keskipitkä.
132
00:07:15,978 --> 00:07:17,437
Hänellä oli Phillies-lakki.
133
00:07:22,734 --> 00:07:23,986
Taisin löytää jotain.
134
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Mitä löysit?
135
00:07:26,905 --> 00:07:28,365
Katsokaa tyyppiä kameran kanssa.
136
00:07:30,242 --> 00:07:32,035
Voitko zoomata, jotta kasvot näkyvät?
137
00:07:34,371 --> 00:07:37,374
En pysty parempaan.
-Katso tuota takkia.
138
00:07:38,083 --> 00:07:42,129
NYPD. 19. piirin softball-liiga.
139
00:07:42,546 --> 00:07:43,630
Hän on poliisi.
140
00:07:44,464 --> 00:07:47,801
Tai softball-fani.
-Lähetä se 19. piirille.
141
00:07:47,885 --> 00:07:48,927
Joku voi tuntea hänet.
142
00:07:52,556 --> 00:07:54,099
LEFFERTS AVENUETIISTAI 15. MAALISKUUTA
143
00:07:54,183 --> 00:07:56,727
Se olen minä.
Seurasin oikeanpuoleista miestä.
144
00:07:56,810 --> 00:07:59,313
Derek Hoytia.
-Miksi?
145
00:08:00,022 --> 00:08:02,232
Minut palkattiin kuukausi sitten
etsimään törkyä.
146
00:08:02,316 --> 00:08:04,318
En löytänyt mitään. Hän on putipuhdas.
147
00:08:04,985 --> 00:08:07,154
He pyysivät minua yrittämään uudelleen.
148
00:08:07,779 --> 00:08:08,864
Mitä he halusivat löytää?
149
00:08:09,656 --> 00:08:10,741
En tiedä. En kysynyt.
150
00:08:11,658 --> 00:08:14,244
Laskut pitää maksaa.
-Hitonmoinen tapa tehdä se.
151
00:08:15,120 --> 00:08:16,788
Tee minulle palvelus. Älä tuomitse.
152
00:08:17,956 --> 00:08:20,584
Löysitkö jotain huolestuttavaa -
153
00:08:20,667 --> 00:08:22,628
tutkimuksesi aikana?
154
00:08:22,794 --> 00:08:24,630
En yhtään mitään.
155
00:08:26,548 --> 00:08:27,716
Kuka sinut palkkasi?
156
00:08:28,175 --> 00:08:31,386
Kuka halusi törkyä Derek Hoytista?
157
00:08:34,848 --> 00:08:37,476
15. MAALISKUUTA
158
00:08:37,559 --> 00:08:39,978
Hullua. Haastattelin häntä aamulla.
159
00:08:40,812 --> 00:08:42,898
Miten voin auttaa?
160
00:08:43,607 --> 00:08:45,692
Voit aloittaa kertomalla,
161
00:08:45,776 --> 00:08:49,571
miksi palkkasit etsivän
kaivamaan lokaa Hoytista.
162
00:08:49,655 --> 00:08:51,657
Miten se liittyy bussin alle jäämiseen?
163
00:08:52,241 --> 00:08:53,742
Ei ehkä mitenkään.
164
00:08:53,825 --> 00:08:56,662
Yritämme selvittää,
miksi joku yrittäisi tappaa hänet.
165
00:08:58,080 --> 00:09:01,250
En tiedä. Hän aikoi pyrkiä kongressiin.
166
00:09:01,333 --> 00:09:03,752
Demokraattisen puolueen vallanpitäjät -
167
00:09:03,835 --> 00:09:07,089
puhuivat hänestä
kuin seuraavasta suurmenestyksestä.
168
00:09:07,839 --> 00:09:09,258
A.O.C. aivoilla varustettuna.
169
00:09:11,927 --> 00:09:13,553
Se oli vitsi. Anteeksi.
170
00:09:13,971 --> 00:09:16,765
En halunnut loukata
vasemmistolaisuuttanne.
171
00:09:16,848 --> 00:09:19,518
Et loukannut meitä. Se ei ollut hauskaa.
172
00:09:19,685 --> 00:09:22,312
Vaativa yleisö.
-Pikemminkin kärsimätön.
173
00:09:22,396 --> 00:09:24,064
Tutkimme murhaa.
174
00:09:24,147 --> 00:09:27,734
Olette oikeassa. Olen pahoillani.
Kuulin huhuja Hoytista.
175
00:09:27,818 --> 00:09:29,820
Siksi palkkasin etsivän tutkimaan häntä.
176
00:09:29,987 --> 00:09:32,197
En halunnut julkaista mitään
ilman vahvistusta.
177
00:09:32,948 --> 00:09:34,783
Toimittajan etiikan vuoksiko?
178
00:09:35,826 --> 00:09:39,705
Millaisia huhuja?
-En halua kommentoida.
179
00:09:39,788 --> 00:09:43,375
Hän on poissa.
Kuolleita ei tarvitse häpäistä.
180
00:09:44,918 --> 00:09:46,336
Niin.
-Hassua.
181
00:09:46,420 --> 00:09:48,714
Esität, että sinulla on
eettiset standardit.
182
00:09:49,131 --> 00:09:51,717
Tehtäväsi on lietsoa vihaa
ja epäluottamusta.
183
00:09:51,800 --> 00:09:54,386
Pyöritän mediabisnestä.
184
00:09:54,469 --> 00:09:56,596
Annan ihmisille, mitä he haluavat.
185
00:09:56,680 --> 00:10:01,935
Rehellisille, ahkerille, keskiluokkaisille
ihmisille, jotka rakastavat maataan.
186
00:10:02,561 --> 00:10:04,688
He eivät ymmärrä rikasta rannikkoeliittiä,
187
00:10:04,855 --> 00:10:07,607
joka hallitsee mediaa
ja poliittista narratiivia.
188
00:10:08,191 --> 00:10:10,652
Luuletteko todella, että katontekijä
Akronista, jolla on asuntolaina -
189
00:10:10,736 --> 00:10:14,573
ja kolme lasta,
välittää jonkun pronomineista?
190
00:10:14,740 --> 00:10:18,535
Etkö siis usko liberaalien syövän vauvoja?
191
00:10:18,618 --> 00:10:22,622
Tai että mustien pakkomielle rasismista
tuhoaa tämän maan?
192
00:10:22,789 --> 00:10:26,001
Sillä ei ole väliä.
Tärkeintä on, mikä myy.
193
00:10:26,668 --> 00:10:28,503
Myisikö Hoytin tuhoaminen?
194
00:10:29,338 --> 00:10:31,381
Hänen tuhoamisensa olisi ollut napakymppi.
195
00:10:32,758 --> 00:10:37,637
Mutta hän on poissa. Meidän on löydettävä
toinen demokraattihurmuri loattavaksi.
196
00:10:38,805 --> 00:10:42,351
Toistaiseksi emme ole löytäneet mitään.
Uhri on kuoropoika.
197
00:10:42,434 --> 00:10:44,394
Ei paheita tai motiiveja.
198
00:10:44,478 --> 00:10:47,522
Edes oikeiston mulkku Reed
ei löytänyt hänestä törkyä.
199
00:10:47,606 --> 00:10:49,441
Se saattoi olla satunnaista väkivaltaa.
200
00:10:49,524 --> 00:10:52,444
Tunne-elämältään epävakaa mies,
joka toimi mielijohteesta.
201
00:10:52,527 --> 00:10:56,531
Se on mahdollista.
Jatkakaa silti Jordan Reedin tutkimista.
202
00:10:56,615 --> 00:10:59,868
Hän sanoi, että huhuja liikkuu.
Selvitetään, mitä ne olivat.
203
00:11:00,369 --> 00:11:01,411
Taidan tietää.
204
00:11:01,578 --> 00:11:05,040
Uhrin elektroniset laitteet tutkittiin.
205
00:11:05,123 --> 00:11:08,251
Löysin poistettuja sähköposteja
täynnä tappouhkauksia.
206
00:11:08,418 --> 00:11:10,712
"Olet selkärangaton sika.
Ansaitset kuolla."
207
00:11:10,879 --> 00:11:12,255
Tiedätkö, mistä ne tulivat?
-En.
208
00:11:12,422 --> 00:11:15,926
Sovellusta ei voi jäljittää.
Mutta toisaalta -
209
00:11:16,009 --> 00:11:18,053
tiedän, miksi häntä uhkailtiin.
210
00:11:19,137 --> 00:11:21,098
Löysin tämän poistetusta sähköpostista.
211
00:11:21,181 --> 00:11:24,935
Hoytin seurassa oleva tyttö ei
todellakaan ole hänen tyttärensä.
212
00:11:27,729 --> 00:11:29,439
Se siitä kuoropojasta.
213
00:11:36,279 --> 00:11:38,782
Tässä ei ole järkeä.
Mistä saitte nämä kuvat?
214
00:11:39,449 --> 00:11:40,784
Hänen tietokoneeltaan.
215
00:11:41,576 --> 00:11:43,662
Hän ei sekaantuisi sellaiseen.
216
00:11:43,829 --> 00:11:45,622
Ei. Nämä ovat vain valokuvia.
217
00:11:45,705 --> 00:11:48,458
Meillä ei ole todisteita
mistään laittomasta tällä hetkellä.
218
00:11:48,542 --> 00:11:52,045
Yritämme tunnistaa tytöt,
jotta saamme yhteyden vanhempiin.
219
00:11:53,213 --> 00:11:56,633
Anteeksi, niin se vain on.
-Tunnetko nämä tytöt?
220
00:11:58,885 --> 00:12:01,930
Tunnen hänet. Hän käy tyttäreni koulua.
221
00:12:04,933 --> 00:12:07,352
On hyvä, että se sairas paskiainen kuoli.
222
00:12:09,020 --> 00:12:11,022
Et siis tiennyt näistä kuvista.
223
00:12:11,106 --> 00:12:12,899
Et ole nähnyt niitä ennen.
-Oikein.
224
00:12:14,276 --> 00:12:16,987
Saat toisen mahdollisuuden, Stuart.
225
00:12:17,070 --> 00:12:19,573
Anteeksi?
-Poliisille valehtelu oli huono idea.
226
00:12:20,031 --> 00:12:22,409
Etkö tuossa olekin sinä?
Hakkasit Hoytin etuovea.
227
00:12:22,993 --> 00:12:24,995
Hyvä on, tiesin kuvista.
228
00:12:25,620 --> 00:12:26,496
Ystävä soitti.
229
00:12:26,580 --> 00:12:29,958
Hän sanoi, että jossain
äärioikeiston chatissa kiersi valokuvia.
230
00:12:30,876 --> 00:12:33,086
Minä sekosin. Juoksin Hoytin talolle.
231
00:12:33,170 --> 00:12:35,672
Halusin puhua hänelle. Tiedättekö mitä?
232
00:12:35,755 --> 00:12:38,925
Halusin piestä hänet.
Mutta hän ei ollut kotona.
233
00:12:39,634 --> 00:12:42,846
Et siis saanut tilaisuutta
puhua hänelle näistä kuvista.
234
00:12:42,929 --> 00:12:44,514
En. Yritin kyllä.
235
00:12:44,598 --> 00:12:45,891
Mutta hän kuoli.
236
00:12:46,391 --> 00:12:48,435
Hän jäi auton alle.
-Bussin.
237
00:12:49,019 --> 00:12:51,605
Joku työnsi hänet bussin alle.
238
00:12:51,771 --> 00:12:54,316
Kysytkö minulta, työnsinkö...
-Kyllä.
239
00:12:55,442 --> 00:12:56,818
En tappanut häntä.
240
00:12:58,904 --> 00:13:00,489
Tiedätkö, kuka tämä tyttö on?
241
00:13:00,655 --> 00:13:02,324
Se on Kimberly Ryan.
242
00:13:02,824 --> 00:13:05,869
Hän on samassa tiimissä
tyttäreni ja Hoytin tyttären kanssa.
243
00:13:07,078 --> 00:13:10,707
Tuo on tyttäreni, mutta hän ei
ole ollut kahden Hoytin kanssa.
244
00:13:11,124 --> 00:13:14,127
Ei koskaan. En tiedä, miten hän...
245
00:13:14,211 --> 00:13:16,713
Ehkä koripallopelissä tai yökylässä.
246
00:13:16,796 --> 00:13:20,926
Lapsemme eivät ole oikeastaan ystäviä.
Voinko katsoa kuvia uudestaan?
247
00:13:24,888 --> 00:13:25,764
Tässä.
248
00:13:28,808 --> 00:13:32,479
Tyttäreni vaatteet ja ilme...
249
00:13:32,562 --> 00:13:34,898
Vaimoni somessa oli jotain samanlaista.
250
00:13:34,981 --> 00:13:36,525
Tässä. Näettekö?
251
00:13:37,692 --> 00:13:41,154
Sama hymy, samat vaatteet,
sama kehonasento...
252
00:13:42,197 --> 00:13:43,865
Nämä on photoshopattu.
253
00:13:45,909 --> 00:13:47,536
Teknikot vahvistivat sen.
254
00:13:47,619 --> 00:13:48,620
Kuvat ovat väärennettyjä.
255
00:13:48,995 --> 00:13:50,789
Hoyt ei siis ollut pedofiili?
256
00:13:50,872 --> 00:13:52,415
Häntä mustamaalattiin netissä?
257
00:13:52,499 --> 00:13:54,125
Siltä vaikuttaa.
258
00:13:54,209 --> 00:13:55,460
Hei. Anteeksi keskeytys,
259
00:13:55,544 --> 00:14:00,173
mutta käyn läpi palstaa,
jossa kiersi kuvia Hoytista.
260
00:14:00,257 --> 00:14:03,009
Paljon puhetta siitä,
että JFK Junior on elossa -
261
00:14:03,093 --> 00:14:05,804
ja korkea-arvoiset demarit
myyvät alaikäisiä seksiorjiksi.
262
00:14:05,887 --> 00:14:09,432
Yksi mies erottuu hulluista hulluimpana.
263
00:14:10,058 --> 00:14:13,270
Joku nimeltä "Soturiasento"
julkaisi melko törkeitä lausuntoja.
264
00:14:13,436 --> 00:14:15,605
"Hoyt ei enää koske nuoriin tyttöihin."
265
00:14:15,689 --> 00:14:19,276
Tänä aamuna klo 11.12,
tunti murhan jälkeen, hän julkaisi:
266
00:14:21,403 --> 00:14:24,990
"Hoyt ei ole enää ongelma.
Jumala siunatkoon Amerikkaa."
267
00:14:25,156 --> 00:14:27,784
Hae heti IP-osoite.
-Tein sen jo.
268
00:14:27,867 --> 00:14:30,662
Hän julkaisi tekstit Brooklynissä
Coffee and Smile-kahvilassa.
269
00:14:32,914 --> 00:14:34,249
Miksi kahviloille on pakko -
270
00:14:34,332 --> 00:14:36,293
antaa typerät nimet?
271
00:14:36,835 --> 00:14:37,919
Siksi juon teetä.
272
00:14:38,712 --> 00:14:40,797
Kysy esimieheltä, onko heillä videokuvaa.
273
00:14:40,880 --> 00:14:42,799
Selvitä, kuka viestit lähetti.
274
00:14:42,882 --> 00:14:44,050
Selvä.
275
00:14:50,682 --> 00:14:53,310
Hei.
-Manny Lopez.
276
00:14:53,393 --> 00:14:54,352
Niin.
277
00:14:54,436 --> 00:14:56,855
Meidän pitää puhua.
-Mistä?
278
00:14:56,938 --> 00:14:59,899
Juotko tuossa kahvia
Coffee and Smile -kahvilassa?
279
00:15:00,817 --> 00:15:02,277
Onko se rikos?
-Ei.
280
00:15:02,444 --> 00:15:04,654
Ei vielä. Mutta kuka tietää tätä rataa?
281
00:15:04,738 --> 00:15:08,533
Pian sitä voidaan pitää rasistisena.
-Se on vain ajan kysymys.
282
00:15:09,367 --> 00:15:13,246
On rikos työntää joku bussin alle.
283
00:15:13,955 --> 00:15:18,918
Siksi olemme täällä. Tule.
Mennään käymään poliisiasemalla.
284
00:15:24,507 --> 00:15:28,803
Manny, analysoimme sähköpostisi
ja keskusteluhistoriasi.
285
00:15:29,638 --> 00:15:31,556
Et ollut Derek Hoytin suurin fani.
286
00:15:32,015 --> 00:15:33,892
Älä huoli. Meillä on muutakin.
287
00:15:35,644 --> 00:15:39,689
Näyt videolla lähellä
29. ja 10. kadun risteystä.
288
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
Niihin aikoihin, kun Hoyt murhattiin.
289
00:15:42,400 --> 00:15:43,568
Katso itseäsi.
290
00:15:43,652 --> 00:15:44,486
Siinä sinä olet.
291
00:15:44,569 --> 00:15:49,658
Korttelin päässä rikospaikalta
65 sekuntia ennen Hoytin kuolemaa.
292
00:15:52,077 --> 00:15:56,206
Siinä kävelet 29. kadulla Hoytin takana -
293
00:15:56,373 --> 00:15:59,334
noin 35 sekuntia ennen tönäisyä.
294
00:16:00,335 --> 00:16:03,296
Kerrotko suosiolla oman versiosi?
295
00:16:10,387 --> 00:16:12,514
Derek Hoyt oli vanhempi jäsen -
296
00:16:12,597 --> 00:16:16,810
liberaalissa seksihullussa salaseurassa,
joka tuhoaa maamme.
297
00:16:18,436 --> 00:16:20,188
Hän aikoi siepata nuoren lapsen.
298
00:16:22,357 --> 00:16:23,400
Joten tapoit hänet.
299
00:16:24,192 --> 00:16:25,026
Totta hitossa.
300
00:16:25,610 --> 00:16:27,112
Rakastan tätä maata.
301
00:16:27,195 --> 00:16:28,905
Tein, mitä täytyi.
302
00:16:29,072 --> 00:16:31,950
Niin teit. Nyt saat maksaa laskun.
303
00:16:32,033 --> 00:16:32,867
Mitä se tarkoittaa?
304
00:16:33,368 --> 00:16:35,495
Sinut on pidätetty murhasta.
305
00:16:35,578 --> 00:16:37,247
Rauhassa, iso kaveri.
306
00:16:41,793 --> 00:16:43,503
Vaadimme tutkintavankeutta.
307
00:16:43,586 --> 00:16:47,632
Uskomme, että vastaaja on pakoriski
mahdollisen rangaistuksen valossa.
308
00:16:47,716 --> 00:16:51,678
Hra Lopezilla ei ole aiempia tuomioita,
hänen perheensä on täällä.
309
00:16:51,761 --> 00:16:53,680
Takuusumma on kaksi miljoonaa.
310
00:16:53,763 --> 00:16:55,223
Se on kohtuutonta.
311
00:16:55,390 --> 00:16:57,642
Hra Lopezilla ei ole sellaisia rahoja.
312
00:16:57,809 --> 00:16:59,728
En olisi niin varma.
-Anteeksi?
313
00:16:59,811 --> 00:17:01,062
Avustajani kertoi, että ilmeisesti -
314
00:17:01,146 --> 00:17:05,024
joku patriootti aloitti rahoituskampanjan
hra Lopezia varten.
315
00:17:05,692 --> 00:17:07,360
Se keräsi jo 900 000 dollaria.
316
00:17:07,902 --> 00:17:09,612
Takuusumma on kaksi miljoonaa.
317
00:17:10,697 --> 00:17:11,781
Seuraava tapaus.
318
00:17:16,161 --> 00:17:20,081
Kävin läpi Mannyn lempichatin,
Rogue Waven, uusimmat postaukset.
319
00:17:20,165 --> 00:17:23,710
Hoytin huhutaan
salakuljettavan nuoria lapsia.
320
00:17:23,793 --> 00:17:25,879
Suoraan QAnonin pelikirjasta.
321
00:17:26,755 --> 00:17:30,008
"Luotettavien tietojen mukaan
Hoyt sieppaa lapsia -
322
00:17:30,091 --> 00:17:32,927
ja myy heitä ihmiskauppiaille
Washington D.C.:ssä."
323
00:17:33,094 --> 00:17:35,680
Seuraavana päivänä, eli murhapäivänä,
324
00:17:35,847 --> 00:17:37,056
sama henkilö julkaisi tämän.
325
00:17:37,140 --> 00:17:41,186
"FBI-kontaktin mukaan Hoyt
suunnittelee kidnappausta tänä iltana.
326
00:17:41,352 --> 00:17:44,773
Valitettavasti FBI:llä ei ole
tarpeeksi todisteita pidätykseen."
327
00:17:44,856 --> 00:17:47,400
Sen jälkeen sama henkilö lähetti tämän.
328
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
"Kuka on tarpeeksi rohkea toimimaan -
329
00:17:50,820 --> 00:17:55,074
ja suojelemaan maatamme korruptoituneelta
liberaalilta salaseuralta?"
330
00:17:55,241 --> 00:17:58,787
Julkaisija keksii tulenarkoja valheita -
331
00:17:58,870 --> 00:18:00,413
yrittäen villitä kansaa.
332
00:18:00,497 --> 00:18:04,375
Se oli sitäkin kohdennetumpaa.
Hän tunsi yleisönsä.
333
00:18:04,459 --> 00:18:06,711
Hän yritti yllyttää tiettyjä ihmisiä,
334
00:18:06,795 --> 00:18:08,880
jotka uskovat jo näihin valheisiin.
335
00:18:09,047 --> 00:18:09,881
Tiedämmekö, kuka hän on?
336
00:18:10,298 --> 00:18:11,883
Emme. Sähköpostiosoite on salattu.
337
00:18:11,966 --> 00:18:14,260
Mutta hän on selvästi pääpukari.
338
00:18:14,427 --> 00:18:16,721
Hän julkaisi ne pedofiilikuvatkin.
339
00:18:18,598 --> 00:18:22,060
Jos Manny siis uskoi julkaisijaa,
340
00:18:22,936 --> 00:18:28,942
Hoytin tappaminen
kidnappauksen estämiseksi käy järkeen.
341
00:18:29,025 --> 00:18:30,902
Vaikka se onkin hullua.
342
00:18:30,985 --> 00:18:33,446
Manny luultavasti vetoaa oikeutukseen.
343
00:18:33,530 --> 00:18:35,657
Hän luuli, että Hoyt sieppaisi tytön,
344
00:18:35,740 --> 00:18:38,243
joten hän tappoi Hoytin
pelastaakseen tytön.
345
00:18:38,409 --> 00:18:40,787
Vaikka mitään nuorta tyttöä ei ollutkaan.
346
00:18:40,870 --> 00:18:41,746
Aivan.
347
00:18:42,747 --> 00:18:46,793
Se on kaukaa haettua,
mutta Mannyn asianajaja saa -
348
00:18:46,876 --> 00:18:48,920
tilaisuuden puhua liberaaleista hulluista,
349
00:18:49,003 --> 00:18:52,674
väitetystä seksikaupparingistä...
-Vetäen huomion politiikkaan.
350
00:18:52,841 --> 00:18:54,717
Se tarkoittaa, että kaikki on mahdollista.
351
00:18:56,427 --> 00:18:58,221
Soita Cosgrovelle ja Bernardille.
352
00:18:58,304 --> 00:19:00,098
Käske heidän puhua H.T.A.U:lle -
353
00:19:00,181 --> 00:19:03,059
ja jäljittämään pääpukarin IP-osoite.
354
00:19:03,142 --> 00:19:07,021
Meidän on selvitettävä, miksi hän halusi
niin kovasti tuhota Hoytin.
355
00:19:07,105 --> 00:19:10,400
Ja liittyykö hän murhaan.
356
00:19:10,483 --> 00:19:11,317
Selvä.
357
00:19:14,362 --> 00:19:15,989
Anteeksi, mutta nauhoitamme.
358
00:19:19,659 --> 00:19:21,369
Sivistymättömien kenneli.
USA:n hallitus on...
359
00:19:21,452 --> 00:19:24,163
Reed! Meidän pitää puhua.
-...kirjaimellisesti.
360
00:19:24,956 --> 00:19:26,291
Mitä on tekeillä? Mitä...
361
00:19:32,463 --> 00:19:33,464
Hyvät naiset ja herrat.
362
00:19:34,132 --> 00:19:36,467
Kaksi poliisia tuli juuri studiooni.
363
00:19:37,218 --> 00:19:40,096
Veikkaan, että liberaalimafia
soitti heille -
364
00:19:40,179 --> 00:19:43,016
ja käski heidän tulla
polkemaan oikeuksiani.
365
00:19:43,099 --> 00:19:44,559
Tällaistako se on nykyään?
366
00:19:44,642 --> 00:19:47,145
Ette pidä isänmaanystävän puheista.
367
00:19:47,228 --> 00:19:50,398
Tallotte heidän oikeuttaan sanoa,
mitä uskovat. Tai vielä pahempaa,
368
00:19:51,107 --> 00:19:52,525
lähetätte poliisin.
369
00:19:52,609 --> 00:19:54,819
Irti mikrofonista. Meillä on asiaa.
370
00:19:54,903 --> 00:19:57,697
Onko teillä etsintälupa?
-Meillä on kysyttävää.
371
00:19:57,780 --> 00:19:59,991
Painukaa helvettiin studiostani.
372
00:20:00,617 --> 00:20:01,910
Varo, Reed.
373
00:20:01,993 --> 00:20:06,623
Musta etsivä uhkailee minua.
374
00:20:06,706 --> 00:20:09,000
Miksi julkaisit ne
hullut valheet Derek Hoytista?
375
00:20:09,083 --> 00:20:10,627
Ulos. Nyt.
376
00:20:10,710 --> 00:20:12,921
Nyt. En sano enää toiste.
-Miksi julkaisit ne?
377
00:20:13,004 --> 00:20:15,715
Kuulit minut, etsivä. Ulos siitä.
378
00:20:15,798 --> 00:20:16,633
SUORA LÄHETYS
379
00:20:16,716 --> 00:20:18,134
Kev, älä vaivaudu.
380
00:20:25,600 --> 00:20:27,810
Oliko Jordan Reed rikoskumppani?
381
00:20:27,894 --> 00:20:29,854
Hän ainakin provosoi Lopezia.
382
00:20:30,438 --> 00:20:34,275
Hän julkaisi valheita
ja teki Hoytista pedofiilin.
383
00:20:34,359 --> 00:20:35,443
Eikä siinä kaikki.
384
00:20:35,944 --> 00:20:39,822
Reed alkoi kommunikoida suoraan
vastaajan kanssa.
385
00:20:39,989 --> 00:20:41,908
Löysimme heidän välisensä puhelut -
386
00:20:41,991 --> 00:20:44,535
päivältä ennen murhaa ja murhapäivältä.
387
00:20:44,702 --> 00:20:47,705
Onko niiden kahden väliselle
kommunikoinnille järkevää syytä?
388
00:20:47,789 --> 00:20:51,709
Reed on elitisti,
joka kasvoi Fifth Avenuella.
389
00:20:51,793 --> 00:20:53,795
Manny on päivätyöläinen Staten Islandilta.
390
00:20:54,420 --> 00:20:57,382
Luuletteko heidän puhuneen
Hoytin lähestyvästä tuhosta?
391
00:20:58,841 --> 00:21:02,428
Haluatko vaihtaa parempaan?
Laittaa Reedin vastuuseen?
392
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Selvä. Puhukaa syytetylle.
393
00:21:09,894 --> 00:21:11,104
Ehkä hän suostuu yhteistyöhön.
394
00:21:15,191 --> 00:21:19,070
Tiedämme, että työnsit
Derek Hoytin bussin eteen.
395
00:21:19,153 --> 00:21:24,784
Hyvä uutinen on, että luulemme
Jordan Reedin olevan vastuussa.
396
00:21:24,867 --> 00:21:29,706
Autamme mielellämme,
jos syyte on murhan sijasta tappo.
397
00:21:29,789 --> 00:21:30,832
En lupaa mitään.
398
00:21:30,915 --> 00:21:34,002
Teemme sopimuksen
hänen kerrottuaan tietonsa.
399
00:21:34,502 --> 00:21:36,254
Vastaa vain kysymyksiin, Manny.
400
00:21:36,337 --> 00:21:38,506
Mitään sanomaasi ei voida
käyttää sinua vastaan.
401
00:21:39,674 --> 00:21:43,928
Puhuitte Reedin kanssa puhelimessa
useita kertoja ennen ja jälkeen murhan.
402
00:21:44,303 --> 00:21:45,596
Mistä te puhuitte?
403
00:21:45,680 --> 00:21:49,017
Puhuimme monista asioista. Maastamme.
404
00:21:49,100 --> 00:21:52,103
Vasemmistofasisteista,
jotka yrittävät vallata maan.
405
00:21:52,186 --> 00:21:56,274
Puhuiko hän Derekin tappamisesta?
-Reed on hyvä tyyppi.
406
00:21:56,774 --> 00:21:58,151
Hän on suorapuheinen.
407
00:21:58,317 --> 00:22:00,111
Hän on valehtelija ja huijari.
408
00:22:00,278 --> 00:22:03,406
Hän huijasi sinua, Manny.
Hoyt ei ollut pedofiili.
409
00:22:03,489 --> 00:22:06,951
Hän oli lainkuuliainen perheenisä,
joka pyrki kongressiin.
410
00:22:07,618 --> 00:22:09,620
Toki. Niin liberaalimedia sanoo.
411
00:22:09,704 --> 00:22:11,414
Ei. Faktat sanovat niin.
412
00:22:11,497 --> 00:22:14,208
Reed käyttää sinua ja chattiystäviäsi -
413
00:22:14,292 --> 00:22:16,919
tullakseen miljardööriksi.
-Luojan tähden, Manny.
414
00:22:17,086 --> 00:22:19,922
Huolehdi vain itsestäsi Reedin sijaan.
415
00:22:20,339 --> 00:22:22,800
Kerro heille, mistä puhuitte.
416
00:22:26,888 --> 00:22:30,683
Hän sanoi Hoytin olevan vaarallinen.
Uhka maallemme.
417
00:22:30,767 --> 00:22:32,060
"Aalto" oli tulossa.
418
00:22:32,143 --> 00:22:36,022
Hän tarvitsi ihmisiä
neutraloimaan sen vasemmistouhan.
419
00:22:36,189 --> 00:22:39,525
Ihmisiä, jotka ovat valmiita
toimimaan rohkeasti ja päättäväisesti.
420
00:22:40,443 --> 00:22:41,778
Pyysikö hän tappamaan Hoytin?
421
00:22:42,236 --> 00:22:45,865
Hän puhui neutralisoinnista,
mutta tiesin, mitä hän tarkoitti.
422
00:22:46,908 --> 00:22:49,327
Odotitko vastapalvelusta
Hoytin tappamisesta?
423
00:22:49,494 --> 00:22:51,037
Rahaa? Auton?
424
00:22:51,996 --> 00:22:54,999
Hän sanoi yrityksensä palkitsevan
todelliset isänmaanystävät.
425
00:22:55,666 --> 00:23:00,129
Ne, jotka ryhtyvät toimeen. Sen sellaista.
426
00:23:09,097 --> 00:23:12,517
Tapausnumero CR-54778-22.
427
00:23:12,600 --> 00:23:15,978
Syyttäjä vastaan Jordan Reed,
ensimmäisen asteen murha.
428
00:23:16,437 --> 00:23:17,897
Miten vastaaja vastaa?
429
00:23:17,980 --> 00:23:19,482
Syytön, hra tuomari.
430
00:23:20,525 --> 00:23:21,651
Mitä syyttäjä sanoo?
431
00:23:21,734 --> 00:23:23,945
Pyydämme tutkintavankeutta
pakoriskin takia.
432
00:23:24,028 --> 00:23:26,531
Hän tuntee
ulkomaisia poliittisia johtajia...
433
00:23:26,614 --> 00:23:30,618
Tämä on naurettavaa.
Asiakkaani ei ole tehnyt mitään väärää.
434
00:23:30,701 --> 00:23:32,161
Hän ei tehnyt rikosta.
435
00:23:32,245 --> 00:23:35,915
Ei ole hänen vikansa, että joku hullu
työnsi Derek Hoytin bussin alle.
436
00:23:36,082 --> 00:23:39,293
Takuusumma on miljoona dollaria.
Seuraava tapaus.
437
00:23:41,963 --> 00:23:46,926
Vapauttakaa Jordan Reed!
-Vapauttakaa Jordan Reed!
438
00:23:47,009 --> 00:23:49,053
Se kotikenttäedusta.
439
00:23:49,137 --> 00:23:51,264
Reedillä on kova kannattajajoukko.
440
00:23:51,347 --> 00:23:53,349
Siksi olemme täällä.
-Vapauttakaa Jordan Reed!
441
00:23:53,432 --> 00:23:54,517
Vapauttakaa...
-Vapauttakaa...
442
00:23:54,767 --> 00:23:56,727
OIKEUDENKÄYNTI
28. MAALISKUUTA
443
00:23:56,811 --> 00:24:01,691
Derek Hoyt oli kiltti
ja hyvä aviomies sekä isä.
444
00:24:02,316 --> 00:24:05,778
Hän oli myös poliitikko,
jolla oli loistava tulevaisuus.
445
00:24:06,988 --> 00:24:10,324
Riettaiden otsikoiden toivossa -
446
00:24:10,408 --> 00:24:14,662
vastaaja väitti
Derek Hoytin olevan pedofiili.
447
00:24:14,745 --> 00:24:18,416
Ja että tämä oli mukana
seksikaupparingissä,
448
00:24:18,499 --> 00:24:20,793
joka saalisti alaikäisiä lapsia.
449
00:24:21,294 --> 00:24:24,755
Pitääkseen yllä
tätä häpeällistä fiktiota -
450
00:24:25,381 --> 00:24:30,386
vastaaja levitti väärennettyjä kuvia
Hoytista ja nuorista tytöistä.
451
00:24:34,056 --> 00:24:38,186
Myyttisten vihollisten keksiminen -
452
00:24:38,269 --> 00:24:40,897
on osa syytetyn liiketoimintamallia.
453
00:24:42,231 --> 00:24:43,649
Hän luo klikkaussyöttejä.
454
00:24:43,733 --> 00:24:47,904
Hän tarjoaa liberaaleja vihollisia
seuraajiensa vihattavaksi.
455
00:24:48,571 --> 00:24:51,324
Sitten hän kirjoitti
vaarallisista fasisteista -
456
00:24:51,407 --> 00:24:53,492
ja Amerikan vastaisista ihmisistä
sivustoillaan -
457
00:24:53,576 --> 00:24:56,746
ja puhui heistä suoratoistoalustoillaan
ja podcasteissaan.
458
00:24:56,829 --> 00:25:02,501
Mutta hän välittää vain rahasta.
459
00:25:03,794 --> 00:25:07,298
Raivon ja myrkyn rahastamisesta.
460
00:25:07,381 --> 00:25:10,843
Siten syytetty rakensi
miljardien arvoisen mediaimperiuminsa.
461
00:25:11,469 --> 00:25:12,428
Yksinkertaisesti sanottuna -
462
00:25:12,511 --> 00:25:18,017
syytetty teki Derek Hoytista
äärioikeiston vihollisen -
463
00:25:18,184 --> 00:25:21,479
ja tarjosi Manny Lopezille,
harhaanjohdetulle mutta älykkäälle -
464
00:25:21,562 --> 00:25:26,609
entiselle merijalkaväen sotilaalle,
palkkion vihollisen tappamisesta.
465
00:25:26,692 --> 00:25:31,405
Manny Lopez teki sen.
Hän työnsi Hoytin bussin alle.
466
00:25:43,751 --> 00:25:45,753
Huomenna kuulette itse hra Lopezia.
467
00:25:45,836 --> 00:25:50,675
Hän kuvailee
palkkamurhajärjestelyä tarkemmin -
468
00:25:50,758 --> 00:25:53,135
ja tekee selväksi, että vastaajan -
469
00:25:53,803 --> 00:25:58,849
pitäisi joutua vastuuseen
Hoytin kuolemasta.
470
00:26:06,315 --> 00:26:11,237
Murhaoikeudenkäynnit
voivat olla monimutkaisia.
471
00:26:12,029 --> 00:26:15,241
Joskus mukana on paljon tiedettä.
472
00:26:15,324 --> 00:26:18,703
Veritodisteita. Ristiriitaisia lausuntoja.
473
00:26:20,037 --> 00:26:22,999
Mutta joskus ne ovat yksinkertaisia.
474
00:26:23,916 --> 00:26:27,211
Vastaus on nenän edessä.
475
00:26:28,212 --> 00:26:31,716
Se on niin yksinkertainen ja selkeä,
että se on melkein hämmentävä.
476
00:26:33,009 --> 00:26:35,094
Tämä on sellainen tapaus.
477
00:26:35,594 --> 00:26:39,890
Manny Lopez työnsi
Derek Hoytin bussin alle.
478
00:26:40,933 --> 00:26:41,976
Jordan Reed ei tehnyt sitä.
479
00:26:42,643 --> 00:26:46,063
Jos häntä pidetään syyllisenä
toisen miehen väkivaltaiseen tekoon,
480
00:26:46,147 --> 00:26:48,649
se on lainvastaista -
481
00:26:48,733 --> 00:26:53,404
ja vaarallinen yritys
kriminalisoida sananvapaus.
482
00:26:54,488 --> 00:26:58,659
Voisin sanoa:
"New York Jetsin valmentaja on kamala.
483
00:26:58,743 --> 00:27:01,203
Hän on idiootti. Hän ansaitsee kuolla."
484
00:27:02,163 --> 00:27:08,377
Seuraavana päivänä joku hullu
työntää hänet bussin alle.
485
00:27:08,461 --> 00:27:13,924
Olenko minä vastuussa
sekopäisen jalkapallofanin teoista?
486
00:27:14,467 --> 00:27:16,969
En tietenkään ole.
487
00:27:17,136 --> 00:27:19,972
Manny Lopez tappoi Derek Hoytin.
488
00:27:21,515 --> 00:27:23,517
Jordan Reed ei tappanut.
489
00:27:26,437 --> 00:27:30,274
Kuten sanoin,
joskus tapaukset ovat helppoja.
490
00:27:33,986 --> 00:27:35,780
Istunto on päättynyt.
491
00:27:45,414 --> 00:27:47,958
Ilmoita tuomarille.
Minä lähden sairaalaan.
492
00:28:03,682 --> 00:28:06,352
Anteeksi. Etsin Manuel Lopezia.
493
00:28:06,435 --> 00:28:08,479
Kuulin, että hänet kiidätettiin ensiapuun.
494
00:28:08,938 --> 00:28:11,899
Ja sinä olet?
-Apulaissyyttäjä Nolan Price.
495
00:28:11,982 --> 00:28:15,152
Manny todistaa huomenna
murhaoikeudenkäynnissä.
496
00:28:15,694 --> 00:28:18,739
Se ei ole mahdollista. Hän on kuollut.
497
00:28:19,615 --> 00:28:20,825
Onko hän kuollut?
498
00:28:20,991 --> 00:28:23,119
Hän hirtti itsensä aamulla sellissään.
499
00:28:23,494 --> 00:28:25,663
Yritimme turhaan elvyttää häntä.
500
00:28:37,633 --> 00:28:42,179
Syyttäjän juttu perustui
Manny Lopezin todistukseen.
501
00:28:42,596 --> 00:28:43,639
Hän oli käytännössä -
502
00:28:43,806 --> 00:28:45,683
ainoa todiste, joka osoittaisi -
503
00:28:45,766 --> 00:28:48,686
hra Reedin palkanneen hänet
tappamaan uhrin.
504
00:28:48,853 --> 00:28:49,937
Ilman Mannya -
505
00:28:50,020 --> 00:28:52,898
on mahdotonta todistaa palkkamurhaa.
506
00:28:52,982 --> 00:28:55,276
Ei Mannya, ei juttua.
Se on niin yksinkertaista.
507
00:28:55,359 --> 00:28:57,027
Hra Price, onko se totta?
508
00:28:58,112 --> 00:28:59,989
Oliko Lopez ainoa valttikorttinne?
509
00:29:00,906 --> 00:29:02,158
Onko mitään muuta,
510
00:29:02,241 --> 00:29:03,951
jolla voisitte todistaa väitteen?
511
00:29:04,285 --> 00:29:05,202
Ei tällä hetkellä.
512
00:29:05,619 --> 00:29:07,246
Sitten hyväksyn hylkäysaloitteen.
513
00:29:07,329 --> 00:29:10,791
En vastusta
palkkamurhasyytteen hylkäämistä.
514
00:29:10,875 --> 00:29:15,421
Haluaisimme silti edetä
vähäisemmän rikoksen kohdalla.
515
00:29:15,504 --> 00:29:16,338
Toisen asteen murha.
516
00:29:16,422 --> 00:29:17,339
Minkä teorian mukaan?
517
00:29:17,423 --> 00:29:20,009
Asiakkaanne ei välittänyt ihmiselämästä.
518
00:29:20,176 --> 00:29:22,511
Tämä on naurettavaa.
-Reedin valheet,
519
00:29:22,595 --> 00:29:26,724
hänen julkaisunsa ja kuvansa
yllyttivät Manny Lopezin murhaamaan.
520
00:29:26,891 --> 00:29:29,477
Reed tiesi tai olisi pitänyt tietää,
521
00:29:29,560 --> 00:29:31,896
että hänen toistuvat
sepittelynsä aiheuttaisivat -
522
00:29:31,979 --> 00:29:34,732
jonkun kannattajistaan tappamaan Hoytin.
523
00:29:34,815 --> 00:29:35,691
Onko tämä vitsi?
524
00:29:35,774 --> 00:29:37,651
Haluatteko syyttää Reediä murhasta -
525
00:29:37,735 --> 00:29:39,987
typerien chattiviestien perusteella?
526
00:29:40,070 --> 00:29:41,322
Juuri niin haluan tehdä.
527
00:29:41,405 --> 00:29:43,741
Chattiviestit ja somevuodatukset -
528
00:29:43,908 --> 00:29:45,743
ovat perustuslain suojelemia.
529
00:29:46,202 --> 00:29:48,537
Jordan Reed voi sanoa, mitä haluaa.
530
00:29:48,621 --> 00:29:50,456
Hän voi puhua
liberaaleista kannibaaleista -
531
00:29:50,539 --> 00:29:53,000
ja seksikaupparingeistä päivät pitkät.
532
00:29:53,083 --> 00:29:55,920
Asiakkaanne huusi "tulipalo"
täydessä elokuvateatterissa,
533
00:29:56,003 --> 00:29:57,796
ja Derek Hoyt tallottiin kuoliaaksi.
534
00:29:59,632 --> 00:30:01,967
Toisen asteen murha on oikeutettu syyte.
535
00:30:04,178 --> 00:30:06,805
Olen samaa mieltä hra Pricen kanssa.
536
00:30:07,348 --> 00:30:10,476
En tiedä, onko tapaus voitettavissa,
mutta oikeus päättää siitä.
537
00:30:10,559 --> 00:30:12,394
Tehdään se.
538
00:30:16,774 --> 00:30:18,692
OIKEUDENKÄYNTI
31. MAALISKUUTA
539
00:30:18,859 --> 00:30:20,236
Kun kuvia suurennettiin,
540
00:30:20,319 --> 00:30:22,988
huomattava pikselöinti
ja värjäytyminen olivat selviä.
541
00:30:23,364 --> 00:30:26,408
Kaksi muutoksen merkkiä.
-Ne ovat siis väärennöksiä.
542
00:30:26,492 --> 00:30:27,660
Kuvat on photoshopattu.
-Kyllä.
543
00:30:27,826 --> 00:30:31,830
Tyttöjen sometilien kuvat kopioitiin -
544
00:30:31,914 --> 00:30:36,168
ja liitettiin Derek Hoytin kuviin
ja päinvastoin.
545
00:30:36,252 --> 00:30:41,340
Nämä feikkikuvat julkaistiin
Rogue Wave -nimisessä virtuaaliyhteisössä,
546
00:30:41,423 --> 00:30:44,760
jossa niin sanottuun
QAnon-salaliittoteoriaan -
547
00:30:44,843 --> 00:30:47,346
uskovat kokoontuvat jakamaan ideoitaan.
548
00:30:47,513 --> 00:30:50,599
Selvitittekö, mistä IP-osoitteesta
ne lähetettiin?
549
00:30:50,683 --> 00:30:55,729
Kyllä. IP-osoite oli 198511000-24.
550
00:30:56,814 --> 00:30:59,858
Nämä lausunnot julkaistiin
myös Rogue Waveen.
551
00:30:59,942 --> 00:31:01,944
Tiedättekö, mistä IP-osoitteesta
ne tulivat?
552
00:31:02,027 --> 00:31:03,153
Siitä samasta.
553
00:31:03,320 --> 00:31:04,613
Saitteko jäljitettyä -
554
00:31:04,697 --> 00:31:08,033
sen IP-osoitteen tiettyyn toimistoon?
555
00:31:08,200 --> 00:31:10,911
Kyllä. Se jäljitettiin
suureen kulmatoimistoon -
556
00:31:10,995 --> 00:31:13,706
Audix L.L.C. -nimisessä yrityksessä.
557
00:31:13,872 --> 00:31:17,001
Ovessa luki Jordan Reed.
558
00:31:18,085 --> 00:31:18,919
Ei muuta kysyttävää.
559
00:31:24,800 --> 00:31:30,306
Teillä ei ole todisteita,
että hra Reed teki ne kuvat.
560
00:31:30,723 --> 00:31:32,808
Ei, mutta ne lähetettiin hänen koneeltaan.
561
00:31:32,891 --> 00:31:37,479
Ette voi todistaa,
että hra Reed kirjoitti tai julkaisi -
562
00:31:37,563 --> 00:31:40,482
ne lausunnot Rogue Wave -foorumille.
563
00:31:40,566 --> 00:31:43,611
En, mutta ne lähetettiin
hänen tietokoneeltaan.
564
00:31:44,945 --> 00:31:45,946
Ei muuta kysyttävää.
565
00:31:48,616 --> 00:31:50,618
Meillä on julkaisut ja kuvat.
566
00:31:50,701 --> 00:31:55,581
Se ei ole täydellistä,
mutta osoittaa Reedin halunneen toimintaa.
567
00:31:56,206 --> 00:32:00,794
Hänen tavoitteensa oli saada
innokkaimmat seuraajansa -
568
00:32:00,878 --> 00:32:04,590
toimimaan väkivaltaisesti
Derek Hoytia kohtaan.
569
00:32:04,757 --> 00:32:05,799
Se on hyvä alku,
570
00:32:05,883 --> 00:32:09,762
mutta tarvitsemme
lisää todisteita välinpitämättömyydestä.
571
00:32:09,845 --> 00:32:13,474
Meidän on osoitettava,
että Reed tiesi todennäköisyydestä,
572
00:32:13,557 --> 00:32:16,143
että Manny tappaisi Hoytin
niiden julmien julkaisujen takia -
573
00:32:16,226 --> 00:32:17,895
ja vain niiden takia.
574
00:32:18,062 --> 00:32:19,104
Meillä on, mitä on.
575
00:32:19,188 --> 00:32:21,065
Olisihan se hienoa,
576
00:32:21,148 --> 00:32:23,233
jos minulla olisi rantatalo
Southamptonissa, mutta ei ole.
577
00:32:23,317 --> 00:32:25,778
Saan tyytyä serkkuni mökkiin
Jersey Shoressa -
578
00:32:25,861 --> 00:32:27,237
kolme päivää elokuussa.
579
00:32:28,155 --> 00:32:31,533
Pyydämme valamiehistöä
tuomitsemaan jonkun murhasta -
580
00:32:31,617 --> 00:32:33,744
valheiden levittämisestä internetissä.
581
00:32:33,827 --> 00:32:35,996
Tämä voi olla uraauurtavaa.
582
00:32:36,080 --> 00:32:39,750
Kuin jos Trump tuomittaisiin murhista,
jotka tapahtuivat 6. tammikuuta.
583
00:32:40,292 --> 00:32:42,086
Heille on annettava enemmän todisteita.
584
00:32:44,588 --> 00:32:47,049
Manny kävi kolmessa tapahtumassa,
585
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
joissa Reed oli pääpuhuja.
586
00:32:49,051 --> 00:32:51,804
Aloitetaan siitä.
587
00:32:53,305 --> 00:32:55,516
GOODWININ AUTOKORJAAMO
31. MAALISKUUTA
588
00:32:55,599 --> 00:32:57,393
Seisotko tuossa Jordan Reedin vieressä?
589
00:32:57,476 --> 00:33:00,354
Se olen minä.
-Mistä te puhuitte?
590
00:33:00,521 --> 00:33:01,980
Ei mistään erityisestä.
591
00:33:02,064 --> 00:33:04,066
Mainitsiko hän koskaan Derek Hoytia?
592
00:33:04,692 --> 00:33:07,111
Ei. Kuka hän on?
-Hänet murhattiin jokin aika sitten.
593
00:33:07,861 --> 00:33:10,989
Manny Lopez työnsi hänet bussin alle.
594
00:33:11,490 --> 00:33:13,867
Hitto. Hullua.
595
00:33:13,951 --> 00:33:15,536
Sanoiko Manny Reedille jotain,
596
00:33:15,619 --> 00:33:18,163
mikä viittaisi hänen tekevän
jotain väkivaltaista?
597
00:33:18,330 --> 00:33:19,623
Ei, hän tuskin puhui.
598
00:33:20,082 --> 00:33:23,043
Puhuitteko mistään muusta kuin siitä,
miten paha tämä maa on?
599
00:33:23,502 --> 00:33:24,878
Vaikka mistä.
600
00:33:25,921 --> 00:33:27,881
Kuten?
-Knickseistä.
601
00:33:28,549 --> 00:33:31,093
Minä ja Reed olimme vihaisia,
kun Kemba Walker joutui jäähylle.
602
00:33:33,262 --> 00:33:36,598
Eivätkö he puhuneet Hoytista
tai väkivallasta?
603
00:33:36,765 --> 00:33:40,561
Juttelivat vain mukavia
elämästä Amerikasta vuonna 2022?
604
00:33:40,728 --> 00:33:42,563
Pondin mukaan he puhuivat kaikesta -
605
00:33:42,730 --> 00:33:45,733
paitsi Hoytista
ja väkivaltaisista teoista.
606
00:33:46,817 --> 00:33:48,569
Tämä on huono juttu.
607
00:33:48,736 --> 00:33:50,112
Se todistaa syyttömyyden.
608
00:33:50,738 --> 00:33:51,655
En olisi niin varma.
609
00:33:51,739 --> 00:33:55,743
Se ei tue väitettämme siitä, että Reed
houkutteli seuraajiaan Hoytin kimppuun.
610
00:33:55,826 --> 00:33:58,787
Se oli vain yksi keskustelu.
Yksi pikku klippi.
611
00:33:58,871 --> 00:34:01,582
Klippi, joka suosii vastaajaa.
612
00:34:03,792 --> 00:34:04,710
Olet oikeassa.
613
00:34:07,296 --> 00:34:10,048
Puolustukselle on ilmoitettava.
Kerro, mitä löysimme.
614
00:34:11,592 --> 00:34:16,764
Sitten meidän pitää palata töihin
ja miettiä, miten voitamme jutun.
615
00:34:26,398 --> 00:34:29,193
Olitteko poliittisessa tapahtumassa -
616
00:34:29,276 --> 00:34:31,737
Harmaa Leijona -ravintolassa
10. maaliskuuta?
617
00:34:31,820 --> 00:34:32,863
Kyllä.
618
00:34:33,030 --> 00:34:34,323
Keskustelitteko siellä -
619
00:34:35,073 --> 00:34:39,787
Jordan Reedin ja Manny Lopezin kanssa?
620
00:34:39,870 --> 00:34:40,704
Kyllä.
621
00:34:40,788 --> 00:34:42,247
Mistä te kolme puhuitte?
622
00:34:42,998 --> 00:34:45,167
Puhuimme siitä, miten sekaisin maamme on.
623
00:34:45,334 --> 00:34:47,085
Voitteko tarkentaa?
624
00:34:47,252 --> 00:34:49,588
Puhuimme siitä,
miten liberaalit vihaavat meitä.
625
00:34:49,671 --> 00:34:51,006
He pitävät meitä tyhminä.
626
00:34:51,757 --> 00:34:54,927
Jos uskallan ilmaista
päinvastaisen mielipiteen, olen idiootti.
627
00:34:55,093 --> 00:34:56,929
Rasisti. Homofobinen.
628
00:34:57,471 --> 00:34:59,515
Tämä on Amerikka.
629
00:35:00,098 --> 00:35:02,893
Meidän pitäisi saada ilmaista
mielipiteemme turvallisesti.
630
00:35:02,976 --> 00:35:05,062
Puhuitteko mistään muusta?
631
00:35:05,145 --> 00:35:07,898
Kyllä. New York Knicks -joukkueesta.
632
00:35:11,860 --> 00:35:17,825
Pyysikö Jordan Reed teitä
tai Manny Lopezia käyttämään väkivaltaa -
633
00:35:17,908 --> 00:35:21,036
auttaaksenne suojelemaan maata
liberaaleja vastaan?
634
00:35:21,620 --> 00:35:22,496
Ei, sir.
635
00:35:25,415 --> 00:35:26,291
Ei muuta kysyttävää.
636
00:35:28,544 --> 00:35:31,255
Ettehän seissyt
Manny Lopezin vieressä koko iltaa?
637
00:35:31,338 --> 00:35:32,172
Oikein.
638
00:35:32,256 --> 00:35:34,341
Ette seissyt myöskään Jordanin vieressä.
639
00:35:34,508 --> 00:35:36,844
Oikein.
-On mahdollista, että Lopez ja Jordan -
640
00:35:36,927 --> 00:35:39,888
keskustelivat jostain muusta,
kuten väkivaltaisista toimista.
641
00:35:39,972 --> 00:35:41,765
Eikö?
-Se on mahdollista, mutta...
642
00:35:41,932 --> 00:35:44,852
Eihän tämä ollut hra Reedin
ensimmäinen poliittinen tapahtuma?
643
00:35:45,018 --> 00:35:48,230
Ei. Hän pitää paljon tilaisuuksia.
Kerran viikossa.
644
00:35:52,192 --> 00:35:54,194
Miten saatte tietää näistä tilaisuuksista?
645
00:35:54,361 --> 00:35:56,947
Lähinnä puskaradion kautta.
Ihmiset viestittelevät.
646
00:35:58,699 --> 00:36:00,200
Kiitos. Ei muuta kysyttävää.
647
00:36:01,952 --> 00:36:03,704
Hanki etsintälupa Pondin puhelimeen.
648
00:36:03,787 --> 00:36:05,622
Meidän on käytävä läpi hänen viestinsä -
649
00:36:05,706 --> 00:36:09,585
ja otettava selvää Reedin tilaisuuksista
viime kuukausilta.
650
00:36:09,668 --> 00:36:12,379
Etsivien pitää tutkia valvontatallenteet.
651
00:36:12,462 --> 00:36:15,549
Tarvitsemme pätkän, sitaatin tai klipin,
652
00:36:15,716 --> 00:36:18,510
joka paljastaa,
kuka Jordan Reed oikeasti on.
653
00:36:18,594 --> 00:36:20,888
Teen sen mielelläni. Mutta miksi?
654
00:36:20,971 --> 00:36:21,972
Anteeksi?
655
00:36:22,806 --> 00:36:24,600
Jätimme asian jo päätettäväksi.
656
00:36:24,766 --> 00:36:27,853
Vaikka löytäisimme jotain kiinnostavaa,
emme voi esittää sitä.
657
00:36:28,020 --> 00:36:29,104
Voimme käyttää sitä ristikuulustelussa.
658
00:36:29,688 --> 00:36:31,481
Vielä kerran. Teen sen mielelläni.
659
00:36:31,648 --> 00:36:34,651
Mutta mikään ei viittaa siihen,
että Reed todistaa.
660
00:36:34,735 --> 00:36:37,529
Luuletko, että Amerikan
suurin mediahuora -
661
00:36:37,613 --> 00:36:41,283
jättää käyttämättä tilaisuuden
puolustaa perustuslakia -
662
00:36:41,450 --> 00:36:43,994
ja tarjota ilmaista
sisältöä mediayhtiölleen?
663
00:36:44,912 --> 00:36:47,956
Ei ikipäivänä. Hae haaste ja kääri hihat.
664
00:36:51,001 --> 00:36:52,920
OIKEUDENKÄYNTI
5. HUHTIKUUTA
665
00:36:53,003 --> 00:36:58,383
Oletteko käynyt Rogue Wave -chatissa?
666
00:36:58,467 --> 00:36:59,885
Tiedän sen, mutta -
667
00:37:01,011 --> 00:37:05,223
en ole koskaan
osallistunut nettikeskusteluihin.
668
00:37:05,974 --> 00:37:08,560
Kuten sanoin,
meillä on yli 500 työntekijää.
669
00:37:08,644 --> 00:37:10,604
Useimmat ovat myös hyvin isänmaallisia.
670
00:37:10,687 --> 00:37:13,899
On mahdollista,
että joku heistä käytti tietokonettani.
671
00:37:15,734 --> 00:37:16,735
Ei muuta kysyttävää.
672
00:37:18,737 --> 00:37:19,738
Oletko valmis?
673
00:37:22,950 --> 00:37:26,828
Eikö ole erikoista, että työntekijä
käyttäisi toimitusjohtajan toimistoa -
674
00:37:26,912 --> 00:37:29,289
tämän tietämättä tai ilman lupaa?
675
00:37:29,456 --> 00:37:32,626
Ei minun firmassani.
Kulttuurimme on avoin ja osallistava.
676
00:37:32,709 --> 00:37:33,794
Ovet ovat aina auki.
677
00:37:33,877 --> 00:37:36,129
Useimmissa toimistoissa ei edes ole ovia.
678
00:37:36,672 --> 00:37:37,881
Teidän toimistossanne on.
679
00:37:38,048 --> 00:37:41,009
On, mutta en koskaan sulje
tai lukitse sitä.
680
00:37:42,386 --> 00:37:43,845
Onhan tietokoneessanne salasana?
681
00:37:43,929 --> 00:37:45,555
Kyllä.
682
00:37:45,639 --> 00:37:48,392
Se on kirjoitettu
keltaiseen muistilappuun, joka on -
683
00:37:48,475 --> 00:37:49,601
kiinni tietokoneessa.
684
00:37:49,685 --> 00:37:51,436
Se on vanhanaikaista,
685
00:37:51,520 --> 00:37:53,814
mutta unohdan aina salasanani.
686
00:37:53,897 --> 00:37:56,233
Liikaa laitteita ja tilauksia.
687
00:37:57,150 --> 00:37:59,945
Sanoitte, että monet työntekijänne
ovat isänmaallisia.
688
00:38:00,112 --> 00:38:03,031
Pidättekö itseänne isänmaanystävänä?
-Totta kai.
689
00:38:03,198 --> 00:38:06,910
Pidätte itseänne varmasti myös
perustuslain 1. lisäyksen kannattajana.
690
00:38:06,994 --> 00:38:07,953
Kyllä.
691
00:38:08,120 --> 00:38:13,083
Sananvapaus on demokratiamme kulmakivi.
692
00:38:13,250 --> 00:38:16,628
Se on maamme olennaisin piirre.
693
00:38:16,712 --> 00:38:21,967
Ihmisillä on oikeus ilmaista uskonnollisia
ja poliittisia uskomuksiaan,
694
00:38:22,050 --> 00:38:23,635
vaikka ne eivät olisi suosittuja.
695
00:38:23,719 --> 00:38:27,431
Vaikka vallanpitäjät
pitäisivätkin niitä vastenmielisinä.
696
00:38:27,514 --> 00:38:30,475
Ja se avoin keskustelu -
697
00:38:30,559 --> 00:38:33,854
tekee Amerikasta maailman parhaan maan.
698
00:38:33,937 --> 00:38:39,818
Tavoitteenne oli edistää avointa
mielipiteiden ja ideoiden vaihtoa.
699
00:38:39,901 --> 00:38:40,736
Kyllä.
700
00:38:40,819 --> 00:38:43,196
Haluan antaa isänmaallisille
amerikkalaisille foorumin -
701
00:38:43,280 --> 00:38:45,073
ilmaista ajatuksiaan.
702
00:38:45,157 --> 00:38:49,244
Vastoin yleistä mielipidettä
useimmat konservatiivit -
703
00:38:49,327 --> 00:38:52,330
eivät nauti vasemmiston
didaktisesta retoriikasta.
704
00:38:52,414 --> 00:38:55,876
Eli huolimatta siitä, että
toimistonne tietokoneelta lähetettiin -
705
00:38:55,959 --> 00:38:57,878
pöyristyttäviä viestejä,
706
00:38:57,961 --> 00:39:02,591
tavoitteenne oli vain edistää
rauhanomaista ajatustenvaihtoa.
707
00:39:02,758 --> 00:39:03,633
Kyllä.
708
00:39:03,717 --> 00:39:06,261
Ettekö halunnut seuraajienne
käyttäytyvän väkivaltaisesti?
709
00:39:06,428 --> 00:39:09,514
Ei, en ikinä haluaisi sitä.
710
00:39:12,559 --> 00:39:14,519
Haluaisin näyttää videon, jossa puhutte -
711
00:39:14,603 --> 00:39:16,938
työntekijällenne tilaisuudessa.
712
00:39:17,105 --> 00:39:21,151
Vastalause.
Emme ole ehtineet perehtyä materiaaliin.
713
00:39:21,318 --> 00:39:23,195
Sitä ei ollut syytä jakaa ennen tätä.
714
00:39:23,361 --> 00:39:25,030
Emme voineet odottaa
vastaajan todistavan -
715
00:39:25,113 --> 00:39:27,616
ja avaavan oven lausunnoillaan -
716
00:39:27,783 --> 00:39:30,619
rauhanomaisen ajatustenvaihdon
edistämisestä.
717
00:39:31,286 --> 00:39:33,705
Kumoaako tämä video väitteet?
718
00:39:33,789 --> 00:39:35,874
Se on ristiriidassa vastaajan toteamien -
719
00:39:35,957 --> 00:39:37,876
päämäärien ja tavoitteiden kanssa.
720
00:39:39,628 --> 00:39:40,670
Sallin sen.
721
00:39:46,134 --> 00:39:49,429
Katso näitä idiootteja.
He juopottelevat ja ärsyyntyvät.
722
00:39:52,265 --> 00:39:56,228
Jos keksimme keinon aktivoida
nämä ääliöt, jotta he pahoinpitelevät -
723
00:39:56,812 --> 00:40:01,483
tai jopa tappavat transvessoja
rakastavan liberaalin,
724
00:40:01,650 --> 00:40:06,780
olisimme maailman johtava mediayhtiö.
725
00:40:14,704 --> 00:40:17,082
Tarjoilija kuvasi videon
tilaisuudessa hiljattain.
726
00:40:18,875 --> 00:40:20,544
Se osoittaa, että haluaisitte nähdä -
727
00:40:20,627 --> 00:40:25,340
jonkun näistä ääliöistä pahoinpitelevän
tai tappavan jonkun.
728
00:40:25,423 --> 00:40:28,844
Se oli vitsi. Älkää nyt.
Se oli pelkkää vitsailua.
729
00:40:29,928 --> 00:40:31,471
Hitonmoinen vitsailun aihe.
730
00:40:37,561 --> 00:40:38,436
Ei muuta kysyttävää.
731
00:40:40,188 --> 00:40:42,440
Puolustus?
-Ei mitään toistaiseksi.
732
00:40:47,779 --> 00:40:48,697
JUMALAAN ME LUOTAMME
733
00:40:48,780 --> 00:40:50,699
Onko valamiehistö tehnyt päätöksen?
734
00:40:50,782 --> 00:40:51,783
Olemme, hra tuomari.
735
00:40:51,867 --> 00:40:54,077
Toteamme vastaajan syylliseksi -
736
00:40:54,161 --> 00:40:56,329
toisen asteen murhaan.
737
00:41:00,125 --> 00:41:01,334
Irti minusta.
738
00:41:02,711 --> 00:41:07,299
Tämä ei ole ohi. Todelliset patriootit
saavat sanoa viimeisen sanan.
739
00:41:07,841 --> 00:41:09,926
He eivät hyväksy tätä tyranniaa!
740
00:41:13,013 --> 00:41:14,598
Melkoinen tuomio, Nolan.
741
00:41:14,681 --> 00:41:16,808
Ihmiset miettivät kahdesti,
ennen kuin twiittaavat myrkkyä.
742
00:41:16,892 --> 00:41:18,226
En olisi niin varma.
743
00:41:18,310 --> 00:41:20,896
Joku nimeltä "Garrett maaseudulta" -
744
00:41:20,979 --> 00:41:23,648
twiittasi juuri erityisen
myrkyllisen tappouhkauksen.
745
00:41:32,407 --> 00:41:33,241
EDELTÄVÄ TARINA OLI KUVITTEELLINEN.
746
00:41:33,325 --> 00:41:34,242
TODELLISTA HENKILÖÄ
TAI TAPAHTUMAA EI ESITETTY.
747
00:42:01,603 --> 00:42:03,605
Tekstitys: Ida Suninen
59561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.