Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,240 --> 00:00:21,720
-Dai. Dobbiamo alzarci.
-Perché?
2
00:00:22,440 --> 00:00:26,120
- Dobbiamo annaffiare le piante.
-Quali piante?
3
00:00:26,240 --> 00:00:30,280
- Lo vedrai presto. Andiamo, Nicola.
- Il mio nome è Kim.
4
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
-Sei sicuro?
-SÌ.
5
00:00:35,680 --> 00:00:39,880
- Sei un uomo strano.
- Dovevi proprio farlo.
6
00:00:45,160 --> 00:00:48,000
Sei assolutamente pazzo!
7
00:00:51,520 --> 00:00:54,520
Testi norvegesi: Mari Andresen
8
00:01:36,080 --> 00:01:38,200
C'è qualcosa che non va?
9
00:01:39,560 --> 00:01:43,680
No, allora.
Dormi e basta, tu.
10
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Buongiorno.
11
00:02:23,080 --> 00:02:25,920
-Tutto bene?
-SÌ.
12
00:02:26,560 --> 00:02:31,280
Sei tu quello che capisce il norvegese,
o è l'altro?
13
00:02:31,400 --> 00:02:36,680
- Sono io.
- Sveglierai i bambini quando me ne sarò andato?
14
00:02:36,800 --> 00:02:40,600
- Mong si sveglia, preparo i pacchi alimentari.
- Monaco?
15
00:02:41,280 --> 00:02:44,560
-Mong.
-Mong. Ok...
16
00:03:07,240 --> 00:03:09,760
-Ciao?
- Ciao.
17
00:03:11,640 --> 00:03:16,280
-Ciao?
- Ho provato a chiamare alcune volte.
18
00:03:16,400 --> 00:03:21,120
-Sì, l'ho visto.
-Sì, ma non hai richiamato.
19
00:03:21,240 --> 00:03:25,040
- Giusto.
- Non vuoi parlare con me?
20
00:03:25,160 --> 00:03:29,480
- Sto parlando adesso. Cosa vuoi?
-Cosa voglio?
21
00:03:29,600 --> 00:03:34,080
Voglio che ne parliamo.
Che dovremmo incontrarci e...
22
00:03:34,600 --> 00:03:36,680
- Sì.
-Dannazione, proprio così!
23
00:03:36,800 --> 00:03:41,800
Non ne ho bisogno.
Oggi vado a prendere i ragazzi a scuola...
24
00:03:41,920 --> 00:03:46,080
- e portali qui
a strutture e routine sicure.
25
00:03:46,200 --> 00:03:50,240
I tuoi articoli sono disponibili.
Ritirali quando vuoi.
26
00:03:50,360 --> 00:03:56,760
Riceverai presto una lettera dal mio avvocato.
Leggilo e troveremo un accordo.
27
00:03:56,880 --> 00:04:02,840
Per esempio. che puoi incontrarli,
diciamo una volta al mese, -
28
00:04:02,960 --> 00:04:08,000
- se stai lontano dalle pillole
e testarlo con un campione di urina.
29
00:04:08,120 --> 00:04:11,600
-Suona bene?
- Non puoi prenderti cura dei ragazzi.
30
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Lavori tutto il tempo.
31
00:04:14,680 --> 00:04:21,040
Difficilmente faccio un lavoro peggiore
di te. Ho assunto di nuovo Pim.
32
00:04:21,760 --> 00:04:25,320
Giusto.
Non sono interessato a nessun accordo.
33
00:04:25,440 --> 00:04:30,880
No, ma il mondo è così. Dovresti averne uno
buon affare, devi avere qualcosa con cui negoziare.
34
00:04:31,000 --> 00:04:35,480
Ho qualcosa che vuoi.
Soldi e in una certa misura i bambini.
35
00:04:35,600 --> 00:04:39,200
-Cosa hai che voglio?
- Non lo so.
36
00:04:40,640 --> 00:04:44,680
No.
Non lo so nemmeno io.
37
00:04:47,240 --> 00:04:49,720
In alto, in alto...
38
00:04:55,600 --> 00:04:58,640
- Ciao. Buongiorno.
- Buongiorno.
39
00:05:02,160 --> 00:05:07,480
Potresti usare questo?
Scioglilo, vendilo, qualunque cosa.
40
00:05:07,600 --> 00:05:12,400
- Non lo so.
- L'alternativa è che lo butto via.
41
00:05:12,520 --> 00:05:15,640
- Prendilo e basta.
-Grazie.
42
00:05:16,080 --> 00:05:22,400
Grazie. Grande.
Mi siedo ancora un po', poi entro.
43
00:05:37,440 --> 00:05:42,640
Sei arrivato a Hermine Veile.Lascia un messaggio.
44
00:05:42,760 --> 00:05:45,640
Ciao, sono io.
45
00:05:45,760 --> 00:05:52,520
Ho parlato con Henrik. scusa,
cioè. Non era proprio destinato a succedere.
46
00:05:53,920 --> 00:05:58,760
Evidentemente gli hai chiesto dei soldi.
È stato un po' imbarazzante, forse.
47
00:05:59,400 --> 00:06:05,080
Dobbiamo rinegoziare l'accordo.
Non c'è più nessun bambino.
48
00:06:05,200 --> 00:06:08,080
Abbi cura di te, allora.
49
00:07:36,000 --> 00:07:41,800
-Henrik Kranz. Hai ricevuto una risposta?
-Non sono ancora in ufficio.
50
00:07:41,920 --> 00:07:46,840
-Non era arrivato nulla prima che me ne andassi.
-Va bene. Bene. Ciao.
51
00:08:18,320 --> 00:08:21,120
-Hai una birra chiara?
-Assolutamente.
52
00:08:26,560 --> 00:08:30,680
Sì, mi dispiace.
È da molto tempo che non sono a bordo.
53
00:08:30,800 --> 00:08:33,960
Non usi molto questa barca.
54
00:08:34,080 --> 00:08:36,960
-Non più adesso.
- Vendilo, allora.
55
00:08:37,120 --> 00:08:42,120
Devo solo riempirlo di soldi
e portalo prima nel Mediterraneo.
56
00:08:42,240 --> 00:08:45,800
Fammi sapere se vuoi unirti.
Saliamo.
57
00:08:52,000 --> 00:08:55,200
Non credo di poter andare avanti così.
58
00:08:55,320 --> 00:08:59,400
Ho chiamato Hermione
e ha interrotto i pagamenti.
59
00:08:59,520 --> 00:09:02,760
-Diventa più dura quando è al verde.
-Forse.
60
00:09:02,880 --> 00:09:08,160
- Ma c'è solo una cosa.
-Non darle niente. Poi ne chiede di più.
61
00:09:08,280 --> 00:09:13,720
Se non fosse stato per lei,
avrebbero potuto essercene centinaia di altri.
62
00:09:13,840 --> 00:09:18,680
Lo sai che Tomine, stupido negato,
in realtà come me.
63
00:09:19,600 --> 00:09:23,720
Ero in isolamento
per sei settimane con lei e i bambini.
64
00:09:23,840 --> 00:09:27,400
Ero così lontano dal suicidarmi.
65
00:09:29,160 --> 00:09:34,120
- E' l'ultimo posto in cui voglio essere.
- Questa non è una novità.
66
00:09:34,240 --> 00:09:38,440
E' così che è stata la tua vita
gli ultimi otto anni.
67
00:09:38,560 --> 00:09:41,880
Non ricordo l'ultima volta
non eri stanco di tua moglie.
68
00:09:42,000 --> 00:09:47,720
Hai comprato una nuova casa perché lei credeva
questo aiuterebbe. Cosa l'hai pagato?
69
00:09:47,840 --> 00:09:50,120
-20 milioni?
-20 milioni
70
00:09:50,240 --> 00:09:56,080
Ne sei stufo da sempre.
Perché sta arrivando adesso?
71
00:09:56,200 --> 00:10:01,000
Perché chiamo una signora
in un capannone di lamiera in Mozambico.
72
00:10:01,120 --> 00:10:05,040
-Che cos'è? Cosa c'è di divertente?
-Non senti?
73
00:10:05,160 --> 00:10:09,160
"Ho scopato una signora
in una baracca di lamiera in Mozambico."
74
00:10:09,280 --> 00:10:13,880
-Perché ti prendi tutta la colpa?
-Cosa intendi?
75
00:10:14,000 --> 00:10:17,680
Immagino che tutti siano d'accordo
che è colpa mia?
76
00:10:17,800 --> 00:10:23,760
Ce ne sono due in una relazione. La domanda è
perché ti comporti in questo modo?
77
00:10:23,880 --> 00:10:29,480
Sì, perché hai bisogno di conferme
come tutti gli altri. Questo è il suo lavoro.
78
00:10:29,600 --> 00:10:35,000
Dovete migliorarvi a vicenda
di quello che siete ciascuno per voi stessi.
79
00:10:35,120 --> 00:10:40,440
E tu no. Sei come me.
Non era il più popolare della classe.
80
00:10:40,560 --> 00:10:44,320
Sii migliore con i numeri
che con gli esseri umani.
81
00:10:44,440 --> 00:10:51,000
Ora ottieni esattamente chi vuoi. Vedi
sembra benissimo, ma soprattutto sei ricco.
82
00:10:51,120 --> 00:10:55,440
Lei non te lo dà
la conferma di cui hai bisogno.
83
00:10:57,520 --> 00:11:03,400
Chiedi invece perché dovresti sentirti male
coscienza perché sei quello che sei?
84
00:11:03,520 --> 00:11:08,760
So molto bene chi sono.
Non ne posso più, ho finito.
85
00:11:11,640 --> 00:11:15,360
- Hai una proprietà speciale, vero?
-SÌ. Contratto di matrimonio.
86
00:11:15,480 --> 00:11:19,080
- Allora hai la risposta.
- Probabilmente hai ragione.
87
00:11:19,200 --> 00:11:24,520
Devo trovare un modo per farla finita
così non le manco.
88
00:11:24,640 --> 00:11:30,600
Verrà sicuramente
chiamare 50 volte al giorno e ridere.
89
00:11:30,720 --> 00:11:35,520
Non posso nemmeno ucciderla.
Prendi un Phil Spector. Non funziona.
90
00:11:35,640 --> 00:11:42,360
Parliamo di affari? È acceso
tempo di vendere il primo giro di opzioni.
91
00:11:42,480 --> 00:11:45,680
-Incassa, compra di più.
-Perfetto.
92
00:11:45,800 --> 00:11:51,360
Hai iniziato a ballare, adesso? Tutto è pronto
con noi. Basta premere il pulsante.
93
00:12:03,000 --> 00:12:05,640
- Ciao, Céline.
- Ciao.
94
00:12:06,760 --> 00:12:08,920
Ciao vero.
95
00:12:09,280 --> 00:12:12,160
-Oh vero. Stai bene?
- Sì, allora.
96
00:12:12,280 --> 00:12:15,760
- Posso saperlo?
- Preferibilmente no.
97
00:12:15,880 --> 00:12:20,880
Non riesco ad abituarmi
che le persone dovrebbero toccarsi continuamente la pancia.
98
00:12:21,000 --> 00:12:26,280
In realtà anch'io mi sentivo così.
L'ho odiato lì.
99
00:12:33,480 --> 00:12:36,880
-Come va?
-Improvviso.
100
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
Quindi...
101
00:12:40,600 --> 00:12:45,200
È uno shock, ovviamente.
ma sta andando bene.
102
00:12:48,320 --> 00:12:51,240
State insieme da molto tempo.
103
00:12:52,080 --> 00:12:58,600
Da quando avevo 24 anni. Ero semplicemente
Designer d'interni completato con la propria azienda.
104
00:12:58,720 --> 00:13:01,360
Pensaci, tu.
105
00:13:04,240 --> 00:13:10,800
All'inizio ricordo
che ha pubblicato le nostre foto -
106
00:13:10,920 --> 00:13:15,960
- e l'ho taggato
"l'uomo più fortunato del mondo" -
107
00:13:16,080 --> 00:13:20,640
- e "pugni sopra la mia lega"
e cose del genere.
108
00:13:20,760 --> 00:13:23,960
E lo ero, cioè.
109
00:13:24,080 --> 00:13:27,040
Dopotutto, è rimasto vergine fino all'età di 20 anni.
110
00:13:27,760 --> 00:13:34,200
Poi sono rimasta incinta. Poi pensò
che era faticoso dover lavorare entrambi.
111
00:13:37,120 --> 00:13:42,920
E poi... Il corpo cambia
quando hai partorito.
112
00:13:43,040 --> 00:13:49,400
Poi abbiamo avuto un altro figlio e basta
come al solito tornare a casa.
113
00:13:49,560 --> 00:13:53,920
Che i soldi venivano solo da lui.
114
00:13:55,400 --> 00:13:59,360
Sai cosa ho ricevuto per il mio compleanno?
quando ho compiuto 30 anni?
115
00:14:00,840 --> 00:14:06,000
Un personal trainer che potrebbe
vieni a casa mia tutti i giorni.
116
00:14:06,120 --> 00:14:10,080
Ero davvero felice!
Capisci, vero?
117
00:14:12,320 --> 00:14:15,120
E poi ho fatto il Botox per Natale.
118
00:14:15,240 --> 00:14:21,440
Sono stato depresso per periodi,
e poi ha suggerito il suo medico.
119
00:14:21,680 --> 00:14:27,040
Poi ho iniziato a prendere delle cose, quindi,
solo per sentirmi un po' meglio.
120
00:14:27,160 --> 00:14:32,800
Si è messo insieme con una moglie trofeo,
e dieci anni dopo si siede e...
121
00:14:32,920 --> 00:14:39,600
E sono solo un cliente abituale,
36 anni, madre di due figli.
122
00:14:40,600 --> 00:14:43,360
O tre adesso, allora.
123
00:14:44,360 --> 00:14:49,400
L'accordo era che avrei dovuto ottenerlo
parte di ciò che ha costruito.
124
00:14:49,520 --> 00:14:54,600
- Hai la tua parte di casa, vero?
- No, perché c'è scritto su di lui!
125
00:14:54,720 --> 00:14:58,240
Non puoi andare in tribunale, allora?
126
00:14:59,600 --> 00:15:04,680
Non posso sopportare di trascinare i bambini
un caso giudiziario. Sarà davvero brutto.
127
00:15:04,800 --> 00:15:09,720
Lui e tutte le puttane e la cocaina,
io e le mie pillole.
128
00:15:13,080 --> 00:15:18,440
E ora sono più vicino ai 40 che ai 30!
Chi mi vuole allora?!
129
00:15:26,280 --> 00:15:32,640
Nemmeno io ho soldi. I miei figli
andremo in giro come i bambini di Cubus!
130
00:15:42,440 --> 00:15:44,440
Scusa, cioè.
131
00:15:44,560 --> 00:15:49,680
Non che dovessi farlo
siediti qui e ascoltami mentre mi lamento.
132
00:15:50,680 --> 00:15:55,640
- Allora come ti vanno le cose?
- Bene. Sta andando bene.
133
00:15:58,360 --> 00:16:01,840
Hai mai pensato di prendere il silicone?
134
00:16:02,840 --> 00:16:07,560
Prendi il silicone?
No. Non proprio.
135
00:16:09,200 --> 00:16:12,200
Perché no?
136
00:16:13,200 --> 00:16:17,440
No, immagino di non averlo mai sentito
che ne avevo bisogno.
137
00:16:21,120 --> 00:16:23,640
No...
138
00:16:24,600 --> 00:16:29,800
Ci penserai
quando finisci di allattare.
139
00:16:38,040 --> 00:16:44,080
Eri sempre nei miei pensieri...
140
00:16:44,560 --> 00:16:48,640
-Che diavolo era quello?
- Un classico. Ragazzi del negozio di animali.
141
00:16:48,760 --> 00:16:52,880
-Sì, ma perché?
- È un giorno di gioia.
142
00:16:53,000 --> 00:16:58,120
Ho venduto allo scoperto le azioni Nissan per due settimane
fa, oggi i licenziati sono 10mila.
143
00:16:58,240 --> 00:17:03,000
Indovina cosa è successo al corso.
Sono appena stato promosso.
144
00:17:03,120 --> 00:17:07,080
Dimmi che il tuo dolce amore non è morto.
145
00:17:07,200 --> 00:17:11,840
Ho ricevuto il via libera.
Vendiamo il primo round e reinvestiamo.
146
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
Amato,
Mi piace che tu parli così.
147
00:17:16,480 --> 00:17:18,560
Parliamo.
148
00:18:02,080 --> 00:18:04,760
- Stai bene?
- Sì, sì.
149
00:18:08,440 --> 00:18:10,720
Ho parlato con la mamma.
150
00:18:10,840 --> 00:18:16,360
Non poteva questa settimana,
ma vorrebbe incontrarti.
151
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Ne sei sicuro?
Non voglio spingermi oltre.
152
00:18:20,760 --> 00:18:26,800
- Era molto felice che glielo avessi chiesto.
- Probabilmente era solo per renderti felice.
153
00:18:29,320 --> 00:18:35,520
Ha suggerito il ristorante Ekeberg
nella prossima settimana. Posso venirti a prendere.
154
00:18:35,640 --> 00:18:41,680
- Prima devo solo rimettermi un po' in forma.
- Organizzerò la cosa e verrò a prenderti.
155
00:18:41,800 --> 00:18:47,960
-Starai meglio.
- La testa vuole, ma il corpo no.
156
00:18:51,120 --> 00:18:56,320
-Sei sicuro che non fosse arrabbiata?
-SÌ. Ha detto che voleva incontrarti.
157
00:19:00,560 --> 00:19:06,600
-Perché la mamma dovrebbe essere così arrabbiata?
- Lo è quando si tratta di me.
158
00:19:07,600 --> 00:19:10,600
- Perché te ne sei andato, padre?
- Lo sai.
159
00:19:10,720 --> 00:19:13,960
Non lo faccio.
Avevo 13 anni.
160
00:19:16,040 --> 00:19:19,040
La mamma non mi ha mai detto niente.
161
00:19:21,800 --> 00:19:24,160
-Perché?
- Sì...
162
00:19:25,480 --> 00:19:31,240
Ho guardato un documentario l'altra sera.
A proposito di persone che muoiono.
163
00:19:31,360 --> 00:19:37,520
Un'infermiera australiana aveva raccolto
in anni da molte persone.
164
00:19:37,640 --> 00:19:41,120
- Sai cosa si sono pentiti di più?
-NO.
165
00:19:43,320 --> 00:19:49,240
"Vorrei sbagliarmi
essere fedele a me stesso", -
166
00:19:49,360 --> 00:19:53,280
- "non farlo
altri si aspettavano da me."
167
00:19:55,360 --> 00:19:58,200
Questo è quello che ha detto la maggior parte della gente.
168
00:19:59,120 --> 00:20:02,640
Ma non mi pento di nulla.
Non su nulla.
169
00:20:05,360 --> 00:20:10,120
Forse non l'ho fatto
trattavo gli altri così bene ma...
170
00:20:13,400 --> 00:20:16,160
Ho fatto quello che potevo.
171
00:20:31,560 --> 00:20:34,440
- Devo andare.
-Hai un consiglio?
172
00:20:35,360 --> 00:20:39,120
- Non hai finito con le azioni?
- E' solo un hobby.
173
00:20:39,240 --> 00:20:44,800
-Hai qualche consiglio stabile?
- No, ne saprò di più la prossima settimana.
174
00:20:44,920 --> 00:20:49,240
- Tornerò allora.
- Quello è mio figlio, quello!
175
00:20:49,360 --> 00:20:53,480
Sarai più ricco di me.
Buon uomo!
176
00:21:01,880 --> 00:21:04,080
Ciao!
177
00:21:20,800 --> 00:21:25,200
-Dott. Köhn.
- Ciao, di nuovo Henrik. Hai sentito qualcos'altro?
178
00:21:25,320 --> 00:21:29,000
-No, ma posso provare a chiamare.
- Bene.
179
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Fanculo!
180
00:22:03,200 --> 00:22:08,640
Ciao. Vuoi unirti a noi per un drink?
Puoi guardarmi mentre lo faccio?
181
00:22:08,760 --> 00:22:13,600
È molto allettante,
ma abbiamo la serata familiare, noi.
182
00:22:13,720 --> 00:22:16,480
- Gay!
- Prendilo.
183
00:22:27,240 --> 00:22:29,560
SÌ!
184
00:22:29,680 --> 00:22:34,200
-Cos'è questo suono?
- L'unico che aiuta. Sono incazzato!
185
00:22:34,320 --> 00:22:37,520
-Perché?
-Famiglia, genitori, noia.
186
00:22:37,640 --> 00:22:42,000
-Solitudine e merda! E Dio!
- Non credi in Dio.
187
00:22:42,120 --> 00:22:47,720
La cosa mi fa incazzare ancora di più!
Allora almeno avrebbe avuto senso.
188
00:22:47,840 --> 00:22:49,960
-Bere?
- Ovviamente!
189
00:22:50,080 --> 00:22:52,840
-Sto andando a String adesso.
- Puttana?
190
00:22:56,240 --> 00:23:00,400
Cristina?
Starò via per il resto della giornata. Ciao.
191
00:23:10,400 --> 00:23:13,480
-Buonasera. Sii così buono.
-Grazie.
192
00:23:15,720 --> 00:23:18,440
-Ciao, ciao!
-Ehi, ehi.
193
00:23:19,120 --> 00:23:22,120
- Sono così premuroso da parte tua.
-Assolutamente. Molto piacevole.
194
00:23:22,240 --> 00:23:26,360
- Benvenuto.
- Grazie per questo.
195
00:23:26,480 --> 00:23:29,880
-E tu?
- No, non sta andando tanto bene.
196
00:23:30,000 --> 00:23:36,120
Non posso sopportare di tornare a casa. Ho un veleno
nel sangue che circola nel corpo.
197
00:23:36,240 --> 00:23:41,080
-Perderai tutti i denti.
- Diventa delizioso quando ti succhio.
198
00:23:41,200 --> 00:23:44,240
È così accogliente!
199
00:23:45,040 --> 00:23:48,720
Balla in modo così noioso.
Empatia zero.
200
00:23:48,840 --> 00:23:53,640
- Ci farà venire voglia di scopare.
- Voglio scoparla, io.
201
00:23:53,760 --> 00:23:57,840
Se fossi stato così pessimo al lavoro,
se avessi vissuto a Tøyen.
202
00:23:57,960 --> 00:24:01,400
- Allora ti avrei scopato.
- Mi succhi anche tu?
203
00:24:01,520 --> 00:24:05,680
- Se il pene è carino, allora. Pane abbrustolito!
-Sei vuoto.
204
00:24:05,800 --> 00:24:11,600
- Possiamo fare il pieno, allora.
-Ordina tutto quello che hanno. In un secchio con un imbuto.
205
00:24:30,960 --> 00:24:35,680
Non credo in Dio,
ma rispetto la religione.
206
00:24:35,800 --> 00:24:40,480
Come marchio,
perché è quello che sono. Tutti e ciascuno.
207
00:24:40,600 --> 00:24:46,360
La cosa più impressionante non è che loro
convincere le persone che Dio esiste.
208
00:24:46,480 --> 00:24:51,200
Ma ciò non è consentito
per prendere in giro chi ci crede!
209
00:24:51,320 --> 00:24:55,800
Sottomettersi a un potere santo
che richiede obbedienza -
210
00:24:55,920 --> 00:25:01,040
- e vedere cosa stai facendo in ogni momento,
cavolo, è orwelliano!
211
00:25:01,160 --> 00:25:06,040
Allora potresti adorare
un tubo di maionese o una birra chiara.
212
00:25:06,160 --> 00:25:09,160
La religione è il miglior marchio del mondo.
213
00:25:09,280 --> 00:25:13,600
Per prima cosa crea un bisogno,
e poi vendere qualcosa che non esiste.
214
00:25:13,720 --> 00:25:17,040
Mi scusi, devo prendere questo.
215
00:25:19,120 --> 00:25:24,080
Salve, sono il dottor Køhn.Abbiamo ricevuto le risposte al test.
216
00:25:27,600 --> 00:25:29,640
Ci sei?
217
00:25:29,760 --> 00:25:32,320
Sei sano.
218
00:25:32,440 --> 00:25:36,320
-Sei sicuro?
-Ecco perché prendi i campioni.
219
00:25:36,440 --> 00:25:39,000
-Sei sano.
-Grazie mille.
220
00:25:48,240 --> 00:25:51,280
-Che succede?
-Tutto e niente!
221
00:25:51,400 --> 00:25:54,320
Ciao!
Altro champagne.
222
00:25:55,160 --> 00:25:57,760
Un altro spumante!
223
00:25:57,880 --> 00:26:01,400
- Non è permesso.
- So che. Scusa.
224
00:26:01,520 --> 00:26:03,680
Va bene?
225
00:26:04,720 --> 00:26:09,680
Sono così stufo di guardarlo.
Dobbiamo insegnare a quella signora a ballare.
226
00:26:09,800 --> 00:26:13,760
-Scusate, scendete!
- In realtà parlo norvegese.
227
00:26:13,880 --> 00:26:19,000
Allora dovresti però
che non è così che si balla.
228
00:26:19,120 --> 00:26:24,640
Poi scegli di voler scopare
quello che balla.
229
00:26:24,760 --> 00:26:30,560
Quindi cosa devi fare,
è voler scopare ciò che balla.
230
00:27:15,840 --> 00:27:19,920
Mio Dio, hai talento.
Abbiamo bisogno di più champagne!
231
00:27:20,040 --> 00:27:23,520
- Sono sano.
-Sei sano?
232
00:27:24,880 --> 00:27:29,880
Dannazione, te ne andrai.
Anche questa volta è scappato!
233
00:27:39,240 --> 00:27:41,920
- Adesso devi dormire.
-SÌ.
234
00:27:43,240 --> 00:27:46,320
Chiudi gli occhi e basta.
235
00:27:48,520 --> 00:27:50,680
Va bene.
236
00:28:15,000 --> 00:28:17,800
Ciao.
Tempismo perfetto.
237
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
Devo uscire a fare una passeggiata stasera.
238
00:28:22,680 --> 00:28:29,000
Ecco perché ho pensato: non posso
ragazze, vi prendete una serata libera? Divertirti un po'?
239
00:28:29,120 --> 00:28:33,440
Lasciare riposare per mezz'ora.
È meglio a 17 gradi.
240
00:28:33,560 --> 00:28:36,760
Divertiti e basta.
Sentiti libero.
241
00:28:41,960 --> 00:28:45,560
Cambierò la narrazione della mia vita.
242
00:28:45,680 --> 00:28:49,200
Ora dico grazie per me.
Proprio adesso.
243
00:28:57,720 --> 00:29:01,360
-Pronto?
- Ciao, sono io. Molto tempo fa.
244
00:29:01,480 --> 00:29:03,600
Ho bisogno di compagnia.
245
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
Ultimo piano.
246
00:29:38,120 --> 00:29:40,560
-Hermione?
-SÌ.
247
00:29:40,680 --> 00:29:43,720
I nemici di William sono miei amici.
248
00:29:43,840 --> 00:29:46,600
-Il viaggio è andato bene?
-Assolutamente.
249
00:29:53,480 --> 00:29:56,360
Dai. Dai!
250
00:30:09,360 --> 00:30:12,520
No, non fermarti.
Vieni pagato due volte.
251
00:30:12,640 --> 00:30:16,760
sei sveglio?
Cosa fai per vivere?!
252
00:30:19,960 --> 00:30:24,680
Questa è Maddalena.
Maddalena, questo è Tomine.
253
00:30:24,800 --> 00:30:27,520
Capisce solo l'inglese.
254
00:30:27,640 --> 00:30:31,400
Dannazione!
Esci da casa mia, fottuta puttana!
255
00:30:32,560 --> 00:30:37,800
L'unica differenza tra noi
è la maledetta casa in cui vivi.
256
00:30:42,840 --> 00:30:45,000
Vai e basta!
257
00:30:49,960 --> 00:30:51,960
Sbarra.
258
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
Chiudi di nuovo.
259
00:31:05,680 --> 00:31:08,280
Hai degli appuntamenti?
260
00:31:08,400 --> 00:31:13,720
- Ne avrai 10.000 per il resto della notte.
-Perché?
261
00:31:14,400 --> 00:31:17,880
Non lo so
come reagirò.
262
00:31:18,000 --> 00:31:21,320
Preferirei non essere solo adesso.
263
00:31:22,280 --> 00:31:25,120
Il mio piano finisce qui.
264
00:31:25,240 --> 00:31:28,400
- Lo avevi pianificato?
-SÌ.
23131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.