Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,904
{\an7}JDrama Rerey
RESYNC Selimut-semut
2
00:00:04,567 --> 00:00:06,927
Hah?
Dibubarkan?
3
00:00:07,127 --> 00:00:09,287
Kupikir sudah waktunya bagi kita untuk melakukannya.
4
00:00:09,867 --> 00:00:12,507
Tapi .. aku tak mengatakan kalian harus keluar secepatnya.
5
00:00:12,687 --> 00:00:15,587
Tidak!
Aku tak akan keluar dari sini.
6
00:00:15,767 --> 00:00:18,307
Tapi, Tomo ... di rumah ini ...
7
00:00:18,307 --> 00:00:20,927
Benar.
Aku juga tak setuju dengan rencana ini.
8
00:00:21,027 --> 00:00:24,687
Ini mengejutkan.
Aku tak berpikir kau akan menolak ide ini.
9
00:00:24,727 --> 00:00:27,607
Benarkah?
Bisakah kau memikirkannya, Hase-kun?
10
00:00:27,867 --> 00:00:32,007
Jika kita bubar sekarang, gimana dengan waktu makanku?
11
00:00:32,567 --> 00:00:38,987
Bayangkan gimana dengan pencernaanku yang udah sangat sehat karena masakan Terada-san?
12
00:00:38,987 --> 00:00:42,167
- Yah, bahkan jika kau bilang begitu ...
- Jika kau sungguh ingin membubarkan ini..
13
00:00:42,167 --> 00:00:46,967
Lalu aku, Tomoya, dan Terada-san akan tinggal bersama di 'share house' yang lain.
14
00:00:47,747 --> 00:00:49,747
Begitu kan, Terada-san?
15
00:00:56,627 --> 00:01:01,227
Terada-san akan pergi ke arah orang-orang yang paling membutuhkannya.
16
00:01:02,527 --> 00:01:03,667
Boleh dikatakan ..
17
00:01:05,127 --> 00:01:06,847
Kau akan memberikan apa pun yang diminta!
18
00:01:07,407 --> 00:01:10,547
Lalu, sebagai orang yang membutuhkan Terada-san...
19
00:01:10,557 --> 00:01:14,547
... karena makanan adalah hal terpenting dalam hidupnya, aku kandidat terkuat di sini!
20
00:01:14,547 --> 00:01:15,727
Tenang dulu, Akari.
21
00:01:15,727 --> 00:01:18,587
Seperti yang kukatakan sebelumnya, kita tidak langsung melakukannya.
22
00:01:18,887 --> 00:01:20,807
Ayo kita bicarakan perlahan tentang itu.
23
00:01:21,287 --> 00:01:22,507
Benar.
24
00:01:22,507 --> 00:01:26,487
Ini hal yang penting, jadi, mari kita bahas masalah ini dengan teliti.
25
00:01:27,667 --> 00:01:28,667
Hase.
26
00:01:31,027 --> 00:01:34,147
Novelku akan segera selesai.
27
00:01:43,947 --> 00:01:45,387
Terada-san?
28
00:01:46,427 --> 00:01:47,967
Kau dari tadi ada di sana?
29
00:01:48,907 --> 00:01:51,467
Apakah kau ingin aku meninggalkan rumah ini?
30
00:01:56,947 --> 00:01:58,847
Sejujurnya ..
31
00:02:00,707 --> 00:02:02,687
berada di sekitarmu ..
32
00:02:03,207 --> 00:02:05,247
.. sudah agak melelahkan akhir-akhir ini.
33
00:02:09,467 --> 00:02:10,687
Begitu.
34
00:02:10,827 --> 00:02:12,007
Maaf...
35
00:02:13,067 --> 00:02:14,507
Tapi...
36
00:02:15,667 --> 00:02:17,967
Aku gak ingin meninggalkanmu.
37
00:02:23,127 --> 00:02:24,747
Hongyo ...
38
00:02:25,707 --> 00:02:26,747
Apa?
39
00:02:27,967 --> 00:02:29,767
Kau tidak ...
40
00:02:31,007 --> 00:02:32,967
... beneran menyukaiku, kan?
41
00:02:37,587 --> 00:02:40,727
Aku gak tahu apakah itu dianggap "suka" atau tidak.
42
00:02:43,547 --> 00:02:46,307
Lalu bisakah kau memberi tahuku bahwa kau tak menyukaiku!
43
00:02:47,747 --> 00:02:49,547
Kau seharusnya mengatakan itu.
44
00:02:50,507 --> 00:02:55,147
Karena Hongyo, ketika aku bilang menyukaimu, kau hampir tak memberikan reaksi apa pun!
45
00:02:55,907 --> 00:02:59,647
Bahkan ketika aku memintamu untuk berkencan denganku, kau tampak sangat kesal, kan?
46
00:03:00,687 --> 00:03:03,127
Aku gak begitu mengerti tentang kencan dan lainnya ...
47
00:03:03,867 --> 00:03:06,287
Ketika kau mengatakan padaku bahwa kau menyukaiku ..
48
00:03:06,847 --> 00:03:08,547
.. rasanya ada yang salah.
49
00:03:08,907 --> 00:03:10,247
Apa maksudmu?
50
00:03:11,207 --> 00:03:13,907
Maksudku, kenapa kau menyukai seseorang sepertiku?
51
00:03:15,047 --> 00:03:17,307
Apa yang kau sukai dariku?
52
00:03:20,187 --> 00:03:22,827
Apa yang aku sukai...?
53
00:03:24,047 --> 00:03:27,927
Nah, kau mengatakan sendiri bahwa kau akan berhenti menyukaiku ...
54
00:03:28,907 --> 00:03:30,187
Tapi tetap saja ...
55
00:03:30,307 --> 00:03:32,687
Kau bahkan tak menjawab pertanyaanku!
56
00:03:36,107 --> 00:03:37,647
Sejujurnya ..
57
00:03:39,267 --> 00:03:42,147
Kupikir aku menjadi sangat terobsesi denganmu, Terada-san.
58
00:03:43,907 --> 00:03:45,447
Aku juga menjadi posesif padamu.
59
00:03:46,607 --> 00:03:48,027
Tapi, perasaan itu tumbuh ...
60
00:03:48,407 --> 00:03:52,667
... terutama karena 'anu'ku hanya bisa bereaksi padamu sekarang.
61
00:03:53,587 --> 00:03:55,227
Jadi, ketika aku memikirkannya ..
62
00:03:56,047 --> 00:03:58,247
.. bukankah itu hanya hasrat seksual?
63
00:04:05,827 --> 00:04:07,107
Ngomong-ngomong soal ..
64
00:04:09,107 --> 00:04:11,107
keinginan seksual itu ..
65
00:04:12,167 --> 00:04:14,467
Kau bahkan tak memilikinya sekarang, kan?
66
00:04:15,167 --> 00:04:16,047
Maksudku ..
67
00:04:16,047 --> 00:04:19,227
Kau akan menyelesaikan novel barumu, kan?
68
00:04:19,227 --> 00:04:20,927
- Yah, itu ...
- Jadi, sebenarnya ..
69
00:04:20,927 --> 00:04:22,327
kau tak perlu tidur denganku lagi ...
70
00:04:22,327 --> 00:04:23,527
Aku masih ...
71
00:04:23,827 --> 00:04:25,627
... perlu tidur denganmu.
72
00:04:26,067 --> 00:04:27,287
Aku membutuhkannya.
73
00:04:35,827 --> 00:04:38,887
Setiap kali aku berbicara dengan Hongyo, aku akan merasa bingung dan marah!
74
00:04:39,167 --> 00:04:41,067
Aku gak ngerti sama sekali!
75
00:04:48,387 --> 00:04:50,167
Aku gak ngerti...
76
00:04:51,387 --> 00:05:01,587
Engsub by eveychooey
Alih bahasa by Rerey || JDrama Rerey
77
00:05:01,597 --> 00:05:21,587
Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
Jangan lupa kunjungi blog JDrama Rerey
78
00:05:22,207 --> 00:05:26,207
{\an5} KAKAFUKAKA
79
00:05:30,967 --> 00:05:33,007
Terada-san, kau tak harus ikut pindah.
80
00:05:33,007 --> 00:05:37,127
Tapi, ini terjadi karena aku, jadi aku merasa sangat bersalah.
81
00:05:37,787 --> 00:05:41,247
Juga, aku ingin mengakhirinya dengan benar.
82
00:05:41,587 --> 00:05:43,427
Hubunganku dengan Hongyo ...
83
00:05:47,027 --> 00:05:48,067
Begitu.
84
00:05:49,407 --> 00:05:50,647
Aku mengerti.
85
00:05:54,447 --> 00:05:56,647
Agak memalukan untuk bertanya, tapi ...
86
00:05:57,067 --> 00:05:59,607
Hase-san, apa yang kau sukai dariku?
87
00:06:02,667 --> 00:06:05,047
Aku gak tahu apakah itu akan menjawab pertanyaanmu, tapi ..
88
00:06:07,247 --> 00:06:10,467
ketika aku sakit malam itu ..
89
00:06:11,287 --> 00:06:13,947
Kau merawatku tanpa ragu-ragu ..
90
00:06:14,227 --> 00:06:16,687
.. dan berada di sisiku sambil menepuk punggungku.
91
00:06:17,787 --> 00:06:20,127
Tangan itu terasa sangat hangat ...
92
00:06:20,927 --> 00:06:22,927
Itu sangat menghiburku ...
93
00:06:23,307 --> 00:06:25,007
Jadi, kupikir ...
94
00:06:25,427 --> 00:06:27,427
... kau sungguh keren.
95
00:06:33,267 --> 00:06:34,607
Um, Hase-san ..
96
00:06:36,167 --> 00:06:38,647
Apakah kau gak ingin 'melakukannya'?
97
00:06:40,027 --> 00:06:42,087
Setelah ciuman itu ...
98
00:06:44,667 --> 00:06:47,667
Aku gak keberatan jika kau ingin melakukannya.
99
00:06:47,967 --> 00:06:49,167
Atau sebaiknya ..
100
00:06:49,947 --> 00:06:52,267
Aku ingin segera melakukannya ...
101
00:06:55,427 --> 00:06:58,867
Terada-san, apakah kau sungguh ingin melakukannya denganku ?
102
00:07:00,827 --> 00:07:03,227
Kau gak harus merasa terpaksa ...
103
00:07:06,087 --> 00:07:08,567
Setidaknya, bahkan jika aku tak melakukannya denganmu ..
104
00:07:10,587 --> 00:07:12,767
Aku akan tetap sangat menyayangimu.
105
00:07:18,767 --> 00:07:20,767
Aku sangat mencintaimu.
[sumvah.. aq baverrrr ..]
106
00:07:21,027 --> 00:07:23,917
[wow Hase... kau kereeenn❤]
107
00:07:24,267 --> 00:07:25,727
Aku sangat malu!
108
00:07:25,907 --> 00:07:29,827
Aku terlihat seperti orang yang selalu ingin ML dalam setiap pacaran.
109
00:07:34,967 --> 00:07:36,327
Ada masalah?
110
00:07:44,547 --> 00:07:45,727
Kuri-chan.
111
00:07:46,147 --> 00:07:47,307
Kuri-chan!
112
00:07:47,547 --> 00:07:48,667
Kuri-chan!
113
00:07:49,907 --> 00:07:51,647
Apakah itu buku baru Hongyo Tomoya?
114
00:07:51,927 --> 00:07:54,027
Iya.
Tapi ini masih dalam proses.
115
00:07:54,027 --> 00:07:55,367
Apakah ini menarik?
116
00:07:56,147 --> 00:07:58,367
Ini luar biasa seperti karya-karyanya yang lain!
117
00:07:59,367 --> 00:08:01,827
Idenya sangat kreatif dan berani.
118
00:08:02,047 --> 00:08:04,367
Tapi juga masih sangat murni!
119
00:08:04,787 --> 00:08:06,667
Itu lebih kuat dari sebelumnya!
120
00:08:10,127 --> 00:08:12,527
Desainnya juga harus menjadi yang terbaik.
121
00:08:12,527 --> 00:08:14,967
Kau terlalu bersemangat.
Semoga berhasil!
122
00:08:22,807 --> 00:08:24,487
Mahalnya ~...
123
00:08:25,927 --> 00:08:27,067
Terada-san.
124
00:08:27,867 --> 00:08:29,327
Kau punya waktu?
125
00:08:33,607 --> 00:08:35,627
Kau beneran mau pergi ...
126
00:08:36,527 --> 00:08:37,627
Iya.
127
00:08:39,187 --> 00:08:43,667
Jika kau pindah seperti ini, bukankah kau pikir kau akan meninggalkan sesuatu?
128
00:08:45,647 --> 00:08:50,107
Kupikir ini adalah pilihan terbaik yang kumiliki ...
129
00:08:52,987 --> 00:08:55,967
Melihatmu seperti ini sungguh bikin aku jengkel!
130
00:08:56,247 --> 00:08:58,547
Aku penasaran di mana jati dirimu.
131
00:09:07,527 --> 00:09:08,547
Aku ...
132
00:09:10,207 --> 00:09:12,147
... selalu berpikir tentang diriku sendiri.
133
00:09:14,307 --> 00:09:17,287
Tapi, aku juga mulai membenci diri sendiri tanpa kusadari.
134
00:09:21,687 --> 00:09:23,087
Begitu ..
135
00:09:23,847 --> 00:09:26,127
Aku ingin orang lain melihat nilaiku.
136
00:09:28,907 --> 00:09:31,187
Ketika orang mengatakan mereka tidak membutuhkanku ..
137
00:09:32,387 --> 00:09:33,587
Aku menjadi sangat takut.
138
00:09:37,027 --> 00:09:39,587
Karena itulah aku menoleh ke Hase-san.
139
00:09:42,127 --> 00:09:43,587
Hase-san ...
140
00:09:46,227 --> 00:09:48,647
... memberi label harga paling tinggi ...
141
00:09:49,727 --> 00:09:51,307
... padaku.
142
00:09:52,547 --> 00:09:53,807
Hah?
143
00:09:54,307 --> 00:09:56,207
Bukankah kau hanya rendah diri?
144
00:09:57,467 --> 00:09:59,267
Tidak ada gunanya, ya.
145
00:10:01,267 --> 00:10:06,207
Pada tingkat ini, apa pun yang kulakukan..
aku akan melakukan hal yang sama lagi.
146
00:10:09,927 --> 00:10:12,487
Aku tak tahu tentang itu ...
147
00:10:17,267 --> 00:10:21,447
Tapi karena kau memilihnya sendiri ..
kau tak punya pilihan selain terus maju.
148
00:10:31,905 --> 00:10:37,545
Wah ~ aku sangat senang kamu mengajakku kencan. Bukankah ini pertama kalinya?
149
00:10:37,620 --> 00:10:38,800
Apa yang akan kita makan?
150
00:10:38,860 --> 00:10:40,540
Bagaimana dengan berbagai macam sashimi?
151
00:10:43,675 --> 00:10:45,915
Terada-san, ada apa?
152
00:10:49,423 --> 00:10:50,983
Kupikir...
153
00:10:51,863 --> 00:10:55,783
... tidak mungkin bagiku untuk melanjutkan hubungan ini, Hase-san.
154
00:10:57,763 --> 00:10:59,123
Maafkan aku...
155
00:10:59,743 --> 00:11:02,923
Apakah ada sesuatu yang tidak kau sukai tentangku?
Aku akan memperbaikinya!
156
00:11:02,923 --> 00:11:04,543
Bukan begitu!
157
00:11:06,543 --> 00:11:08,603
Hanya aku ...
158
00:11:11,223 --> 00:11:12,603
Apakah ini tentang Tomo?
159
00:11:14,323 --> 00:11:17,063
Bukankah kau sudah belajar dari pengalamanmu?
160
00:11:17,263 --> 00:11:19,403
Dia hanya bisa membuatmu merasa tidak aman!
161
00:11:19,463 --> 00:11:20,523
Iya.
162
00:11:21,383 --> 00:11:22,643
Aku tahu itu.
163
00:11:23,903 --> 00:11:24,863
Tapi...
164
00:11:26,223 --> 00:11:27,583
Aku tidak bisa.
165
00:11:30,943 --> 00:11:33,583
Aku sudah mencoba yang terbaik untuk menyukaimu ...
166
00:11:33,703 --> 00:11:36,003
[nyesek bang.. sini Qw peluk T_T]
167
00:11:37,023 --> 00:11:38,643
tapi aku hanya ...
168
00:11:40,643 --> 00:11:42,803
... tidak bisa memilih yang kusuka.
169
00:11:50,463 --> 00:11:51,603
Maafkan aku.
170
00:11:53,843 --> 00:11:55,063
Aku sudah...
171
00:11:55,903 --> 00:11:57,823
... melakukan sesuatu yang mengerikan.
172
00:12:04,143 --> 00:12:05,243
Tomo.
173
00:12:05,503 --> 00:12:08,083
Kau harus menyelesaikan novel barumu secepatnya.
174
00:12:09,263 --> 00:12:13,263
Jika kau masih ingin tinggal di sini dengan nyaman, kau setidaknya harus melakukan sedikit pekerjaan.
175
00:12:16,063 --> 00:12:18,203
Sebelum kau menyelesaikan novelmu...
176
00:12:18,213 --> 00:12:21,843
.. kau gak boleh tidur dengan Terada-san,
atau melakukan kontak yang gak perlu dengannya.
177
00:12:23,103 --> 00:12:27,083
Jika kau ingin melakukan hal-hal itu, kau harus penuhi persyaratan dulu.
178
00:12:27,203 --> 00:12:30,003
[ooo.. bang Hase main curang nie XD]
179
00:12:31,663 --> 00:12:32,723
Tomo.
180
00:12:34,523 --> 00:12:37,923
Setelah aku menyelesaikan novel baruku, aku bisa melakukannya, kan?
181
00:12:39,123 --> 00:12:40,183
Iya.
182
00:12:41,383 --> 00:12:43,163
Baiklah.
Aku akan menyelesaikannya.
183
00:12:44,323 --> 00:12:45,603
Semoga berhasil!
184
00:12:46,923 --> 00:12:50,683
Terada-san, kau selalu merasa tidak aman tentang dirimu sendiri ..
185
00:12:51,223 --> 00:12:54,543
jadi, aku membuat Tomo membuatmu merasa lebih tidak aman daripada sebelumnya.
186
00:12:54,563 --> 00:12:57,943
- Kenapa kau ...
- Tomo hanya bisa membuatmu merasa lelah!
187
00:12:58,703 --> 00:13:00,723
Aku hanya ingin kau berhenti.
188
00:13:02,283 --> 00:13:04,723
Setelah kau berhenti ..
189
00:13:05,823 --> 00:13:08,363
Kuharap kau akan menoleh padaku ...
190
00:13:11,143 --> 00:13:13,223
Aku sangat menjijikkan, bukan?
191
00:13:19,703 --> 00:13:22,063
Aku tahu ini mungkin terdengar egois ..
192
00:13:26,543 --> 00:13:28,723
tapi .. aku ingin berada di sisimu.
193
00:13:32,603 --> 00:13:34,143
Maafkan aku.
194
00:13:38,663 --> 00:13:39,783
Seperti yang kupikirkan ..
195
00:13:41,763 --> 00:13:44,343
untuk melanjutkan hubungan ini denganmu ..
196
00:13:44,843 --> 00:13:46,343
Aku tidak bisa.
197
00:13:48,083 --> 00:13:49,343
Aku tahu itu.
198
00:13:49,923 --> 00:13:52,583
- Kamu tidak bisa memaafkan aku, kan?
- Bukan begitu.
199
00:13:54,423 --> 00:13:56,583
Itu karena aku terlalu lemah.
200
00:13:59,203 --> 00:14:01,303
Semuanya menjadi seperti ini ...
201
00:14:05,663 --> 00:14:07,443
Kau akan kembali ke Tomo?
202
00:14:12,623 --> 00:14:15,443
Ku pikir aku akan berakhir melakukan hal yang sama lagi ..
203
00:14:18,703 --> 00:14:20,283
Begitulah ..
204
00:14:22,943 --> 00:14:25,443
Kuputuskan untuk meninggalkan 'share house'.
205
00:14:30,223 --> 00:14:31,603
Terima kasih...
206
00:14:34,163 --> 00:14:36,083
... untuk semua yang telah kau lakukan.
207
00:14:42,543 --> 00:14:43,743
Hongyo ...
208
00:14:43,883 --> 00:14:46,363
... berdiam di kamarnya sejak saat itu.
209
00:14:47,003 --> 00:14:48,163
Pada akhirnya ..
210
00:14:48,363 --> 00:14:50,623
Aku tak bisa mengucapkan selamat tinggal padanya.
211
00:14:53,843 --> 00:14:55,183
Terada-san!
212
00:14:57,503 --> 00:14:58,863
Hongyo.
213
00:15:02,763 --> 00:15:04,383
Selesai.
214
00:15:08,763 --> 00:15:10,383
Aku sudah menyelesaikannya.
215
00:15:10,663 --> 00:15:11,923
Novel baruku.
216
00:15:16,683 --> 00:15:18,323
Aku ingin kau membacanya.
217
00:15:20,143 --> 00:15:22,583
Aku ingin kau melihatnya lebih dulu.
218
00:15:25,663 --> 00:15:27,043
Hongyo!
219
00:15:51,540 --> 00:15:56,920
"Ini adalah kisah protagonis 'Aku', dan 'dia' yang abadi."
220
00:15:57,553 --> 00:16:00,373
"Bahkan jika hanya ada satu sel yang tersisa ..
221
00:16:00,693 --> 00:16:02,813
"dia masih bisa bangkit sepenuhnya."
222
00:16:03,373 --> 00:16:09,113
"Di depannya, yang merasakan sakitnya kehancuran dan sukacita terlahir kembali, aku tak bisa melakukan apapun.."
223
00:16:10,053 --> 00:16:11,933
"jadi, aku menggigit lehernya."
224
00:16:15,133 --> 00:16:16,533
Cerita ini...
225
00:16:25,093 --> 00:16:26,593
Terada-san?
226
00:16:31,153 --> 00:16:34,093
"Aku tidak tahu apakah itu hanya aku yang posesif ..."
227
00:16:34,433 --> 00:16:36,293
"Tapi, aku takut pada diriku sendiri."
228
00:16:36,473 --> 00:16:38,053
"Dan aku mulai khawatir."
229
00:16:39,333 --> 00:16:40,973
"Lalu ..."
230
00:16:41,393 --> 00:16:44,193
"Dia memilih untuk meninggalkanku."
231
00:16:47,453 --> 00:16:50,193
"Setelah dia pergi, aku menyadarinya untuk pertama kalinya."
232
00:16:50,633 --> 00:16:52,433
"Itu dengan menyakitinya..."
233
00:16:52,773 --> 00:16:55,173
"Aku ingin terhubung dengannya."
234
00:16:59,573 --> 00:17:00,613
"Namun .."
235
00:17:01,413 --> 00:17:03,753
"Aku gak akan pernah melihatnya lagi."
236
00:17:04,393 --> 00:17:06,153
"Selama sisa hidupku."
237
00:17:51,753 --> 00:17:53,213
Selamat datang, Hongyo.
238
00:18:12,953 --> 00:18:14,213
Terada-san?
239
00:18:23,113 --> 00:18:24,673
Kenapa kau menangis?
240
00:18:28,133 --> 00:18:29,293
Karena...
241
00:18:32,613 --> 00:18:34,313
... gadis abadi itu ...
242
00:18:36,313 --> 00:18:39,273
... benar-benar ingin bersama dengan "aku".
243
00:18:41,093 --> 00:18:43,193
Tapi dia memilih untuk menghilang selamanya ..
244
00:18:44,993 --> 00:18:49,153
Aku hanya berpikir dia pasti merasa sangat sedih ...
245
00:18:56,913 --> 00:18:58,093
Begitu.
246
00:19:00,413 --> 00:19:01,753
Betul juga.
247
00:19:03,613 --> 00:19:06,433
Gadis itu pasti juga merasa sedih.
248
00:19:08,313 --> 00:19:12,113
Aku sama sekali tidak memikirkan perasaannya.
249
00:19:17,173 --> 00:19:18,493
Benar kan.
250
00:19:22,233 --> 00:19:24,633
Itu sangat sulit baginya!
251
00:19:27,353 --> 00:19:29,133
Dia benar-benar sedih!
252
00:19:43,213 --> 00:19:44,913
Maaf, Terada-san ...
253
00:19:52,833 --> 00:19:54,573
Selamat Datang di rumah.
254
00:19:58,753 --> 00:20:00,133
Aku pulang!
255
00:20:22,013 --> 00:20:24,773
Aku putus dengan Hase-san.
256
00:20:25,153 --> 00:20:26,293
Kenapa?
257
00:20:27,173 --> 00:20:29,853
Karena aku tak bisa terus melarikan diri seperti itu ...
258
00:20:30,333 --> 00:20:32,773
Juga.. aku menyukaimu, Hongyo.
259
00:20:33,033 --> 00:20:35,373
Aku ingin jujur dengan perasaanku.
260
00:20:35,693 --> 00:20:37,373
Dan bersamamu juga.
261
00:20:39,373 --> 00:20:42,113
Terada-san, kau telah berubah.
262
00:20:42,953 --> 00:20:44,113
Begitukah?
263
00:20:46,773 --> 00:20:48,113
Hei, Hongyo,
264
00:20:50,513 --> 00:20:52,273
cuacanya sangat bagus hari ini.
265
00:20:52,613 --> 00:20:54,673
Ya itu.
266
00:20:55,133 --> 00:20:56,973
Makanannya benar-benar enak, bukan?
267
00:20:57,353 --> 00:20:58,653
Ya itu.
268
00:20:59,433 --> 00:21:01,093
Apa kau menyukaiku?
269
00:21:07,973 --> 00:21:09,193
Aku tidak tahu
270
00:21:12,253 --> 00:21:13,593
Gimanapun ..
271
00:21:14,413 --> 00:21:16,493
ketika aku sedang membaca novelmu..
272
00:21:17,993 --> 00:21:20,813
Kupikir kau sangat menyukai ku.
273
00:21:21,773 --> 00:21:23,093
Benarkah?
274
00:21:25,513 --> 00:21:26,593
Iya.
275
00:21:27,573 --> 00:21:29,153
Aku yakin...
276
00:21:29,673 --> 00:21:31,513
... bahwa kau menyukaiku, Hongyo.
277
00:21:38,493 --> 00:21:39,733
Hongyo?
278
00:21:43,253 --> 00:21:45,733
Ku pikir aku menyukaimu, Terada-san.
279
00:21:49,513 --> 00:21:50,913
Lihat kan?
280
00:22:02,913 --> 00:22:04,913
{\an8}Terada-san, selamat pagi!
281
00:22:05,333 --> 00:22:06,913
{\an8}Selamat pagi!
282
00:22:07,053 --> 00:22:08,293
{\an8}Um ..
283
00:22:08,493 --> 00:22:10,373
{\an8}Aku akan membantumu sekali lagi.
284
00:22:10,593 --> 00:22:13,033
{\an8}Akulah yang membutuhkanmu.
285
00:22:14,153 --> 00:22:15,393
{\an8}Terada-san ...
286
00:22:16,913 --> 00:22:18,193
{\an8}Selamat datang kembali.
287
00:22:20,033 --> 00:22:21,353
{\an8}Kau juga.
288
00:22:22,013 --> 00:22:23,473
{\an8}Selamat datang kembali.
289
00:22:24,513 --> 00:22:25,633
{\an8}Aku pulang ...
290
00:22:27,653 --> 00:22:29,153
{\an8}Jangan mencuri makanan!
291
00:22:29,273 --> 00:22:30,573
{\an8}Aku akan makan juga.
292
00:22:30,573 --> 00:22:31,253
{\an8}Bagus sekali!
293
00:22:31,253 --> 00:22:33,633
{\an8}Mari kita sarapan bersama.
294
00:22:34,193 --> 00:22:35,853
{\an8}Cepat!
295
00:22:36,313 --> 00:22:37,673
{\an8}Tunggu sebentar.
296
00:22:37,673 --> 00:22:38,933
{\an8}Itu kelihatan enak.
297
00:22:40,833 --> 00:22:41,773
{\an8}Ini.
298
00:22:42,093 --> 00:22:43,293
Itu sangat besar.
299
00:22:43,893 --> 00:22:46,313
Hongyo bukan pacarku.
300
00:22:46,673 --> 00:22:49,673
Dan kita bisa melanjutkan rencana tidur kita..
301
00:22:49,853 --> 00:22:51,033
Aku yakin ...
302
00:22:51,273 --> 00:22:53,233
... Aku akan menjadi tidak aman lagi.
303
00:22:54,673 --> 00:22:56,473
{\an8}Terima kasih telah menunggu.
304
00:22:56,793 --> 00:22:57,973
{\an8}Terima kasih.
305
00:22:58,893 --> 00:23:00,413
{\an8} - Itadakimasu!
- Itadakimasu!
306
00:23:00,993 --> 00:23:02,753
{\an8} Ini hubungan yang aneh.
307
00:23:03,133 --> 00:23:09,393
{\an8}Tapi, ketika ditanya apakah tak apa-apa, aku akan menjawab "Oke", dengan keyakinan.
308
00:23:17,993 --> 00:23:20,613
Akari, porsi itu bahkan terlalu banyak untuk sarapan.
309
00:23:20,753 --> 00:23:22,833
Benarkah?
Kau juga harus makan sebanyak ini.
310
00:23:22,833 --> 00:23:24,493
Tidak, aku gak bisa makan sarapan terlalu banyak.
311
00:23:27,433 --> 00:23:28,693
Terada-san?
312
00:23:32,753 --> 00:23:34,393
Dan juga..
313
00:23:34,453 --> 00:23:35,353
Enak!
314
00:23:35,573 --> 00:23:36,553
Aku mau itu.
315
00:23:36,553 --> 00:23:38,233
Sepertinya sekarang aku..
316
00:23:38,233 --> 00:23:39,473
Sedikit menyukai diriku!
317
00:23:44,833 --> 00:23:46,173
Terima kasih.
318
00:23:55,193 --> 00:24:00,993
Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
Jangan lupa kunjungi blog JDrama Rerey
319
00:23:59,993 --> 00:24:04,993
{\an9}Sampai jumpa di project berikutnya22195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.