All language subtitles for Irina Palm-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,805 --> 00:01:45,417 IRINA PALM by Sam Garbarski 2 00:02:46,467 --> 00:02:48,078 Mom, it's a bit... 3 00:02:48,212 --> 00:02:55,138 Yeah, I know, it's a lovely lion that want to ruffle. Come on, let's go. We'll be late. 4 00:02:55,139 --> 00:02:56,138 Alright. 5 00:03:29,747 --> 00:03:31,614 - Nana! - Hi, Olly! 6 00:03:32,093 --> 00:03:33,374 Hi Dad! 7 00:03:33,961 --> 00:03:35,765 - Who's my boy? - Me! 8 00:03:36,038 --> 00:03:37,922 - Maggie, you shouldn't have. - Well - 9 00:03:49,886 --> 00:03:51,719 Did you bring any water? 10 00:03:51,988 --> 00:03:53,519 Sarah, don't, just... 11 00:03:53,798 --> 00:03:55,103 But the water's fouled here. 12 00:03:55,350 --> 00:03:56,693 Please! I just forgot. 13 00:03:57,330 --> 00:03:58,674 Here. 14 00:03:59,337 --> 00:04:00,355 Thanks. 15 00:04:17,587 --> 00:04:19,712 Look, how nice have you done it! 16 00:04:20,845 --> 00:04:22,795 Sold it for nothing. 17 00:04:23,696 --> 00:04:26,134 All these treatments and Olly's still ill. 18 00:04:26,242 --> 00:04:29,202 We would never forgiven ourselves if we hadn't tried evrything. 19 00:04:30,042 --> 00:04:33,730 Anyway I don't regret a thing. I'd sell up again tomorrow. 20 00:04:34,564 --> 00:04:36,139 Why do you still come here? 21 00:04:37,780 --> 00:04:39,887 Jane's not all bad. 22 00:04:41,089 --> 00:04:47,872 Here's been something to do, I suppose. It takes my mind off things. Anyway, thanks. 23 00:05:08,296 --> 00:05:09,548 I can't resist. 24 00:05:09,812 --> 00:05:11,020 Oh, Jane. 25 00:05:11,407 --> 00:05:13,185 You shouldn't have. 26 00:05:13,498 --> 00:05:15,925 Boys love that kind of thing. 27 00:05:16,533 --> 00:05:21,096 Now, listen, Beth and Julia are forging ahead. 28 00:05:21,611 --> 00:05:25,206 I know things haven't been easy but I'm getting a tinsy wincy bit bored but losing 29 00:05:25,580 --> 00:05:29,120 I want to save the smell of victory just once 30 00:05:29,338 --> 00:05:32,569 I want to see these wonderful smiles wiped out their faces. 31 00:05:32,797 --> 00:05:33,857 How's Olly? 32 00:05:34,339 --> 00:05:38,211 Same as... Oh, not really, he's - 33 00:05:38,729 --> 00:05:40,324 He'll pull through Maggs. 34 00:05:58,465 --> 00:06:05,334 Mr and Mrs Cubine, I've just examined Olly and Olly's condition is deteriorating. 35 00:06:09,752 --> 00:06:14,721 There is a new treatment, in the Orphan Diseases' Congress in Melbourne. 36 00:06:16,692 --> 00:06:21,422 I'm referring Olly's case to a specialist consultant in London. 37 00:06:23,490 --> 00:06:25,721 Last throw of the dice? 38 00:06:28,598 --> 00:06:29,705 Yes. 39 00:07:05,198 --> 00:07:06,681 You're luck, they're going to take him. 40 00:07:08,194 --> 00:07:09,773 You should leave as soon as possible. 41 00:07:10,105 --> 00:07:12,247 - Leave? - Yes, Australia. 42 00:07:12,591 --> 00:07:13,444 What? 43 00:07:14,030 --> 00:07:15,241 I assumed you knew. 44 00:07:15,884 --> 00:07:17,382 It's the only place that do it. 45 00:07:17,930 --> 00:07:19,588 - You can't do it here? - No. 46 00:07:20,103 --> 00:07:22,653 - We have to go there? - Yes. 47 00:07:26,230 --> 00:07:27,401 Who pays? 48 00:07:29,281 --> 00:07:30,534 When can we take him? 49 00:07:31,177 --> 00:07:32,616 Frankly as soon as possible. 50 00:07:33,394 --> 00:07:36,812 Should he stay beyond 6 weeks or so, he'll be too weak to travel. 51 00:07:37,127 --> 00:07:38,376 Who pays? 52 00:07:38,585 --> 00:07:41,911 The treatment is pro bono. All other costs, hospital, travel 53 00:07:41,946 --> 00:07:45,519 - et cetera will have to be merged. - Oh, yes. 54 00:08:20,319 --> 00:08:21,452 We will find the money. You knew - 55 00:08:22,779 --> 00:08:24,041 Give it a rest, mom. 56 00:08:26,324 --> 00:08:27,211 We can borrow. 57 00:08:27,508 --> 00:08:28,787 We can nothing! 58 00:08:28,822 --> 00:08:31,188 Nobody will loan us any more money, the whole village have already donated. 59 00:08:31,223 --> 00:08:32,902 Shut up, shut up! 60 00:08:32,937 --> 00:08:34,813 - At least mom's trying to help. - Shut up! 61 00:08:36,935 --> 00:08:41,234 Hey, look, I just want to go home, okay. Just take me home. 62 00:08:42,858 --> 00:08:47,689 I can find my own way home. It's okay. 63 00:08:48,224 --> 00:08:50,079 It's... go on, go on. 64 00:09:28,466 --> 00:09:32,280 You already heavily in debts, you got nothing to borrow against. 65 00:09:32,500 --> 00:09:39,529 I mean you got no income, you got no savings... and you don't own your home anymore. 66 00:09:40,060 --> 00:09:43,246 My grandson is dying. I need money. 67 00:10:02,830 --> 00:10:07,220 You have no skills, no employment history and no qualifications. 68 00:10:07,255 --> 00:10:09,094 Why is it that you think I can do for you? 69 00:10:10,379 --> 00:10:13,704 Look, I'm gonna be honest. Your age is gonna be almost impossible to find you anything. 70 00:10:18,719 --> 00:10:19,577 I'm sorry. 71 00:11:42,480 --> 00:11:43,576 I've come about the job. 72 00:11:44,856 --> 00:11:47,184 Go on, last door. 73 00:12:04,235 --> 00:12:05,230 A job? 74 00:12:06,235 --> 00:12:09,337 Do you know what goes on here? 75 00:12:11,279 --> 00:12:13,685 Do you know what hostess does? 76 00:12:14,463 --> 00:12:15,668 Sort of. 77 00:12:15,703 --> 00:12:16,874 Sort of? 78 00:12:18,274 --> 00:12:19,714 What kind of sort of? 79 00:12:20,430 --> 00:12:21,576 Sort of things. 80 00:12:22,571 --> 00:12:23,837 Things? 81 00:12:24,120 --> 00:12:32,354 Things like making tea and clearing up... those sort of things. 82 00:12:34,035 --> 00:12:37,171 Here the word hostess is a euphemism. 83 00:12:38,593 --> 00:12:40,142 Do you know what euphemism is? 84 00:12:41,109 --> 00:12:41,914 No. 85 00:12:42,284 --> 00:12:45,550 ... my lawyer explained it to me. 86 00:12:47,172 --> 00:12:50,055 When you use one word for another. 87 00:12:50,955 --> 00:12:57,114 For example, here, hostess means whore. 88 00:13:03,703 --> 00:13:05,311 Ok. What kind of hostess are you? 89 00:13:06,094 --> 00:13:12,547 Straight, kinky, many special tricks. 90 00:13:13,110 --> 00:13:15,372 No, listen, here, Mr - 91 00:13:15,407 --> 00:13:21,601 Pecklush. If you're good and I like you, Miky. 92 00:13:25,345 --> 00:13:26,830 You are not working girl. 93 00:13:28,314 --> 00:13:31,643 I bet you can't even say "fuck". Can you? 94 00:13:34,471 --> 00:13:35,885 You're too old. 95 00:13:38,928 --> 00:13:40,760 Show me your hands. 96 00:13:43,475 --> 00:13:46,853 Show me your hands. I'm not going to bite. 97 00:13:47,149 --> 00:13:48,101 Give me your hands. 98 00:13:56,579 --> 00:13:57,570 They're pretty. 99 00:14:03,181 --> 00:14:04,327 And smooth. 100 00:14:06,213 --> 00:14:14,782 Very smooth. Many girls work here, their hands are ok, but - 101 00:14:14,817 --> 00:14:18,175 I don't think we'll have a bit less of that - 102 00:14:20,736 --> 00:14:24,596 Okay, this is the deal: men come here to see 103 00:14:24,631 --> 00:14:28,456 to touch, to be toched by women, you understand? 104 00:14:32,163 --> 00:14:35,085 Can you wank men off? 105 00:14:35,753 --> 00:14:36,714 What? 106 00:14:37,819 --> 00:14:39,617 Can you wank men off? 107 00:14:39,652 --> 00:14:41,085 What? 108 00:14:41,304 --> 00:14:45,964 Can you... wank men off? 109 00:14:48,946 --> 00:14:58,616 Hmm, yes... no, I mean, if I'm being honest it's been a long long time since I - 110 00:14:58,651 --> 00:15:03,820 Pity, hands like yours are made for those sort of things. 111 00:15:05,874 --> 00:15:07,859 I think I better go. 112 00:15:08,673 --> 00:15:10,666 Start at 600 P a week. 113 00:15:12,712 --> 00:15:13,557 How much? 114 00:15:13,822 --> 00:15:16,884 If you heighten with your hands and else, 900 P. 115 00:15:31,060 --> 00:15:33,534 What's the matter? Lost your husband? 116 00:18:06,101 --> 00:18:06,813 What? 117 00:18:08,121 --> 00:18:10,188 I've come about the job. 118 00:18:20,393 --> 00:18:21,571 Japan. 119 00:18:23,927 --> 00:18:26,494 I see them in Tokyo, bring them here. 120 00:18:27,614 --> 00:18:31,723 No one else has something like this except Sexy World. 121 00:18:31,758 --> 00:18:34,007 Nobody but me. 122 00:18:36,146 --> 00:18:41,599 You press this botton, red bump when you're ready. 123 00:18:47,849 --> 00:18:51,424 They have 5, 6 minutes. Any longer 124 00:18:51,459 --> 00:18:56,408 you press this botton and if they don't come, I come. 125 00:18:58,514 --> 00:19:01,820 This Luisa, she will show you rules. 126 00:19:02,202 --> 00:19:03,744 Hello. 127 00:19:04,539 --> 00:19:05,916 Hi. 128 00:19:07,891 --> 00:19:08,698 - Phone. - Yeah. 129 00:19:10,736 --> 00:19:13,026 You have a whole evening. 130 00:19:22,480 --> 00:19:23,339 Okay. 131 00:19:27,511 --> 00:19:28,719 Time to go to work. 132 00:19:29,420 --> 00:19:30,108 Sorry. 133 00:19:30,377 --> 00:19:31,984 What, now? 134 00:19:40,639 --> 00:19:42,607 First, you get a good grip. 135 00:19:44,453 --> 00:19:46,593 See? See how it stiffens. 136 00:19:48,273 --> 00:19:52,087 Circumcised are so sensitive, grip tider. 137 00:19:54,248 --> 00:19:58,012 Speed is important, make sure to change, like this. 138 00:19:58,528 --> 00:19:59,825 Oh, God! 139 00:20:01,049 --> 00:20:02,794 Bloody Hell! 140 00:20:04,006 --> 00:20:06,644 Oh, fuck! 141 00:20:11,138 --> 00:20:12,863 Oh, fucking! 142 00:20:16,819 --> 00:20:19,171 Do they always go on like that? 143 00:20:19,468 --> 00:20:22,089 No, only him. Watch. 144 00:20:22,124 --> 00:20:25,892 After, slow, fast again. 145 00:20:26,330 --> 00:20:28,767 The harder it gets, the faster it goes. 146 00:20:34,585 --> 00:20:37,314 Remember, you are in control. 147 00:20:42,306 --> 00:20:44,352 148 00:20:55,698 --> 00:20:57,279 See, it easy. 149 00:21:05,917 --> 00:21:07,249 Next time, you do. 150 00:21:07,856 --> 00:21:09,095 Who? Me? 151 00:21:09,645 --> 00:21:10,654 Who else? 152 00:21:10,689 --> 00:21:12,683 No, no, no, no, I really can't. 153 00:21:12,935 --> 00:21:14,488 Okay, if you wanna leave? 154 00:21:16,443 --> 00:21:18,013 Oh, come on, sit down. 155 00:21:21,046 --> 00:21:25,302 First time is always the most embarassing, but after that you'll wet for England. 156 00:21:28,165 --> 00:21:29,576 Give me your hand. 157 00:21:30,916 --> 00:21:32,028 Your hand! 158 00:21:32,319 --> 00:21:36,698 I really think - I think you should do it just one more time. 159 00:21:36,733 --> 00:21:38,011 Your hand. 160 00:21:46,685 --> 00:21:48,173 Bloody hell! 161 00:21:50,844 --> 00:21:51,822 Part of the job. 162 00:21:52,340 --> 00:21:53,610 No, no, I can't. 163 00:21:57,104 --> 00:21:57,951 Come on. 164 00:21:58,434 --> 00:21:59,480 Relax. Up - Relax. 165 00:22:01,549 --> 00:22:03,566 Up and down, slowly. 166 00:22:04,462 --> 00:22:06,719 Slowly, relax. 167 00:22:07,896 --> 00:22:10,866 It's too soft. 168 00:22:11,817 --> 00:22:13,709 Ha! - Sorry! 169 00:22:13,993 --> 00:22:15,721 170 00:22:19,287 --> 00:22:21,081 Relax, that's good. 171 00:22:22,365 --> 00:22:24,099 Gently but firm. That's good. 172 00:22:31,240 --> 00:22:32,509 173 00:22:33,548 --> 00:22:35,318 All the way along. 174 00:22:39,406 --> 00:22:40,458 Yes, like that. That's it... 175 00:22:56,773 --> 00:22:57,851 She went through troubles? 176 00:22:58,929 --> 00:23:00,843 It's funny. 177 00:23:01,134 --> 00:23:03,182 Of course it's funny. But is she worth it or not? 178 00:23:07,717 --> 00:23:10,616 She has a soft touch... It could be. 179 00:23:13,581 --> 00:23:14,566 What day is it? 180 00:23:16,257 --> 00:23:17,360 Wednesday. 181 00:23:17,629 --> 00:23:19,315 You've got her till friday. 182 00:24:03,907 --> 00:24:04,731 Now, have you got your ticket? 183 00:24:04,954 --> 00:24:06,247 - 184 00:24:06,674 --> 00:24:07,996 On time. 185 00:24:13,453 --> 00:24:16,628 Maggie! Where are you off to? 186 00:24:19,660 --> 00:24:21,144 Magg, are you alright? 187 00:24:42,211 --> 00:24:43,140 188 00:25:49,091 --> 00:25:49,924 Need anything? 189 00:28:56,901 --> 00:28:57,926 You can go home, now. 190 00:29:25,790 --> 00:29:27,681 Hi, leave your message after the beep. 191 00:29:28,423 --> 00:29:31,785 Just me, Maggs. What's got into you? 192 00:29:32,260 --> 00:29:37,854 Julia find all the thing bizarre. Where are you now? In this time of night. 193 00:29:39,638 --> 00:29:41,357 Give me a call. Soon. 194 00:30:15,363 --> 00:30:17,251 Still here, where's mom? 195 00:30:17,771 --> 00:30:19,289 You should go and live with your mother. 196 00:30:51,930 --> 00:30:52,574 Maggie. 197 00:30:52,836 --> 00:30:53,859 Mr Pecklush. 198 00:30:54,733 --> 00:30:55,868 199 00:31:15,152 --> 00:31:17,809 Hey, do you need a drink, uh? 200 00:31:30,863 --> 00:31:33,335 We met when I was 17. 201 00:31:35,189 --> 00:31:37,678 Trevor was old, full of himself. 202 00:31:39,734 --> 00:31:42,913 I didn't know any better. Who does, at that age? 203 00:31:44,496 --> 00:31:45,771 Ended up pregnant. 204 00:31:46,849 --> 00:31:48,621 Home had nothing to offer. 205 00:31:51,497 --> 00:31:53,617 So I got married. 206 00:31:54,121 --> 00:31:55,355 Came down here 207 00:31:57,684 --> 00:32:00,406 but then I lost the baby. 208 00:32:03,964 --> 00:32:07,136 John arrived 12 years later. 209 00:32:08,888 --> 00:32:11,308 Quite a surprise to say the least. 210 00:32:13,229 --> 00:32:15,026 We plodded on. 211 00:32:20,028 --> 00:32:21,407 And Trevor died. 212 00:32:23,771 --> 00:32:26,701 7 years ago. Heart attack. 213 00:32:30,952 --> 00:32:35,437 And just after that, Olly became ill. 214 00:32:39,203 --> 00:32:41,527 And... and here I am. 215 00:32:42,917 --> 00:32:44,913 The Wanky Widow. 216 00:32:46,350 --> 00:32:47,292 Yes. 217 00:32:49,507 --> 00:32:52,367 My husband was a pig. 218 00:32:52,976 --> 00:32:53,931 He beat me. So... 219 00:32:58,524 --> 00:32:59,603 So I left. 220 00:33:03,372 --> 00:33:05,808 Bastard. Now, one for the road? 221 00:33:06,588 --> 00:33:08,154 Yes, why not? 222 00:33:12,295 --> 00:33:14,245 Chris, two more. 223 00:33:20,731 --> 00:33:22,219 Don't tell me I stop. 224 00:33:24,518 --> 00:33:25,981 I promised Tom I wouldn't. 225 00:33:28,921 --> 00:33:30,685 I think about stopping every day. 226 00:33:31,504 --> 00:33:35,937 But then I think: screw it, I deserve all the cigarettes in the world. 227 00:34:06,132 --> 00:34:07,804 Dear Mr Cooper, we regret to inform you in this occasion we are not... 228 00:34:08,101 --> 00:34:09,477 in a position to offer the loan as requested. 229 00:34:15,123 --> 00:34:16,000 Thank you. 230 00:34:18,840 --> 00:34:25,570 And... I'll have 5 of these, the hundred thousand ones, please. 231 00:34:29,340 --> 00:34:30,717 Feeling lucky, are we? 232 00:34:34,578 --> 00:34:37,666 Oh, I thought I had more, I'm sorry, I'll have 4 of them. 233 00:34:51,559 --> 00:34:52,228 Hi. 234 00:35:16,515 --> 00:35:20,088 200 P? But this isn't - You, you said - 235 00:35:20,123 --> 00:35:23,001 I said monday you earn 6-8, if you work. And don't cry. 236 00:35:24,492 --> 00:35:27,446 I make the rules. 237 00:35:37,387 --> 00:35:41,888 Mom? This time I come from the rest of the washing. ... going back to the hospital... 238 00:35:45,527 --> 00:35:46,358 You alright mom? 239 00:35:46,625 --> 00:35:50,561 Me? No, I mean YES. Why? 240 00:35:51,316 --> 00:35:54,363 Well, it's jus you haven't been to the hospital for a while and... 241 00:35:55,328 --> 00:35:56,716 it's not like you, that's all. 242 00:35:57,330 --> 00:35:58,863 I thought maybe you were ill or something. 243 00:35:58,898 --> 00:36:00,482 No, no, I'm okay. 244 00:36:02,676 --> 00:36:04,717 You know me, same all me. 245 00:36:06,906 --> 00:36:07,699 I'll be in tomorrow. 246 00:36:08,329 --> 00:36:09,468 Promise. 247 00:36:09,827 --> 00:36:11,964 Good, Olly misses seeing you. 248 00:36:14,652 --> 00:36:15,498 Thanks mom. 249 00:36:45,329 --> 00:36:46,131 How is he? 250 00:36:52,189 --> 00:36:53,475 You need to rest. 251 00:36:56,611 --> 00:36:57,757 I've been turned down again. 252 00:36:58,442 --> 00:36:59,396 I know. 253 00:37:02,274 --> 00:37:03,289 I don't know what to think any more. 254 00:37:06,262 --> 00:37:08,804 I can't... just don't know what to do anymore. 255 00:37:10,416 --> 00:37:14,771 Doctor said in about 4 weeks he'll be to weak to... to 256 00:37:15,458 --> 00:37:16,403 to... 257 00:37:20,450 --> 00:37:21,684 I love him so much. 258 00:37:24,767 --> 00:37:25,578 I really love him. 259 00:39:12,357 --> 00:39:13,357 P 640 260 00:39:30,375 --> 00:39:32,549 I need more. I need - 261 00:39:32,584 --> 00:39:33,875 A name. 262 00:39:35,287 --> 00:39:36,662 A name you'll earn more. 263 00:39:38,850 --> 00:39:40,627 Irina Palm. 264 00:39:41,265 --> 00:39:42,834 I like Irina. 265 00:39:43,164 --> 00:39:46,226 Where I come from there are many beautiful Irinas. 266 00:39:47,361 --> 00:39:50,644 First girl I didn't do it, she was an Irina. 267 00:39:52,994 --> 00:39:54,956 They see Irina, they think - 268 00:39:55,175 --> 00:39:57,134 Some sexy young girl. 269 00:39:58,551 --> 00:40:00,322 Not a middle-aged frump. 270 00:40:01,129 --> 00:40:03,040 Frump? What is "frump"? 271 00:40:04,254 --> 00:40:08,803 Someone like me. Dumb, middle-aged. 272 00:40:10,927 --> 00:40:13,576 If you are so frumpy how can I make you Irina? 273 00:40:19,677 --> 00:40:22,836 Don't be so shy, Irina... sexy. 274 00:40:23,931 --> 00:40:26,447 You can be anyone. You know, at home you are Maggie: 275 00:40:27,225 --> 00:40:31,802 Clean, washed up, kids, all the shit, but here: Irina. 276 00:40:33,131 --> 00:40:35,105 You like being called Suzy Lush? 277 00:40:35,417 --> 00:40:37,090 Who cares? Separate, always. 278 00:40:37,318 --> 00:40:41,841 In the boot Suzy, at home with my child Adam, with my friends, Luisa. 279 00:40:43,044 --> 00:40:45,056 Forget, shit happens. 280 00:40:45,996 --> 00:40:47,634 You're round. 281 00:40:55,122 --> 00:40:56,619 Been working hard? 282 00:41:01,779 --> 00:41:02,737 Are you ignoring me? 283 00:41:08,550 --> 00:41:11,189 I do think you've been just teenious but selfish, don't you? Sneeking off 284 00:41:11,343 --> 00:41:17,002 to heaven's know where. Leaving your closest friend. We had some kind of race or something? 285 00:41:17,750 --> 00:41:20,375 Maggs! Maggs, slow down. 286 00:41:21,656 --> 00:41:25,210 Maggs! What - Oh, for god's sake What's got into you? 287 00:41:27,135 --> 00:41:30,722 Maggs! Maggie, what's going on? 288 00:41:31,361 --> 00:41:32,553 Please Jane, I'm late. 289 00:41:32,773 --> 00:41:34,836 Late? Late for what? 290 00:41:35,274 --> 00:41:36,212 Late for work. 291 00:41:36,439 --> 00:41:37,883 Late for work? Oh. 292 00:41:38,173 --> 00:41:40,380 You've got a job? What job? Where? 293 00:41:41,230 --> 00:41:42,555 - I've got to go. - You're blushing. 294 00:41:42,757 --> 00:41:44,220 I'm not. I've got to go. 295 00:41:46,450 --> 00:41:49,429 Don't follow me. Just don't. 296 00:41:53,358 --> 00:41:54,085 A job? 297 00:41:54,120 --> 00:41:55,461 A job? Where? 298 00:41:55,496 --> 00:41:56,692 Where indeed. 299 00:41:56,727 --> 00:41:57,888 Doing what? 300 00:41:58,743 --> 00:41:59,742 She wouldn't say. 301 00:42:00,085 --> 00:42:01,382 Why not? 302 00:42:02,460 --> 00:42:04,653 Maggie can't do anything, can she? 303 00:42:08,197 --> 00:42:10,482 Oh, God! Yes! 304 00:42:15,345 --> 00:42:16,534 P 750. 305 00:42:28,205 --> 00:42:28,930 What? 306 00:42:30,002 --> 00:42:30,894 Nothing. 307 00:43:10,734 --> 00:43:11,511 This one. 308 00:43:19,464 --> 00:43:20,354 Hi Nana! 309 00:43:21,050 --> 00:43:22,531 Look what I've found. 310 00:43:23,511 --> 00:43:24,917 Lying in the street. 311 00:43:25,392 --> 00:43:26,901 No, you didn't. 312 00:43:29,465 --> 00:43:30,667 I can't stay long. 313 00:43:30,983 --> 00:43:33,518 Why not? You're never here anymore. 314 00:43:34,378 --> 00:43:37,048 Well, I've got things to do, Mr. 315 00:43:37,981 --> 00:43:40,334 Like trying to make sure you get better. 316 00:43:41,231 --> 00:43:42,263 How? 317 00:43:43,450 --> 00:43:44,935 It's a secret! 318 00:43:45,844 --> 00:43:47,936 I like secrets. 319 00:43:48,145 --> 00:43:53,989 Yes, but the thing about a secret is that it has to stay a secret. 320 00:43:54,874 --> 00:43:58,048 And it will be a long time before a can tell you this one. 321 00:44:05,427 --> 00:44:09,939 So, remember: shh! It's a secret. 322 00:44:19,422 --> 00:44:20,368 Maggie! 323 00:44:21,006 --> 00:44:22,209 You didn't tell us you were coming. 324 00:44:23,589 --> 00:44:26,878 A flying visit, you know, to keep his chin up. 325 00:44:27,817 --> 00:44:30,320 You look in a bit of a hurry. Doing something special? 326 00:44:31,428 --> 00:44:36,637 No, not really, few things to do. I must go. 327 00:45:15,116 --> 00:45:16,205 You're good. 328 00:45:17,683 --> 00:45:18,691 Thank you. 329 00:45:21,271 --> 00:45:24,398 Not many women have your touch. 330 00:45:27,443 --> 00:45:28,415 I tried you out. 331 00:45:29,398 --> 00:45:31,430 You tried me out? 332 00:45:32,271 --> 00:45:36,087 You have - How to say? 333 00:45:36,802 --> 00:45:37,698 When? 334 00:45:38,037 --> 00:45:40,201 Yesterday. Of course I tried you out. 335 00:45:40,979 --> 00:45:45,975 I have to know. If I don't know how do I build your future? 336 00:45:47,790 --> 00:45:52,494 I want you to work more, longer. Evenings. 337 00:45:53,513 --> 00:45:55,223 You can became big earner. 338 00:45:59,388 --> 00:46:01,279 I need P 6,000. 339 00:46:01,503 --> 00:46:02,687 It's not a problem with you hands. 340 00:46:02,722 --> 00:46:05,021 Now, I need it now. 341 00:46:09,378 --> 00:46:11,504 That's it, I have enough of this. 342 00:46:12,068 --> 00:46:16,140 Where are you going? P 6,000 is a lot! 343 00:46:23,688 --> 00:46:27,782 I don't have time to become a big earner. 344 00:46:28,362 --> 00:46:29,459 Why? 345 00:46:32,788 --> 00:46:37,973 Okay, if I give you... If! What do I get? 346 00:46:40,861 --> 00:46:43,832 I'll earn P 800 a week minimum. 347 00:46:44,743 --> 00:46:47,431 I will work for 10 more weeks. 348 00:46:49,010 --> 00:46:54,993 So you get you're P 6,000 and can keep all the rest as interests. 349 00:47:02,365 --> 00:47:10,883 Okay. If you cheat me, I'll find you, and I'll kill you. 350 00:47:55,270 --> 00:48:03,615 For the flights, the hotel, for the... well, you know, thing usual. 351 00:48:07,563 --> 00:48:09,805 It's enough, isn't it? 352 00:48:14,946 --> 00:48:16,554 I think I better go. 353 00:48:34,177 --> 00:48:35,446 It'll be ready tomorrow. 354 00:48:36,005 --> 00:48:37,074 Where did you get it? 355 00:48:37,333 --> 00:48:39,868 Always the right elbow... I don't know how to do it. 356 00:48:40,934 --> 00:48:42,275 Where did you get the money? 357 00:48:42,669 --> 00:48:45,037 Well the stitch won't show, I hope. 358 00:48:47,964 --> 00:48:50,255 Mom, this is a lot of money, where did you get it? 359 00:48:50,290 --> 00:48:54,103 Listen to me! This if you're gonna need it out there. 360 00:48:56,836 --> 00:49:00,139 Mom, can we just stop this for a second, please, this is creepy. 361 00:49:00,736 --> 00:49:02,951 I just want to know you haven't done something stupid. 362 00:49:02,986 --> 00:49:05,748 No, I haven't. 363 00:49:06,463 --> 00:49:07,855 Then, where did you get the money? 364 00:49:08,561 --> 00:49:10,073 I'm not telling you. 365 00:49:10,302 --> 00:49:11,588 And I never will. 366 00:49:12,199 --> 00:49:12,996 Why? 367 00:49:14,642 --> 00:49:19,841 Because... you've got Olly to sort out. 368 00:49:21,095 --> 00:49:27,169 You've got flights to book, you've got hotels to arrange. You're wasting time. 369 00:49:34,264 --> 00:49:35,282 Okay. 370 00:49:49,771 --> 00:49:51,246 No one's gonna break in. 371 00:49:51,539 --> 00:49:54,148 Why don't you shout it a bit louder? The end of the village didn't hear you. 372 00:50:05,054 --> 00:50:06,219 - 373 00:50:07,790 --> 00:50:08,932 Do you want me to keep reading? 374 00:50:10,467 --> 00:50:11,824 Yes. Okay. 375 00:50:16,460 --> 00:50:18,876 Arks edged closer 376 00:50:20,564 --> 00:50:25,220 ... he saw a dark shadow in the oily water. 377 00:50:26,307 --> 00:50:29,931 He looked at the shadow, something very big. 378 00:50:31,128 --> 00:50:32,488 Very dangerous. 379 00:50:33,441 --> 00:50:38,790 "If only we could get a closer look at it!" said Tex 380 00:50:40,610 --> 00:50:48,866 Captain Osgast: "If the water level keeps rising, he might swim up here. 381 00:50:49,490 --> 00:50:53,026 and get a closer look." 382 00:51:13,293 --> 00:51:15,318 Sorry. Train was late. 383 00:51:19,430 --> 00:51:20,694 I said I'm sorry. 384 00:51:50,793 --> 00:51:53,277 Oh! Yes! 385 00:52:05,406 --> 00:52:07,077 Oh! Yes! 386 00:52:19,300 --> 00:52:20,898 Give me the shock of my life, you did. 387 00:52:21,822 --> 00:52:22,917 I'm not telling you. 388 00:52:23,226 --> 00:52:23,561 Not telling me what? 389 00:52:23,896 --> 00:52:25,861 Whatever it is you wanna know. 390 00:52:25,896 --> 00:52:27,536 You don't know what I'm going to ask you yet. 391 00:52:27,571 --> 00:52:28,768 I'm not telling you. 392 00:52:28,803 --> 00:52:30,837 Why? What's so bad? 393 00:52:30,872 --> 00:52:34,106 I'm not in trouble if that's what you're worried about, I'm not that daft. 394 00:52:34,693 --> 00:52:36,837 I'm not telling you. 395 00:52:38,834 --> 00:52:40,498 Where did I put my scissors? 396 00:52:43,426 --> 00:52:45,708 You really mean it, don't you? You don't want me to know? 397 00:52:46,536 --> 00:52:47,345 No. 398 00:52:51,769 --> 00:52:55,581 So, presumably, this is the reason why it's gonna be years before you can tell Olly your secret? 399 00:53:31,441 --> 00:53:32,957 What was that banging? 400 00:53:38,038 --> 00:53:40,816 You're crazy! Separate, Maggie, Separate! Otherwise... 401 00:53:47,692 --> 00:53:50,177 One week worked, P 600 paid of debt. 402 00:53:50,959 --> 00:53:54,743 9 weeks left, P 5,400 still owed. 403 00:54:01,586 --> 00:54:03,082 Is there anything else I need to know? 404 00:54:04,941 --> 00:54:05,839 Like what? 405 00:54:06,816 --> 00:54:10,707 Like: will you be decorating the rest of my club as well? 406 00:54:13,990 --> 00:54:15,178 Can I go now? 407 00:54:42,217 --> 00:54:44,436 Who are you? You noisy cow! 408 00:54:44,823 --> 00:54:46,433 What the fuck you think you're doing? 409 00:54:48,183 --> 00:54:49,217 Pervert! 410 00:55:12,764 --> 00:55:14,574 Penis Elbow. 411 00:55:15,561 --> 00:55:16,672 Penis Elbow? 412 00:55:16,903 --> 00:55:20,503 Yes, tennis players get Tennis Elbow, we get Penis Elbow. 413 00:55:22,049 --> 00:55:22,882 Penis Elbow. 414 00:55:24,783 --> 00:55:26,004 Been busy? 415 00:55:27,597 --> 00:55:29,596 Rest it for a while. 416 00:55:30,599 --> 00:55:33,726 Apply this morning and evening. 417 00:55:34,103 --> 00:55:34,988 How long? 418 00:55:35,238 --> 00:55:36,759 A week, at least. 419 00:55:37,915 --> 00:55:40,851 You'll need to wear this for a while, as well. 420 00:55:44,274 --> 00:55:48,616 Don't take it off, even at home. 421 00:55:52,367 --> 00:55:53,553 Can you work with your left hand? 422 00:55:54,444 --> 00:55:55,366 Think so. 423 00:55:55,617 --> 00:55:56,428 Good. 424 00:56:33,994 --> 00:56:35,024 She's that good? 425 00:56:36,385 --> 00:56:38,478 Oh, yes. 426 00:56:39,648 --> 00:56:41,255 You should see the fucking queue. 427 00:56:44,161 --> 00:56:45,464 Find out a bit more about her. 428 00:56:48,604 --> 00:56:50,059 Don't let Miky find out. 429 00:56:57,225 --> 00:56:57,884 Tea? 430 00:56:58,088 --> 00:56:58,910 No, thanks. 431 00:56:58,945 --> 00:57:01,450 Just got the flights for next week on thursday. 432 00:57:01,710 --> 00:57:02,635 Fine. 433 00:57:02,670 --> 00:57:04,108 What's happened to your arm? 434 00:57:04,143 --> 00:57:05,790 This, nothing. 435 00:57:05,825 --> 00:57:08,842 Doesn't look like nothing, you've got your arm in a sling, what happened? 436 00:57:09,056 --> 00:57:12,040 Nothing to tell, really, it's just a sprain. 437 00:57:12,725 --> 00:57:14,347 Doing what? What were you doing? 438 00:57:14,382 --> 00:57:15,782 Just cleaning. 439 00:57:16,183 --> 00:57:18,102 Really, it's nothing dramatic. 440 00:57:19,742 --> 00:57:20,709 You got any bread left? 441 00:57:20,974 --> 00:57:22,884 Yes. It's in the bin. 442 00:57:24,503 --> 00:57:25,467 Thanks, mom. 443 00:57:25,502 --> 00:57:26,823 You're welcome. 444 00:57:26,858 --> 00:57:28,144 Give my love to Olly. 445 00:57:28,537 --> 00:57:29,929 Well, fine. 446 00:57:46,023 --> 00:57:48,594 Oh, been in the wars, are we? 447 00:57:49,960 --> 00:57:50,930 Not really. 448 00:57:52,774 --> 00:57:53,743 Looks bad that. 449 00:57:54,292 --> 00:57:56,731 Oh, no, it's - it's really nothing. 450 00:57:58,525 --> 00:57:59,555 I'll have a - 451 00:57:59,590 --> 00:58:01,578 Arm in a sling? 452 00:58:02,697 --> 00:58:04,604 It's nothing, really. 453 00:58:04,639 --> 00:58:06,700 So, how did it happen then? 454 00:58:08,947 --> 00:58:14,870 I'll have a pint of milk, please Edith, and two scouring pads, please. 455 00:58:18,266 --> 00:58:20,442 - Wrenched your arm, did you? - No. 456 00:58:20,798 --> 00:58:22,256 - Lifting? - No. 457 00:58:22,486 --> 00:58:24,611 - Landing on back? - No. 458 00:58:26,275 --> 00:58:28,430 So, just how did you do it then? 459 00:58:32,384 --> 00:58:34,201 Wouldn't you like to know. 460 00:58:38,847 --> 00:58:39,802 Thank you. 461 00:58:54,247 --> 00:58:55,325 Luisa, what's wrong? 462 00:58:56,007 --> 00:58:57,214 Fuck off! 463 00:59:02,109 --> 00:59:05,495 Empty boot and not enough cliency is very bad image. 464 00:59:05,530 --> 00:59:07,188 But you can't just sack her. 465 00:59:07,389 --> 00:59:10,421 I sack people every week. 466 00:59:10,456 --> 00:59:12,670 But how can you? She's got a kid! 467 00:59:12,705 --> 00:59:14,885 People work here to make profits. 468 00:59:15,312 --> 00:59:16,054 But - 469 00:59:16,089 --> 00:59:17,994 Clients want you, not her. 470 00:59:18,215 --> 00:59:21,128 She leaves, you stay. It's business. 471 00:59:21,471 --> 00:59:24,464 If I give up my job, you'll take her back? 472 00:59:24,499 --> 00:59:25,733 How? You owe me. 473 00:59:26,171 --> 00:59:28,231 You have 8 weeks left to pay your debt. 474 00:59:28,828 --> 00:59:31,817 Then you'll leave. Business is that. 475 00:59:36,133 --> 00:59:38,864 So that's what I am to you. 476 00:59:41,050 --> 00:59:42,254 Business. 477 01:00:59,488 --> 01:01:00,392 What do you want? 478 01:01:05,071 --> 01:01:08,507 Look she's Maggie. She took my job. 479 01:01:20,037 --> 01:01:22,584 Doesn't sound too good, does it? 480 01:01:23,724 --> 01:01:27,333 Taking someone's job, my job, you fucking bitch. 481 01:01:29,072 --> 01:01:30,241 Why you're here? 482 01:01:33,501 --> 01:01:34,757 Why? 483 01:01:37,248 --> 01:01:43,915 Feel guilty or come to see how poorly I live? 484 01:01:46,014 --> 01:01:47,263 Or come to help? 485 01:01:47,887 --> 01:01:49,600 I thought we were friends. 486 01:01:49,635 --> 01:01:57,623 Friends, yes. I had a good job, good money. I help you, I teach you. 487 01:01:57,658 --> 01:02:01,167 I even told Miky how good you are. And that's a friend, I think. 488 01:02:01,202 --> 01:02:02,971 And what did you do? 489 01:02:03,246 --> 01:02:04,452 I didn't do anything. 490 01:02:04,487 --> 01:02:07,794 You didn't do anything? You took my clients, you fucking tourist. 491 01:02:09,123 --> 01:02:09,572 Maybe - 492 01:02:09,607 --> 01:02:11,201 Maybe just fuck off. 493 01:02:30,743 --> 01:02:31,864 Got a cigarette? 494 01:02:51,649 --> 01:02:56,124 7 weeks left, P 4,200 left to pay. 495 01:02:58,847 --> 01:02:59,928 How is your arm? 496 01:03:19,728 --> 01:03:22,654 Miss Irina, please let me have the honor to show you something. 497 01:03:23,665 --> 01:03:25,213 Just across the road, here. 498 01:04:11,468 --> 01:04:13,110 Piazza Irina P. 499 01:04:24,861 --> 01:04:26,501 500 01:04:27,502 --> 01:04:28,754 That's for the best pay. 501 01:04:32,572 --> 01:04:33,494 What happened to your arm? 502 01:04:34,050 --> 01:04:35,212 Penis Elbow. 503 01:04:48,758 --> 01:04:52,090 You don't just wank the panties, you train the girls. 504 01:04:52,528 --> 01:04:55,825 With you here, this'll be the classiest place in Soho. 505 01:04:56,382 --> 01:05:00,873 And you get 15% of all the girls earnings, in top of your earn. 506 01:05:02,071 --> 01:05:03,103 What do you say? 507 01:05:03,890 --> 01:05:05,385 But I still owe Miky. 508 01:05:09,838 --> 01:05:11,906 How much do you owe? 509 01:05:12,776 --> 01:05:14,839 Over P 4,000. 510 01:05:19,986 --> 01:05:21,357 I'll take care of that. 511 01:05:22,918 --> 01:05:26,391 You owe me. What do you say? 512 01:05:31,662 --> 01:05:32,716 I've had an offer. 513 01:05:36,748 --> 01:05:37,728 Who? 514 01:05:39,810 --> 01:05:44,602 Someone called Dave, Sex-o-Roma. 515 01:05:56,387 --> 01:05:57,797 It's a lot of money. 516 01:06:02,987 --> 01:06:04,935 But I still owe you. 517 01:06:09,526 --> 01:06:11,839 Tell me when you leave. 518 01:06:47,669 --> 01:06:48,410 Where is she? 519 01:07:13,170 --> 01:07:13,931 Maggie! 520 01:07:15,353 --> 01:07:16,403 Maggie, stop please. 521 01:07:16,438 --> 01:07:19,562 Why? I mean nothing to you. 522 01:07:20,356 --> 01:07:21,713 I'm just another Luisa. 523 01:07:22,635 --> 01:07:23,293 You are not Luisa. 524 01:07:24,982 --> 01:07:26,914 Of course not, I'm valuable. 525 01:07:27,563 --> 01:07:28,850 I'm business. 526 01:07:31,555 --> 01:07:35,481 6 girls, I don't know what I was thinking, 527 01:07:36,871 --> 01:07:38,501 work in a place like that. 528 01:07:38,854 --> 01:07:40,328 It's like being a Madam. 529 01:07:41,337 --> 01:07:43,000 What am I doing here Miky? 530 01:07:45,948 --> 01:07:47,309 I don't know what you are doing here. 531 01:07:47,619 --> 01:07:49,026 I just came for Olly. 532 01:07:49,542 --> 01:07:50,361 Who is Olly? 533 01:07:50,575 --> 01:07:53,124 My grandson. He's dying. 534 01:07:53,729 --> 01:07:57,422 He's dying and I'm wanking. It's mess. 535 01:07:58,561 --> 01:08:00,061 What am I gonna do? 536 01:08:03,530 --> 01:08:04,685 But you said yes? 537 01:08:04,720 --> 01:08:08,877 No, I didn't. At leat I think I didn't. 538 01:08:11,471 --> 01:08:14,455 - What do you want to do? - Stay. 539 01:08:19,167 --> 01:08:20,883 You should smile more. 540 01:08:27,822 --> 01:08:28,742 541 01:08:36,521 --> 01:08:37,369 Mom? 542 01:08:45,039 --> 01:08:46,820 Hi Jane, it's me, Tom. 543 01:08:47,228 --> 01:08:48,368 Tom, do you know what time it is? 544 01:08:48,638 --> 01:08:52,021 Yes, I know, sorry it's late. Is mom there? Just - 545 01:08:52,056 --> 01:08:55,992 Of course not, why would she be? Is there a problem? 546 01:08:56,202 --> 01:08:58,870 No, it's nothing. I remember, a thing, she's... she's somewhere else. 547 01:09:00,163 --> 01:09:00,900 Are you sure? 548 01:09:01,134 --> 01:09:03,716 Yes, okay, no, no, it's nothing. 549 01:09:03,751 --> 01:09:04,747 - Goodbye. - Goodbye. 550 01:09:07,608 --> 01:09:09,187 She said it was a secret. 551 01:09:18,250 --> 01:09:19,155 And? 552 01:09:21,392 --> 01:09:22,492 She left. 553 01:09:23,535 --> 01:09:24,949 Went to America. 554 01:09:26,804 --> 01:09:33,647 Wanted to be a doctor or find someone who could give her ... 555 01:09:35,651 --> 01:09:37,366 You never saw her again? 556 01:09:40,381 --> 01:09:41,680 No I can't. 557 01:09:44,417 --> 01:09:47,977 How come you ended up in a place like this? 558 01:09:49,448 --> 01:09:50,852 I hate people. 559 01:10:00,857 --> 01:10:01,964 Mallorca. 560 01:10:12,047 --> 01:10:14,980 For retirement, if it's ever finished. 561 01:10:17,450 --> 01:10:18,250 You know 562 01:10:21,751 --> 01:10:24,594 I really do like your smile. 563 01:10:32,265 --> 01:10:34,351 I like the way you work. 564 01:10:49,940 --> 01:10:51,724 Thanks for walking me. 565 01:10:58,330 --> 01:11:00,586 What'll I do about Dave? 566 01:11:02,144 --> 01:11:04,237 I'll sort it out, it's okay. 567 01:11:19,143 --> 01:11:25,329 I think I better go, I can't miss the last train. 568 01:12:07,257 --> 01:12:08,288 Pretty sling. 569 01:12:15,890 --> 01:12:16,778 How's that feel? 570 01:12:18,997 --> 01:12:22,517 Not bad. It's a bit stiff. 571 01:12:22,853 --> 01:12:24,642 It'll be alright in a couple of days. 572 01:12:25,373 --> 01:12:26,964 Ease yourself back into it. 573 01:12:31,104 --> 01:12:32,421 Take it easy. 574 01:12:37,167 --> 01:12:37,807 Bye! 575 01:12:39,841 --> 01:12:42,128 Goodbye and thank you very much. 576 01:12:42,577 --> 01:12:47,891 It's nothing. It's been an honor to treat Irina Palm. 577 01:12:52,960 --> 01:12:53,785 Bye girls! 578 01:14:40,292 --> 01:14:42,669 After next one tell Maggie to come to my office. 579 01:17:08,371 --> 01:17:10,280 I just want to see if you're alright. 580 01:17:11,951 --> 01:17:15,091 Olly's dying, you're on the game, sunshine, what more can I want? 581 01:17:15,341 --> 01:17:15,820 Tom. 582 01:17:15,855 --> 01:17:17,122 I'm taking your money back. 583 01:17:17,419 --> 01:17:19,046 I know you must be - 584 01:17:19,081 --> 01:17:20,478 You must be what? 585 01:17:20,513 --> 01:17:21,841 You must to understand! 586 01:17:21,876 --> 01:17:25,591 No, I don't understand. No, I don't understand, not a thing. 587 01:17:25,831 --> 01:17:29,770 I don't understand advanced maths, I don't understand black holes 588 01:17:29,805 --> 01:17:32,304 or why people like the Beatles. I don't understand, I don't understand 589 01:17:32,566 --> 01:17:34,238 why my mother is a whore. 590 01:17:35,061 --> 01:17:36,318 I'm not a whore. 591 01:17:36,568 --> 01:17:38,232 Tom, I think you should apologize.. 592 01:17:38,267 --> 01:17:41,781 Sorry, sorry, sex worker. Isn't that the bullshit term for a whore these days? 593 01:17:41,986 --> 01:17:44,922 I'm not a whore, take that back. 594 01:17:45,240 --> 01:17:49,970 I'm paying your money back, every penny. Every fucking penny! 595 01:17:50,440 --> 01:17:51,440 Every penny, mom! 596 01:17:51,475 --> 01:17:52,440 Tom, please. 597 01:17:52,649 --> 01:17:57,398 Every penny, and it's not enough so in the world that can clean what you've been doing. 598 01:17:58,160 --> 01:18:00,043 - Tom are going to stop it now? - Every slimy penny! 599 01:18:00,078 --> 01:18:01,281 We can't get the money back. 600 01:18:01,486 --> 01:18:03,753 Don't tell me what I can do! 601 01:18:03,788 --> 01:18:05,330 Stop telling me! 602 01:18:05,882 --> 01:18:10,123 For the last five years people have been telling me: do this, do that 603 01:18:10,158 --> 01:18:14,597 don't do this, don't do that, try this, try that, don't try this, 604 01:18:14,819 --> 01:18:17,956 Just leave me alone! Don't fucking tell me! 605 01:18:25,931 --> 01:18:28,558 I don't regret what I've done. 606 01:18:29,623 --> 01:18:32,398 And don't you ever call me that word again. 607 01:18:32,638 --> 01:18:38,476 If you ever set foot in that place again, you'll never see Olly again. 608 01:18:39,686 --> 01:18:40,557 Ever. 609 01:18:41,014 --> 01:18:42,841 Never! Never! 610 01:18:43,478 --> 01:18:46,088 He will not have grandmother who's a whore. 611 01:19:14,045 --> 01:19:15,064 Tell them you're not coming back. 612 01:19:15,532 --> 01:19:16,422 Tom, I - 613 01:19:16,624 --> 01:19:17,718 You tell them, now! 614 01:19:18,343 --> 01:19:19,406 It's not that simple. 615 01:19:19,612 --> 01:19:21,673 I don't care mom. You tell them now, please. 616 01:19:21,953 --> 01:19:24,486 Tell them now, right now, right this minute. Tell them please! 617 01:19:30,867 --> 01:19:32,336 Sexy World. 618 01:19:40,195 --> 01:19:40,952 Hello? 619 01:19:41,682 --> 01:19:43,293 Can I speak to Miky, please? 620 01:19:43,730 --> 01:19:44,576 Thank you. 621 01:19:47,009 --> 01:19:49,684 Miky, this is Maggie. 622 01:19:49,962 --> 01:19:50,824 What happened? 623 01:19:51,451 --> 01:19:53,969 I'm sorry but it's my son. 624 01:19:54,628 --> 01:19:56,371 I will coming back. 625 01:19:56,682 --> 01:19:57,967 You have to. 626 01:19:58,002 --> 01:19:59,315 Yes, I know - 627 01:20:00,827 --> 01:20:05,234 Listen, she's not ever coming back. Do you hear? 628 01:20:05,683 --> 01:20:07,043 You're fucking money! I'll bring it back! 629 01:21:07,405 --> 01:21:08,957 Hi Maggie. 630 01:21:10,639 --> 01:21:11,579 Hello. 631 01:21:11,970 --> 01:21:13,115 Now meet the woman of mystery. 632 01:21:13,482 --> 01:21:15,750 Yes, what's all this about the job? 633 01:21:18,563 --> 01:21:19,722 It's no mystery. 634 01:21:19,926 --> 01:21:21,423 Why all the secrecy? 635 01:21:22,502 --> 01:21:24,705 I must say I was rather shocked by your behaviour. 636 01:21:26,177 --> 01:21:28,161 I think someone's got a little secret. 637 01:21:29,158 --> 01:21:30,423 Spill the beans, Maggs. 638 01:21:34,318 --> 01:21:37,740 I forgot sad Maggs, what you're talking about isn't something dramatically interesting. 639 01:21:40,959 --> 01:21:42,694 I wank men off. 640 01:21:44,927 --> 01:21:45,883 Wank? 641 01:21:49,128 --> 01:21:50,604 Masturbation? 642 01:21:52,978 --> 01:21:55,665 You masturbate men? 643 01:21:56,662 --> 01:21:59,536 Is that boring enough for you? 644 01:22:01,474 --> 01:22:02,381 Why? 645 01:22:03,274 --> 01:22:04,572 Money. 646 01:22:05,599 --> 01:22:12,568 Whithout wishing to prime Maggs, how does it, not really anyone business of course, but - 647 01:22:12,915 --> 01:22:16,035 How, how did you do? 648 01:22:18,227 --> 01:22:21,568 Well, they stick their cocks 649 01:22:24,787 --> 01:22:27,927 through a whole in the wall 650 01:22:34,118 --> 01:22:37,899 I wank them off, they come, 651 01:22:39,729 --> 01:22:41,326 end of story. 652 01:22:42,901 --> 01:22:48,766 Miky says I've got the best right hand in London. 653 01:22:49,049 --> 01:22:49,911 Miky? 654 01:22:49,946 --> 01:22:51,417 Club owner. 655 01:22:57,234 --> 01:22:58,583 In Soho? 656 01:22:58,618 --> 01:22:59,933 Sexy World. 657 01:23:01,546 --> 01:23:03,061 I'm Irina Palm. 658 01:23:03,949 --> 01:23:05,261 I'm the best. 659 01:23:07,355 --> 01:23:08,965 Irina Palm? 660 01:23:09,248 --> 01:23:10,857 Stage name. 661 01:23:11,065 --> 01:23:12,552 Everyone has one. 662 01:23:13,753 --> 01:23:16,858 These look delicious Jane, Did you make them yourself? 663 01:23:19,624 --> 01:23:20,645 Yes. 664 01:23:23,086 --> 01:23:29,795 When you say cocks, are any of them... are any of them... are they - 665 01:23:33,343 --> 01:23:34,558 Big? 666 01:23:35,362 --> 01:23:35,862 Yes. 667 01:23:37,309 --> 01:23:39,470 Well, sometimes.. 668 01:23:40,683 --> 01:23:44,418 Every now and then, you do get one. 669 01:23:47,076 --> 01:23:50,734 That's, well, I'm talking... 670 01:23:58,905 --> 01:24:01,624 Penis Elbow. 671 01:24:02,643 --> 01:24:04,849 Penis Elbow? 672 01:24:05,348 --> 01:24:05,848 Yes. 673 01:24:09,929 --> 01:24:11,001 Well, 674 01:24:14,174 --> 01:24:15,461 goodbye. 675 01:24:26,074 --> 01:24:29,738 I was just thinking of Trevor, if he'd been alive, would you have told him? 676 01:24:32,787 --> 01:24:35,427 No, probably not. 677 01:26:17,545 --> 01:26:19,249 I'm not giving back the money, it's for Olly. 678 01:26:20,748 --> 01:26:22,327 Stop being so obstinate. 679 01:26:23,473 --> 01:26:26,302 I don't care how she got the money. She got it that's all that matters. 680 01:26:26,337 --> 01:26:27,469 To you, maybe. 681 01:26:27,874 --> 01:26:29,535 Stop being so fucking sanctimonious. 682 01:26:30,803 --> 01:26:32,204 Thomas! Thomas! 683 01:26:32,427 --> 01:26:33,749 Look we all boast about what we would do for our kid, 684 01:26:33,784 --> 01:26:36,725 how precious they are, how we would die for them. 685 01:26:37,017 --> 01:26:38,914 Well, I've just found out what that means. 686 01:26:39,267 --> 01:26:41,084 God knows there are times when I could swing for her. 687 01:26:41,119 --> 01:26:43,660 But Maggie put herself in the line. For my son. 688 01:26:44,149 --> 01:26:45,457 And I'm grateful. 689 01:27:07,896 --> 01:27:08,792 Thanks. 690 01:27:17,647 --> 01:27:18,820 How is he? 691 01:27:19,548 --> 01:27:20,682 He'll come around. 692 01:27:26,984 --> 01:27:29,780 I came here to say, to say - 693 01:27:34,233 --> 01:27:36,152 Thanks, really. 694 01:27:37,328 --> 01:27:42,501 It hasn't been a great deal between us, I know... What you've done! 695 01:27:47,500 --> 01:27:49,718 We want you to come with us. 696 01:27:51,265 --> 01:27:52,671 But you need the money. 697 01:27:52,906 --> 01:27:54,297 It'll be a bit less. 698 01:27:59,728 --> 01:28:02,301 Tom will come around, I'm sure he will. 699 01:28:07,377 --> 01:28:08,717 700 01:28:13,897 --> 01:28:15,582 Tell me he's gonna be alright. 701 01:28:24,264 --> 01:28:25,186 Please! 702 01:28:26,701 --> 01:28:28,705 Please tell me he's gonna be okay. 703 01:29:11,709 --> 01:29:12,631 Busy. 704 01:29:13,449 --> 01:29:14,787 Merry Christmas, Maggie. 705 01:29:32,109 --> 01:29:33,603 Oh... we are honered. 706 01:29:37,352 --> 01:29:38,984 Packet of Bremmies, please Edith. 707 01:29:40,845 --> 01:29:47,615 By the way, given your new profession I found, how should I say this, 708 01:29:48,942 --> 01:29:51,304 a more salubrious partner. 709 01:29:52,770 --> 01:29:54,146 I know about you and Trevor. 710 01:29:55,336 --> 01:29:56,394 I beg your pardon? 711 01:29:56,830 --> 01:29:58,821 Your affair with my husband. 712 01:29:59,049 --> 01:30:00,353 I've known for years. 713 01:30:01,354 --> 01:30:02,583 I don't know what you are talking about. 714 01:30:03,840 --> 01:30:05,256 We're not all like you, you know. 715 01:30:05,783 --> 01:30:06,991 I know everything. 716 01:30:07,517 --> 01:30:09,369 Times, dates, places. 717 01:30:10,414 --> 01:30:13,834 I know how much you liked being spanked. 718 01:30:16,210 --> 01:30:18,163 He confessed before he died. 719 01:30:19,272 --> 01:30:20,832 Couldn't take the guilt. 720 01:30:21,116 --> 01:30:26,211 You know Trevor, weak like is tea. 721 01:30:33,362 --> 01:30:39,740 You know what it is? I really fancy a package of Fruit & Nuts. 722 01:30:40,547 --> 01:30:42,391 I haven't had one for ages. 723 01:31:01,728 --> 01:31:02,774 Here I am. 724 01:31:06,118 --> 01:31:07,162 Where's Sarah? 725 01:31:08,448 --> 01:31:10,553 The doctor said she stayed with Olly at the hospital. 726 01:31:11,620 --> 01:31:13,646 We are going to follow the ambulance to the airport. 727 01:31:56,884 --> 01:31:58,340 - Sorry I'm late. - Where have you been? 728 01:31:58,375 --> 01:31:59,244 Traffic. 729 01:31:59,495 --> 01:32:02,906 Olly, you alright? Have you got everything? Have you got your books? 730 01:32:04,610 --> 01:32:06,310 I love you, just be - 731 01:32:06,345 --> 01:32:07,671 Come on. 732 01:32:08,421 --> 01:32:09,516 - Okay, come on. 733 01:32:10,487 --> 01:32:11,624 I'm not going. 734 01:32:12,326 --> 01:32:13,207 What? 735 01:32:13,672 --> 01:32:15,704 I said I'm not going. 736 01:32:17,063 --> 01:32:18,437 Olly is going to be fine. 737 01:32:19,858 --> 01:32:21,265 You don't need me here for that. 738 01:32:22,541 --> 01:32:25,301 In fact you'll be better off without me. 739 01:32:26,924 --> 01:32:28,818 Why aren't you coming? 740 01:32:35,142 --> 01:32:36,348 I can't tell you now. 741 01:32:36,971 --> 01:32:39,442 Remember? Our secret! 742 01:32:39,477 --> 01:32:40,565 Yes. 743 01:32:41,258 --> 01:32:44,675 And I'll see you when you get back. When you're well. 744 01:32:45,894 --> 01:32:47,790 745 01:32:55,557 --> 01:32:56,694 Thank you, Maggie. 746 01:34:29,666 --> 01:34:32,027 Subtitled by Catherine Sorry if I missed something! 50906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.