All language subtitles for Exit.S02E03.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.en-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 -Venire. Dobbiamo alzarci. -Perché? 2 00:00:22,440 --> 00:00:26,120 -Dobbiamo annaffiare le piante. -Quali piante? 3 00:00:26,240 --> 00:00:30,280 -Vedrai. Andiamo, Nicola. -Mi chiamo Kim. 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,600 -Sei sicuro? -SÌ. 5 00:00:35,680 --> 00:00:39,880 -Sei un uomo strano. -Non ne sai nemmeno la metà. 6 00:00:45,160 --> 00:00:48,000 Sei pazzo! 7 00:00:51,520 --> 00:00:54,520 Traduzione inglese: PolliSoft 8 00:01:36,080 --> 00:01:38,200 C'è qualcosa che non va? 9 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 No. Torni a dormire. 10 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 Buongiorno. 11 00:02:23,080 --> 00:02:25,920 -Tutto bene? -SÌ. 12 00:02:26,560 --> 00:02:31,280 Sei tu quello che capisce il norvegese, o è l'altro? 13 00:02:31,400 --> 00:02:36,680 -Sono io. -Sveglierai i bambini dopo che me ne sarò andato? 14 00:02:36,800 --> 00:02:40,600 -Mong li sveglierà, ho preparato i cestini per il pranzo. -Mong? 15 00:02:41,280 --> 00:02:44,560 -Mong. -Mong. OK... 16 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 -Ciao? -CIAO. 17 00:03:11,640 --> 00:03:16,280 -CIAO? -Ho provato a chiamare un paio di volte. 18 00:03:16,400 --> 00:03:21,120 -Sì, l'ho visto. -Ma non hai richiamato. 19 00:03:21,240 --> 00:03:25,040 -Esatto. -Non vuoi parlarmi? 20 00:03:25,160 --> 00:03:29,480 -Sto parlando adesso. Cosa vuoi? -Cosa voglio? 21 00:03:29,600 --> 00:03:34,080 Voglio che ne parliamo. Che dovremmo incontrarci e... 22 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 -Sì. -Fanculo questo! 23 00:03:36,800 --> 00:03:41,800 Non ne ho bisogno. Oggi vado a prendere i ragazzi a scuola... 24 00:03:41,920 --> 00:03:46,080 -e portarli qui ad impostazioni e routine sicure. 25 00:03:46,200 --> 00:03:50,240 Le tue cose sono in deposito. Ricevili quando vuoi. 26 00:03:50,360 --> 00:03:56,760 Presto riceverai una lettera dal mio avvocato. Leggilo e troveremo un accordo. 27 00:03:56,880 --> 00:04:02,840 Diciamo che puoi incontrarli, forse una volta al mese, - 28 00:04:02,960 --> 00:04:08,000 -se stai lontano dalle pillole ed eseguire test con un campione di urina. 29 00:04:08,120 --> 00:04:11,600 -Ti suona bene? -Non puoi prenderti cura dei ragazzi. 30 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Lavori tutto il tempo. 31 00:04:14,680 --> 00:04:21,040 Difficilmente sto facendo un lavoro peggiore di te. Ho riassunto Pim. 32 00:04:21,760 --> 00:04:25,320 Va bene. Non sono interessato a nessun accordo. 33 00:04:25,440 --> 00:04:30,880 No, ma è così che funziona il mondo. Se vuoi un buon affare, devi avere qualcosa con cui negoziare. 34 00:04:31,000 --> 00:04:35,480 Ho qualcosa che vuoi. Soldi e, in una certa misura, bambini. 35 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 -Cosa hai che voglio? -Non lo so. 36 00:04:40,640 --> 00:04:44,680 Giusto. Non lo so neanche io. 37 00:04:47,240 --> 00:04:49,720 Ottimo, ottimo... 38 00:04:55,600 --> 00:04:58,640 -Ciao. Buongiorno. -Buongiorno. 39 00:05:02,160 --> 00:05:07,480 Potresti fare qualche utilità per questo? Scioglilo, vendilo, qualsiasi cosa. 40 00:05:07,600 --> 00:05:12,400 -Non lo so. -L'alternativa è buttarlo via. 41 00:05:12,520 --> 00:05:15,640 -Prendilo e basta. -Grazie. 42 00:05:16,080 --> 00:05:22,400 Grazie. Super. Mi siedo ancora un po', poi entro. 43 00:05:37,440 --> 00:05:42,640 Hai raggiunto Hermine Veile. Lascia un messaggio. 44 00:05:42,760 --> 00:05:45,640 Ciao, sono io. 45 00:05:45,760 --> 00:05:52,520 Ho parlato con Henrik. Mi dispiace. Quello che è successo non era davvero l'intenzione. 46 00:05:53,920 --> 00:05:58,760 Evidentemente gli hai chiesto dei soldi. Era un po' fuori luogo, non credi? 47 00:05:59,400 --> 00:06:05,080 Dobbiamo rinegoziare l'accordo. Non c'è più nessun bambino. 48 00:06:05,200 --> 00:06:08,080 Prendersi cura di se stessi. 49 00:07:36,000 --> 00:07:41,800 -Henrik Kranz. Hai ricevuto una risposta? -Non sono ancora in ufficio. 50 00:07:41,920 --> 00:07:46,840 -Non è venuto niente prima che me ne andassi. -Va bene. Carino. Ciao. 51 00:08:18,320 --> 00:08:21,120 -Hai una birra? -Assolutamente. 52 00:08:26,560 --> 00:08:30,680 Sì, mi dispiace. È passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono salito a bordo. 53 00:08:30,800 --> 00:08:33,960 Non usi molto questa barca? 54 00:08:34,080 --> 00:08:36,960 -Non più. - Vendilo, allora. 55 00:08:37,120 --> 00:08:42,120 Lo riempirò semplicemente di soldi e portalo prima nel Mediterraneo. 56 00:08:42,240 --> 00:08:45,800 Fammi sapere se vuoi unirti. Andiamo di sopra. 57 00:08:52,000 --> 00:08:55,200 Non penso di poter continuare così. 58 00:08:55,320 --> 00:08:59,400 Ho chiamato Hermine e ha interrotto i pagamenti. 59 00:08:59,520 --> 00:09:02,760 -Si riprende quando è al verde. -Forse. 60 00:09:02,880 --> 00:09:08,160 -Ma chiede solo una cosa. -Non darle niente. Poi ne chiede di più. 61 00:09:08,280 --> 00:09:13,720 Se non fosse stato per lei, lì potrebbero essercene centinaia di altri. 62 00:09:13,840 --> 00:09:18,680 Sai che Tomine, contro ogni buon senso, mi ama davvero. 63 00:09:19,600 --> 00:09:23,720 Ero in isolamento per sei settimane con lei e i bambini. 64 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 Ero così vicino a togliermi la vita. 65 00:09:29,160 --> 00:09:34,120 -È l'ultimo posto in cui voglio essere. -Questa è una notizia vecchia. 66 00:09:34,240 --> 00:09:38,440 Ecco come è andata la tua vita gli ultimi otto anni. 67 00:09:38,560 --> 00:09:41,880 Non ricordo l'ultima volta non eri stanco di tua moglie. 68 00:09:42,000 --> 00:09:47,720 Hai comprato una nuova casa perché pensava aiuterebbe. Cosa l'hai pagato? 69 00:09:47,840 --> 00:09:50,120 -20 milioni.? -20 milioni. 70 00:09:50,240 --> 00:09:56,080 Ne sei stanco da un'eternità. Perché ne stiamo parlando adesso? 71 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 Perché ho scopato una signora in un capannone di metallo in Mozambico. 72 00:10:01,120 --> 00:10:05,040 -Che cos'è? Cosa c'è di così divertente? -Non lo senti? 73 00:10:05,160 --> 00:10:09,160 "Ho scopato una signora in un capannone di metallo in Mozambico." 74 00:10:09,280 --> 00:10:13,880 -Perché ti prendi tutta la colpa? -Cosa intendi? 75 00:10:14,000 --> 00:10:17,680 Tutti sono d'accordo che è colpa mia, vero? 76 00:10:17,800 --> 00:10:23,760 Ci sono due persone in una relazione. La domanda è: perché ti comporti in questo modo? 77 00:10:23,880 --> 00:10:29,480 Questo perché hai bisogno di conferma come tutti gli altri. Questo è il suo lavoro. 78 00:10:29,600 --> 00:10:35,000 Dovreste migliorarvi a vicenda di quello che siete da soli. 79 00:10:35,120 --> 00:10:40,440 E tu no. Sei come me. Non eri molto popolare a scuola. 80 00:10:40,560 --> 00:10:44,320 Eri più bravo con i numeri che con le persone. 81 00:10:44,440 --> 00:10:51,000 Adesso puoi conquistare chiunque tu voglia. Guarda benissimo, ma soprattutto sei ricco. 82 00:10:51,120 --> 00:10:55,440 Lei non ti dà il la conferma di cui hai bisogno. 83 00:10:57,520 --> 00:11:03,400 Chiediti invece perché dovresti avere un male coscienza perché sei quello che sei? 84 00:11:03,520 --> 00:11:08,760 So chi sono. Non ne posso più, ho finito. 85 00:11:11,640 --> 00:11:15,360 -Hai una proprietà privata, vero? -SÌ. Contratto prematrimoniale. 86 00:11:15,480 --> 00:11:19,080 -Ecco la tua risposta. -Probabilmente hai ragione. 87 00:11:19,200 --> 00:11:24,520 Devo trovare un modo per farla finita in modo che non le manchi. 88 00:11:24,640 --> 00:11:30,600 Probabilmente lo farà chiama 50 volte al giorno e piangi. 89 00:11:30,720 --> 00:11:35,520 Non posso nemmeno ucciderla. Fare un Phil Spector non funzionerà. 90 00:11:35,640 --> 00:11:42,360 Dovremmo parlare di affari? Suo tempo di vendere il primo giro di opzioni. 91 00:11:42,480 --> 00:11:45,680 -Raccogli, acquista di più. -Perfetto. 92 00:11:45,800 --> 00:11:51,360 Hai iniziato a ballare adesso? Va tutto bene presso il nostro. Siamo pronti a premere il pulsante. 93 00:12:03,000 --> 00:12:05,640 -Ehi, Céline. -CIAO. 94 00:12:06,760 --> 00:12:08,920 CIAO. 95 00:12:09,280 --> 00:12:12,160 -Oh, scusa! Va tutto bene? -SÌ. 96 00:12:12,280 --> 00:12:15,760 -Mi è permesso saperlo? -Preferirei di no. 97 00:12:15,880 --> 00:12:20,880 Non riesco ad abituarmi persone che mi toccano la pancia tutto il tempo. 98 00:12:21,000 --> 00:12:26,280 Mi sono sentito così anch'io. L'ho odiato. 99 00:12:33,480 --> 00:12:36,880 -Come stai? -Sto bene. 100 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 Voglio dire... 101 00:12:40,600 --> 00:12:45,200 È uno shock, ovviamente, ma sto bene 102 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 State insieme da molto tempo. 103 00:12:52,080 --> 00:12:58,600 Da quando avevo 24 anni. Semplicemente finito il design degli interni, avevo la mia azienda. 104 00:12:58,720 --> 00:13:01,360 Immaginatelo. 105 00:13:04,240 --> 00:13:10,800 All'inizio ricordo ha pubblicato le nostre foto - 106 00:13:10,920 --> 00:13:15,960 -e li ho taggati con "l'uomo più fortunato del mondo" - 107 00:13:16,080 --> 00:13:20,640 -e "segnare fuori dalla mia portata" e cose del genere. 108 00:13:20,760 --> 00:13:23,960 E lo ero, a dire il vero. 109 00:13:24,080 --> 00:13:27,040 È stato vergine fino ai 20 anni. 110 00:13:27,760 --> 00:13:34,200 Poi sono rimasta incinta. E lui pensavo che fosse faticoso per entrambi lavorare. 111 00:13:37,120 --> 00:13:42,920 E poi... Il corpo cambia dopo aver partorito. 112 00:13:43,040 --> 00:13:49,400 Poi abbiamo avuto un altro figlio, ed è diventata una routine restare a casa. 113 00:13:49,560 --> 00:13:53,920 Che i soldi sono appena arrivati ​​da lui. 114 00:13:55,400 --> 00:13:59,360 Sai cosa ho ricevuto per il mio compleanno? quando ho compiuto 30 anni? 115 00:14:00,840 --> 00:14:06,000 Un personal trainer che potrebbe vieni a casa mia tutti i giorni. 116 00:14:06,120 --> 00:14:10,080 Ero davvero felice! Capisci quello che sto dicendo? 117 00:14:12,320 --> 00:14:15,120 E poi ho fatto il Botox per Natale. 118 00:14:15,240 --> 00:14:21,440 Sono stato depresso per periodi, poi ha suggerito il suo medico. 119 00:14:21,680 --> 00:14:27,040 E ho iniziato a prendere alcune cose, sai, solo per sentirmi un po' meglio. 120 00:14:27,160 --> 00:14:32,800 Era sposato con una moglie trofeo, e dieci anni dopo è sempre lo stesso uomo... 121 00:14:32,920 --> 00:14:39,600 E io sono semplicemente una persona normale 36 anni, madre di due figli. 122 00:14:40,600 --> 00:14:43,360 Tre adesso, a dire il vero. 123 00:14:44,360 --> 00:14:49,400 L'accordo era che avrei ottenuto una parte di ciò che ha costruito. 124 00:14:49,520 --> 00:14:54,600 -Hai la tua parte della casa, vero? -No, perché dipende da lui! 125 00:14:54,720 --> 00:14:58,240 Non puoi fare causa, allora? 126 00:14:59,600 --> 00:15:04,680 Non posso sopportare di trascinare i bambini un processo. Diventerebbe davvero brutto. 127 00:15:04,800 --> 00:15:09,720 Lui e tutte le sue puttane e la cocaina, io e le mie pillole. 128 00:15:13,080 --> 00:15:18,440 E ora sono più vicino ai 40 che ai 30! Chi mi vorrebbe?! 129 00:15:26,280 --> 00:15:32,640 Nemmeno io ho soldi. I miei figli andranno in giro assomigliando ai bambini di Target! 130 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 Mi dispiace, davvero. 131 00:15:44,560 --> 00:15:49,680 Non volevo che tu lo facessi siediti qui e ascoltami mentre mi lamento. 132 00:15:50,680 --> 00:15:55,640 -Come stai? -Bene. Sta andando bene. 133 00:15:58,360 --> 00:16:01,840 Hai mai pensato di fare degli impianti? 134 00:16:02,840 --> 00:16:07,560 Fare impianti? No. Non proprio. 135 00:16:09,200 --> 00:16:12,200 Perché no? 136 00:16:13,200 --> 00:16:17,440 No, immagino di non averlo mai sentito come se ne avessi bisogno. 137 00:16:21,120 --> 00:16:23,640 No... 138 00:16:24,600 --> 00:16:29,800 Ci penserai quando hai finito di allattare. 139 00:16:38,040 --> 00:16:44,080 Eri sempre nei miei pensieri... 140 00:16:44,560 --> 00:16:48,640 -Che diavolo era quello? -Un classico. Ragazzi del negozio di animali. 141 00:16:48,760 --> 00:16:52,880 -Sì, ma perché? -Questa è una giornata gioiosa. 142 00:16:53,000 --> 00:16:58,120 Ho venduto allo scoperto le azioni Nissan per due settimane fa, oggi i licenziati sono 10mila. 143 00:16:58,240 --> 00:17:03,000 Indovina cosa è successo al prezzo delle azioni. Sono stato appena promosso. 144 00:17:03,120 --> 00:17:07,080 Dimmi che il tuo dolce amore non è morto. 145 00:17:07,200 --> 00:17:11,840 Ho appena avuto la parola per andare avanti. È ora di svendere la prima ondata e reinvestire. 146 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 Caro, Mi piace quando parli così. 147 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 Ci sentiamo presto. 148 00:18:02,080 --> 00:18:04,760 -Stai bene? -Sicuro. 149 00:18:08,440 --> 00:18:10,720 Ho parlato con la mamma. 150 00:18:10,840 --> 00:18:16,360 Non può questa settimana, ma vorrebbe incontrarti. 151 00:18:16,480 --> 00:18:20,640 Ne sei sicuro? Non voglio intromettermi. 152 00:18:20,760 --> 00:18:26,800 -Era molto felice che glielo avessi chiesto. -Probabilmente era solo per renderti felice. 153 00:18:29,320 --> 00:18:35,520 Ha suggerito il ristorante Ekeberg la prossima settimana. Posso venirti a prendere. 154 00:18:35,640 --> 00:18:41,680 -Prima devo solo stare un po' più attento. -Organizzo la cosa e ti vengo a prendere. 155 00:18:41,800 --> 00:18:47,960 -Starai meglio. -La testa è vigile, ma il corpo no. 156 00:18:51,120 --> 00:18:56,320 -Sicuro che non fosse arrabbiata? -Sono sicuro che. Ha detto che voleva incontrarti. 157 00:19:00,560 --> 00:19:06,600 -Perché la mamma dovrebbe essere così arrabbiata? -Quando si tratta di me, lo è. 158 00:19:07,600 --> 00:19:10,600 -Perché l'hai fatto, papà? -Sai cosa ho fatto. 159 00:19:10,720 --> 00:19:13,960 Io non. Avevo 13 anni. 160 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 La mamma non mi ha mai detto niente. 161 00:19:21,800 --> 00:19:24,160 -Perché? -Beh... 162 00:19:25,480 --> 00:19:31,240 Ieri sera ho visto un documentario. A proposito di persone che muoiono. 163 00:19:31,360 --> 00:19:37,520 Un'infermiera australiana stava intervistando molte persone per anni. 164 00:19:37,640 --> 00:19:41,120 -Sai cosa si sono pentiti di più? -NO. 165 00:19:43,320 --> 00:19:49,240 "Vorrei avere la cura essere fedele a me stesso", - 166 00:19:49,360 --> 00:19:53,280 -"e non ha fatto cosa altri si aspettavano da me." 167 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 Questo è quello che ha detto la maggior parte della gente. 168 00:19:59,120 --> 00:20:02,640 Ma non mi pento di nulla. Niente. 169 00:20:05,360 --> 00:20:10,120 Forse non l'ho fatto trattavo gli altri molto bene, ma... 170 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 Ho fatto quello che ho fatto. 171 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 -Devo andare. -Hai qualche consiglio? 172 00:20:35,360 --> 00:20:39,120 -Non hai finito con le azioni? -È solo un hobby. 173 00:20:39,240 --> 00:20:44,800 -Hai qualche consiglio interessante? -No, ma ne saprò di più la prossima settimana. 174 00:20:44,920 --> 00:20:49,240 -Tornerò allora. -Quello è mio figlio! 175 00:20:49,360 --> 00:20:53,480 Sarai più ricco di me. Buon uomo! 176 00:21:01,880 --> 00:21:04,080 EHI! 177 00:21:20,800 --> 00:21:25,200 -Dott. Køhn. -Ehi, Henrik è di nuovo qui. Hai sentito qualcosa? 178 00:21:25,320 --> 00:21:29,000 -No, ma li chiamo. -Grazie. 179 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 Fanculo! 180 00:22:03,200 --> 00:22:08,640 Ciao. Vuoi uscire a bere qualcosa? So che non bevi più, ma puoi guardarmi. 181 00:22:08,760 --> 00:22:13,600 È molto allettante ma resteremo a casa stasera. 182 00:22:13,720 --> 00:22:16,480 -Gay! -Ci vediamo. 183 00:22:27,240 --> 00:22:29,560 SÌ! 184 00:22:29,680 --> 00:22:34,200 -Cos'è questo suono? -L'unica cosa che aiuta. Sono incazzato! 185 00:22:34,320 --> 00:22:37,520 - Perché? -Famiglia, genitori, noia. 186 00:22:37,640 --> 00:22:42,000 -Solitudine e cose del genere! E Dio! -Tu non credi in Dio. 187 00:22:42,120 --> 00:22:47,720 Questo mi fa incazzare ancora di più! Almeno allora ci sarebbe stato un significato a tutto. 188 00:22:47,840 --> 00:22:49,960 -Bevande? -Volentieri! 189 00:22:50,080 --> 00:22:52,840 -Sto andando a String adesso. -Puttane? 190 00:22:56,240 --> 00:23:00,400 Kristina? Sarò via per il resto della giornata. Ciao. 191 00:23:10,400 --> 00:23:13,480 -Buonasera. Benvenuto. -Grazie. 192 00:23:15,720 --> 00:23:18,440 -Ciao, ciao! -Ehi, ehi. 193 00:23:19,120 --> 00:23:22,120 -Così dolce da parte tua. -Assolutamente. Molto bello. 194 00:23:22,240 --> 00:23:26,360 -Benvenuto. -Grazie. 195 00:23:26,480 --> 00:23:29,880 -E tu? -Ah, non sto tanto bene. 196 00:23:30,000 --> 00:23:36,120 Non posso sopportare di tornare a casa. Ho un veleno nel mio sangue che pompa nelle mie vene. 197 00:23:36,240 --> 00:23:41,080 -Perderai tutti i denti. -Delizioso quando te lo succhio. 198 00:23:41,200 --> 00:23:44,240 È così adorabile! 199 00:23:45,040 --> 00:23:48,720 La sua danza è molto noiosa. Empatia zero. 200 00:23:48,840 --> 00:23:53,640 -Dovrebbe farci venir voglia di scoparla. -Voglio scoparmela. 201 00:23:53,760 --> 00:23:57,840 Se fossi stato così pessimo nel mio lavoro, Avrei vissuto nel centro di Oslo. 202 00:23:57,960 --> 00:24:01,400 -Allora avrei dovuto scoparti. -Faresti un pompino anche a me? 203 00:24:01,520 --> 00:24:05,680 -Se il pene è carino, sì. Saluti! -Sei vuoto. 204 00:24:05,800 --> 00:24:11,600 -Dobbiamo fare rifornimento, allora. -Ordina tutto quello che hanno. In un secchio con un imbuto. 205 00:24:30,960 --> 00:24:35,680 Non credo in Dio, ma rispetto la religione. 206 00:24:35,800 --> 00:24:40,480 Come marchio, perché è quello che sono. Tutti e ciascuno. 207 00:24:40,600 --> 00:24:46,360 La cosa più impressionante non è che loro convincere le persone che Dio esiste. 208 00:24:46,480 --> 00:24:51,200 Ma questo non è permesso per prendere in giro chi ci crede! 209 00:24:51,320 --> 00:24:55,800 Sottomettersi a un potere sacro che richiede obbedienza - 210 00:24:55,920 --> 00:25:01,040 -e questo vede cosa stai facendo in ogni momento, mannaggia a me, è orwelliano! 211 Dovresti adorare un tubo di maionese o una birra fredda. 212 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 La religione è il miglior marchio del mondo. 213 00:25:09,280 --> 00:25:13,600 Per prima cosa crea un bisogno, e poi vendere qualcosa che non esiste. 214 00:25:13,720 --> 00:25:17,040 Mi spiace, devo prendere questo. 215 00:25:19,120 --> 00:25:24,080 Salve, sono il dottor Køhn. Abbiamo ricevuto il risultato del test. 216 00:25:27,600 --> 00:25:29,640 Ci sei? 217 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 Stai bene. 218 00:25:32,440 --> 00:25:36,320 -Sei sicuro? -Ecco perché fai i test. 219 00:25:36,440 --> 00:25:39,000 -Stai bene. -Grazie mille. 220 00:25:48,240 --> 00:25:51,280 -Che cosa succede? -Tutto e niente! 221 00:25:51,400 --> 00:25:54,320 EHI! Altro champagne. 222 00:25:55,160 --> 00:25:57,760 Un altro champagne! 223 00:25:57,880 --> 00:26:01,400 -Non è permesso. -Lo so. Scusa. 224 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 Va bene? 225 00:26:04,720 --> 00:26:09,680 Sono così stanco di guardare questo. Dovremo insegnare a ballare a quella ragazza. 226 00:26:09,800 --> 00:26:13,760 -Scusate, lasciate il palco! -In realtà parlo norvegese. 227 00:26:13,880 --> 00:26:19,000 Allora avresti dovuto ho capito che non è così che si balla. 228 00:26:19,120 --> 00:26:24,640 Dovresti voler scopare la ballerina. 229 00:26:24,760 --> 00:26:30,560 Quello che devi fare è prenderli voler scopare la ballerina. 230 00:27:15,840 --> 00:27:19,920 Mio Dio, hai talento. Abbiamo bisogno di più champagne! 231 00:27:20,040 --> 00:27:23,520 -Non sono malato. -Non sei malato?! 232 00:27:24,880 --> 00:27:29,880 Maledizione, stai scappando. Anche questa volta è scappato! 233 00:27:39,240 --> 00:27:41,920 -Ora devi andare a dormire. -SÌ. 234 00:27:43,240 --> 00:27:46,320 Chiudi gli occhi e basta. 235 00:27:48,520 --> 00:27:50,680 Va bene. 236 00:28:15,000 --> 00:28:17,800 EHI. Tempismo perfetto. 237 00:28:18,480 --> 00:28:21,760 Devo andare a fare una passeggiata stasera. 238 00:28:22,680 --> 00:28:29,000 Quindi ho pensato... Non potete, ragazze? prenderti una serata libera? Divertitevi? 239 00:28:29,120 --> 00:28:33,440 Lasciare riposare per mezz'ora. Ha un sapore migliore a 17 gradi. 240 00:28:33,560 --> 00:28:36,760 Divertitevi e basta. Sentiti libero. 241 00:28:41,960 --> 00:28:45,560 Cambierò la narrativa della mia vita. 242 00:28:45,680 --> 00:28:49,200 Adesso ti saluto. Proprio adesso. 243 00:28:57,720 --> 00:29:01,360 -Ciao? -Ciao, sono io. E' passato un po' di tempo. 244 00:29:01,480 --> 00:29:03,600 Ho bisogno di compagnia. 245 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 Fino all'ultimo piano. 246 00:29:38,120 --> 00:29:40,560 -Ermellino? -Sì. 247 00:29:40,680 --> 00:29:43,720 I nemici di Williams sono miei amici. 248 00:29:43,840 --> 00:29:46,600 -Il viaggio è andato bene? -Assolutamente. 249 00:29:53,480 --> 00:29:56,360 Dai. Dai! 250 00:30:09,360 --> 00:30:12,520 No, non fermarti. Ti pagherò il doppio. 251 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 Sei sveglio? Cosa fai?! 252 00:30:19,960 --> 00:30:24,680 Questa è Maddalena. Maddalena, questo è Tomine. 253 00:30:24,800 --> 00:30:27,520 Capisce solo l'inglese. 254 00:30:27,640 --> 00:30:31,400 Fanculo! Esci da casa mia, fottuta puttana! 255 00:30:32,560 --> 00:30:37,800 L'unica differenza tra me e te è la maledetta casa in cui vivi. 256 00:30:42,840 --> 00:30:45,000 Vai e basta! 257 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Sbarra. 258 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 Vicino. 259 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Andare in un posto speciale? 260 00:31:08,400 --> 00:31:13,720 - Avrai 10.000 per passare il resto della notte con me. -Perché? 261 00:31:14,400 --> 00:31:17,880 Non sono sicuro di come reagirò. 262 00:31:18,000 --> 00:31:21,320 Preferirei non essere solo in questo momento. 263 00:31:22,280 --> 00:31:25,120 Il mio piano finisce qui. 264 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 -Lo avevi pianificato? -Sì. 23427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.