All language subtitles for Exit.S02E03.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_Subtitles01.NOR-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 -Dai. Dobbiamo alzarci. -Perché? 2 00:00:22,440 --> 00:00:26,120 - Dobbiamo annaffiare le piante. -Quali piante? 3 00:00:26,240 --> 00:00:30,280 - Lo vedrai presto. Andiamo, Nicola. - Il mio nome è Kim. 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,600 -Sei sicuro? -SÌ. 5 00:00:35,680 --> 00:00:39,880 - Sei un uomo strano. - Dovevi proprio farlo. 6 00:00:45,160 --> 00:00:48,000 Sei assolutamente pazzo! 7 00:00:51,520 --> 00:00:54,520 Testi norvegesi: Mari Andresen 8 00:01:36,080 --> 00:01:38,200 C'è qualcosa che non va? 9 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 No, allora. Dormi e basta, tu. 10 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 Buongiorno. 11 00:02:23,080 --> 00:02:25,920 -Tutto bene? -SÌ. 12 00:02:26,560 --> 00:02:31,280 Sei tu quello che capisce il norvegese, o è l'altro? 13 00:02:31,400 --> 00:02:36,680 - Sono io. - Sveglierai i bambini quando me ne sarò andato? 14 00:02:36,800 --> 00:02:40,600 - Mong si sveglia, preparo i pacchi alimentari. - Monaco? 15 00:02:41,280 --> 00:02:44,560 -Mong. -Mong. Ok... 16 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 -Ciao? - Ciao. 17 00:03:11,640 --> 00:03:16,280 -Ciao? - Ho provato a chiamare alcune volte. 18 00:03:16,400 --> 00:03:21,120 -Sì, l'ho visto. -Sì, ma non hai richiamato. 19 00:03:21,240 --> 00:03:25,040 - Giusto. - Non vuoi parlare con me? 20 00:03:25,160 --> 00:03:29,480 - Sto parlando adesso. Cosa vuoi? -Cosa voglio? 21 00:03:29,600 --> 00:03:34,080 Voglio che ne parliamo. Che dovremmo incontrarci e... 22 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 - Sì. -Dannazione, proprio così! 23 00:03:36,800 --> 00:03:41,800 Non ne ho bisogno. Oggi vado a prendere i ragazzi a scuola... 24 00:03:41,920 --> 00:03:46,080 - e portali qui a strutture e routine sicure. 25 00:03:46,200 --> 00:03:50,240 I tuoi articoli sono disponibili. Ritirali quando vuoi. 26 00:03:50,360 --> 00:03:56,760 Riceverai presto una lettera dal mio avvocato. Leggilo e troveremo un accordo. 27 00:03:56,880 --> 00:04:02,840 Per esempio. che puoi incontrarli, diciamo una volta al mese, - 28 00:04:02,960 --> 00:04:08,000 - se stai lontano dalle pillole e testarlo con un campione di urina. 29 00:04:08,120 --> 00:04:11,600 -Suona bene? - Non puoi prenderti cura dei ragazzi. 30 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Lavori tutto il tempo. 31 00:04:14,680 --> 00:04:21,040 Difficilmente faccio un lavoro peggiore di te. Ho assunto di nuovo Pim. 32 00:04:21,760 --> 00:04:25,320 Giusto. Non sono interessato a nessun accordo. 33 00:04:25,440 --> 00:04:30,880 No, ma il mondo è così. Dovresti averne uno buon affare, devi avere qualcosa con cui negoziare. 34 00:04:31,000 --> 00:04:35,480 Ho qualcosa che vuoi. Soldi e in una certa misura i bambini. 35 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 -Cosa hai che voglio? - Non lo so. 36 00:04:40,640 --> 00:04:44,680 No. Non lo so nemmeno io. 37 00:04:47,240 --> 00:04:49,720 In alto, in alto... 38 00:04:55,600 --> 00:04:58,640 - Ciao. Buongiorno. - Buongiorno. 39 00:05:02,160 --> 00:05:07,480 Potresti usare questo? Scioglilo, vendilo, qualunque cosa. 40 00:05:07,600 --> 00:05:12,400 - Non lo so. - L'alternativa è che lo butto via. 41 00:05:12,520 --> 00:05:15,640 - Prendilo e basta. -Grazie. 42 00:05:16,080 --> 00:05:22,400 Grazie. Grande. Mi siedo ancora un po', poi entro. 43 00:05:37,440 --> 00:05:42,640 Sei arrivato a Hermine Veile. Lascia un messaggio. 44 00:05:42,760 --> 00:05:45,640 Ciao, sono io. 45 00:05:45,760 --> 00:05:52,520 Ho parlato con Henrik. scusa, cioè. Non era proprio destinato a succedere. 46 00:05:53,920 --> 00:05:58,760 Evidentemente gli hai chiesto dei soldi. È stato un po' imbarazzante, forse. 47 00:05:59,400 --> 00:06:05,080 Dobbiamo rinegoziare l'accordo. Non c'è più nessun bambino. 48 00:06:05,200 --> 00:06:08,080 Abbi cura di te, allora. 49 00:07:36,000 --> 00:07:41,800 -Henrik Kranz. Hai ricevuto una risposta? -Non sono ancora in ufficio. 50 00:07:41,920 --> 00:07:46,840 -Non era arrivato nulla prima che me ne andassi. -Va bene. Bene. Ciao. 51 00:08:18,320 --> 00:08:21,120 -Hai una birra chiara? -Assolutamente. 52 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Sì, mi dispiace. È da molto tempo che non sono a bordo. 53 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Non usi molto questa barca. 54 00:08:34,080 --> 00:08:36,960 -Non più adesso. - Vendilo, allora. 55 00:08:37,120 --> 00:08:42,120 Devo solo riempirlo di soldi e portalo prima nel Mediterraneo. 56 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 Fammi sapere se vuoi unirti. Saliamo. 57 00:08:52,000 --> 00:08:55,200 Non credo di poter andare avanti così. 58 00:08:55,320 --> 00:08:59,400 Ho chiamato Hermione e ha interrotto i pagamenti. 59 00:08:59,520 --> 00:09:02,760 -Diventa più dura quando è al verde. -Forse. 60 00:09:02,880 --> 00:09:08,160 - Ma c'è solo una cosa. -Non darle niente. Poi ne chiede di più. 61 00:09:08,280 --> 00:09:13,720 Se non fosse stato per lei, avrebbero potuto essercene centinaia di altri. 62 00:09:13,840 --> 00:09:18,680 Lo sai che Tomine, stupido negato, in realtà come me. 63 00:09:19,600 --> 00:09:23,720 Ero in isolamento per sei settimane con lei e i bambini. 64 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 Ero così lontano dal suicidarmi. 65 00:09:29,160 --> 00:09:34,120 - E' l'ultimo posto in cui voglio essere. - Questa non è una novità. 66 00:09:34,240 --> 00:09:38,440 E' così che è stata la tua vita gli ultimi otto anni. 67 00:09:38,560 --> 00:09:41,880 Non ricordo l'ultima volta non eri stanco di tua moglie. 68 00:09:42,000 --> 00:09:47,720 Hai comprato una nuova casa perché lei credeva questo aiuterebbe. Cosa l'hai pagato? 69 00:09:47,840 --> 00:09:50,120 -20 milioni? -20 milioni 70 00:09:50,240 --> 00:09:56,080 Ne sei stufo da sempre. Perché sta arrivando adesso? 71 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 Perché chiamo una signora in un capannone di lamiera in Mozambico. 72 00:10:01,120 --> 00:10:05,040 -Che cos'è? Cosa c'è di divertente? -Non senti? 73 00:10:05,160 --> 00:10:09,160 "Ho scopato una signora in una baracca di lamiera in Mozambico." 74 00:10:09,280 --> 00:10:13,880 -Perché ti prendi tutta la colpa? -Cosa intendi? 75 00:10:14,000 --> 00:10:17,680 Immagino che tutti siano d'accordo che è colpa mia? 76 00:10:17,800 --> 00:10:23,760 Ce ne sono due in una relazione. La domanda è perché ti comporti in questo modo? 77 00:10:23,880 --> 00:10:29,480 Sì, perché hai bisogno di conferme come tutti gli altri. Questo è il suo lavoro. 78 00:10:29,600 --> 00:10:35,000 Dovete migliorarvi a vicenda di quello che siete ciascuno per voi stessi. 79 00:10:35,120 --> 00:10:40,440 E tu no. Sei come me. Non era il più popolare della classe. 80 00:10:40,560 --> 00:10:44,320 Sii migliore con i numeri che con gli esseri umani. 81 00:10:44,440 --> 00:10:51,000 Ora ottieni esattamente chi vuoi. Vedi sembra benissimo, ma soprattutto sei ricco. 82 00:10:51,120 --> 00:10:55,440 Lei non te lo dà la conferma di cui hai bisogno. 83 00:10:57,520 --> 00:11:03,400 Chiedi invece perché dovresti sentirti male coscienza perché sei quello che sei? 84 00:11:03,520 --> 00:11:08,760 So molto bene chi sono. Non ne posso più, ho finito. 85 00:11:11,640 --> 00:11:15,360 - Hai una proprietà speciale, vero? -SÌ. Contratto di matrimonio. 86 00:11:15,480 --> 00:11:19,080 - Allora hai la risposta. - Probabilmente hai ragione. 87 00:11:19,200 --> 00:11:24,520 Devo trovare un modo per farla finita così non le manco. 88 00:11:24,640 --> 00:11:30,600 Verrà sicuramente chiamare 50 volte al giorno e ridere. 89 00:11:30,720 --> 00:11:35,520 Non posso nemmeno ucciderla. Prendi un Phil Spector. Non funziona. 90 00:11:35,640 --> 00:11:42,360 Parliamo di affari? È acceso tempo di vendere il primo giro di opzioni. 91 00:11:42,480 --> 00:11:45,680 -Incassa, compra di più. -Perfetto. 92 00:11:45,800 --> 00:11:51,360 Hai iniziato a ballare, adesso? Tutto è pronto con noi. Basta premere il pulsante. 93 00:12:03,000 --> 00:12:05,640 - Ciao, Céline. - Ciao. 94 00:12:06,760 --> 00:12:08,920 Ciao vero. 95 00:12:09,280 --> 00:12:12,160 -Oh vero. Stai bene? - Sì, allora. 96 00:12:12,280 --> 00:12:15,760 - Posso saperlo? - Preferibilmente no. 97 00:12:15,880 --> 00:12:20,880 Non riesco ad abituarmi che le persone dovrebbero toccarsi continuamente la pancia. 98 00:12:21,000 --> 00:12:26,280 In realtà anch'io mi sentivo così. L'ho odiato lì. 99 00:12:33,480 --> 00:12:36,880 -Come va? -Improvviso. 100 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 Quindi... 101 00:12:40,600 --> 00:12:45,200 È uno shock, ovviamente. ma sta andando bene. 102 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 State insieme da molto tempo. 103 00:12:52,080 --> 00:12:58,600 Da quando avevo 24 anni. Ero semplicemente Designer d'interni completato con la propria azienda. 104 00:12:58,720 --> 00:13:01,360 Pensaci, tu. 105 00:13:04,240 --> 00:13:10,800 All'inizio ricordo che ha pubblicato le nostre foto - 106 00:13:10,920 --> 00:13:15,960 - e l'ho taggato "l'uomo più fortunato del mondo" - 107 00:13:16,080 --> 00:13:20,640 - e "pugni sopra la mia lega" e cose del genere. 108 00:13:20,760 --> 00:13:23,960 E lo ero, cioè. 109 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 Dopotutto, è rimasto vergine fino all'età di 20 anni. 110 00:13:27,760 --> 00:13:34,200 Poi sono rimasta incinta. Poi pensò che era faticoso dover lavorare entrambi. 111 00:13:37,120 --> 00:13:42,920 E poi... Il corpo cambia quando hai partorito. 112 00:13:43,040 --> 00:13:49,400 Poi abbiamo avuto un altro figlio e basta come al solito tornare a casa. 113 00:13:49,560 --> 00:13:53,920 Che i soldi venivano solo da lui. 114 00:13:55,400 --> 00:13:59,360 Sai cosa ho ricevuto per il mio compleanno? quando ho compiuto 30 anni? 115 00:14:00,840 --> 00:14:06,000 Un personal trainer che potrebbe vieni a casa mia tutti i giorni. 116 00:14:06,120 --> 00:14:10,080 Ero davvero felice! Capisci, vero? 117 00:14:12,320 --> 00:14:15,120 E poi ho fatto il Botox per Natale. 118 00:14:15,240 --> 00:14:21,440 Sono stato depresso per periodi, e poi ha suggerito il suo medico. 119 00:14:21,680 --> 00:14:27,040 Poi ho iniziato a prendere delle cose, quindi, solo per sentirmi un po' meglio. 120 00:14:27,160 --> 00:14:32,800 Si è messo insieme con una moglie trofeo, e dieci anni dopo si siede e... 121 00:14:32,920 --> 00:14:39,600 E sono solo un cliente abituale, 36 anni, madre di due figli. 122 00:14:40,600 --> 00:14:43,360 O tre adesso, allora. 123 00:14:44,360 --> 00:14:49,400 L'accordo era che avrei dovuto ottenerlo parte di ciò che ha costruito. 124 00:14:49,520 --> 00:14:54,600 - Hai la tua parte di casa, vero? - No, perché c'è scritto su di lui! 125 00:14:54,720 --> 00:14:58,240 Non puoi andare in tribunale, allora? 126 00:14:59,600 --> 00:15:04,680 Non posso sopportare di trascinare i bambini un caso giudiziario. Sarà davvero brutto. 127 00:15:04,800 --> 00:15:09,720 Lui e tutte le puttane e la cocaina, io e le mie pillole. 128 00:15:13,080 --> 00:15:18,440 E ora sono più vicino ai 40 che ai 30! Chi mi vuole allora?! 129 00:15:26,280 --> 00:15:32,640 Nemmeno io ho soldi. I miei figli andremo in giro come i bambini di Cubus! 130 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Scusa, cioè. 131 00:15:44,560 --> 00:15:49,680 Non che dovessi farlo siediti qui e ascoltami mentre mi lamento. 132 00:15:50,680 --> 00:15:55,640 - Allora come ti vanno le cose? - Bene. Sta andando bene. 133 00:15:58,360 --> 00:16:01,840 Hai mai pensato di prendere il silicone? 134 00:16:02,840 --> 00:16:07,560 Prendi il silicone? No. Non proprio. 135 00:16:09,200 --> 00:16:12,200 Perché no? 136 00:16:13,200 --> 00:16:17,440 No, immagino di non averlo mai sentito che ne avevo bisogno. 137 00:16:21,120 --> 00:16:23,640 No... 138 00:16:24,600 --> 00:16:29,800 Ci penserai quando finisci di allattare. 139 00:16:38,040 --> 00:16:44,080 Eri sempre nei miei pensieri... 140 00:16:44,560 --> 00:16:48,640 -Che diavolo era quello? - Un classico. Ragazzi del negozio di animali. 141 00:16:48,760 --> 00:16:52,880 -Sì, ma perché? - È un giorno di gioia. 142 00:16:53,000 --> 00:16:58,120 Ho venduto allo scoperto le azioni Nissan per due settimane fa, oggi i licenziati sono 10mila. 143 00:16:58,240 --> 00:17:03,000 Indovina cosa è successo al corso. Sono appena stato promosso. 144 00:17:03,120 --> 00:17:07,080 Dimmi che il tuo dolce amore non è morto. 145 00:17:07,200 --> 00:17:11,840 Ho ricevuto il via libera. Vendiamo il primo round e reinvestiamo. 146 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 Amato, Mi piace che tu parli così. 147 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 Parliamo. 148 00:18:02,080 --> 00:18:04,760 - Stai bene? - Sì, sì. 149 00:18:08,440 --> 00:18:10,720 Ho parlato con la mamma. 150 00:18:10,840 --> 00:18:16,360 Non poteva questa settimana, ma vorrebbe incontrarti. 151 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Ne sei sicuro? Non voglio spingermi oltre. 152 00:18:20,760 --> 00:18:26,800 - Era molto felice che glielo avessi chiesto. - Probabilmente era solo per renderti felice. 153 00:18:29,320 --> 00:18:35,520 Ha suggerito il ristorante Ekeberg nella prossima settimana. Posso venirti a prendere. 154 00:18:35,640 --> 00:18:41,680 - Prima devo solo rimettermi un po' in forma. - Organizzerò la cosa e verrò a prenderti. 155 00:18:41,800 --> 00:18:47,960 -Starai meglio. - La testa vuole, ma il corpo no. 156 00:18:51,120 --> 00:18:56,320 -Sei sicuro che non fosse arrabbiata? -SÌ. Ha detto che voleva incontrarti. 157 00:19:00,560 --> 00:19:06,600 -Perché la mamma dovrebbe essere così arrabbiata? - Lo è quando si tratta di me. 158 00:19:07,600 --> 00:19:10,600 - Perché te ne sei andato, padre? - Lo sai. 159 00:19:10,720 --> 00:19:13,960 Non lo faccio. Avevo 13 anni. 160 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 La mamma non mi ha mai detto niente. 161 00:19:21,800 --> 00:19:24,160 -Perché? - Sì... 162 00:19:25,480 --> 00:19:31,240 Ho guardato un documentario l'altra sera. A proposito di persone che muoiono. 163 00:19:31,360 --> 00:19:37,520 Un'infermiera australiana aveva raccolto in anni da molte persone. 164 00:19:37,640 --> 00:19:41,120 - Sai cosa si sono pentiti di più? -NO. 165 00:19:43,320 --> 00:19:49,240 "Vorrei sbagliarmi essere fedele a me stesso", - 166 00:19:49,360 --> 00:19:53,280 - "non farlo altri si aspettavano da me." 167 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 Questo è quello che ha detto la maggior parte della gente. 168 00:19:59,120 --> 00:20:02,640 Ma non mi pento di nulla. Non su nulla. 169 00:20:05,360 --> 00:20:10,120 Forse non l'ho fatto trattavo gli altri così bene ma... 170 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 Ho fatto quello che potevo. 171 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 - Devo andare. -Hai un consiglio? 172 00:20:35,360 --> 00:20:39,120 - Non hai finito con le azioni? - E' solo un hobby. 173 00:20:39,240 --> 00:20:44,800 -Hai qualche consiglio stabile? - No, ne saprò di più la prossima settimana. 174 00:20:44,920 --> 00:20:49,240 - Tornerò allora. - Quello è mio figlio, quello! 175 00:20:49,360 --> 00:20:53,480 Sarai più ricco di me. Buon uomo! 176 00:21:01,880 --> 00:21:04,080 Ciao! 177 00:21:20,800 --> 00:21:25,200 -Dott. Köhn. - Ciao, di nuovo Henrik. Hai sentito qualcos'altro? 178 00:21:25,320 --> 00:21:29,000 -No, ma posso provare a chiamare. - Bene. 179 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Fanculo! 180 00:22:03,200 --> 00:22:08,640 Ciao. Vuoi unirti a noi per un drink? Puoi guardarmi mentre lo faccio? 181 00:22:08,760 --> 00:22:13,600 È molto allettante, ma abbiamo la serata familiare, noi. 182 00:22:13,720 --> 00:22:16,480 - Gay! - Prendilo. 183 00:22:27,240 --> 00:22:29,560 SÌ! 184 00:22:29,680 --> 00:22:34,200 -Cos'è questo suono? - L'unico che aiuta. Sono incazzato! 185 00:22:34,320 --> 00:22:37,520 -Perché? -Famiglia, genitori, noia. 186 00:22:37,640 --> 00:22:42,000 -Solitudine e merda! E Dio! - Non credi in Dio. 187 00:22:42,120 --> 00:22:47,720 La cosa mi fa incazzare ancora di più! Allora almeno avrebbe avuto senso. 188 00:22:47,840 --> 00:22:49,960 -Bere? - Ovviamente! 189 00:22:50,080 --> 00:22:52,840 -Sto andando a String adesso. - Puttana? 190 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Cristina? Starò via per il resto della giornata. Ciao. 191 00:23:10,400 --> 00:23:13,480 -Buonasera. Sii così buono. -Grazie. 192 00:23:15,720 --> 00:23:18,440 -Ciao, ciao! -Ehi, ehi. 193 00:23:19,120 --> 00:23:22,120 - Sono così premuroso da parte tua. -Assolutamente. Molto piacevole. 194 00:23:22,240 --> 00:23:26,360 - Benvenuto. - Grazie per questo. 195 00:23:26,480 --> 00:23:29,880 -E tu? - No, non sta andando tanto bene. 196 00:23:30,000 --> 00:23:36,120 Non posso sopportare di tornare a casa. Ho un veleno nel sangue che circola nel corpo. 197 00:23:36,240 --> 00:23:41,080 -Perderai tutti i denti. - Diventa delizioso quando ti succhio. 198 00:23:41,200 --> 00:23:44,240 È così accogliente! 199 00:23:45,040 --> 00:23:48,720 Balla in modo così noioso. Empatia zero. 200 00:23:48,840 --> 00:23:53,640 - Ci farà venire voglia di scopare. - Voglio scoparla, io. 201 00:23:53,760 --> 00:23:57,840 Se fossi stato così pessimo al lavoro, se avessi vissuto a Tøyen. 202 00:23:57,960 --> 00:24:01,400 - Allora ti avrei scopato. - Mi succhi anche tu? 203 00:24:01,520 --> 00:24:05,680 - Se il pene è carino, allora. Pane abbrustolito! -Sei vuoto. 204 00:24:05,800 --> 00:24:11,600 - Possiamo fare il pieno, allora. -Ordina tutto quello che hanno. In un secchio con un imbuto. 205 00:24:30,960 --> 00:24:35,680 Non credo in Dio, ma rispetto la religione. 206 00:24:35,800 --> 00:24:40,480 Come marchio, perché è quello che sono. Tutti e ciascuno. 207 00:24:40,600 --> 00:24:46,360 La cosa più impressionante non è che loro convincere le persone che Dio esiste. 208 00:24:46,480 --> 00:24:51,200 Ma ciò non è consentito per prendere in giro chi ci crede! 209 00:24:51,320 --> 00:24:55,800 Sottomettersi a un potere santo che richiede obbedienza - 210 00:24:55,920 --> 00:25:01,040 - e vedere cosa stai facendo in ogni momento, cavolo, è orwelliano! 211 00:25:01,160 --> 00:25:06,040 Allora potresti adorare un tubo di maionese o una birra chiara. 212 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 La religione è il miglior marchio del mondo. 213 00:25:09,280 --> 00:25:13,600 Per prima cosa crea un bisogno, e poi vendere qualcosa che non esiste. 214 00:25:13,720 --> 00:25:17,040 Mi scusi, devo prendere questo. 215 00:25:19,120 --> 00:25:24,080 Salve, sono il dottor Køhn. Abbiamo ricevuto le risposte al test. 216 00:25:27,600 --> 00:25:29,640 Ci sei? 217 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 Sei sano. 218 00:25:32,440 --> 00:25:36,320 -Sei sicuro? -Ecco perché prendi i campioni. 219 00:25:36,440 --> 00:25:39,000 -Sei sano. -Grazie mille. 220 00:25:48,240 --> 00:25:51,280 -Che succede? -Tutto e niente! 221 00:25:51,400 --> 00:25:54,320 Ciao! Altro champagne. 222 00:25:55,160 --> 00:25:57,760 Un altro spumante! 223 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 - Non è permesso. - So che. Scusa. 224 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 Va bene? 225 00:26:04,720 --> 00:26:09,680 Sono così stufo di guardarlo. Dobbiamo insegnare a quella signora a ballare. 226 00:26:09,800 --> 00:26:13,760 -Scusate, scendete! - In realtà parlo norvegese. 227 00:26:13,880 --> 00:26:19,000 Allora dovresti però che non è così che si balla. 228 00:26:19,120 --> 00:26:24,640 Poi scegli di voler scopare quello che balla. 229 00:26:24,760 --> 00:26:30,560 Quindi cosa devi fare, è voler scopare ciò che balla. 230 00:27:15,840 --> 00:27:19,920 Mio Dio, hai talento. Abbiamo bisogno di più champagne! 231 00:27:20,040 --> 00:27:23,520 - Sono sano. -Sei sano? 232 00:27:24,880 --> 00:27:29,880 Dannazione, te ne andrai. Anche questa volta è scappato! 233 00:27:39,240 --> 00:27:41,920 - Adesso devi dormire. -SÌ. 234 00:27:43,240 --> 00:27:46,320 Chiudi gli occhi e basta. 235 00:27:48,520 --> 00:27:50,680 Va bene. 236 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 Ciao. Tempismo perfetto. 237 00:28:18,480 --> 00:28:21,760 Devo uscire a fare una passeggiata stasera. 238 00:28:22,680 --> 00:28:29,000 Ecco perché ho pensato: non posso ragazze, vi prendete una serata libera? Divertirti un po'? 239 00:28:29,120 --> 00:28:33,440 Lasciare riposare per mezz'ora. È meglio a 17 gradi. 240 00:28:33,560 --> 00:28:36,760 Divertiti e basta. Sentiti libero. 241 00:28:41,960 --> 00:28:45,560 Cambierò la narrazione della mia vita. 242 00:28:45,680 --> 00:28:49,200 Ora dico grazie per me. Proprio adesso. 243 00:28:57,720 --> 00:29:01,360 -Pronto? - Ciao, sono io. Molto tempo fa. 244 00:29:01,480 --> 00:29:03,600 Ho bisogno di compagnia. 245 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 Ultimo piano. 246 00:29:38,120 --> 00:29:40,560 -Hermione? -SÌ. 247 00:29:40,680 --> 00:29:43,720 I nemici di William sono miei amici. 248 00:29:43,840 --> 00:29:46,600 -Il viaggio è andato bene? -Assolutamente. 249 00:29:53,480 --> 00:29:56,360 Dai. Dai! 250 00:30:09,360 --> 00:30:12,520 No, non fermarti. Vieni pagato due volte. 251 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 sei sveglio? Cosa fai per vivere?! 252 00:30:19,960 --> 00:30:24,680 Questa è Maddalena. Maddalena, questo è Tomine. 253 00:30:24,800 --> 00:30:27,520 Capisce solo l'inglese. 254 00:30:27,640 --> 00:30:31,400 Dannazione! Esci da casa mia, fottuta puttana! 255 00:30:32,560 --> 00:30:37,800 L'unica differenza tra noi è la maledetta casa in cui vivi. 256 00:30:42,840 --> 00:30:45,000 Vai e basta! 257 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Sbarra. 258 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 Chiudi di nuovo. 259 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Hai degli appuntamenti? 260 00:31:08,400 --> 00:31:13,720 - Ne avrai 10.000 per il resto della notte. -Perché? 261 00:31:14,400 --> 00:31:17,880 Non lo so come reagirò. 262 00:31:18,000 --> 00:31:21,320 Preferirei non essere solo adesso. 263 00:31:22,280 --> 00:31:25,120 Il mio piano finisce qui. 264 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 - Lo avevi pianificato? -SÌ. 23131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.