All language subtitles for Descendants Wicked Wonderland 2026 720p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,217 --> 00:00:11,970 Once upon a time, there lived a famous Cheshire cat. 2 00:00:12,888 --> 00:00:14,515 No, not my dad. 3 00:00:14,598 --> 00:00:15,682 Me. 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,226 Mischief runs in the family. 5 00:00:17,309 --> 00:00:18,560 See? 6 00:00:18,644 --> 00:00:20,145 Care to join me for a game? 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,110 It all started when the Queen of Hearts was about to take over Auradon 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,779 and Cinderella's head... 9 00:00:28,862 --> 00:00:29,863 Off with her head! 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,657 was on her chopping block. 11 00:00:31,740 --> 00:00:35,077 That's when her daughter Red and Cinderella's daughter, Chloe, 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,455 used a magical pocket watch to travel back in time 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,834 and prevent the Queen of Hearts from ever turning evil. 14 00:00:42,584 --> 00:00:45,337 So Red got her wish for a caring mother, 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,755 and Chloe saved her mom, 16 00:00:46,839 --> 00:00:49,591 who she discovered wasn't always such a princess. 17 00:00:49,675 --> 00:00:55,430 But when you change the past, there can be some unintended consequences. 18 00:00:55,514 --> 00:00:59,268 Red's about to discover her new and improved life comes with a sister. 19 00:01:00,519 --> 00:01:02,437 And if Mom's not a villain anymore, 20 00:01:02,521 --> 00:01:04,565 guess who's not a VK, either. 21 00:01:05,274 --> 00:01:07,109 Sounds like chaos. 22 00:01:07,192 --> 00:01:11,238 Can't wait to see how this plays out. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,991 Hurry, before anyone sees us. 24 00:01:14,074 --> 00:01:17,202 Red, you're sure this is where to bury the pocket watch? 25 00:01:17,286 --> 00:01:18,370 Yep. 26 00:01:20,414 --> 00:01:21,498 Here. 27 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 The Wonderland Royal Vault. 28 00:01:24,710 --> 00:01:26,503 It's the perfect place to keep this hidden. 29 00:01:29,423 --> 00:01:32,050 And no one can undo the good we've done. 30 00:01:32,134 --> 00:01:34,178 There. Your mom's safe... 31 00:01:34,261 --> 00:01:35,637 And your mom's nice. 32 00:01:35,721 --> 00:01:36,930 - Hmm. - Hmm. 33 00:01:37,472 --> 00:01:39,850 And we're... 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,728 Aw, Chlo. Are you asking to be friends? 35 00:01:43,729 --> 00:01:45,147 You're still such an HK. 36 00:01:45,230 --> 00:01:46,815 Okay. And that's never gonna change. 37 00:01:46,899 --> 00:01:48,692 Though, knowing now that my mom didn't care 38 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 about all this royal stuff when she was young, 39 00:01:50,861 --> 00:01:53,280 maybe I can talk to her and relax things a little bit? 40 00:01:53,363 --> 00:01:54,489 You? Relaxed? 41 00:01:54,573 --> 00:01:56,950 Hey, it's hard being the daughter of a hero, you'll see. 42 00:01:57,034 --> 00:01:59,494 Come on, how different could it be? 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,956 Think they solved it, don't they? 44 00:02:07,461 --> 00:02:09,630 Little do Red and Chloe know 45 00:02:09,713 --> 00:02:13,717 someone else saw them disappear with the pocket watch that night. 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,887 One villain erased, another created. 47 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 Yes. 48 00:02:18,055 --> 00:02:22,601 Time to make Wonderland a little less wonderful. 49 00:02:32,486 --> 00:02:36,073 ♪ Back at last We won the fight ♪ 50 00:02:36,698 --> 00:02:40,994 ♪ Peace restored The world made right ♪ 51 00:02:41,078 --> 00:02:42,955 ♪ Subtle changes ♪ 52 00:02:43,038 --> 00:02:44,623 ♪ That's okay ♪ 53 00:02:45,207 --> 00:02:49,336 ♪ This will be a brighter day ♪ 54 00:02:49,419 --> 00:02:52,548 ♪ Now I've got a true best friend ♪ 55 00:02:53,632 --> 00:02:56,844 ♪ Mom and I are home again ♪ 56 00:02:56,927 --> 00:03:03,267 ♪ And we'll be better than we've ever been ♪ 57 00:03:10,190 --> 00:03:11,275 ♪ Good morning ♪ 58 00:03:11,358 --> 00:03:12,359 ♪ Time to wake up ♪ 59 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 - ♪ You got a big day today ♪ - I do? 60 00:03:14,403 --> 00:03:18,073 ♪ Hey, sister, first day of school together I just can't wait ♪ 61 00:03:18,156 --> 00:03:19,157 That's new. 62 00:03:19,241 --> 00:03:20,784 ♪ Oh, sweetheart, you're glowing ♪ 63 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 ♪ Which dress will you go in? ♪ 64 00:03:22,953 --> 00:03:25,956 ♪ Your favorite bow is right here ♪ 65 00:03:26,039 --> 00:03:27,124 ♪ This is weird ♪ 66 00:03:29,168 --> 00:03:30,419 ♪ Good morning ♪ 67 00:03:30,502 --> 00:03:33,005 ♪ Here's a checklist with every step to success ♪ 68 00:03:33,088 --> 00:03:34,089 Hey, Mom. 69 00:03:34,173 --> 00:03:37,384 ♪ At your age I always dreamed of being a true princess ♪ 70 00:03:37,467 --> 00:03:39,845 - Wrong. - ♪ So fencing at 2:00, dear ♪ 71 00:03:39,928 --> 00:03:41,805 ♪ These shoes are for you, dear ♪ 72 00:03:41,889 --> 00:03:43,807 - Wait. - ♪ Let's kick off the school year ♪ 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,225 ♪ Just right ♪ 74 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 Right. 75 00:03:46,810 --> 00:03:48,896 ♪ Uh-oh, best of intentions ♪ 76 00:03:48,979 --> 00:03:50,772 ♪ Uh-oh Big consequences ♪ 77 00:03:50,856 --> 00:03:53,942 ♪ Not quite what we expected, no ♪ 78 00:03:54,026 --> 00:03:57,404 ♪ They want a perfect princess ♪ 79 00:03:57,487 --> 00:03:59,489 ♪ A royal smile for everyone ♪ 80 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 ♪ Perfect princess ♪ 81 00:04:01,658 --> 00:04:04,036 ♪ Always refined and oh, so fun ♪ 82 00:04:04,119 --> 00:04:05,954 ♪ I never believed I'd see a ♪ 83 00:04:06,038 --> 00:04:07,956 ♪ World looking at me to be a ♪ 84 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 ♪ Perfect princess ♪ 85 00:04:11,251 --> 00:04:12,961 ♪ What have we done? ♪ 86 00:04:13,045 --> 00:04:15,672 - Ooh! - ♪ And Pink is in on all the fun ♪ 87 00:04:25,015 --> 00:04:28,727 Uh, Chloe, things are way more different than we thought. 88 00:04:29,311 --> 00:04:31,355 They're just really happy to see us. 89 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 You think? 90 00:04:32,773 --> 00:04:34,792 - Oh, excuse me, princess! - Why are those dudes coming over? 91 00:04:34,816 --> 00:04:35,943 That's Luis Madrigal 92 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 - and Robbie Hood. - Yeah! 93 00:04:37,110 --> 00:04:38,362 What's with all the teeth? 94 00:04:38,904 --> 00:04:41,198 ♪ P-R-I-N-C-E-S-S ♪ 95 00:04:41,281 --> 00:04:43,659 ♪ It's our two favorite princesses ♪ 96 00:04:43,742 --> 00:04:45,327 ♪ Call us royally blessed ♪ 97 00:04:45,410 --> 00:04:47,371 ♪ It's clear we roll with the best ♪ 98 00:04:47,454 --> 00:04:49,414 ♪ Two heroes in the making ♪ 99 00:04:49,498 --> 00:04:51,583 - ♪ Three! ♪ - ♪ I know you gon' be taking ♪ 100 00:04:51,667 --> 00:04:53,126 ♪ After both your moms ♪ 101 00:04:53,210 --> 00:04:55,254 ♪ Keep the kingdoms going strong ♪ 102 00:04:55,337 --> 00:04:56,380 ♪ Yawn! ♪ 103 00:04:56,463 --> 00:04:57,881 ♪ More spoiled little brats ♪ 104 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 ♪ Prim and proper lovely ladies ♪ 105 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 ♪ Pride of the upper class ♪ 106 00:05:02,219 --> 00:05:04,638 ♪ Perfect princess nepo babies ♪ 107 00:05:04,721 --> 00:05:06,682 - Manners, Hatter. - Hatter? 108 00:05:06,765 --> 00:05:08,809 ♪ Uh-oh Best of intentions ♪ 109 00:05:08,892 --> 00:05:10,978 ♪ Uh-oh Big consequences ♪ 110 00:05:11,061 --> 00:05:13,564 ♪ Not quite what we expected now ♪ 111 00:05:14,106 --> 00:05:17,276 ♪ They see a perfect princess ♪ 112 00:05:17,359 --> 00:05:19,778 ♪ A royal smile for everyone ♪ 113 00:05:19,862 --> 00:05:21,530 ♪ Perfect princess ♪ 114 00:05:21,613 --> 00:05:23,907 ♪ Always refined and oh, so fun ♪ 115 00:05:23,991 --> 00:05:25,742 ♪ I never believed I'd see a ♪ 116 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 ♪ World looking to me to be a ♪ 117 00:05:28,370 --> 00:05:29,955 ♪ Perfect princess ♪ 118 00:05:31,081 --> 00:05:32,457 ♪ What have we done? ♪ 119 00:05:34,293 --> 00:05:36,420 ♪ So we changed everything ♪ 120 00:05:36,503 --> 00:05:38,297 ♪ It's all too much for me ♪ 121 00:05:38,380 --> 00:05:40,215 ♪ We just need time to think ♪ 122 00:05:40,299 --> 00:05:42,759 ♪ Of how we can make How we can make it better ♪ 123 00:05:42,843 --> 00:05:44,803 ♪ There's pressure all around ♪ 124 00:05:44,887 --> 00:05:46,805 ♪ I have a sister now ♪ 125 00:05:46,889 --> 00:05:48,765 ♪ Whatever's going down ♪ 126 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 ♪ We'll figure it out Figure it out together ♪ 127 00:05:52,978 --> 00:05:55,731 ♪ We'll figure it out Figure it out together ♪ 128 00:05:56,773 --> 00:05:58,025 ♪ We love a ♪ 129 00:05:58,108 --> 00:05:59,735 ♪ Perfect princess ♪ 130 00:05:59,818 --> 00:06:02,112 ♪ A royal smile for everyone ♪ 131 00:06:02,196 --> 00:06:03,989 ♪ Perfect princess ♪ 132 00:06:04,072 --> 00:06:06,325 ♪ Always refined and oh, so fun ♪ 133 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 ♪ I never believed I'd see a ♪ 134 00:06:08,327 --> 00:06:10,495 ♪ World looking to me to be a ♪ 135 00:06:10,579 --> 00:06:12,623 ♪ Perfect princess ♪ 136 00:06:12,706 --> 00:06:14,875 ♪ Perfect princess ♪ 137 00:06:14,958 --> 00:06:16,877 ♪ Perfect princess ♪ 138 00:06:17,920 --> 00:06:19,338 ♪ What have we done? ♪ 139 00:06:20,047 --> 00:06:22,341 ♪ And Pink is in on all the fun ♪ 140 00:06:24,593 --> 00:06:26,762 They're not going to do this every day, right? 141 00:06:26,845 --> 00:06:28,931 You can put me down now. 142 00:06:35,938 --> 00:06:37,481 Those perfect princesses 143 00:06:37,564 --> 00:06:39,691 shouldn't get too cozy in their new life. 144 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 That new villain I mentioned? 145 00:06:43,111 --> 00:06:44,112 Surprise. 146 00:06:44,196 --> 00:06:47,324 It's Red's former best friend, Maddox Hatter. 147 00:06:47,407 --> 00:06:49,159 The once kindhearted inventor 148 00:06:49,243 --> 00:06:51,954 went so mad searching for the pocket watch, 149 00:06:52,037 --> 00:06:54,831 the Queen of Hearts banished him to the Isle of the Lost. 150 00:06:54,915 --> 00:06:56,458 But now he's out, 151 00:06:56,542 --> 00:07:00,128 determined to find his prize and to get his revenge. 152 00:07:01,296 --> 00:07:04,591 Lucky for him, this kitten is ready to play. 153 00:07:06,343 --> 00:07:08,220 Oh, hello, Maddox. 154 00:07:08,303 --> 00:07:09,555 Anything new? 155 00:07:09,638 --> 00:07:14,768 After all these years searching, my Oraculum has found the pocket watch. 156 00:07:14,852 --> 00:07:15,978 Of course! 157 00:07:16,061 --> 00:07:17,062 Indeed. 158 00:07:17,145 --> 00:07:20,315 It seems the Queen of Hearts has it in her vault. 159 00:07:20,399 --> 00:07:23,235 That means... it's here! 160 00:07:24,361 --> 00:07:25,654 In Wonderland. 161 00:07:25,737 --> 00:07:29,241 Just imagine what you could do with the pocket watch. 162 00:07:29,324 --> 00:07:31,118 Change the past, the future... 163 00:07:31,660 --> 00:07:34,162 Wonderland could finally be yours. 164 00:07:34,246 --> 00:07:36,582 - Ha! - And the Queen of Hearts... 165 00:07:38,584 --> 00:07:40,377 Oh, the Queen will be so... 166 00:07:40,460 --> 00:07:42,337 Dead? 167 00:07:42,421 --> 00:07:44,506 No, Chessy, we need her alive. 168 00:07:44,590 --> 00:07:46,675 At least until we find that vault. 169 00:07:48,051 --> 00:07:51,555 Of course, clever is as clever does. Right? 170 00:07:51,638 --> 00:07:52,973 No, kitten... 171 00:07:53,724 --> 00:07:56,185 Evil is as evil does! 172 00:07:56,727 --> 00:07:57,853 Dodo birds! 173 00:07:58,478 --> 00:08:02,399 Search the palace grounds, the croquet gardens, Tulgey Woods, 174 00:08:02,482 --> 00:08:05,861 and every royal outpost throughout Wonderland. 175 00:08:05,944 --> 00:08:07,988 Find me the pocket watch! 176 00:08:08,071 --> 00:08:11,033 I'll deal with the Queen myself. 177 00:08:12,993 --> 00:08:15,412 Fly! I gave you wings for a reason! 178 00:08:15,996 --> 00:08:17,080 Ow! Ow! 179 00:08:17,164 --> 00:08:18,916 Watch it, you flying scrap heaps. 180 00:08:18,999 --> 00:08:21,210 Be my eyes over Wonderland 181 00:08:21,293 --> 00:08:23,712 and report back! 182 00:08:25,339 --> 00:08:27,966 Red, come on, we need to talk. 183 00:08:28,592 --> 00:08:30,969 Please tell me your morning was at least better than mine. 184 00:08:31,053 --> 00:08:32,679 I pretty much woke up inside a cupcake. 185 00:08:32,763 --> 00:08:34,681 Well, my mom's even stricter than before. 186 00:08:34,765 --> 00:08:36,683 I mean, she followed me here to school. 187 00:08:36,767 --> 00:08:38,143 - Yikes. - You know, when I got 188 00:08:38,227 --> 00:08:39,436 to meet my mom as a teenager, 189 00:08:39,520 --> 00:08:41,104 I thought that I understood her better. 190 00:08:41,188 --> 00:08:45,192 But seeing her today, all proper and royal, 191 00:08:45,275 --> 00:08:47,402 it's like she's not even the same person. 192 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 And you were there, Red. You saw who Ella was. 193 00:08:50,572 --> 00:08:52,950 I just don't know how to feel about my mom right now. 194 00:08:53,742 --> 00:08:55,869 I don't know how to feel about anything. 195 00:08:57,246 --> 00:09:00,832 I mean, look, Max Hatter is a VK now. 196 00:09:00,916 --> 00:09:02,334 I don't get it. 197 00:09:02,417 --> 00:09:04,962 His dad was my mom's adviser and my friend. 198 00:09:05,045 --> 00:09:06,380 My only friend. 199 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 And his son, Max... 200 00:09:07,631 --> 00:09:08,691 Let me show you the hat trick. 201 00:09:08,715 --> 00:09:10,485 If you guys don't like it, I'm gonna be very upset. 202 00:09:10,509 --> 00:09:13,095 He wore button downs and bow ties. 203 00:09:13,178 --> 00:09:16,682 How does someone go from that to pickpocketing? And why? 204 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 Well, could be the crew that he's hanging out with. 205 00:09:19,268 --> 00:09:22,354 Hazel's just as ruthless as her father, Captain Hook, 206 00:09:22,437 --> 00:09:25,524 and always bossing around her flunkies, the Smee twins. 207 00:09:25,607 --> 00:09:27,067 Who's that dude with the cards? 208 00:09:27,150 --> 00:09:28,402 That's Felix. 209 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 Dr. Facilier's son. 210 00:09:30,320 --> 00:09:32,531 But the VKs aren't your crew anymore. 211 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 Hate to break it to you, Red, 212 00:09:34,575 --> 00:09:37,286 - but you're an HK now. - Would you like to see your future? 213 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 {\an8}Bah! 214 00:09:40,497 --> 00:09:42,583 I'm... an HK now. 215 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 Excuse me. 216 00:09:50,007 --> 00:09:51,258 I got it. 217 00:09:51,341 --> 00:09:53,260 It's okay. First rescue's free. 218 00:09:54,344 --> 00:09:56,096 My boy Luis always saves the day. 219 00:10:05,606 --> 00:10:08,108 Did you really think I wouldn't notice? 220 00:10:10,736 --> 00:10:13,030 That you're doing an amazing job! 221 00:10:27,544 --> 00:10:29,213 This calls for a celebration. 222 00:10:29,922 --> 00:10:31,256 We should host a party. 223 00:10:31,340 --> 00:10:33,967 Yes! For all of our friends! 224 00:10:34,051 --> 00:10:39,389 Ooh! We'll have tea and cupcakes and raspberry tarts. 225 00:10:39,473 --> 00:10:44,102 Ooh, my favorite! Ooh, and fireworks! Huge fireworks! 226 00:10:44,186 --> 00:10:46,772 - Oh, it will be... - I love parties. 227 00:10:52,236 --> 00:10:55,030 Shame this one's such a snooze. 228 00:10:56,281 --> 00:10:57,616 Maddox! 229 00:10:57,699 --> 00:11:00,994 It's customary for all guests to ring at the gate, 230 00:11:01,078 --> 00:11:03,205 not sedate the security. 231 00:11:03,288 --> 00:11:04,289 Where is it? 232 00:11:04,373 --> 00:11:05,791 Where's the pocket watch? 233 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 What is this? 234 00:11:07,376 --> 00:11:11,171 Are you and that deranged kitten up to something again? 235 00:11:11,255 --> 00:11:12,422 We had a deal. 236 00:11:12,506 --> 00:11:14,258 You could return to Wonderland 237 00:11:14,341 --> 00:11:18,428 if you give up your ridiculous quest for this mythical pocket watch. 238 00:11:18,512 --> 00:11:21,056 You've had it all along, haven't you? 239 00:11:21,139 --> 00:11:23,100 Tell me where the vault is! 240 00:11:23,684 --> 00:11:26,478 I don't know what kind of game this is, but I'm not playing. 241 00:11:26,562 --> 00:11:30,190 Oh, isn't this all a little over the top hat, even for you? 242 00:11:30,274 --> 00:11:32,276 Last chance. 243 00:11:32,776 --> 00:11:34,403 Tell me where it is, 244 00:11:34,486 --> 00:11:37,114 or I'll tear apart Wonderland to find it. 245 00:11:37,197 --> 00:11:40,075 Maddox, I gave you a second chance. 246 00:11:52,171 --> 00:11:54,131 And now I'm going to take it. 247 00:11:57,176 --> 00:11:58,260 Red... 248 00:12:06,393 --> 00:12:08,103 Sleep tight, Your Majesty. 249 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 Well done, Maddox. 250 00:12:12,399 --> 00:12:13,901 I'll take that, thank you. 251 00:12:17,571 --> 00:12:18,697 Mm. 252 00:12:18,780 --> 00:12:20,199 Feels nice up here. 253 00:12:20,282 --> 00:12:21,325 Here, count this. 254 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 They can't count. 255 00:12:23,160 --> 00:12:25,746 Luis is gonna be turning captain this year. 256 00:12:25,829 --> 00:12:27,748 - What is that? - Hey, Robbie Hood. 257 00:12:29,458 --> 00:12:31,043 For Sherwood's collection box. 258 00:12:31,126 --> 00:12:32,628 Drop the act, Max. 259 00:12:32,711 --> 00:12:33,712 No one's buying it. 260 00:12:33,795 --> 00:12:35,088 No matter how hard you pretend 261 00:12:35,172 --> 00:12:36,715 - not to be your father. - Oh. 262 00:12:36,798 --> 00:12:38,050 What's wrong with his father? 263 00:12:38,133 --> 00:12:40,677 You mean the number one villain in all of Auradon? 264 00:12:41,220 --> 00:12:43,180 At least I'm not Luisa Jr. 265 00:12:43,263 --> 00:12:46,058 Do they feed you more than hay up on that mountain, Madrigal? 266 00:12:46,141 --> 00:12:48,644 How about you just keep it moving, huh, Hatter? 267 00:12:48,727 --> 00:12:50,938 I'm sure the Hat Trix need help lurking somewhere. 268 00:12:51,021 --> 00:12:52,272 Get out of here. 269 00:12:52,356 --> 00:12:54,196 I know you're not dissing my crew. 270 00:12:54,233 --> 00:12:57,736 We may be back at school, but you're not gonna like the lesson 271 00:12:57,819 --> 00:12:59,321 the Smees and I will teach you. 272 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 Yeah! 273 00:13:00,656 --> 00:13:04,201 Allow me, Hazel. May I suggest a Facilier family specialty? 274 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 How original. A pirate itching to fight. 275 00:13:08,455 --> 00:13:09,706 What is that? 276 00:13:18,841 --> 00:13:19,842 What is it, Red? 277 00:13:21,051 --> 00:13:24,304 Maddox Hatter has captured the Queen. Come quickly! 278 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 No! 279 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 Maddox? 280 00:13:27,808 --> 00:13:29,643 Thank you. Ooh! 281 00:13:29,726 --> 00:13:31,144 Stop messing around, Felix. 282 00:13:31,228 --> 00:13:33,188 - What? What? - It's not funny. 283 00:13:36,066 --> 00:13:37,651 You can give it back now. 284 00:13:43,657 --> 00:13:45,158 Oh, my hearts! 285 00:13:45,242 --> 00:13:46,702 You gotta stop doing that. 286 00:13:46,785 --> 00:13:48,996 - Oh, my hearts! - Hey, hey, calm down. 287 00:13:49,079 --> 00:13:51,582 - Don't freak out. - Mom's been captured! 288 00:13:52,958 --> 00:13:54,710 Whoa, whoa, whoa! 289 00:13:55,252 --> 00:13:57,754 - Now, princes a. - Great. 290 00:13:57,838 --> 00:13:59,047 Let's get you up. 291 00:13:59,131 --> 00:14:00,883 What the fluff! 292 00:14:00,966 --> 00:14:02,718 Did my pumpkins go rogue again? 293 00:14:02,801 --> 00:14:04,136 Let's get out of here. Come on. 294 00:14:04,636 --> 00:14:05,721 Is that a no? 295 00:14:06,805 --> 00:14:08,557 We gotta get back to Wonderland now. 296 00:14:08,640 --> 00:14:10,726 Okay. We should find my mom. She'll help us. 297 00:14:10,809 --> 00:14:12,019 Absolutely not. 298 00:14:12,102 --> 00:14:13,145 Go to Wonderland? 299 00:14:13,228 --> 00:14:14,563 Without Auradon guards? 300 00:14:14,646 --> 00:14:16,398 Without the other kingdoms' help? 301 00:14:16,481 --> 00:14:19,151 There are rules, Chloe. Protocols to follow. 302 00:14:19,234 --> 00:14:21,612 But when it's important, rules don't matter. 303 00:14:21,695 --> 00:14:24,072 We just have to get in there and get our hands dirty. 304 00:14:24,156 --> 00:14:25,407 Right, Mom? 305 00:14:25,949 --> 00:14:28,035 Girls, you can't just bibbidi-bop yourselves 306 00:14:28,118 --> 00:14:29,745 into a dangerous villain's hands. 307 00:14:29,828 --> 00:14:31,246 No, ma'ams. 308 00:14:31,330 --> 00:14:33,707 Maddox is not to be trifled with. 309 00:14:33,790 --> 00:14:37,503 He's terrorized the kingdoms for years with his deranged inventions. 310 00:14:37,586 --> 00:14:40,380 Your mother had him banished to the Isle of the Lost. 311 00:14:40,464 --> 00:14:41,715 He's a madman. 312 00:14:41,798 --> 00:14:42,883 In your time. 313 00:14:44,301 --> 00:14:47,346 Now, I spoke with Uma, and she's calling the Auradon Council, 314 00:14:47,429 --> 00:14:50,390 and they're coming up with a carefully thought out rescue plan 315 00:14:50,474 --> 00:14:52,226 that leaves nothing to chance. 316 00:14:52,309 --> 00:14:54,561 A plan? That's it? 317 00:14:54,645 --> 00:14:56,146 Yes. 318 00:14:56,230 --> 00:14:58,232 What happens to my mom in the meantime? 319 00:14:58,315 --> 00:14:59,525 We just leave her there? 320 00:14:59,608 --> 00:15:00,776 Mom, come on. 321 00:15:00,859 --> 00:15:04,196 We don't break rules, Chloe, even for a good cause. 322 00:15:04,279 --> 00:15:05,697 But you don't really believe that. 323 00:15:05,781 --> 00:15:06,949 She's your best friend. 324 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 You'll stay here and let us handle this. 325 00:15:09,576 --> 00:15:10,577 Promise me. 326 00:15:10,661 --> 00:15:12,996 People look to us to do what's right, Chloe. 327 00:15:13,080 --> 00:15:15,958 You're a Charming. You need to act accordingly. 328 00:15:16,750 --> 00:15:18,627 What? 329 00:15:18,710 --> 00:15:19,795 What was he thinking? 330 00:15:19,878 --> 00:15:20,963 Kidnapping the Queen? 331 00:15:21,046 --> 00:15:23,090 Well, at least you're here and he's in Wonderland. 332 00:15:23,173 --> 00:15:25,425 - No one can blame you. - Except they do. 333 00:15:25,968 --> 00:15:27,177 I'm tied to him. 334 00:15:27,261 --> 00:15:28,554 It doesn't matter where I am. 335 00:15:28,637 --> 00:15:30,764 I wish there was a way I could change that. 336 00:15:30,848 --> 00:15:33,433 Okay, so stop complaining and do something about it. 337 00:15:34,560 --> 00:15:35,644 You're right. 338 00:15:36,186 --> 00:15:37,479 You're so right. 339 00:15:37,563 --> 00:15:38,605 Of course I'm right. 340 00:15:38,689 --> 00:15:40,232 Okay. Get Felix and the Smees. 341 00:15:40,315 --> 00:15:41,635 Meet me at the Rabbit Hole. Yeah? 342 00:15:41,692 --> 00:15:42,734 Wait. What? 343 00:15:42,818 --> 00:15:44,528 No, I didn't mean right now! 344 00:15:45,904 --> 00:15:47,573 We haven't even had lunch yet. 345 00:15:52,494 --> 00:15:54,246 Red, wait up. 346 00:15:54,955 --> 00:15:56,206 Disobeying your mom? 347 00:15:56,290 --> 00:15:58,083 I guess I really have corrupted you. 348 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 Okay, don't give yourself too much credit. 349 00:16:00,127 --> 00:16:02,607 I mean, she was the one who taught me that a lie to save a life 350 00:16:02,671 --> 00:16:05,549 was a good trade, even if she doesn't remember it. 351 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 What your mom said in there about Maddox on the isle, that's us. 352 00:16:08,886 --> 00:16:10,762 Chloe, we did that. 353 00:16:13,265 --> 00:16:16,393 I finally got the mom I always wanted, and now we put her in danger. 354 00:16:17,269 --> 00:16:18,729 It's gonna be okay. 355 00:16:18,812 --> 00:16:20,272 We'll figure it out together. 356 00:16:21,190 --> 00:16:22,691 I hope your plan includes us 357 00:16:22,774 --> 00:16:24,526 because we're coming with you to Wonderland. 358 00:16:24,610 --> 00:16:25,736 Yeah, I don't think so. 359 00:16:25,819 --> 00:16:27,779 Our interests don't exactly align. 360 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Come on, Red. 361 00:16:28,947 --> 00:16:32,367 You need someone that knows how to beat my father at his own game. 362 00:16:32,451 --> 00:16:33,493 And I can help with that. 363 00:16:33,577 --> 00:16:35,412 You'd sell out your dad? 364 00:16:35,495 --> 00:16:36,496 It's not so easy. 365 00:16:37,206 --> 00:16:38,874 Well, good news, princess. 366 00:16:38,957 --> 00:16:40,667 Not much of my life has been easy. 367 00:16:41,418 --> 00:16:43,462 And I have my dad to thank for that. 368 00:16:43,545 --> 00:16:45,297 But I'm not him. 369 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 And I never want to be. 370 00:16:47,966 --> 00:16:49,384 Wait for Pink, too. 371 00:16:51,553 --> 00:16:53,347 Not to fear, help is here. 372 00:16:53,430 --> 00:16:55,057 Two merry men reporting for duty. 373 00:16:55,140 --> 00:16:56,141 I brought snacks. 374 00:16:56,225 --> 00:16:57,726 Though apparently not enough. 375 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 What are they doing here? 376 00:16:59,061 --> 00:17:00,521 What are they doing here? 377 00:17:00,604 --> 00:17:01,605 This is going well. 378 00:17:04,191 --> 00:17:05,859 What kind of snacks did you bring? 379 00:17:06,860 --> 00:17:07,861 What? 380 00:17:07,945 --> 00:17:10,048 I have to feed the Smees every two hours. 381 00:17:10,072 --> 00:17:11,156 Fine. 382 00:17:11,240 --> 00:17:12,616 Come on. 383 00:17:21,416 --> 00:17:23,252 - Jump? - Yep. 384 00:17:23,335 --> 00:17:24,670 Down the hatch. 385 00:17:24,753 --> 00:17:27,339 Into the endless void where we can't even see the bottom? 386 00:17:27,881 --> 00:17:28,924 Cool. 387 00:17:29,508 --> 00:17:30,676 Scared? 388 00:17:30,759 --> 00:17:31,802 No. 389 00:17:31,885 --> 00:17:33,846 - Let's do it. - Yeah. 390 00:17:40,269 --> 00:17:41,520 It's your show, Princess. 391 00:17:42,354 --> 00:17:44,398 Will everyone just cool it with that? 392 00:17:44,481 --> 00:17:45,691 It's not Princess. 393 00:17:45,774 --> 00:17:47,943 It's just... Red. 394 00:17:52,072 --> 00:17:53,282 Here we go. 395 00:17:58,871 --> 00:18:00,247 Whoa! 396 00:18:00,330 --> 00:18:01,373 Oh, my... 397 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 Whoo. 398 00:18:07,296 --> 00:18:10,007 - One, two, Smee! - One, two, Smee! 399 00:18:19,558 --> 00:18:20,684 Whoo! 400 00:18:22,936 --> 00:18:24,646 Smees, cut it out! 401 00:18:35,532 --> 00:18:37,075 Red, what is this? 402 00:18:37,159 --> 00:18:38,493 I don't know. 403 00:18:53,342 --> 00:18:56,011 I just love when butterflies greet us! 404 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 Look! 405 00:18:59,890 --> 00:19:02,100 - Hi, Margaret. - Oh, hello, Pink. 406 00:19:02,184 --> 00:19:04,394 - Hi, Tabitha! - Hi, Pink! 407 00:19:05,687 --> 00:19:08,398 I don't know why you'd ever want to leave a place so wonderful. 408 00:19:08,482 --> 00:19:11,860 This isn't the Wonderland I grew up with. 409 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Whoa! 410 00:19:14,780 --> 00:19:17,407 So where is this palace of yours? I don't see it. 411 00:19:17,491 --> 00:19:18,617 No! 412 00:19:27,960 --> 00:19:30,337 Come on, guys. We've got a long journey ahead. 413 00:19:32,297 --> 00:19:33,549 Are you sure about this? 414 00:19:33,632 --> 00:19:35,175 Think we can trust this redhead? 415 00:19:35,259 --> 00:19:36,301 Of course not. 416 00:19:36,385 --> 00:19:38,387 But this is the only way to stop my dad. 417 00:19:43,767 --> 00:19:45,811 My cards! 418 00:19:48,647 --> 00:19:51,400 Oh, no. Oh, no. 419 00:20:02,995 --> 00:20:04,121 Hatter! 420 00:20:05,122 --> 00:20:07,040 This way is quickest to the palace. 421 00:20:07,124 --> 00:20:08,685 It's also the prettiest. 422 00:20:08,709 --> 00:20:10,252 - Wow! - It's so colorful! 423 00:20:10,335 --> 00:20:11,920 - Smees! - As you enter. 424 00:20:12,004 --> 00:20:15,090 Wonderland's croquet gardens, please pay special attention 425 00:20:15,174 --> 00:20:17,467 to all the magical flora and fauna. And Smees, 426 00:20:17,551 --> 00:20:19,469 don't eat any of our special friends. 427 00:20:19,970 --> 00:20:21,471 You're it! 428 00:20:22,055 --> 00:20:25,851 Like our living mushrooms, or our beautiful flamingos. 429 00:20:25,934 --> 00:20:27,269 Oh, they're very cuddly! 430 00:20:28,979 --> 00:20:30,898 Wow. Look at Felix. 431 00:20:30,981 --> 00:20:34,318 Who knew the Faciliers were such bird lovers? 432 00:20:37,237 --> 00:20:40,365 Red, look, the pink spotted tickler rose. Here. 433 00:20:40,949 --> 00:20:42,034 For me? 434 00:20:42,117 --> 00:20:43,452 They're your favorite. 435 00:20:47,247 --> 00:20:50,292 Okay, everyone, we should keep moving through Tulgey Woods. 436 00:20:50,375 --> 00:20:52,836 We follow that path straight to the castle. 437 00:20:55,589 --> 00:20:59,635 Maddox, come here quickly. 438 00:20:59,718 --> 00:21:00,969 Maddox! 439 00:21:01,887 --> 00:21:03,305 Look what the dodos found. 440 00:21:03,388 --> 00:21:05,349 Intruders. 441 00:21:05,432 --> 00:21:06,934 And your son. 442 00:21:07,809 --> 00:21:09,520 Oh, Max! 443 00:21:10,437 --> 00:21:12,231 How could you betray me? 444 00:21:12,856 --> 00:21:16,401 Uh, guys... what's happening? 445 00:21:16,485 --> 00:21:18,529 - Smees. - Stay close. 446 00:21:19,196 --> 00:21:20,739 Max, what is this? 447 00:21:20,822 --> 00:21:22,199 It's my dad. 448 00:21:22,699 --> 00:21:23,951 He knows we're here. 449 00:21:27,287 --> 00:21:28,789 Well, well... 450 00:21:29,581 --> 00:21:31,708 Let the games begin. 451 00:21:31,792 --> 00:21:35,587 ♪ Now look what the cat dragged in to come and visit ♪ 452 00:21:35,671 --> 00:21:37,422 ♪ Pathetic Exquisite ♪ 453 00:21:37,506 --> 00:21:39,299 ♪ Now whose unbirthday is it? ♪ 454 00:21:39,383 --> 00:21:41,134 ♪ Got some tricks up my sleeve ♪ 455 00:21:41,218 --> 00:21:42,928 ♪ And a watch on my mind ♪ 456 00:21:43,011 --> 00:21:45,138 ♪ And once I get what I want ♪ 457 00:21:45,222 --> 00:21:47,307 ♪ All the power is mine Ha! ♪ 458 00:21:47,391 --> 00:21:49,476 ♪ Down is up, up is down ♪ 459 00:21:49,560 --> 00:21:51,395 ♪ Trade my top hat for a crown ♪ 460 00:21:51,478 --> 00:21:53,105 ♪ Down is up, up is down ♪ 461 00:21:53,814 --> 00:21:55,566 ♪ Welcome to my Wonderland ♪ 462 00:21:55,649 --> 00:21:56,650 Run! 463 00:21:56,733 --> 00:21:58,402 ♪ To my Wonderland ♪ 464 00:21:58,485 --> 00:22:00,487 ♪ Truth or dare Are you scared? ♪ 465 00:22:00,571 --> 00:22:01,697 ♪ That's too bad ♪ 466 00:22:01,780 --> 00:22:03,115 ♪ Welcome to my Wonderland ♪ 467 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 ♪ It's better than I planned ♪ 468 00:22:06,577 --> 00:22:10,539 ♪ What a time Most fun I've ever had ♪ 469 00:22:10,622 --> 00:22:12,958 ♪ I've never been so happy being mad ♪ 470 00:22:13,792 --> 00:22:15,043 Smees! 471 00:22:19,173 --> 00:22:20,632 You just had to kiss it? 472 00:22:24,511 --> 00:22:26,513 ♪ My father is twisted ♪ 473 00:22:26,597 --> 00:22:28,307 ♪ Well, you are related ♪ 474 00:22:28,390 --> 00:22:30,267 ♪ Cold hearted, sadistic ♪ 475 00:22:30,350 --> 00:22:32,186 ♪ Warm hugs are overrated ♪ 476 00:22:32,269 --> 00:22:33,937 ♪ This whole destructive spree ♪ 477 00:22:34,021 --> 00:22:35,939 ♪ Will fall right back on me ♪ 478 00:22:36,023 --> 00:22:39,651 ♪ I've had enough This time I'm finally breaking free ♪ 479 00:22:39,735 --> 00:22:41,528 ♪ Down is up, up is down ♪ 480 00:22:41,612 --> 00:22:43,739 ♪ Turn the tables on him now ♪ 481 00:22:43,822 --> 00:22:45,574 - Go! - ♪ Down is up, up is down ♪ 482 00:22:46,116 --> 00:22:48,493 - ♪ Welcome to my Wonderland ♪ - Go, go, go! 483 00:22:48,577 --> 00:22:50,746 ♪ To my Wonderland ♪ 484 00:22:50,829 --> 00:22:52,581 ♪ Truth or dare Are you scared? ♪ 485 00:22:52,664 --> 00:22:53,916 ♪ That's too bad ♪ 486 00:22:53,999 --> 00:22:56,084 ♪ Welcome to my Wonderland ♪ 487 00:22:56,168 --> 00:22:58,378 ♪ It's better than I planned ♪ 488 00:22:58,462 --> 00:23:02,132 ♪ What a time Most fun I've ever had ♪ 489 00:23:02,758 --> 00:23:05,594 ♪ I've never been so happy being mad ♪ 490 00:23:11,350 --> 00:23:12,643 Lights out. 491 00:23:17,189 --> 00:23:18,899 - Stop! Wait! - Stop! Wait! 492 00:23:18,982 --> 00:23:20,859 ♪ Don't make them pay for my mistake ♪ 493 00:23:20,943 --> 00:23:24,905 ♪ I should never have let you return back home ♪ 494 00:23:24,988 --> 00:23:29,117 ♪ This battle's between us and us alone ♪ 495 00:23:29,201 --> 00:23:32,704 ♪ So just let them go ♪ 496 00:23:33,413 --> 00:23:34,831 Are you guys okay? 497 00:23:34,915 --> 00:23:35,916 No. 498 00:23:35,999 --> 00:23:37,417 ♪ I spent too many years ♪ 499 00:23:37,501 --> 00:23:39,294 ♪ On that wretched isle ♪ 500 00:23:39,378 --> 00:23:41,171 ♪ Cast aside, doing time ♪ 501 00:23:41,255 --> 00:23:42,965 ♪ Pushed me over the edge ♪ 502 00:23:43,048 --> 00:23:46,718 ♪ But the way you beg and plead is bringing back my smile ♪ 503 00:23:46,802 --> 00:23:51,181 ♪ Understand Wonderland's gonna feel my revenge ♪ 504 00:23:51,265 --> 00:23:53,016 - ♪ You're heartless ♪ - ♪ You mean it? ♪ 505 00:23:53,100 --> 00:23:54,101 You monster! 506 00:23:54,184 --> 00:23:55,185 Believe it. 507 00:23:55,269 --> 00:23:57,229 You'll never get away with this! 508 00:23:57,312 --> 00:23:59,773 ♪ I already have ♪ 509 00:23:59,857 --> 00:24:01,984 ♪ Welcome to my Wonderland ♪ 510 00:24:02,067 --> 00:24:04,278 ♪ To my Wonderland ♪ 511 00:24:04,361 --> 00:24:06,446 ♪ Truth or dare Are you scared? ♪ 512 00:24:06,530 --> 00:24:07,573 ♪ That's too bad ♪ 513 00:24:07,656 --> 00:24:09,700 ♪ Welcome to my Wonderland ♪ 514 00:24:09,783 --> 00:24:11,618 ♪ It's better than I planned ♪ 515 00:24:12,160 --> 00:24:16,415 ♪ What a time Most fun I've ever had ♪ 516 00:24:16,498 --> 00:24:18,542 ♪ I've never been so happy being ♪ 517 00:24:18,625 --> 00:24:20,460 ♪ Criminal beyond all reason ♪ 518 00:24:20,544 --> 00:24:22,546 ♪ Never been so happy being ♪ 519 00:24:22,629 --> 00:24:24,047 - Wait! - ♪ Mad! ♪ 520 00:24:26,466 --> 00:24:29,469 You're getting fingerprints on my crystal! 521 00:24:29,553 --> 00:24:31,638 I will find your vault. 522 00:24:32,639 --> 00:24:36,602 How long your rescuers suffer until I do is up to you. 523 00:24:36,685 --> 00:24:39,897 You underestimate my girls. 524 00:24:39,980 --> 00:24:41,648 You underestimate 525 00:24:42,816 --> 00:24:43,859 me. 526 00:24:56,038 --> 00:24:57,372 And stay out. 527 00:24:57,456 --> 00:24:59,166 What was that? 528 00:24:59,249 --> 00:25:01,251 Well, I'm partial to "gracias," 529 00:25:01,335 --> 00:25:03,295 but, uh, "thank you" also works, 530 00:25:04,087 --> 00:25:06,632 you know, for saving you. 531 00:25:06,715 --> 00:25:09,259 Does it look like we're saved? 532 00:25:10,427 --> 00:25:12,930 Wait, where is everybody? 533 00:25:13,931 --> 00:25:19,520 Probably behind door number one, two or... seven ninety-four. 534 00:25:21,063 --> 00:25:22,689 But, hey, this is your backyard, right? 535 00:25:22,773 --> 00:25:25,108 So, uh, which one do we start with? 536 00:25:26,443 --> 00:25:27,861 I wish I knew. 537 00:25:27,945 --> 00:25:29,196 What was that? 538 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 Let's go with this one. 539 00:25:31,657 --> 00:25:33,909 Uh, this one's the one. 540 00:25:33,992 --> 00:25:35,577 - Yeah. - Lead the way. 541 00:25:35,661 --> 00:25:36,995 I'm sure everybody's fine. 542 00:25:40,916 --> 00:25:42,459 Whoa! 543 00:25:42,543 --> 00:25:43,669 Get off me! 544 00:25:44,253 --> 00:25:46,547 Whoa! 545 00:25:47,339 --> 00:25:48,841 Looks like a fun guy. 546 00:25:52,970 --> 00:25:54,888 - No luck? - Let's keep going. 547 00:25:56,682 --> 00:25:58,684 They've got to be around here somewhere. 548 00:26:00,352 --> 00:26:01,979 Ugh! What? 549 00:26:03,647 --> 00:26:05,649 Are you sure you're going the right way? 550 00:26:05,732 --> 00:26:07,860 I'm walking this way, aren't I? 551 00:26:07,943 --> 00:26:11,947 How does one get lost in their own kingdom, exactly? 552 00:26:13,156 --> 00:26:14,491 Fine. 553 00:26:15,200 --> 00:26:16,702 You got me. Okay? 554 00:26:16,785 --> 00:26:18,036 I don't like bows. 555 00:26:18,120 --> 00:26:19,538 I prefer swords to sparkles. 556 00:26:19,621 --> 00:26:21,748 And this isn't my backyard. 557 00:26:21,832 --> 00:26:22,958 - I didn't... - You try being 558 00:26:23,041 --> 00:26:25,419 shut off from the world your whole life, 559 00:26:25,502 --> 00:26:28,505 and the minute you get a whiff of fresh air, you screw it up. 560 00:26:28,589 --> 00:26:31,884 Not just for yourself, but for everyone you've ever cared about. 561 00:26:35,137 --> 00:26:37,097 - I didn't mean it like that. - It's okay. 562 00:26:37,181 --> 00:26:38,265 I get it. 563 00:26:40,058 --> 00:26:43,061 Trust me. I... I know a thing or two about family legacy, 564 00:26:44,521 --> 00:26:48,609 a blessing and a curse all wrapped up together. 565 00:26:48,692 --> 00:26:50,027 I'm Louisa Madrigal's son. 566 00:26:50,110 --> 00:26:52,446 I'm supposed to be strong, no matter what. 567 00:26:53,614 --> 00:26:55,449 Good thing I can, uh, shoulder it. 568 00:26:58,202 --> 00:27:00,412 You gotta chill with all that. 569 00:27:00,495 --> 00:27:01,997 It's too much. 570 00:27:02,080 --> 00:27:05,334 Sorry. It's kind of what people expect. 571 00:27:05,876 --> 00:27:07,836 What they want from me. 572 00:27:07,920 --> 00:27:09,922 All they seem to want from me. 573 00:27:11,757 --> 00:27:12,966 Okay, but... 574 00:27:13,759 --> 00:27:15,177 What do you want for you? 575 00:27:18,847 --> 00:27:21,725 I don't think anyone's ever asked me that before. 576 00:27:26,897 --> 00:27:30,150 You know, now, I think it's the part where you 577 00:27:31,652 --> 00:27:33,987 apologize for dragging me out of a doorway. 578 00:27:34,071 --> 00:27:35,697 What? 579 00:27:35,781 --> 00:27:38,116 - But I saved you. - I can't with you. 580 00:27:38,825 --> 00:27:41,245 Is there an update from Uma or the council? 581 00:27:41,328 --> 00:27:44,540 Yes. News from Fairy Godmother, Your Majesty. 582 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 The children have gone to Wonderland... on their own? 583 00:27:50,796 --> 00:27:53,715 Now they'll have to face Maddox alone. 584 00:27:54,716 --> 00:27:56,468 Chloe, what have you done? 585 00:28:02,391 --> 00:28:03,642 Smee! 586 00:28:06,687 --> 00:28:07,896 Ha! 587 00:28:08,605 --> 00:28:10,691 See? Not lost after all. 588 00:28:11,900 --> 00:28:13,402 Smee! 589 00:28:14,069 --> 00:28:16,864 Red! I was so worried! 590 00:28:17,364 --> 00:28:19,199 You found it! Thank you! 591 00:28:19,283 --> 00:28:20,576 Oh, I missed you, shoe. 592 00:28:20,659 --> 00:28:21,869 Guys, Red found my shoe! 593 00:28:21,952 --> 00:28:23,579 She is a ridiculous person. 594 00:28:23,662 --> 00:28:25,163 Well, we've got a bigger problem. 595 00:28:26,331 --> 00:28:30,294 Whoa! Look, I'm not a fan of Hazel's either, but let's pull it back. 596 00:28:30,377 --> 00:28:32,254 No, it's not that. It's that. 597 00:28:32,880 --> 00:28:34,548 I saw one in the croquet garden. 598 00:28:34,631 --> 00:28:36,508 It must be a spy for Maddox. 599 00:28:36,592 --> 00:28:39,595 - So that's how he discovered us? - Exactly. 600 00:28:39,678 --> 00:28:41,847 But listen, if we get the dodo down, 601 00:28:41,930 --> 00:28:44,474 maybe I can pry it open and rewire it, 602 00:28:44,558 --> 00:28:46,226 and then it could spy for us 603 00:28:46,310 --> 00:28:47,978 so we can stay one step ahead of Maddox 604 00:28:48,061 --> 00:28:50,063 and get to the palace quicker to save your mom. 605 00:28:50,147 --> 00:28:51,440 We should tell Max. 606 00:28:51,523 --> 00:28:52,774 He might know more about them. 607 00:28:52,858 --> 00:28:54,610 But, Red, listen. 608 00:28:54,693 --> 00:28:56,862 - You tricked us. - I was trying to help. 609 00:28:56,945 --> 00:28:59,072 You like to box? 'Cause I got a killer right hook. 610 00:28:59,156 --> 00:29:01,950 Even you can't think it's a coincidence he led us to that madhouse. 611 00:29:02,034 --> 00:29:06,038 Guys, before someone gets a nose ring they didn't consent to, look. 612 00:29:07,122 --> 00:29:08,415 Is it one of your dad's? 613 00:29:09,333 --> 00:29:11,627 Looks like it. And they'll have a direct line to him. 614 00:29:11,710 --> 00:29:13,879 - We gotta destroy it. - Or we can try to use it. 615 00:29:13,962 --> 00:29:15,088 No, he's right. 616 00:29:15,172 --> 00:29:16,757 - It's too risky to mess with. - But... 617 00:29:16,840 --> 00:29:18,717 - I'm on it, Red. - Wait, Luis. 618 00:29:18,800 --> 00:29:20,928 I got it. 619 00:29:22,012 --> 00:29:24,056 Get a clue you're extinct. 620 00:29:25,474 --> 00:29:28,352 Do you have a brain, or are you just one big bicep? 621 00:29:29,561 --> 00:29:30,854 Smees, get to climbing. 622 00:29:30,938 --> 00:29:32,022 Hey, put your hands up. 623 00:29:32,105 --> 00:29:33,666 - Come on, make it good, make it good. - Here I come. 624 00:29:33,690 --> 00:29:35,359 Not each other! 625 00:29:35,442 --> 00:29:37,861 - The tree! - Maybe we can lure it with treats. 626 00:29:37,945 --> 00:29:39,404 It's a mechanical bird. 627 00:29:39,488 --> 00:29:41,865 Yeah, but it's vanilla. Everyone loves vanilla. 628 00:29:41,949 --> 00:29:45,202 No, I think if we just think enough... 629 00:29:45,285 --> 00:29:46,745 Yeah. 630 00:29:46,828 --> 00:29:48,705 I think it's calling for more dodos. 631 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 Guys, we should keep moving. 632 00:29:50,082 --> 00:29:51,362 Let's cover our tracks. Come on. 633 00:29:54,837 --> 00:29:55,921 Are you coming? 634 00:29:58,090 --> 00:29:59,299 Yeah, coming. 635 00:29:59,967 --> 00:30:01,802 Wait. Where's Robbie? 636 00:30:01,885 --> 00:30:02,928 I thought he was with you. 637 00:30:03,011 --> 00:30:04,721 And Felix. I thought he was with you. 638 00:30:10,894 --> 00:30:13,772 I hate this ride! 639 00:30:14,690 --> 00:30:15,899 Eh. 640 00:30:20,696 --> 00:30:23,574 These kids are more resilient than I thought. 641 00:30:23,657 --> 00:30:26,618 Chessy, you cannot let them reach the palace. 642 00:30:26,702 --> 00:30:30,539 I'm on it. This is something I can really dig my claws into. 643 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 Madam, it's too dangerous. 644 00:30:35,043 --> 00:30:37,045 I haven't used it in years, 645 00:30:37,129 --> 00:30:39,756 but it leads directly to Bridget's throne room. 646 00:30:39,840 --> 00:30:42,176 Your Majesty doesn't know what waits for her in there. 647 00:30:42,259 --> 00:30:45,220 The Council is taking too long and Chloe's in real danger. 648 00:30:45,304 --> 00:30:47,681 Find the king and send word to Fairy Godmother. 649 00:30:48,974 --> 00:30:50,934 It's time to be brave like my daughter. 650 00:30:56,982 --> 00:30:58,525 Oh, my. Hello? 651 00:31:02,279 --> 00:31:03,447 Come on, old friend. 652 00:31:05,991 --> 00:31:06,992 I'm coming, Chloe. 653 00:31:09,036 --> 00:31:10,120 But not like this. 654 00:31:16,793 --> 00:31:18,337 - Bridget! - Ella? 655 00:31:18,420 --> 00:31:19,421 Ella! 656 00:31:22,090 --> 00:31:23,592 Whoo! That felt good. 657 00:31:25,552 --> 00:31:28,263 Say what you will about your stepmother's parenting, 658 00:31:28,347 --> 00:31:30,849 but you can sure handle yourself with a broom. 659 00:31:30,933 --> 00:31:32,476 - Are you hurt? - Oh! 660 00:31:32,559 --> 00:31:33,727 Are you all right? 661 00:31:34,394 --> 00:31:35,646 Are you wearing trousers? 662 00:31:36,730 --> 00:31:37,814 Okay, you're fine. 663 00:31:37,898 --> 00:31:40,025 Bridget, the girls are here in Wonderland. 664 00:31:40,108 --> 00:31:41,235 They came to rescue you. 665 00:31:41,318 --> 00:31:42,778 We have to get them to safety. 666 00:31:42,861 --> 00:31:45,781 I know, but he bewitched my throne room. I'm locked in. 667 00:31:45,864 --> 00:31:48,158 I wasn't expecting visitors. 668 00:31:48,242 --> 00:31:50,536 I didn't get your RSVP. 669 00:31:50,619 --> 00:31:51,620 Maddox. 670 00:31:52,496 --> 00:31:53,705 Cinderella. 671 00:31:53,789 --> 00:31:56,375 - She went in alone? - I couldn't convince her to wait. 672 00:31:58,168 --> 00:31:59,795 - Now it's a party. - Cinderella! 673 00:32:03,006 --> 00:32:05,801 So, got a Plan B, or an extra pair of trousers? 674 00:32:06,802 --> 00:32:08,303 These are the only ones I own. 675 00:32:09,638 --> 00:32:11,849 Time to tighten up security here. 676 00:32:12,474 --> 00:32:16,270 No one's coming to save you now. 677 00:32:17,855 --> 00:32:19,982 We shouldn't be out here in the dark. 678 00:32:20,065 --> 00:32:21,835 We won't be able to see if my dad's set another trap. 679 00:32:21,859 --> 00:32:23,459 I'm not taking your advice again. 680 00:32:23,485 --> 00:32:26,780 Guys, enough. He's right. Max threw us way off course. 681 00:32:30,826 --> 00:32:33,120 We need to find a place to hide out till morning. 682 00:32:33,203 --> 00:32:34,830 There's a Lumoria Tree, Red. 683 00:32:34,913 --> 00:32:36,707 It'll keep us safe from Maddox for the night. 684 00:32:42,296 --> 00:32:44,590 Okay. Anyone want tea? 685 00:32:44,673 --> 00:32:47,926 You're like a little Wonderland survivalist, aren't ya? 686 00:32:51,972 --> 00:32:53,432 I was thinking. 687 00:32:53,515 --> 00:32:55,517 How about you, me, and the other HKs 688 00:32:55,601 --> 00:32:57,477 take the point heading to the Palace tomorrow? 689 00:32:58,270 --> 00:32:59,605 I don't trust these VKs. 690 00:32:59,688 --> 00:33:01,648 What are they really bringing to the table? 691 00:33:01,732 --> 00:33:05,444 Ugh, these hero types think they own the world. 692 00:33:05,527 --> 00:33:07,821 Time to show 'em VKs can run it. 693 00:33:07,905 --> 00:33:09,698 Not so fast, Senor Hero. 694 00:33:10,616 --> 00:33:14,328 You're gonna need a lot more than good hair and a nice smile to get this done. 695 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 You're way more than good hair. 696 00:33:17,164 --> 00:33:19,917 And what does Hazel Hook know about saving the day? 697 00:33:20,000 --> 00:33:22,294 So why don't you leave the real work to us villains? 698 00:33:22,377 --> 00:33:25,797 A Madrigal never backs down from a challenge. 699 00:33:25,881 --> 00:33:27,966 Go comb your hair, pretty boy. 700 00:33:28,050 --> 00:33:29,468 What are you gonna do? Smile at us? 701 00:33:29,551 --> 00:33:32,721 All right. I've been hearing a lot of talk from the both of you, 702 00:33:32,804 --> 00:33:35,974 but who's really got what it takes to defeat Maddox? Hmm? 703 00:33:38,268 --> 00:33:40,812 You got this. 704 00:33:42,648 --> 00:33:44,358 ♪ Listen up ♪ 705 00:33:44,441 --> 00:33:45,734 ♪ I don't mean to flex ♪ 706 00:33:45,817 --> 00:33:47,361 ♪ But let's just be honest ♪ 707 00:33:47,444 --> 00:33:48,946 ♪ Of everyone you met ♪ 708 00:33:49,029 --> 00:33:50,614 ♪ I'm undoubtedly the strongest ♪ 709 00:33:50,697 --> 00:33:53,992 ♪ I got big villain energy Been scamming since the cradle ♪ 710 00:33:54,076 --> 00:33:57,663 ♪ From walking planks to putting chewing gum under your table ♪ 711 00:33:58,372 --> 00:34:01,416 ♪ The monsters that I fought are more than just a lot ♪ 712 00:34:01,500 --> 00:34:05,254 ♪ Once had to put a dragon in a headlock ♪ 713 00:34:05,337 --> 00:34:06,588 ♪ A pirate in my bones ♪ 714 00:34:06,672 --> 00:34:08,257 ♪ This hook is solid gold ♪ 715 00:34:08,340 --> 00:34:09,883 ♪ Believe what you've been told ♪ 716 00:34:09,967 --> 00:34:12,010 ♪ Did you hear about her? ♪ 717 00:34:12,094 --> 00:34:13,554 - ♪ Well, she's a prankster ♪ - Aw! 718 00:34:13,637 --> 00:34:15,430 - ♪ She's a gangster ♪ - That's so sweet. 719 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 ♪ She's a boss ♪ 720 00:34:16,682 --> 00:34:19,017 - ♪ Did you hear about him? ♪ - That's me. 721 00:34:19,101 --> 00:34:20,269 ♪ He's the greatest ♪ 722 00:34:20,352 --> 00:34:21,770 ♪ Not hard to say this ♪ 723 00:34:21,854 --> 00:34:23,272 'Cause I'm a fan. 724 00:34:23,355 --> 00:34:25,566 ♪ Did you hear about her? ♪ 725 00:34:25,649 --> 00:34:27,109 ♪ I killed a Kraken ♪ 726 00:34:27,192 --> 00:34:28,819 ♪ With just a napkin ♪ 727 00:34:28,902 --> 00:34:29,987 ♪ And ate him raw ♪ 728 00:34:30,070 --> 00:34:32,114 ♪ Did you hear about him? ♪ 729 00:34:32,197 --> 00:34:33,740 ♪ They made a statue ♪ 730 00:34:33,824 --> 00:34:36,451 ♪ I got it tattooed right on my arm ♪ 731 00:34:36,535 --> 00:34:38,078 Right here. 732 00:34:38,161 --> 00:34:39,413 ♪ Did you hear about ♪ 733 00:34:39,496 --> 00:34:42,583 ♪ I mean, no disrespect but I straight up think you're lying ♪ 734 00:34:42,666 --> 00:34:45,836 ♪ Someone's overselling and I'm not sure that I'm buying ♪ 735 00:34:45,919 --> 00:34:47,171 ♪ I've stopped a cyclone ♪ 736 00:34:47,254 --> 00:34:49,089 ♪ An avalanche and a tsunami ♪ 737 00:34:49,173 --> 00:34:51,633 ♪ I've tied a giant octopus's arms like origami ♪ 738 00:34:53,427 --> 00:34:54,970 ♪ A criminal at heart ♪ 739 00:34:55,053 --> 00:34:56,555 ♪ Each job's a work of art ♪ 740 00:34:56,638 --> 00:34:57,931 ♪ You're swimming with a shark ♪ 741 00:34:58,015 --> 00:35:00,100 ♪ Check your pockets ♪ 742 00:35:00,184 --> 00:35:03,145 ♪ I've saved a thousand lives including yours tonight ♪ 743 00:35:03,228 --> 00:35:04,897 ♪ No question I'm that guy ♪ 744 00:35:04,980 --> 00:35:07,149 ♪ Did you hear about him? ♪ 745 00:35:07,232 --> 00:35:08,817 ♪ He's a hero ♪ 746 00:35:08,901 --> 00:35:11,528 ♪ He's a leader He's the man ♪ 747 00:35:11,612 --> 00:35:13,822 ♪ Did you hear about her? ♪ 748 00:35:13,906 --> 00:35:15,407 - ♪ She's a savage ♪ - Watch out. 749 00:35:15,490 --> 00:35:18,243 ♪ The type of bad witch you don't ever want to cross ♪ 750 00:35:18,327 --> 00:35:20,412 ♪ Did you hear about him? ♪ 751 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 ♪ I moved a mountain I saved a castle ♪ 752 00:35:23,790 --> 00:35:24,791 ♪ With just my charm ♪ 753 00:35:24,875 --> 00:35:26,919 ♪ Did you hear about her? ♪ 754 00:35:27,002 --> 00:35:30,214 ♪ She ripped the wings off of Tinkerbell, y'all ♪ 755 00:35:30,297 --> 00:35:31,465 ♪ What else you want? ♪ 756 00:35:31,548 --> 00:35:34,468 Truth be told, Tinkerbell can grow her wings back. Okay? 757 00:35:34,551 --> 00:35:36,053 Oh! That's good to know. 758 00:35:36,136 --> 00:35:37,679 Yeah. 759 00:35:37,763 --> 00:35:41,141 ♪ Everywhere I go A parade follows after ♪ 760 00:35:41,225 --> 00:35:44,144 ♪ He's putting on a show while preventing a disaster ♪ 761 00:35:44,228 --> 00:35:45,729 ♪ I'm wiser, meaner, cooler ♪ 762 00:35:45,812 --> 00:35:49,024 ♪ And you can't get nothing past her ♪ 763 00:35:49,107 --> 00:35:51,193 - ♪ No, you can't ♪ - ♪ Did you hear about ♪ 764 00:36:16,552 --> 00:36:18,136 ♪ Did you hear about ♪ 765 00:36:18,220 --> 00:36:19,847 ♪ Did you hear about ♪ 766 00:36:19,930 --> 00:36:21,431 ♪ Did you hear about ♪ 767 00:36:22,975 --> 00:36:28,146 ♪ Hey ♪ 768 00:36:28,230 --> 00:36:30,566 ♪ Did you hear about them? ♪ 769 00:36:34,862 --> 00:36:37,531 ♪ Did you hear about them ♪ 770 00:36:38,574 --> 00:36:40,325 Whoo! 771 00:36:41,243 --> 00:36:42,995 They cheated. They had to have cheated. 772 00:36:43,078 --> 00:36:45,539 - That was good. - Let's go! 773 00:36:45,622 --> 00:36:47,374 - Oh, I'm sorry. - It's okay, bud. 774 00:36:47,457 --> 00:36:48,625 We'll get them next time. 775 00:36:48,709 --> 00:36:50,502 We can't argue that. 776 00:36:50,586 --> 00:36:51,670 VK's got it. 777 00:36:51,753 --> 00:36:53,046 A VK win? 778 00:36:53,130 --> 00:36:55,716 Did your sister forget who kidnapped your mom? 779 00:36:55,799 --> 00:36:56,884 Are you kidding me? 780 00:36:58,343 --> 00:37:01,013 You're siding with them? With him? 781 00:37:03,265 --> 00:37:05,726 He could be in on this with his dad, for all we know. 782 00:37:05,809 --> 00:37:07,769 Look, I may be the little sister, 783 00:37:07,853 --> 00:37:10,355 but at least I'm brave enough to say what everyone's thinking. 784 00:37:10,439 --> 00:37:12,441 Okay. Hey. 785 00:37:12,524 --> 00:37:13,901 I think that's my cue. 786 00:37:16,528 --> 00:37:18,280 Pink, you shouldn't have said that. 787 00:37:20,407 --> 00:37:21,408 Max? 788 00:37:23,952 --> 00:37:25,329 Red, wait. 789 00:37:25,412 --> 00:37:27,331 Can we talk about this afternoon? 790 00:37:27,414 --> 00:37:29,791 And now this? I mean, siding with the VKs? 791 00:37:29,875 --> 00:37:32,377 I know. I'm used to their way of doing things. 792 00:37:32,461 --> 00:37:33,921 Well, you kind of blew me off. 793 00:37:34,004 --> 00:37:36,048 I thought we were gonna figure this out together. 794 00:37:36,131 --> 00:37:37,382 It's not like that. I'm just... 795 00:37:37,466 --> 00:37:39,468 You don't want to listen to what I have to say. 796 00:37:39,551 --> 00:37:40,719 I'm not sure why I even came. 797 00:37:40,802 --> 00:37:44,515 I thought you came to help clean up the mess we left in our wake, Chloe. 798 00:37:44,598 --> 00:37:45,599 Right now that's Max. 799 00:37:45,682 --> 00:37:46,808 He's trying to help, too, 800 00:37:46,892 --> 00:37:49,561 and he's being judged for what his dad did, not for who he is. 801 00:37:50,270 --> 00:37:51,271 Sound familiar? 802 00:37:51,772 --> 00:37:53,023 Yeah. 803 00:37:53,106 --> 00:37:55,067 I'll go with you. It's my mess, too. 804 00:37:55,150 --> 00:37:57,110 No, I think he needs to hear it from me. 805 00:38:03,742 --> 00:38:07,955 For what it's worth, I'm still investigating if Pink and I are related. 806 00:38:09,122 --> 00:38:12,084 She doesn't trust me. It's kind of a common theme in my life. 807 00:38:15,921 --> 00:38:17,005 I trust you. 808 00:38:17,881 --> 00:38:20,217 You didn't have to come here in the first place. 809 00:38:20,300 --> 00:38:25,514 And if we can save my mom, maybe it's not too late to help your dad. 810 00:38:25,597 --> 00:38:27,099 Why would you want to do that? 811 00:38:28,100 --> 00:38:30,352 Because I still believe there's good in him. 812 00:38:30,435 --> 00:38:33,647 Well, my whole life, everyone else has said the opposite, so... 813 00:38:35,983 --> 00:38:37,484 I'm sorry, Max. 814 00:38:37,568 --> 00:38:38,652 It's his own fault. 815 00:38:39,319 --> 00:38:41,029 His complete obsession 816 00:38:41,113 --> 00:38:43,448 with finding this thing he saw in high school. 817 00:38:43,532 --> 00:38:45,075 All he ever talked about. 818 00:38:45,158 --> 00:38:46,469 You don't understand, Max. 819 00:38:46,493 --> 00:38:48,912 I saw them. They traveled through time. 820 00:38:50,706 --> 00:38:52,374 Like time traveling is even a thing. 821 00:38:52,457 --> 00:38:53,584 Time travel? 822 00:38:54,376 --> 00:38:56,837 Yeah, that's why everyone thinks he's a madman. 823 00:39:04,845 --> 00:39:05,929 I keep thinking 824 00:39:06,847 --> 00:39:10,934 if I could just get him to bargain with us, but with what? 825 00:39:12,477 --> 00:39:14,062 Anything he can't live without? 826 00:39:32,748 --> 00:39:34,791 Oh. Sorry, I'll just... 827 00:39:34,875 --> 00:39:36,919 Not on my account. I've got nothing to hide. 828 00:39:40,005 --> 00:39:41,089 Thanks. 829 00:39:42,132 --> 00:39:43,759 Just looking for a spot for the night. 830 00:39:43,842 --> 00:39:46,178 You and your fearless leader on the outs? 831 00:39:46,261 --> 00:39:48,514 Red's not my leader. She's my friend. 832 00:39:48,597 --> 00:39:49,848 - We're partners. - Right. 833 00:39:49,932 --> 00:39:51,558 Like the Smees are mine. 834 00:39:51,642 --> 00:39:55,521 Look, Red's the alpha and you're... not. 835 00:39:55,604 --> 00:39:57,189 It's just nature. You can't change it. 836 00:39:57,272 --> 00:39:59,650 You'd be surprised what you can change. 837 00:40:00,984 --> 00:40:02,110 I don't know. 838 00:40:02,194 --> 00:40:05,948 I just keep thinking that if everything and everyone can change 839 00:40:08,867 --> 00:40:10,619 what are we supposed to hold on to? 840 00:40:11,453 --> 00:40:12,955 You know, people always say, 841 00:40:13,038 --> 00:40:15,874 "Oh, you poor thing. Captain Hook as a father." 842 00:40:15,958 --> 00:40:18,001 But my dad, he always taught us 843 00:40:18,085 --> 00:40:19,753 you only have yourself to rely on. 844 00:40:20,295 --> 00:40:22,047 It's the best lesson I ever learned. 845 00:40:23,340 --> 00:40:24,633 It sounds lonely. 846 00:40:24,716 --> 00:40:25,801 Is that so? 847 00:40:28,470 --> 00:40:30,681 Well, I ain't never let me down yet. 848 00:40:31,306 --> 00:40:33,642 Can you say the same about your partner Red? 849 00:40:38,230 --> 00:40:39,982 I'll find somewhere else to sleep tonight. 850 00:40:40,065 --> 00:40:41,441 Yeah, you do that. 851 00:40:43,277 --> 00:40:44,528 Hey, Princess. 852 00:40:46,363 --> 00:40:47,906 Be careful who you trust. 853 00:40:47,990 --> 00:40:49,658 - We made it! - Felix? 854 00:40:49,741 --> 00:40:51,368 - We made it! - Robbie! 855 00:40:53,704 --> 00:40:54,705 Ouch! 856 00:40:54,788 --> 00:40:56,707 Oh, Felix! 857 00:40:57,291 --> 00:40:58,792 How'd you guys find us? 858 00:40:58,876 --> 00:41:01,628 We heard the singing. It was such beautiful singing. 859 00:41:02,713 --> 00:41:03,797 Tea? 860 00:41:03,881 --> 00:41:05,132 No tea. 861 00:41:05,674 --> 00:41:07,009 What happened out there? 862 00:41:08,051 --> 00:41:09,386 I know how to stop my father. 863 00:41:09,469 --> 00:41:10,470 What? 864 00:41:12,764 --> 00:41:13,891 We go after his Oraculum. 865 00:41:13,974 --> 00:41:15,058 The Oracu-who? 866 00:41:15,142 --> 00:41:16,852 His most prized invention. 867 00:41:16,935 --> 00:41:18,812 There's nothing he wouldn't do to protect it. 868 00:41:18,896 --> 00:41:21,481 So we're gonna steal it and use it to get Mom back. 869 00:41:30,532 --> 00:41:32,034 So here's where we start. 870 00:41:32,117 --> 00:41:34,536 No, no, no! Max, you fool! 871 00:41:37,164 --> 00:41:38,290 Hm. 872 00:41:46,423 --> 00:41:49,968 They'll learn to play by my rules one way or another. 873 00:41:53,805 --> 00:41:55,807 Sorry to change your plans, 874 00:41:55,891 --> 00:41:59,269 but you're thinking too small. 875 00:42:04,399 --> 00:42:05,776 Hey, guys? 876 00:42:06,568 --> 00:42:07,611 Wake up. 877 00:42:13,033 --> 00:42:14,117 Where are we? 878 00:42:14,993 --> 00:42:17,120 - Am I still asleep? - It can't be. 879 00:42:17,204 --> 00:42:19,164 I'd never dream of myself this small. 880 00:42:19,748 --> 00:42:21,917 My gosh, I'm even cuter tiny! 881 00:42:23,544 --> 00:42:24,753 Whoa, whoa, whoa. 882 00:42:26,421 --> 00:42:27,798 Oh, hi, Tabitha. 883 00:42:27,881 --> 00:42:28,966 It's huge! 884 00:42:30,050 --> 00:42:31,093 We're toast. 885 00:42:32,594 --> 00:42:33,595 Literally! 886 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 Smees, go climb that flower to get a better look. 887 00:42:35,764 --> 00:42:36,890 Aye-aye! 888 00:42:44,815 --> 00:42:45,899 Checkmate. 889 00:42:48,610 --> 00:42:50,529 Okay. I've got an aggressively hot tip. 890 00:42:50,612 --> 00:42:51,947 We stay on the board. 891 00:42:52,030 --> 00:42:53,574 Hey, leave my brother alone. 892 00:43:02,249 --> 00:43:03,292 Uh-oh. 893 00:43:03,375 --> 00:43:05,169 Looks like you're trapped. 894 00:43:05,252 --> 00:43:06,628 Over here. 895 00:43:06,712 --> 00:43:08,881 You're all pawns in Maddox's game now. 896 00:43:10,257 --> 00:43:12,926 It's simple. If you ever wanna get off this board, 897 00:43:13,010 --> 00:43:15,053 you need to capture the king, 898 00:43:15,679 --> 00:43:17,764 unless you're captured first. 899 00:43:17,848 --> 00:43:18,849 Make your move. 900 00:43:19,683 --> 00:43:21,101 Tick-ity tock-ity. 901 00:43:21,685 --> 00:43:23,061 Hey, everyone, 902 00:43:23,562 --> 00:43:25,230 he's challenging us to a game of chess. 903 00:43:25,314 --> 00:43:26,565 Line up on the squares. 904 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 Come on. 905 00:43:27,733 --> 00:43:29,109 Okay, there, there. 906 00:43:29,193 --> 00:43:30,319 Red, you go over there. 907 00:43:31,111 --> 00:43:33,739 Now, chess is all about strategy. 908 00:43:33,822 --> 00:43:35,908 The classic first move is pawn to E4. 909 00:43:35,991 --> 00:43:38,160 So, Robbie, you go to that one. 910 00:43:45,125 --> 00:43:46,752 All right. 911 00:43:46,835 --> 00:43:49,796 It's not E4. 912 00:43:49,880 --> 00:43:50,881 My dude! 913 00:43:50,964 --> 00:43:52,591 Could you be any more naive? 914 00:43:52,674 --> 00:43:55,260 You think Maddox would ever set up a simple game? 915 00:43:55,344 --> 00:43:57,679 Get your head out of your tiara, Princess. 916 00:43:57,763 --> 00:43:59,431 Okay, it's just the first move. 917 00:43:59,515 --> 00:44:00,599 Come on, Chloe. 918 00:44:00,682 --> 00:44:03,185 She's right. We can't think so straightforward. 919 00:44:03,769 --> 00:44:05,020 Just let me try again. 920 00:44:05,103 --> 00:44:08,982 Chloe, No. If we're gonna defeat Maddox, we gotta think like a villain. 921 00:44:09,066 --> 00:44:10,776 Yeah. 922 00:44:10,859 --> 00:44:12,861 Oh, they listen when she says it. 923 00:44:13,862 --> 00:44:15,531 ♪ Listen up to me, team ♪ 924 00:44:15,614 --> 00:44:16,782 ♪ I know how this go ♪ 925 00:44:17,824 --> 00:44:19,201 ♪ There's no referees ♪ 926 00:44:19,284 --> 00:44:21,036 ♪ No control Stay on your toes ♪ 927 00:44:21,119 --> 00:44:22,788 ♪ Fake them out Never let them see ♪ 928 00:44:22,871 --> 00:44:24,873 ♪ Which way you gonna go ♪ 929 00:44:24,957 --> 00:44:27,751 ♪ That's the way you win this thing ♪ 930 00:44:27,835 --> 00:44:28,919 ♪ Win this thing ♪ 931 00:44:29,002 --> 00:44:30,587 ♪ Think fast Counterattack ♪ 932 00:44:30,671 --> 00:44:32,589 ♪ Push 'em up against the wall ♪ 933 00:44:32,673 --> 00:44:34,383 - ♪ Step back ♪ - ♪ Don't overreact ♪ 934 00:44:34,466 --> 00:44:36,552 ♪ I'm ready to risk it all ♪ 935 00:44:36,635 --> 00:44:39,263 ♪ That's the way you win this thing ♪ 936 00:44:39,346 --> 00:44:40,556 ♪ Win this thing ♪ 937 00:44:48,230 --> 00:44:51,692 ♪ Let's show them who wants it more ♪ 938 00:44:51,775 --> 00:44:56,238 ♪ There's an all-out battle on this dance floor ♪ 939 00:44:56,321 --> 00:44:59,449 ♪ Throw out the rules Yeah, just let 'em go ♪ 940 00:45:00,117 --> 00:45:03,328 ♪ Follow your heart and trust that it knows ♪ 941 00:45:04,288 --> 00:45:07,040 ♪ The beat's a trance There's no strategy ♪ 942 00:45:07,124 --> 00:45:10,085 ♪ When you're dancing, dancing ♪ 943 00:45:10,169 --> 00:45:12,171 - ♪ With the enemy ♪ - ♪ Watch out ♪ 944 00:45:12,254 --> 00:45:14,089 ♪ It's a vibe It's a feeling ♪ 945 00:45:14,173 --> 00:45:16,091 ♪ Move your body like a villain ♪ 946 00:45:16,175 --> 00:45:18,010 ♪ Blow the roof off the ceiling ♪ 947 00:45:18,093 --> 00:45:20,721 ♪ That's exactly how we get 'em, come on ♪ 948 00:45:20,804 --> 00:45:24,099 ♪ Do it, do it, do it do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 949 00:45:24,183 --> 00:45:28,270 ♪ Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 950 00:45:28,353 --> 00:45:29,813 ♪ This is impossible ♪ 951 00:45:30,355 --> 00:45:32,232 ♪ We're never making it out ♪ 952 00:45:32,316 --> 00:45:34,318 ♪ Gotta jump over obstacles ♪ 953 00:45:34,401 --> 00:45:36,069 ♪ Get up when you're knocked down ♪ 954 00:45:36,153 --> 00:45:38,280 ♪ I can try if you want me to ♪ 955 00:45:38,363 --> 00:45:39,990 ♪ Even though it feels wrong ♪ 956 00:45:40,073 --> 00:45:42,743 ♪ Tell them opps to bring it on ♪ 957 00:45:42,826 --> 00:45:43,869 ♪ Bring it on ♪ 958 00:45:43,952 --> 00:45:45,704 ♪ Step it up Think with your gut ♪ 959 00:45:45,787 --> 00:45:47,456 ♪ Hit them high when they go low ♪ 960 00:45:48,165 --> 00:45:51,126 ♪ This seems crazy to me but I kind of like it though ♪ 961 00:45:51,210 --> 00:45:55,047 ♪ Time to lock into the zone To the zone ♪ 962 00:46:03,430 --> 00:46:06,767 ♪ There's no rules in love and war ♪ 963 00:46:06,850 --> 00:46:11,480 ♪ It's an all-out battle on the dance floor ♪ 964 00:46:11,563 --> 00:46:14,566 ♪ Through the rules Yeah, just let 'em go ♪ 965 00:46:15,484 --> 00:46:18,654 ♪ Follow your heart and trust that it knows ♪ 966 00:46:18,737 --> 00:46:22,407 ♪ The beat's a trance There's no strategy ♪ 967 00:46:22,491 --> 00:46:24,368 ♪ When you're dancing, dancing ♪ 968 00:46:24,451 --> 00:46:26,537 - Why Smee? - ♪ With the enemy ♪ 969 00:46:26,620 --> 00:46:28,163 ♪ Switch it up ♪ 970 00:46:35,629 --> 00:46:37,923 Oh, what's happening? 971 00:46:42,427 --> 00:46:45,389 ♪ Throw out the rules Yeah, just let it go ♪ 972 00:46:45,472 --> 00:46:46,890 ♪ Just let it go ♪ 973 00:46:46,974 --> 00:46:49,351 ♪ Follow your heart and just let it know ♪ 974 00:46:49,434 --> 00:46:50,811 ♪ Just let it know ♪ 975 00:46:50,894 --> 00:46:53,605 ♪ The beat's a trance There's no strategy ♪ 976 00:46:53,689 --> 00:46:55,858 ♪ When you're dancing, dancing ♪ 977 00:46:56,483 --> 00:46:58,026 ♪ With the enemy ♪ 978 00:46:58,110 --> 00:46:59,587 - ♪ It's a vibe, It's a feeling ♪ - The flower. 979 00:46:59,611 --> 00:47:01,405 ♪ Move your body like a villain ♪ 980 00:47:01,488 --> 00:47:02,808 ♪ Blow the roof off the ceiling ♪ 981 00:47:03,991 --> 00:47:05,492 ♪ That's exactly how we get 'em ♪ 982 00:47:05,576 --> 00:47:06,869 ♪ Come on! ♪ 983 00:47:07,536 --> 00:47:09,621 ♪ Do it, do it, do it, do it now ♪ 984 00:47:09,705 --> 00:47:13,458 ♪ Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 985 00:47:13,542 --> 00:47:17,296 ♪ Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it now ♪ 986 00:47:18,380 --> 00:47:19,840 Yeah! 987 00:47:24,803 --> 00:47:25,971 We did it! 988 00:47:36,773 --> 00:47:37,816 No! 989 00:47:37,900 --> 00:47:39,359 Okay, how do I get down? 990 00:47:42,112 --> 00:47:44,823 Stupid kids ruining my game! 991 00:47:46,158 --> 00:47:48,452 Go search Tulgey Wood again. 992 00:47:50,954 --> 00:47:55,209 Don't you dare come back here without that pocket watch, dodo. 993 00:47:55,292 --> 00:47:56,710 Dodo! 994 00:47:56,793 --> 00:47:57,961 Wait, Red, come here. 995 00:47:58,045 --> 00:48:00,047 I think I found one of Alice's cookies. 996 00:48:02,341 --> 00:48:04,092 Hey, are you okay? 997 00:48:04,843 --> 00:48:07,179 My best friend just used me as live bait. 998 00:48:07,262 --> 00:48:09,306 You think I don't know how that feels? 999 00:48:09,389 --> 00:48:11,475 My own father keeps coming after me. 1000 00:48:11,558 --> 00:48:12,935 I thought I knew Red. 1001 00:48:14,603 --> 00:48:15,854 I even defended her. 1002 00:48:16,396 --> 00:48:17,689 But I guess... 1003 00:48:18,857 --> 00:48:20,234 Never mind. 1004 00:48:20,317 --> 00:48:22,152 You want to see the good in everyone. 1005 00:48:22,819 --> 00:48:24,112 I never had that luxury. 1006 00:48:26,156 --> 00:48:28,700 I'm not interested in bonding over being betrayed, Max. 1007 00:48:30,786 --> 00:48:32,287 Do you really think it could be hers? 1008 00:48:32,371 --> 00:48:33,789 I grew up hearing the stories. 1009 00:48:33,872 --> 00:48:34,873 Maybe they're true. 1010 00:48:34,957 --> 00:48:37,042 I mean, what's the worst that could happen? 1011 00:48:37,125 --> 00:48:40,087 We get smaller and end up being eaten by a bug or a squirrel, 1012 00:48:40,170 --> 00:48:41,839 or smushed under someone's shoe. 1013 00:48:44,508 --> 00:48:45,509 Who's hungry? 1014 00:48:47,010 --> 00:48:48,428 Thank you, Alice. 1015 00:48:48,512 --> 00:48:50,722 For the others, for when we find them. 1016 00:48:50,806 --> 00:48:53,725 Come on, guys. We've got a long way to go to get to Maddox's cottage. 1017 00:48:53,809 --> 00:48:55,602 Let me guess, more walking. 1018 00:48:56,562 --> 00:48:58,188 Hang in there, Mom. Here we come. 1019 00:48:58,272 --> 00:48:59,898 Do you think the others are okay? 1020 00:48:59,982 --> 00:49:02,067 Don't worry. They always land on their feet. 1021 00:49:04,987 --> 00:49:06,071 Hey, guys. 1022 00:49:07,906 --> 00:49:09,199 Not again! 1023 00:49:12,494 --> 00:49:14,580 Okay, we gotta hustle. 1024 00:49:14,663 --> 00:49:16,790 Max, lead us to your dad's workshop. 1025 00:49:16,874 --> 00:49:18,500 Okay, follow me. 1026 00:49:19,084 --> 00:49:21,461 Smee, stop messing around back there. 1027 00:49:21,545 --> 00:49:22,546 Smee! 1028 00:49:22,629 --> 00:49:24,309 The chess board set us too far back. 1029 00:49:24,381 --> 00:49:26,550 I don't think we'll make it to the Oraculum tonight. 1030 00:49:26,633 --> 00:49:28,635 I know a place. 1031 00:49:42,149 --> 00:49:44,776 It's so cute! 1032 00:49:45,986 --> 00:49:47,196 Oh, wow. 1033 00:49:47,279 --> 00:49:49,156 White Rabbit likes his self-portraits. 1034 00:49:55,329 --> 00:49:57,206 "Off for very important date. 1035 00:49:57,289 --> 00:49:58,457 Be back next spring." 1036 00:49:59,416 --> 00:50:02,669 Everyone knows that the White Rabbit winters out of Wonderland. 1037 00:50:02,753 --> 00:50:05,797 Which equals breaking and entering and stealing all his food? 1038 00:50:05,881 --> 00:50:08,258 We're corrupting all the Hearts now. 1039 00:50:08,342 --> 00:50:09,676 This one's a squatter. 1040 00:50:10,844 --> 00:50:12,596 H, toss me one, would ya? 1041 00:50:15,432 --> 00:50:17,601 You want to try one of these pink lemonades? 1042 00:50:17,684 --> 00:50:18,936 They're just as sweet as Pink, 1043 00:50:19,019 --> 00:50:20,896 so, you know, small doses. 1044 00:50:26,360 --> 00:50:27,778 I need you to cover for me. 1045 00:50:27,861 --> 00:50:29,363 I'm gonna head to my dad's cottage. 1046 00:50:29,446 --> 00:50:31,073 Now? Alone? 1047 00:50:31,615 --> 00:50:33,534 If we all go and something happens, 1048 00:50:33,617 --> 00:50:34,928 they'll assume I led them into a trap. 1049 00:50:34,952 --> 00:50:37,663 But if I come back with the Oraculum, they'll know that... 1050 00:50:37,746 --> 00:50:40,707 Yeah, I get it, that you're on their side and all that junk. 1051 00:50:42,167 --> 00:50:43,418 Okay, I'll cover for you. 1052 00:50:46,213 --> 00:50:48,173 So what? You're just not talking to me now? 1053 00:50:48,924 --> 00:50:50,676 I just don't know what to say, Red. 1054 00:50:51,468 --> 00:50:52,862 And if you can't even see the problem, 1055 00:50:52,886 --> 00:50:54,346 I'm not sure where to start. 1056 00:51:04,565 --> 00:51:07,067 Hey, wanna get some air? 1057 00:51:11,613 --> 00:51:12,614 Yeah. 1058 00:51:16,368 --> 00:51:17,870 All this place got is carrots? 1059 00:51:20,706 --> 00:51:22,416 It's cake. 1060 00:51:24,793 --> 00:51:26,795 Smee, no, not cake. 1061 00:51:30,674 --> 00:51:34,178 Do you wanna talk about it, or should I distract you? 1062 00:51:35,179 --> 00:51:36,972 Well, I don't want to talk about it. 1063 00:51:38,348 --> 00:51:39,725 Then I guess we're in luck. 1064 00:51:40,392 --> 00:51:41,810 Look at this place. 1065 00:51:42,978 --> 00:51:44,062 Wow. 1066 00:51:44,605 --> 00:51:46,064 This makes me miss home. 1067 00:51:47,399 --> 00:51:48,650 My mom would love this. 1068 00:51:49,318 --> 00:51:50,569 You give good son energy. 1069 00:51:51,486 --> 00:51:53,113 You probably talk to her all the time. 1070 00:51:53,197 --> 00:51:54,239 My mom, 1071 00:51:54,865 --> 00:51:57,201 my abuela, my 17 cousins... 1072 00:51:58,827 --> 00:51:59,912 My familia 1073 00:52:00,454 --> 00:52:01,622 is everything. 1074 00:52:03,040 --> 00:52:04,208 You're lucky. 1075 00:52:05,167 --> 00:52:08,837 Growing up, all I ever dreamed of was escaping Wonderland. 1076 00:52:08,921 --> 00:52:09,963 Really? 1077 00:52:10,047 --> 00:52:11,089 Yeah. 1078 00:52:11,173 --> 00:52:12,174 I just 1079 00:52:12,758 --> 00:52:14,801 wanted to find my own path. 1080 00:52:14,885 --> 00:52:17,930 But here I am, right back in Wonderland. 1081 00:52:18,472 --> 00:52:20,807 I'm not sure if I'm making it better or worse. 1082 00:52:22,851 --> 00:52:24,728 - What? - You do that a lot. 1083 00:52:26,355 --> 00:52:28,732 You don't give yourself enough credit. 1084 00:52:29,650 --> 00:52:32,945 You may not want to admit it, but you give good princess. 1085 00:52:35,489 --> 00:52:36,990 And you're a good leader. 1086 00:52:37,991 --> 00:52:39,576 You're strong. 1087 00:52:39,660 --> 00:52:42,496 And you're out here trying to save your mom. 1088 00:52:43,205 --> 00:52:44,289 You're bringing it. 1089 00:52:46,124 --> 00:52:48,210 You're so cheesy. 1090 00:52:48,293 --> 00:52:50,838 Okay. Nah, I'm... I'm just honest. 1091 00:52:50,921 --> 00:52:52,381 It's kind of my thing. 1092 00:52:52,464 --> 00:52:56,009 Mm. That and doing like 100 pushups before breakfast. 1093 00:52:56,093 --> 00:52:57,386 Oh, wow, that hurts. 1094 00:52:57,469 --> 00:52:58,804 Try 400? 1095 00:52:58,887 --> 00:52:59,888 Oh! 1096 00:53:04,309 --> 00:53:05,644 First rescue's free. 1097 00:53:20,701 --> 00:53:22,160 ♪ For once in my life ♪ 1098 00:53:23,328 --> 00:53:24,955 ♪ It's like someone understands ♪ 1099 00:53:25,038 --> 00:53:27,958 ♪ Trying to hide it but I can't even fake it ♪ 1100 00:53:28,041 --> 00:53:29,668 ♪ Got me wondering why ♪ 1101 00:53:30,711 --> 00:53:34,214 ♪ I was good at keeping cool until you broke my only rule ♪ 1102 00:53:34,298 --> 00:53:35,591 ♪ I should hate it ♪ 1103 00:53:36,425 --> 00:53:38,218 ♪ Is it wrong to think ♪ 1104 00:53:38,302 --> 00:53:40,304 ♪ That I'm not alone ♪ 1105 00:53:40,387 --> 00:53:41,972 ♪ Could there be somebody ♪ 1106 00:53:42,055 --> 00:53:43,682 ♪ Who knows where I'm coming from ♪ 1107 00:53:43,765 --> 00:53:46,602 ♪ For tonight you're making me wanna dare ♪ 1108 00:53:46,685 --> 00:53:49,730 ♪ At something I never tried ♪ 1109 00:53:50,772 --> 00:53:52,024 ♪ For once in my life ♪ 1110 00:53:52,107 --> 00:53:53,859 ♪ Feels like I want to ♪ 1111 00:53:53,942 --> 00:53:55,569 ♪ Feels like I wanna know you ♪ 1112 00:53:55,652 --> 00:53:57,529 ♪ Better, better ♪ 1113 00:53:57,613 --> 00:53:59,448 ♪ Maybe for once in my life ♪ 1114 00:53:59,531 --> 00:54:01,450 ♪ Let down my guard with you ♪ 1115 00:54:01,533 --> 00:54:05,662 ♪ Instead of acting like I'd never, never ♪ 1116 00:54:05,746 --> 00:54:09,082 ♪ For once in my wildest untamed dreams ♪ 1117 00:54:09,166 --> 00:54:10,709 ♪ Never thought I'd meet ♪ 1118 00:54:10,792 --> 00:54:13,170 ♪ Someone who sees me ♪ 1119 00:54:13,253 --> 00:54:15,631 ♪ For once in my life ♪ 1120 00:54:16,965 --> 00:54:19,426 ♪ For once in my life ♪ 1121 00:54:20,761 --> 00:54:22,471 ♪ There's something 'bout you ♪ 1122 00:54:23,013 --> 00:54:25,057 ♪ That turns my thoughts into a mess ♪ 1123 00:54:25,140 --> 00:54:26,725 ♪ Know I'm strong but I confess ♪ 1124 00:54:26,808 --> 00:54:28,101 ♪ My heart's racing ♪ 1125 00:54:28,185 --> 00:54:30,312 ♪ And you do it, too ♪ 1126 00:54:30,395 --> 00:54:32,564 ♪ My stomach's full of butterflies ♪ 1127 00:54:32,648 --> 00:54:34,274 ♪ Something's in the air tonight ♪ 1128 00:54:34,358 --> 00:54:36,360 ♪ Please don't change it ♪ 1129 00:54:36,443 --> 00:54:40,322 ♪ I'm starting to think that I'm not alone ♪ 1130 00:54:40,405 --> 00:54:43,659 ♪ Maybe there's somebody who knows where I'm coming from ♪ 1131 00:54:43,742 --> 00:54:44,743 ♪ For tonight ♪ 1132 00:54:44,826 --> 00:54:46,662 ♪ You're making me wanna dare ♪ 1133 00:54:46,745 --> 00:54:49,623 ♪ At something I've never tried ♪ 1134 00:54:50,707 --> 00:54:52,167 ♪ For once in my life ♪ 1135 00:54:52,251 --> 00:54:53,794 ♪ Feels like I want to ♪ 1136 00:54:53,877 --> 00:54:55,671 ♪ Feels like I wanna know you ♪ 1137 00:54:55,754 --> 00:54:57,548 ♪ Better, better ♪ 1138 00:54:57,631 --> 00:54:59,550 ♪ Maybe for once in my life ♪ 1139 00:54:59,633 --> 00:55:01,510 ♪ Let down my guard with you ♪ 1140 00:55:01,593 --> 00:55:05,347 ♪ Instead of acting like I'd never, never ♪ 1141 00:55:05,430 --> 00:55:09,017 ♪ For once in my wildest untamed dreams ♪ 1142 00:55:09,101 --> 00:55:10,811 ♪ Never thought I'd meet ♪ 1143 00:55:10,894 --> 00:55:13,188 ♪ Someone who sees me ♪ 1144 00:55:13,272 --> 00:55:15,566 ♪ For once in my life ♪ 1145 00:55:16,942 --> 00:55:19,570 ♪ For once in my life ♪ 1146 00:55:21,822 --> 00:55:23,782 ♪ What if this is all too soon? ♪ 1147 00:55:23,866 --> 00:55:25,826 ♪ What if we were meant to lose? ♪ 1148 00:55:25,909 --> 00:55:27,578 ♪ Should we just turn back now? ♪ 1149 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 ♪ Pretend we never found ♪ 1150 00:55:29,621 --> 00:55:31,164 ♪ Something that we never had ♪ 1151 00:55:31,248 --> 00:55:33,667 ♪ Something that could maybe last ♪ 1152 00:55:33,750 --> 00:55:36,003 ♪ Is that so bad? ♪ 1153 00:55:37,504 --> 00:55:38,964 ♪ For once in my life ♪ 1154 00:55:39,047 --> 00:55:40,757 ♪ Feels like I want to ♪ 1155 00:55:40,841 --> 00:55:44,428 ♪ Feels like I wanna know you better, better ♪ 1156 00:55:44,511 --> 00:55:46,513 ♪ Maybe for once in my life ♪ 1157 00:55:46,597 --> 00:55:48,307 ♪ Let down my guard with you ♪ 1158 00:55:48,390 --> 00:55:52,561 ♪ Instead of acting like I'd never, never, never ♪ 1159 00:55:52,644 --> 00:55:53,979 ♪ For once in my ♪ 1160 00:55:54,062 --> 00:55:55,856 ♪ Wildest untamed dreams ♪ 1161 00:55:55,939 --> 00:55:57,733 ♪ Never thought I'd meet ♪ 1162 00:55:57,816 --> 00:56:00,152 ♪ Someone who sees me ♪ 1163 00:56:00,235 --> 00:56:02,529 ♪ For once in my life ♪ 1164 00:56:03,614 --> 00:56:06,241 ♪ For once in my life ♪ 1165 00:56:07,367 --> 00:56:10,120 ♪ For once in my my life ♪ 1166 00:56:17,711 --> 00:56:19,546 Here. I brought you something to eat. 1167 00:56:20,130 --> 00:56:21,423 Uh, eat? 1168 00:56:23,467 --> 00:56:24,635 It's tea cake. 1169 00:56:25,469 --> 00:56:26,470 Oh. 1170 00:56:28,972 --> 00:56:30,057 Thanks, Pink. 1171 00:56:31,183 --> 00:56:32,768 - You're very... - Sweet? 1172 00:56:34,478 --> 00:56:36,313 I know. Everyone tells me. 1173 00:56:37,689 --> 00:56:39,107 I was gonna say thoughtful. 1174 00:56:40,067 --> 00:56:41,109 I like that better. 1175 00:56:44,446 --> 00:56:46,657 It's so hard to be her sister sometimes. 1176 00:56:47,908 --> 00:56:49,243 It's hard to be her friend. 1177 00:56:50,202 --> 00:56:51,578 Do you think Red knows that? 1178 00:56:53,080 --> 00:56:54,164 I don't know, Pink. 1179 00:56:55,332 --> 00:56:56,416 Hey. 1180 00:56:56,500 --> 00:56:58,418 Everyone is in their feelings tonight. 1181 00:56:59,211 --> 00:57:00,546 You should know I feel 1182 00:57:02,256 --> 00:57:03,507 like I need more dessert. 1183 00:57:12,015 --> 00:57:13,559 Thank you. 1184 00:57:21,400 --> 00:57:22,651 Yeah, um... 1185 00:57:22,734 --> 00:57:24,653 I'll... I'll see you in the morning. 1186 00:57:34,162 --> 00:57:36,123 He's pretty great, 1187 00:57:37,165 --> 00:57:39,126 you know, for an HK. 1188 00:57:41,795 --> 00:57:42,880 Chloe? 1189 00:57:43,922 --> 00:57:45,549 Please, talk to me. 1190 00:57:45,632 --> 00:57:46,717 Why? 1191 00:57:47,342 --> 00:57:48,927 So you can just ignore me some more? 1192 00:57:51,597 --> 00:57:54,850 It must be so easy for you, Red. 1193 00:57:55,851 --> 00:57:57,186 Flipping back and forth. 1194 00:57:58,770 --> 00:58:00,439 On again, off again. 1195 00:58:00,522 --> 00:58:02,357 Hero, villain, sister, friend. 1196 00:58:04,026 --> 00:58:05,027 I'm envious. 1197 00:58:05,110 --> 00:58:06,111 Really. 1198 00:58:06,737 --> 00:58:08,780 You just ride any wave you want 1199 00:58:08,864 --> 00:58:10,282 to get what you want... 1200 00:58:10,365 --> 00:58:12,034 - Chloe. - Like a true villain. 1201 00:58:12,826 --> 00:58:13,911 Chloe... 1202 00:58:13,994 --> 00:58:15,537 No, it's okay. 1203 00:58:15,621 --> 00:58:18,790 You've been telling me all along that this is who you really are. 1204 00:58:19,291 --> 00:58:21,960 I guess I'm just realizing I should have believed you. 1205 00:58:22,044 --> 00:58:23,795 Is this about the chess game? 1206 00:58:23,879 --> 00:58:25,130 Because I'm sorry, 1207 00:58:25,214 --> 00:58:26,882 - but I had to think quickly. - No! 1208 00:58:26,965 --> 00:58:29,468 It's about you and me. 1209 00:58:30,719 --> 00:58:32,846 I mean, I thought we were friends. 1210 00:58:33,388 --> 00:58:35,098 - A team. - We are. 1211 00:58:35,182 --> 00:58:38,560 I mean, first, it turns out I don't actually know my mom at all. 1212 00:58:38,644 --> 00:58:40,354 Which means that everything I looked up to, 1213 00:58:40,437 --> 00:58:43,148 everything that I wanted to be means nothing. 1214 00:58:43,815 --> 00:58:45,901 And then, you... 1215 00:58:46,902 --> 00:58:50,072 Ever since we got here, you've been ignoring me. 1216 00:58:50,155 --> 00:58:52,324 You're against me. You use me. 1217 00:58:52,407 --> 00:58:53,867 Wait. What? 1218 00:58:53,951 --> 00:58:58,914 I thought you'd care, or at least notice that I'm drowning, Red. 1219 00:58:58,997 --> 00:59:00,165 So am I. 1220 00:59:00,249 --> 00:59:02,751 You know, you're criticizing me for being a villain 1221 00:59:02,835 --> 00:59:04,670 when I'm trying to help my mom. 1222 00:59:04,753 --> 00:59:07,339 A mom that finally truly loves me. 1223 00:59:07,422 --> 00:59:08,674 But when it was saving yours, 1224 00:59:08,757 --> 00:59:10,509 who I am seemed to work for you. 1225 00:59:11,093 --> 00:59:12,594 Convenient, Chloe. 1226 00:59:13,136 --> 00:59:14,179 Wow. 1227 00:59:15,264 --> 00:59:17,140 You really don't care, do you? 1228 00:59:17,850 --> 00:59:20,519 You still think I'm some boring goody two-shoes 1229 00:59:20,602 --> 00:59:21,937 who's just tagging along. 1230 00:59:23,105 --> 00:59:26,191 Yeah, well... if the shoe fits. 1231 00:59:30,571 --> 00:59:31,613 Chloe... 1232 00:59:35,617 --> 00:59:37,898 Help me. Why do I have to do everything? 1233 00:59:37,953 --> 00:59:39,621 You take that side, pull. 1234 00:59:39,705 --> 00:59:41,665 - Ow! - I know. 1235 00:59:41,748 --> 00:59:43,542 Where is Prince Phillip when you need him? 1236 00:59:43,625 --> 00:59:45,460 We could have hung out with him more, 1237 00:59:45,544 --> 00:59:48,255 but no, you had to go out with Gaston. 1238 00:59:48,338 --> 00:59:50,257 Everybody has their bad boy phase. 1239 00:59:50,340 --> 00:59:51,967 Thank you. Man. 1240 00:59:53,218 --> 00:59:57,014 You know, I should never have let Maddox come back. 1241 00:59:57,097 --> 00:59:58,182 I knew better. 1242 00:59:58,974 --> 01:00:01,393 But I didn't want to be rude. 1243 01:00:01,476 --> 01:00:02,895 How ridiculous is that? 1244 01:00:02,978 --> 01:00:05,856 Maybe we need to both let go of what we think we should do. 1245 01:00:09,526 --> 01:00:12,738 ♪ Remember how we used to be in high school? ♪ 1246 01:00:12,821 --> 01:00:14,239 ♪ Oh, no ♪ 1247 01:00:14,323 --> 01:00:15,532 ♪ We were so carefree ♪ 1248 01:00:15,616 --> 01:00:18,368 ♪ Yeah, we would play by our own rules ♪ 1249 01:00:19,953 --> 01:00:23,832 ♪ Didn't have a road map Just a recipe book and dust broom ♪ 1250 01:00:23,916 --> 01:00:24,917 What a mess. 1251 01:00:25,000 --> 01:00:27,294 ♪ But we had hope and we had each other ♪ 1252 01:00:27,377 --> 01:00:29,421 ♪ And that was enough ♪ 1253 01:00:29,505 --> 01:00:30,756 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1254 01:00:31,632 --> 01:00:34,927 ♪ I wish I didn't hide behind the curtain ♪ 1255 01:00:35,010 --> 01:00:36,428 ♪ Don't wanna hide anymore ♪ 1256 01:00:36,512 --> 01:00:40,724 ♪ I try to keep things sunny so I smile till my cheeks start hurtin' ♪ 1257 01:00:40,807 --> 01:00:42,059 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1258 01:00:42,142 --> 01:00:44,811 ♪ It's all curtsy Put it on, smile, wave ♪ 1259 01:00:44,895 --> 01:00:47,564 ♪ Lucky girl Be happy, behave ♪ 1260 01:00:47,648 --> 01:00:49,942 ♪ But the dark It tries to consume me ♪ 1261 01:00:50,025 --> 01:00:52,819 ♪ These days my daughter sees right through me ♪ 1262 01:00:52,903 --> 01:00:57,824 ♪ So how can I reach out when she feels so far away? ♪ 1263 01:00:58,325 --> 01:01:00,410 ♪ Well, if she's anything like you ♪ 1264 01:01:00,494 --> 01:01:03,497 ♪ I know she would say ♪ 1265 01:01:04,915 --> 01:01:07,459 ♪ When it gets dark Find the light in you ♪ 1266 01:01:07,543 --> 01:01:10,212 ♪ And when the door slams Gotta push right through ♪ 1267 01:01:10,295 --> 01:01:13,715 ♪ When times get tough She'll know what to do ♪ 1268 01:01:13,799 --> 01:01:15,884 ♪ We always find a way ♪ 1269 01:01:15,968 --> 01:01:18,554 ♪ We can't turn time but we sure can dream ♪ 1270 01:01:18,637 --> 01:01:21,723 ♪ Maybe we can live in the space between ♪ 1271 01:01:21,807 --> 01:01:24,434 ♪ The woman that you see ♪ 1272 01:01:24,518 --> 01:01:26,937 ♪ And the girl I used to be ♪ 1273 01:01:27,020 --> 01:01:29,648 ♪ The girl who always had a plan ♪ 1274 01:01:29,731 --> 01:01:32,067 ♪ The girl who always held my hand ♪ 1275 01:01:32,150 --> 01:01:33,944 ♪ Through all of my phases ♪ 1276 01:01:34,027 --> 01:01:36,822 ♪ So slick how quick the wind changes ♪ 1277 01:01:36,905 --> 01:01:38,991 ♪ And now it's our turn to break out ♪ 1278 01:01:39,074 --> 01:01:40,909 ♪ Be brave with new dreams ♪ 1279 01:01:40,993 --> 01:01:42,828 ♪ The two dreams we made ♪ 1280 01:01:42,911 --> 01:01:45,581 - ♪ I wish our daughters were near us ♪ - ♪ My daughter ♪ 1281 01:01:45,664 --> 01:01:48,917 ♪ Oh, daughter, if you can hear us ♪ 1282 01:01:49,001 --> 01:01:51,461 ♪ I hope you know I'm proud of the girl you are ♪ 1283 01:01:51,545 --> 01:01:54,214 ♪ And I hope you know I'm near even when I'm far ♪ 1284 01:01:54,298 --> 01:01:55,507 ♪ And if you get lost ♪ 1285 01:01:55,591 --> 01:01:57,551 ♪ Look inside your heart ♪ 1286 01:01:57,634 --> 01:02:00,053 ♪ You'll always find a way ♪ 1287 01:02:00,137 --> 01:02:02,556 ♪ Maybe it's time that we split the screen ♪ 1288 01:02:02,639 --> 01:02:05,642 ♪ And maybe it's time that we let them see ♪ 1289 01:02:05,726 --> 01:02:07,352 ♪ A different side of me ♪ 1290 01:02:07,436 --> 01:02:08,729 ♪ A different side of... ♪ 1291 01:02:08,812 --> 01:02:10,814 ♪ The girl I used to be ♪ 1292 01:02:24,953 --> 01:02:26,914 What are you two up to? 1293 01:02:26,997 --> 01:02:28,665 Get down from there! 1294 01:02:45,974 --> 01:02:47,768 Oh, hello, Max. 1295 01:02:48,602 --> 01:02:50,354 Cat got your tongue? 1296 01:02:50,437 --> 01:02:51,730 I hope not. 1297 01:02:52,231 --> 01:02:53,732 We rarely let go. 1298 01:02:54,358 --> 01:02:57,236 I wonder what the Oraculum will show you. 1299 01:02:57,319 --> 01:02:58,904 I'm not planning to use it. 1300 01:02:58,987 --> 01:03:01,240 This... ruined my father. 1301 01:03:01,323 --> 01:03:02,950 Ruined, empowered. 1302 01:03:03,033 --> 01:03:04,493 Potato, pot ah to. 1303 01:03:04,576 --> 01:03:06,328 I'm gonna use it to save someone instead. 1304 01:03:06,411 --> 01:03:10,541 What if I told you your father was right all these years? 1305 01:03:11,124 --> 01:03:12,543 Ah, yes. 1306 01:03:13,085 --> 01:03:15,212 That's what you really want to know, isn't it? 1307 01:03:15,754 --> 01:03:16,839 Good news. 1308 01:03:16,922 --> 01:03:20,300 The Oraculum can answer all your questions. 1309 01:03:24,638 --> 01:03:25,848 What did my father see? 1310 01:03:27,266 --> 01:03:28,600 And why is it so important? 1311 01:03:31,895 --> 01:03:33,689 Showtime. 1312 01:03:39,570 --> 01:03:41,363 I am so proud of you, Max. 1313 01:03:43,657 --> 01:03:46,451 Get it right or I'll show you punishment! 1314 01:03:46,535 --> 01:03:49,079 What your heart wants most. 1315 01:03:49,162 --> 01:03:50,330 My time machine. 1316 01:03:50,414 --> 01:03:52,541 When you alter the fabric of time, 1317 01:03:52,624 --> 01:03:54,960 there can be some unpredictable consequences. 1318 01:03:55,043 --> 01:03:56,503 Off with her head. 1319 01:04:03,302 --> 01:04:05,012 Hearts! 1320 01:04:05,095 --> 01:04:06,096 In your time. 1321 01:04:06,180 --> 01:04:08,307 It's the perfect place to keep this hidden. 1322 01:04:08,390 --> 01:04:09,433 A pocket watch. 1323 01:04:11,018 --> 01:04:12,477 I'm so proud... 1324 01:04:12,561 --> 01:04:14,354 There's no time. 1325 01:04:14,438 --> 01:04:15,772 I love you, son. 1326 01:04:20,694 --> 01:04:22,070 The pocket watch exists? 1327 01:04:22,154 --> 01:04:23,697 That life of my father. 1328 01:04:23,780 --> 01:04:25,782 - It was real? - It was. 1329 01:04:25,866 --> 01:04:26,950 We looked happy. 1330 01:04:27,034 --> 01:04:28,327 And now you're not. 1331 01:04:28,410 --> 01:04:30,329 The redhead stole that life from you. 1332 01:04:36,627 --> 01:04:37,961 She lied to you. 1333 01:04:38,045 --> 01:04:40,047 She pretended to be your friend. 1334 01:04:40,714 --> 01:04:42,758 No way! 1335 01:04:48,639 --> 01:04:50,307 I never should've seen it. 1336 01:04:50,390 --> 01:04:52,142 But now that you have, 1337 01:04:52,226 --> 01:04:53,936 what are you going to do about it? 1338 01:04:56,355 --> 01:04:59,900 You can decide your own fate and your father's, 1339 01:04:59,983 --> 01:05:02,778 if you can get your hands on that pocket watch. 1340 01:05:14,623 --> 01:05:17,125 You know, Red's not the only one 1341 01:05:17,209 --> 01:05:19,378 who knows where the pocket watch is. 1342 01:05:19,461 --> 01:05:21,964 Anything she can't live without? 1343 01:05:28,387 --> 01:05:31,890 Revenge is a dish best served... blue. 1344 01:05:39,273 --> 01:05:42,067 ♪ We were friends We were close ♪ 1345 01:05:42,943 --> 01:05:46,905 ♪ How could I have ever known that it would go ♪ 1346 01:05:46,989 --> 01:05:49,825 ♪ It would go this way ♪ 1347 01:05:49,908 --> 01:05:51,285 ♪ This way ♪ 1348 01:05:51,994 --> 01:05:54,371 ♪ Remember when we were cool? ♪ 1349 01:05:55,163 --> 01:05:57,457 ♪ I always had your back ♪ 1350 01:05:58,041 --> 01:06:02,963 ♪ Tell me how could you do me like that? ♪ 1351 01:06:03,046 --> 01:06:06,049 ♪ You're so heartless ♪ 1352 01:06:06,133 --> 01:06:07,384 ♪ Heartless ♪ 1353 01:06:07,467 --> 01:06:09,845 ♪ You hit me when my guard was down ♪ 1354 01:06:10,429 --> 01:06:13,557 ♪ And the hardest part is ♪ 1355 01:06:13,640 --> 01:06:16,018 ♪ That I let you let me down ♪ 1356 01:06:16,101 --> 01:06:19,229 ♪ How can you live with yourself? ♪ 1357 01:06:19,313 --> 01:06:22,316 ♪ You're not who I thought you were You're someone else ♪ 1358 01:06:22,399 --> 01:06:24,985 ♪ There's no beating in your chest ♪ 1359 01:06:25,736 --> 01:06:28,322 ♪ Just the sound of emptiness ♪ 1360 01:06:28,405 --> 01:06:29,990 ♪ You're heartless ♪ 1361 01:06:32,201 --> 01:06:33,535 ♪ You played me from the start ♪ 1362 01:06:33,619 --> 01:06:35,078 ♪ But I've seen all of your cards ♪ 1363 01:06:35,162 --> 01:06:37,956 ♪ I can see your true intentions ♪ 1364 01:06:38,040 --> 01:06:39,875 ♪ Now I'm plotting my revenge ♪ 1365 01:06:39,958 --> 01:06:41,460 ♪ Your persona is pretend ♪ 1366 01:06:41,543 --> 01:06:44,296 ♪ And I think it's time you learned your lesson ♪ 1367 01:06:44,379 --> 01:06:46,173 ♪ Behind that perfect princess ♪ 1368 01:06:46,256 --> 01:06:47,883 ♪ Is a nasty web of lies ♪ 1369 01:06:47,966 --> 01:06:49,218 ♪ Hearts are on your clothes ♪ 1370 01:06:49,301 --> 01:06:51,178 ♪ But you don't feel a thing inside ♪ 1371 01:06:51,261 --> 01:06:52,262 ♪ You know what you did ♪ 1372 01:06:52,346 --> 01:06:56,934 ♪ Can't believe you threw my life away, away ♪ 1373 01:06:57,017 --> 01:06:59,603 ♪ I'll turn your nightmares to reality ♪ 1374 01:06:59,686 --> 01:07:03,398 ♪ My only strategy is your tragedy ♪ 1375 01:07:03,482 --> 01:07:05,984 ♪ You're not who you pretend to be ♪ 1376 01:07:06,068 --> 01:07:08,153 ♪ Yeah, you're just like me ♪ 1377 01:07:08,987 --> 01:07:11,073 ♪ 'Cause you're heartless ♪ 1378 01:07:11,156 --> 01:07:12,491 ♪ Heartless ♪ 1379 01:07:12,574 --> 01:07:15,369 ♪ And you'll never care how it feels ♪ 1380 01:07:15,452 --> 01:07:18,372 ♪ 'Cause you broke apart this ♪ 1381 01:07:18,455 --> 01:07:21,333 ♪ World I thought I had was real ♪ 1382 01:07:22,042 --> 01:07:25,128 ♪ I feel so betrayed You switched up my fate ♪ 1383 01:07:25,212 --> 01:07:27,339 ♪ Now you're gonna get what you gave! ♪ 1384 01:07:27,923 --> 01:07:29,758 ♪ There's no beating in your chest ♪ 1385 01:07:30,926 --> 01:07:33,303 ♪ Just the sound of emptiness ♪ 1386 01:07:33,387 --> 01:07:34,888 ♪ You're heartless ♪ 1387 01:07:36,849 --> 01:07:38,725 Max? What are you doing here? 1388 01:07:38,809 --> 01:07:40,352 ♪ Yeah, I'm rough around the edges ♪ 1389 01:07:40,435 --> 01:07:41,770 ♪ But I'm not a bad guy ♪ 1390 01:07:41,854 --> 01:07:45,148 ♪ I can see the pain that's been hiding in your eyes ♪ 1391 01:07:45,232 --> 01:07:46,441 ♪ I know how you're feeling ♪ 1392 01:07:46,525 --> 01:07:48,193 ♪ 'Cause our feelings intertwine ♪ 1393 01:07:48,277 --> 01:07:49,695 ♪ You seem like you need a friend ♪ 1394 01:07:49,778 --> 01:07:51,280 ♪ And right now so do I ♪ 1395 01:07:51,363 --> 01:07:54,241 ♪ You sound so sincere but it's tough to open up ♪ 1396 01:07:54,324 --> 01:07:55,826 ♪ I'm angry and I'm hurting ♪ 1397 01:07:55,909 --> 01:07:57,452 ♪ And it's hard for me to trust ♪ 1398 01:07:57,536 --> 01:08:00,247 ♪ But here I am anyway spilling out my guts ♪ 1399 01:08:00,330 --> 01:08:01,874 ♪ Well, I made you something special ♪ 1400 01:08:01,957 --> 01:08:03,208 ♪ And it's gonna cheer you up ♪ 1401 01:08:03,292 --> 01:08:05,294 ♪ Come on, try it on ♪ 1402 01:08:05,377 --> 01:08:06,712 ♪ You're gonna love it I swear ♪ 1403 01:08:06,795 --> 01:08:08,213 ♪ No, I couldn't No, I shouldn't ♪ 1404 01:08:08,297 --> 01:08:09,715 ♪ No, I wouldn't even dare ♪ 1405 01:08:09,798 --> 01:08:11,383 ♪ See how it sparkles? ♪ 1406 01:08:11,466 --> 01:08:13,051 ♪ It's just like you ♪ 1407 01:08:13,135 --> 01:08:14,303 ♪ A part of me is scared ♪ 1408 01:08:14,386 --> 01:08:16,013 ♪ But I have nothing to lose ♪ 1409 01:08:33,697 --> 01:08:34,990 ♪ If you want heartless ♪ 1410 01:08:35,073 --> 01:08:36,950 ♪ I'll show you heartless ♪ 1411 01:08:37,034 --> 01:08:39,494 ♪ Crueler than you'll ever be ♪ 1412 01:08:39,578 --> 01:08:43,248 ♪ I'll be ruthless 'cause the truth is ♪ 1413 01:08:43,332 --> 01:08:45,709 ♪ You were never true to me ♪ 1414 01:08:46,335 --> 01:08:49,379 ♪ I feel so betrayed You should be afraid ♪ 1415 01:08:49,463 --> 01:08:52,174 ♪ Now you're gonna get what you gave! ♪ 1416 01:08:52,257 --> 01:08:54,927 ♪ Now we're totally obsessed ♪ 1417 01:08:55,010 --> 01:08:57,679 ♪ 'Cause the wicked never rest ♪ 1418 01:08:58,430 --> 01:09:00,557 ♪ There's no beating in your chest ♪ 1419 01:09:01,517 --> 01:09:04,019 ♪ Just the sound of emptiness ♪ 1420 01:09:04,102 --> 01:09:05,521 ♪ You're heartless ♪ 1421 01:09:07,648 --> 01:09:09,483 How'd you like to dig up some buried treasure? 1422 01:09:24,331 --> 01:09:25,624 I'm not leaving without Chloe. 1423 01:09:26,333 --> 01:09:27,918 She didn't come back last night. 1424 01:09:28,001 --> 01:09:30,587 Neither did the prodigal son. 1425 01:09:30,671 --> 01:09:32,589 Max? Where did he go? 1426 01:09:34,091 --> 01:09:35,259 She's still not here? 1427 01:09:35,926 --> 01:09:38,011 I mean, she was pretty upset last night. 1428 01:09:38,804 --> 01:09:40,597 Yeah? What do you know about it? 1429 01:09:40,681 --> 01:09:42,683 I couldn't possibly know anything, right? 1430 01:09:42,766 --> 01:09:43,767 'Cause I'm nice? 1431 01:09:44,476 --> 01:09:45,602 'Cause I'm happy? 1432 01:09:45,686 --> 01:09:49,439 You know, I choose to find the joy in everything, Red. 1433 01:09:49,523 --> 01:09:51,149 But it doesn't make me naive, 1434 01:09:51,233 --> 01:09:52,693 or dumb. 1435 01:09:54,695 --> 01:09:56,446 And it doesn't make me blind 1436 01:09:56,530 --> 01:09:58,699 to seeing people who tolerate me, 1437 01:09:58,782 --> 01:10:00,576 instead of actually care about me. 1438 01:10:03,745 --> 01:10:04,746 Chloe? 1439 01:10:05,581 --> 01:10:06,582 Chloe? 1440 01:10:07,207 --> 01:10:08,250 Where are they going? 1441 01:10:08,333 --> 01:10:09,418 Chloe? 1442 01:10:10,377 --> 01:10:11,753 Right. Me, too. 1443 01:10:13,380 --> 01:10:14,381 Look. 1444 01:10:14,882 --> 01:10:16,258 Leaving me behind again. 1445 01:10:17,050 --> 01:10:18,677 What am I, disposable? 1446 01:10:18,760 --> 01:10:21,597 Well, maybe you are. If you're just gonna stand here and take it. 1447 01:10:26,268 --> 01:10:27,477 Wait for Pink, too! 1448 01:10:29,813 --> 01:10:31,940 I am good at giving advice. 1449 01:10:33,734 --> 01:10:35,235 Where are they running to now? 1450 01:10:35,319 --> 01:10:36,612 I don't know. 1451 01:10:39,531 --> 01:10:40,616 Hey, guys! 1452 01:10:40,699 --> 01:10:41,700 We were waiting for you. 1453 01:10:41,783 --> 01:10:43,243 Are we gonna get to the Oraculum? 1454 01:10:44,745 --> 01:10:46,872 And what's with the makeover? 1455 01:10:46,955 --> 01:10:47,956 Red. 1456 01:10:49,249 --> 01:10:51,502 You know, I wasn't having fun anymore 1457 01:10:51,585 --> 01:10:52,711 being good. 1458 01:10:52,794 --> 01:10:54,546 So I decided to do things your way. 1459 01:10:55,130 --> 01:10:57,508 Cruel... ruthless 1460 01:10:59,676 --> 01:11:03,013 selfish... heartless. 1461 01:11:04,056 --> 01:11:05,182 Like the new me? 1462 01:11:07,351 --> 01:11:08,644 You can thank Max. 1463 01:11:09,895 --> 01:11:12,105 You did this? To my friend? 1464 01:11:12,189 --> 01:11:13,857 How quickly someone's life can change. 1465 01:11:14,983 --> 01:11:15,984 Right? 1466 01:11:16,693 --> 01:11:17,861 Hero to villain. 1467 01:11:17,945 --> 01:11:20,197 A simple flick of the switch or 1468 01:11:21,448 --> 01:11:22,699 the wind of a watch. 1469 01:11:24,535 --> 01:11:25,536 Yeah. 1470 01:11:26,411 --> 01:11:27,412 That's right. 1471 01:11:28,288 --> 01:11:29,331 I know what you did. 1472 01:11:30,749 --> 01:11:32,876 How you ruined my chances at a normal life. 1473 01:11:33,377 --> 01:11:34,878 A life that you now have. 1474 01:11:34,962 --> 01:11:36,964 Max, I never meant for that to happen. 1475 01:11:41,051 --> 01:11:42,219 It's time. 1476 01:11:42,302 --> 01:11:43,428 Ominous much? 1477 01:11:44,721 --> 01:11:47,224 Not Princess, just Red, right? 1478 01:11:47,307 --> 01:11:48,600 Maybe I can help with that. 1479 01:11:52,104 --> 01:11:54,189 I'm clearly out of the loop, but this is bad, right? 1480 01:11:56,567 --> 01:11:57,901 I know what they're after. 1481 01:11:57,985 --> 01:11:58,986 Come on. 1482 01:12:03,490 --> 01:12:04,533 Wait! 1483 01:12:06,785 --> 01:12:08,370 Come on, Red! 1484 01:12:17,629 --> 01:12:18,630 Come on. 1485 01:12:19,590 --> 01:12:21,133 We need to get to the center and fast. 1486 01:12:21,717 --> 01:12:23,093 Oh! 1487 01:12:23,177 --> 01:12:25,679 Okay. How about, um... This way. Yeah. 1488 01:12:29,433 --> 01:12:30,473 I can hear them. This way. 1489 01:12:30,976 --> 01:12:32,394 Whoa! Look out! 1490 01:12:35,981 --> 01:12:37,232 This way. 1491 01:12:37,316 --> 01:12:38,358 Where are they? 1492 01:12:43,822 --> 01:12:45,073 - This way. - No, wait. 1493 01:12:45,657 --> 01:12:47,117 - But we don't have time... - Wait! 1494 01:12:48,035 --> 01:12:50,537 Three, two, one. 1495 01:12:59,421 --> 01:13:00,422 Come on. 1496 01:13:01,632 --> 01:13:02,799 Luis, there. 1497 01:13:03,842 --> 01:13:05,260 We'll never make it. 1498 01:13:05,344 --> 01:13:06,637 Yes, you will. 1499 01:13:06,720 --> 01:13:07,846 Go! 1500 01:13:07,930 --> 01:13:09,306 - What are you doing? - Hurry! 1501 01:13:09,389 --> 01:13:11,391 I can't hold them off for long. Go! 1502 01:13:12,059 --> 01:13:14,019 Luis! 1503 01:13:14,561 --> 01:13:16,063 No! 1504 01:13:16,146 --> 01:13:18,524 I'll find you. I promise. 1505 01:13:19,149 --> 01:13:20,192 No, no, no, no. 1506 01:13:25,489 --> 01:13:26,490 Chloe? 1507 01:13:26,573 --> 01:13:27,824 Max, keep up. 1508 01:13:30,619 --> 01:13:32,162 Chloe? 1509 01:13:33,205 --> 01:13:34,206 Where are you? 1510 01:13:35,707 --> 01:13:36,959 Selfish. 1511 01:13:38,710 --> 01:13:39,920 Ruthless. 1512 01:13:42,089 --> 01:13:43,590 Ruined my life. 1513 01:13:45,676 --> 01:13:46,927 Hard to love. 1514 01:13:48,178 --> 01:13:50,097 You're such a disappointment. 1515 01:13:50,180 --> 01:13:51,682 Hearing things? 1516 01:13:52,391 --> 01:13:54,852 Warmer. Warmer. 1517 01:13:54,935 --> 01:13:57,479 Unlike them, I'm not in your head. 1518 01:13:57,563 --> 01:13:59,231 Chessy, leave me alone. 1519 01:13:59,314 --> 01:14:02,234 Not exactly crushing this whole hero thing, huh? 1520 01:14:02,943 --> 01:14:04,820 I never asked for this. 1521 01:14:04,903 --> 01:14:06,488 Except you kinda did. 1522 01:14:07,489 --> 01:14:09,032 Now they all hate me. 1523 01:14:09,116 --> 01:14:11,368 Well, you did ruin the Hatters' lives, 1524 01:14:11,451 --> 01:14:12,744 got your mom captured, 1525 01:14:12,828 --> 01:14:15,330 left your boyfriend in a shrub, and, oh, yeah, 1526 01:14:15,414 --> 01:14:18,041 nearly fed your bestie to a bloodthirsty flower. 1527 01:14:19,001 --> 01:14:22,462 Didn't exactly figure it out together, did you? 1528 01:14:23,547 --> 01:14:24,840 Leave me alone. 1529 01:14:33,265 --> 01:14:35,684 ♪ I'm so lost and defeated ♪ 1530 01:14:35,767 --> 01:14:39,980 ♪ I've been climbing but I keep getting knocked down ♪ 1531 01:14:40,063 --> 01:14:42,941 ♪ Down, down, down ♪ 1532 01:14:44,568 --> 01:14:47,237 ♪ How can a villain be a hero? ♪ 1533 01:14:47,321 --> 01:14:51,533 ♪ I don't even seem to recognize me now ♪ 1534 01:14:51,617 --> 01:14:54,411 ♪ Now ♪ 1535 01:14:56,205 --> 01:14:59,541 ♪ Every mistake's led me here ♪ 1536 01:14:59,625 --> 01:15:04,171 ♪ Now it's all up to me ♪ 1537 01:15:07,633 --> 01:15:12,346 ♪ Will I ever know who I am? ♪ 1538 01:15:13,263 --> 01:15:18,227 ♪ Will I ever get the chance? ♪ 1539 01:15:19,394 --> 01:15:24,775 ♪ Can I find the strength that's deep inside me ♪ 1540 01:15:24,858 --> 01:15:29,488 ♪ Will ever understand ♪ 1541 01:15:29,571 --> 01:15:31,406 ♪ Who I am? ♪ 1542 01:15:31,490 --> 01:15:34,201 ♪ I made a mess and now my... ♪ 1543 01:15:34,284 --> 01:15:36,453 ♪ My time is running out ♪ 1544 01:15:36,537 --> 01:15:40,374 ♪ There's no second chances this time ♪ 1545 01:15:40,999 --> 01:15:42,876 ♪ No, whoa ♪ 1546 01:15:42,960 --> 01:15:45,087 ♪ This rebel deep inside ♪ 1547 01:15:45,170 --> 01:15:47,965 ♪ Won't go down without a fight ♪ 1548 01:15:48,048 --> 01:15:53,345 ♪ Won't give up till I make this right! ♪ 1549 01:16:42,060 --> 01:16:43,061 Pink! 1550 01:16:44,188 --> 01:16:45,898 Pink, I need you. 1551 01:16:45,981 --> 01:16:47,316 - Pink! - Red? 1552 01:16:49,151 --> 01:16:52,196 That's my sister in there, and she needs me. 1553 01:16:52,779 --> 01:16:54,448 Open up this instant! 1554 01:16:56,325 --> 01:16:58,118 Oh. Thanks. 1555 01:17:02,247 --> 01:17:03,248 Red. 1556 01:17:07,669 --> 01:17:08,670 You came. 1557 01:17:08,754 --> 01:17:09,755 Of course. 1558 01:17:10,255 --> 01:17:11,757 That's what sisters do. 1559 01:17:14,343 --> 01:17:15,636 Where did you find that? 1560 01:17:16,553 --> 01:17:18,138 I remembered we left it here. 1561 01:17:22,434 --> 01:17:25,229 ♪ Now I know who I am ♪ 1562 01:17:25,312 --> 01:17:27,940 ♪ Who I am ♪ 1563 01:17:28,023 --> 01:17:32,194 ♪ I finally have the chance ♪ 1564 01:17:32,277 --> 01:17:33,987 ♪ Have the chance ♪ 1565 01:17:34,071 --> 01:17:39,618 ♪ I can feel the strength that's deep inside me ♪ 1566 01:17:39,701 --> 01:17:44,164 ♪ Now I understand ♪ 1567 01:17:44,248 --> 01:17:46,792 ♪ Who I am ♪ 1568 01:17:48,961 --> 01:17:50,921 Pink, please tell me you still have 1569 01:17:51,004 --> 01:17:53,257 some of those cookies left from the picnic. 1570 01:17:53,340 --> 01:17:54,341 Sure do. 1571 01:18:06,061 --> 01:18:08,772 Who's the big sister now? 1572 01:18:11,024 --> 01:18:12,025 Come on, Maddox. 1573 01:18:12,109 --> 01:18:13,652 - Just let us out. - Please. 1574 01:18:13,735 --> 01:18:14,838 Think about your son. 1575 01:18:14,862 --> 01:18:16,572 Hmm. 1576 01:18:16,655 --> 01:18:19,283 Should've brought a bigger broom. 1577 01:18:19,366 --> 01:18:21,326 Time's up, Queens. 1578 01:18:21,410 --> 01:18:24,121 The pocket watch is nearly mine. 1579 01:18:25,414 --> 01:18:27,749 I'm so proud of you, Max! 1580 01:18:53,525 --> 01:18:54,526 Finally. 1581 01:18:55,611 --> 01:18:56,612 For my father. 1582 01:18:57,112 --> 01:18:58,488 For the life we could've had. 1583 01:18:59,031 --> 01:19:01,533 - For Red's betrayal. - And my revenge. 1584 01:19:03,410 --> 01:19:04,411 Hey, guys. 1585 01:19:05,204 --> 01:19:06,205 Miss us? 1586 01:19:06,288 --> 01:19:07,706 Us? 1587 01:19:09,208 --> 01:19:10,667 Hi! 1588 01:19:23,514 --> 01:19:25,140 Red, are you okay? 1589 01:19:25,933 --> 01:19:26,934 Go, Pink. 1590 01:19:27,017 --> 01:19:28,185 Get the others. 1591 01:19:28,268 --> 01:19:30,771 Okay. 1592 01:19:30,854 --> 01:19:31,855 Where is it? 1593 01:19:32,606 --> 01:19:34,066 Where's the pocket watch? 1594 01:19:42,908 --> 01:19:44,284 Chloe... 1595 01:19:47,162 --> 01:19:48,705 Think about what you're doing. 1596 01:19:49,456 --> 01:19:50,499 This isn't you. 1597 01:19:51,083 --> 01:19:52,751 Weren't you listening, Red? 1598 01:19:53,752 --> 01:19:56,046 Of course it's not me. 1599 01:19:56,129 --> 01:19:57,673 Not the me that you knew, anyway. 1600 01:19:58,423 --> 01:19:59,716 No. 1601 01:19:59,800 --> 01:20:02,427 I'm free of her. 1602 01:20:02,511 --> 01:20:04,137 So click the dial, Chloe. 1603 01:20:04,221 --> 01:20:05,764 Our pain will disappear. 1604 01:20:05,848 --> 01:20:08,684 It'll all go away, and she will be the one left hurting. 1605 01:20:08,767 --> 01:20:10,394 It's the perfect revenge. 1606 01:20:10,936 --> 01:20:13,021 Put our lives back the way they were. 1607 01:20:14,898 --> 01:20:15,899 Do it. 1608 01:20:17,526 --> 01:20:20,112 You think I'm doing this for you, Max? 1609 01:20:20,195 --> 01:20:21,655 Or your dad? 1610 01:20:23,323 --> 01:20:24,700 Aw. 1611 01:20:24,783 --> 01:20:26,743 No, I... I've seen the past. 1612 01:20:26,827 --> 01:20:29,538 I've seen that sad story. 1613 01:20:29,621 --> 01:20:32,666 No, I say we turn this around and look to the future. 1614 01:20:34,418 --> 01:20:37,629 A future where I'll finally be on top, 1615 01:20:37,713 --> 01:20:38,922 and you'll know what it's like 1616 01:20:39,006 --> 01:20:40,966 to feel invisible and pushed aside. 1617 01:20:41,049 --> 01:20:43,552 A future where I won't need either of you. 1618 01:20:43,635 --> 01:20:45,637 - But I gave you that power. - And I took it. 1619 01:20:45,721 --> 01:20:46,972 Chloe, you were right. 1620 01:20:47,055 --> 01:20:48,599 About everything. 1621 01:20:50,225 --> 01:20:51,393 Traveling to the past, 1622 01:20:51,935 --> 01:20:53,395 going back to save your mom, 1623 01:20:54,479 --> 01:20:55,689 changed my life. 1624 01:20:57,065 --> 01:20:59,568 I finally knew what it was to do something good. 1625 01:20:59,651 --> 01:21:01,612 And that's because you believed in me. 1626 01:21:01,695 --> 01:21:04,656 You showed me that I wasn't a lost cause. 1627 01:21:05,365 --> 01:21:07,993 You had my back every single time. 1628 01:21:09,077 --> 01:21:11,663 I know these last few days I haven't had yours. 1629 01:21:13,123 --> 01:21:14,124 But I do now. 1630 01:21:15,501 --> 01:21:16,627 I believe in you. 1631 01:21:17,836 --> 01:21:18,837 In us. 1632 01:21:21,423 --> 01:21:22,508 If you do this, 1633 01:21:23,300 --> 01:21:24,468 we lose everything. 1634 01:21:27,054 --> 01:21:28,555 We lose each other. 1635 01:21:30,265 --> 01:21:31,725 No, don't listen to her, Chloe. 1636 01:21:31,808 --> 01:21:33,519 Enough! Both of you! 1637 01:21:37,314 --> 01:21:38,649 ♪ We'll figure it out ♪ 1638 01:21:38,732 --> 01:21:40,692 ♪ Figure it out together ♪ 1639 01:21:42,653 --> 01:21:45,739 ♪ Figure it out Figure it out together ♪ 1640 01:21:51,495 --> 01:21:52,538 ♪ Figure it out ♪ 1641 01:21:52,621 --> 01:21:55,123 ♪ Figure it out together ♪ 1642 01:22:07,970 --> 01:22:08,971 Chloe! 1643 01:22:12,140 --> 01:22:13,225 No! 1644 01:22:15,143 --> 01:22:16,979 This is your midnight, Maddox. 1645 01:22:17,062 --> 01:22:18,146 Time to go. 1646 01:22:19,648 --> 01:22:22,150 Ace for effort, though. You really did give it your all. 1647 01:22:25,237 --> 01:22:26,238 Maddox... 1648 01:22:26,321 --> 01:22:28,001 We'll see who gets the last laugh. 1649 01:22:32,911 --> 01:22:34,121 Oh, no. 1650 01:22:34,204 --> 01:22:35,289 No! 1651 01:22:36,373 --> 01:22:37,791 The watch! 1652 01:22:39,168 --> 01:22:40,586 It's mine. 1653 01:22:44,381 --> 01:22:45,591 Max, look out! 1654 01:22:49,636 --> 01:22:51,013 Please! 1655 01:22:54,516 --> 01:22:55,743 Together on three. Ready? 1656 01:22:55,767 --> 01:22:57,186 One, two, three! 1657 01:22:57,269 --> 01:22:58,705 It's gonna fall! 1658 01:22:58,729 --> 01:22:59,730 No, no, no! 1659 01:23:05,027 --> 01:23:06,403 - Are you okay? - Yeah. 1660 01:23:19,124 --> 01:23:20,125 Thank you. 1661 01:23:22,211 --> 01:23:23,545 What about the watch? 1662 01:23:32,179 --> 01:23:33,347 What do we do with it now? 1663 01:23:36,266 --> 01:23:38,519 I'm sorry, Max, but we can't go back. 1664 01:23:39,853 --> 01:23:42,397 This has caused all of us enough pain. 1665 01:23:45,442 --> 01:23:47,444 Will you still try and help my father? 1666 01:23:47,528 --> 01:23:49,696 I won't abandon you or your dad. 1667 01:23:50,572 --> 01:23:51,657 I promise. 1668 01:24:12,928 --> 01:24:14,304 {\an8}The pocket watch. 1669 01:24:14,388 --> 01:24:15,889 No! 1670 01:24:15,973 --> 01:24:17,432 I will destroy Wonderland! 1671 01:24:17,516 --> 01:24:19,768 - Come on, let's go! - Thanks, Pink! 1672 01:24:19,852 --> 01:24:21,520 Knock knock. 1673 01:24:21,603 --> 01:24:22,604 Pink? 1674 01:24:22,688 --> 01:24:24,189 What in the hat? 1675 01:24:25,899 --> 01:24:27,192 Oh! Get him! 1676 01:24:27,276 --> 01:24:28,986 A-ha! There. 1677 01:24:30,445 --> 01:24:32,197 - Over here! - Hook! 1678 01:24:34,533 --> 01:24:35,659 Now. 1679 01:24:40,789 --> 01:24:42,457 We did it! 1680 01:24:42,541 --> 01:24:43,959 Top that, Hatter! 1681 01:24:44,042 --> 01:24:45,520 You're not going anywhere, Hatter! 1682 01:24:47,337 --> 01:24:48,922 Oh, someone's stuck. 1683 01:24:49,006 --> 01:24:50,507 Not bad for a pirate. 1684 01:24:51,049 --> 01:24:53,552 Look at you. Hair still perfectly in place. 1685 01:24:53,635 --> 01:24:54,887 Heh. It's a talent. 1686 01:25:07,149 --> 01:25:09,443 I missed you. I missed you, and you... 1687 01:25:09,526 --> 01:25:10,527 Mom. 1688 01:25:11,486 --> 01:25:12,487 - My darling. - Mom? 1689 01:25:12,571 --> 01:25:14,656 Ah. Red. 1690 01:25:15,991 --> 01:25:17,034 Dad. 1691 01:25:17,117 --> 01:25:18,553 Oh, I'm so happy to see you. 1692 01:25:18,577 --> 01:25:19,578 Hmm. 1693 01:25:20,370 --> 01:25:22,664 - You're okay. - Yes. Are you? 1694 01:25:22,748 --> 01:25:23,749 Uh, yeah. 1695 01:25:23,832 --> 01:25:25,542 - I missed you. - Oh, honey. 1696 01:25:26,752 --> 01:25:29,004 - I like the pants. - Me too. 1697 01:25:32,758 --> 01:25:35,093 - I can't believe you made it. - Hey, guys. 1698 01:25:35,177 --> 01:25:36,970 Pink saved us with cookies. 1699 01:25:37,054 --> 01:25:38,430 - You all right? - Yeah. 1700 01:25:38,514 --> 01:25:41,141 How dare you come into my palace, 1701 01:25:42,267 --> 01:25:44,436 endanger my children, 1702 01:25:44,937 --> 01:25:47,773 and use my magic against me? 1703 01:25:47,856 --> 01:25:51,151 Off with his head! 1704 01:25:55,572 --> 01:25:58,742 Where in heavens did that come from? 1705 01:25:58,825 --> 01:26:01,495 Guards. Take him away. 1706 01:26:01,578 --> 01:26:03,580 - No, Dad. - Stop. You can't. 1707 01:26:04,081 --> 01:26:05,290 This is all my fault. 1708 01:26:07,167 --> 01:26:08,168 It's true, Mom. 1709 01:26:10,045 --> 01:26:12,130 Maddox, I'm sorry about everything. 1710 01:26:15,592 --> 01:26:17,261 This all started because I was too afraid 1711 01:26:17,344 --> 01:26:18,762 to stand up for what was right. 1712 01:26:19,721 --> 01:26:21,139 Too afraid to disappoint you. 1713 01:26:22,182 --> 01:26:23,809 Then, and now. 1714 01:26:25,143 --> 01:26:26,645 I'm no hero, Mom. 1715 01:26:27,896 --> 01:26:30,691 It's what a person does that defines them. 1716 01:26:31,608 --> 01:26:33,193 Hero? 1717 01:26:33,735 --> 01:26:35,070 That's just a word. 1718 01:26:36,738 --> 01:26:37,739 Then 1719 01:26:39,199 --> 01:26:40,450 maybe so is villain. 1720 01:26:41,952 --> 01:26:43,704 Maybe everyone deserves a do-over. 1721 01:26:48,876 --> 01:26:50,627 He can keep his head. 1722 01:26:51,795 --> 01:26:53,213 Hm. 1723 01:26:53,297 --> 01:26:57,676 But he can also stay cozy in there for a little bit. 1724 01:27:02,639 --> 01:27:04,308 So I heard you have a dark side. 1725 01:27:04,933 --> 01:27:06,560 Nice. 1726 01:27:06,643 --> 01:27:08,228 Maybe I was wrong about you. 1727 01:27:09,188 --> 01:27:11,940 Yeah. Me too. 1728 01:27:13,692 --> 01:27:15,569 This calls for a celebration. 1729 01:27:16,361 --> 01:27:18,530 Let's throw a party. 1730 01:27:18,614 --> 01:27:21,408 A tea party. 1731 01:27:21,491 --> 01:27:22,552 Let's throw a tea party. 1732 01:27:22,576 --> 01:27:23,577 No. 1733 01:27:26,747 --> 01:27:28,665 I love throwing parties. 1734 01:27:32,628 --> 01:27:34,755 - To replace the old one. - It's so good. 1735 01:27:39,510 --> 01:27:41,512 Mom, I owe you an apology. 1736 01:27:41,595 --> 01:27:42,679 And I, you. 1737 01:27:42,763 --> 01:27:45,182 I wasn't entirely honest with you, 1738 01:27:45,265 --> 01:27:46,725 or maybe even myself, 1739 01:27:46,808 --> 01:27:49,269 about who I was at your age. 1740 01:27:49,353 --> 01:27:52,689 I mean, life can sweep parts of you away if you're not careful. 1741 01:27:52,773 --> 01:27:54,816 But you helped me find them again, 1742 01:27:54,900 --> 01:27:56,360 and I'm so grateful. 1743 01:27:59,071 --> 01:28:00,405 Mm. 1744 01:28:00,489 --> 01:28:02,616 Now, what's the deal with evil Chloe? 1745 01:28:03,492 --> 01:28:05,285 I... I don't know what you're talking about. 1746 01:28:05,369 --> 01:28:07,096 I promise I won't tell your father. 1747 01:28:16,171 --> 01:28:17,256 You made it out. 1748 01:28:17,339 --> 01:28:19,216 Those hedges got nothing on me. 1749 01:28:21,134 --> 01:28:22,177 I owe you one. 1750 01:28:23,804 --> 01:28:25,138 By my calculations, 1751 01:28:25,722 --> 01:28:26,723 you owe me two. 1752 01:28:27,224 --> 01:28:29,351 I can't with you. 1753 01:28:36,567 --> 01:28:37,651 A toast. 1754 01:28:39,736 --> 01:28:43,657 I'd like to toast to the bravest rescuers I've ever known. 1755 01:28:43,740 --> 01:28:46,910 What you all endured these past days, 1756 01:28:46,994 --> 01:28:49,746 the way you all worked together 1757 01:28:49,830 --> 01:28:52,416 and overcame tremendous odds, 1758 01:28:52,499 --> 01:28:55,169 it's... inspiring. 1759 01:28:55,252 --> 01:29:00,007 And we are forever proud of each and every one of you. 1760 01:29:08,348 --> 01:29:10,976 P.S., I think your mom likes me. 1761 01:29:11,935 --> 01:29:13,353 Oh, my... 1762 01:29:24,072 --> 01:29:28,118 It's time to bibbidi-boppidi, bust a move! 1763 01:29:29,286 --> 01:29:31,246 - Thank you, Fairy Godmother. - Yeah. 1764 01:29:31,330 --> 01:29:33,999 I command thee to dance. 1765 01:29:36,960 --> 01:29:40,714 ♪ I've walked through shadows Stood in the light ♪ 1766 01:29:40,797 --> 01:29:44,676 ♪ Worn every label Been wrong and right ♪ 1767 01:29:44,760 --> 01:29:48,931 ♪ I've felt the pressure forever to play a part ♪ 1768 01:29:49,014 --> 01:29:52,351 ♪ But light can only shine with a little dark ♪ 1769 01:29:52,434 --> 01:29:56,438 ♪ Every dream, every doubt Every choice we make ♪ 1770 01:29:56,522 --> 01:30:00,526 ♪ Leads us right to the life that we're meant to shape ♪ 1771 01:30:00,609 --> 01:30:04,613 ♪ Every high and every low ♪ 1772 01:30:04,696 --> 01:30:08,325 ♪ Follow where your rhythm goes ♪ 1773 01:30:08,408 --> 01:30:10,786 ♪ There's a truth inside your heart ♪ 1774 01:30:10,869 --> 01:30:11,954 ♪ Go with it ♪ 1775 01:30:12,037 --> 01:30:14,915 ♪ Only you are who you are ♪ 1776 01:30:14,998 --> 01:30:16,041 ♪ Go get it ♪ 1777 01:30:16,124 --> 01:30:18,085 ♪ You're perfect You're messy ♪ 1778 01:30:18,168 --> 01:30:20,254 ♪ And all that's in between ♪ 1779 01:30:20,337 --> 01:30:22,464 ♪ Being yourself with no limit ♪ 1780 01:30:22,548 --> 01:30:24,466 ♪ This is your life so go live it ♪ 1781 01:30:26,802 --> 01:30:28,095 ♪ Go live it ♪ 1782 01:30:30,597 --> 01:30:31,974 ♪ Go live it ♪ 1783 01:30:32,057 --> 01:30:33,642 ♪ You're perfect You're messy ♪ 1784 01:30:33,725 --> 01:30:35,811 ♪ And all that's in between ♪ 1785 01:30:35,894 --> 01:30:37,980 ♪ Being yourself with no limit ♪ 1786 01:30:38,063 --> 01:30:40,357 ♪ This is your life so go live it ♪ 1787 01:30:40,941 --> 01:30:44,444 ♪ We write our story We live and learn ♪ 1788 01:30:44,528 --> 01:30:48,448 ♪ The road we follow might twist and turn ♪ 1789 01:30:48,532 --> 01:30:53,078 ♪ But every moment you're closer to breaking through ♪ 1790 01:30:53,161 --> 01:30:56,582 ♪ Dancing to the beat of the best of you ♪ 1791 01:30:56,665 --> 01:31:00,460 ♪ Every dream, every doubt Every choice we make ♪ 1792 01:31:00,544 --> 01:31:04,715 ♪ Leads us right to the life that we're meant to shape ♪ 1793 01:31:04,798 --> 01:31:08,635 ♪ Every high and every low ♪ 1794 01:31:08,719 --> 01:31:11,930 ♪ Follow where your rhythm goes ♪ 1795 01:31:12,014 --> 01:31:14,474 ♪ There's a truth inside your heart ♪ 1796 01:31:14,558 --> 01:31:16,018 ♪ Go with it ♪ 1797 01:31:16,101 --> 01:31:18,770 ♪ Only you are who you are ♪ 1798 01:31:18,854 --> 01:31:20,230 ♪ Go get it ♪ 1799 01:31:20,314 --> 01:31:22,107 ♪ The perfect, the messy ♪ 1800 01:31:22,191 --> 01:31:24,193 ♪ And all that's in between ♪ 1801 01:31:24,276 --> 01:31:26,111 ♪ Being yourself with no limit ♪ 1802 01:31:26,195 --> 01:31:28,322 ♪ This is your life so go live it ♪ 1803 01:31:30,699 --> 01:31:31,909 ♪ Go live it ♪ 1804 01:31:34,536 --> 01:31:36,121 ♪ Go live it ♪ 1805 01:31:36,872 --> 01:31:40,542 ♪ She's got that fire in her eyes ♪ 1806 01:31:40,626 --> 01:31:44,379 ♪ And she's not afraid to fall or fly ♪ 1807 01:31:44,463 --> 01:31:48,091 ♪ They're building tomorrow as they go ♪ 1808 01:31:48,175 --> 01:31:50,093 ♪ Imperfectly perfect ♪ 1809 01:31:50,177 --> 01:31:51,386 ♪ Like someone I know ♪ 1810 01:31:51,470 --> 01:31:53,138 ♪ Know you got nothing to prove ♪ 1811 01:31:53,222 --> 01:31:54,973 ♪ Show the world what you can do ♪ 1812 01:31:55,057 --> 01:31:57,476 ♪ The future starts with me and you ♪ 1813 01:31:57,559 --> 01:31:59,394 ♪ And Pink too ♪ 1814 01:31:59,478 --> 01:32:00,479 ♪ Yeah! ♪ 1815 01:32:00,562 --> 01:32:03,315 ♪ There's a truth inside your heart ♪ 1816 01:32:03,398 --> 01:32:04,566 ♪ Go with it ♪ 1817 01:32:04,650 --> 01:32:07,194 ♪ Only you are who you are ♪ 1818 01:32:07,277 --> 01:32:08,362 ♪ Go get it ♪ 1819 01:32:08,445 --> 01:32:10,405 ♪ The perfect, the messy ♪ 1820 01:32:10,489 --> 01:32:12,449 ♪ And all that's in between ♪ 1821 01:32:12,533 --> 01:32:14,576 ♪ Being yourself with no limit ♪ 1822 01:32:14,660 --> 01:32:16,995 ♪ This is your life so go live it ♪ 1823 01:32:18,914 --> 01:32:20,332 ♪ Go live it ♪ 1824 01:32:23,001 --> 01:32:24,086 ♪ Go live it ♪ 1825 01:32:24,169 --> 01:32:25,879 ♪ The perfect, the messy ♪ 1826 01:32:25,963 --> 01:32:28,048 ♪ And all that's in between ♪ 1827 01:32:28,131 --> 01:32:30,008 ♪ Being yourself with no limit ♪ 1828 01:32:30,092 --> 01:32:33,136 ♪ This is your life so go live it ♪ 1829 01:32:38,100 --> 01:32:39,643 Finally, things are as they should be. 1830 01:32:39,726 --> 01:32:40,978 Yeah. 1831 01:32:41,061 --> 01:32:43,730 Though I gotta say it was a little fun being bad. 1832 01:32:44,523 --> 01:32:45,649 That's my line. 1833 01:32:48,902 --> 01:32:50,070 Let's party! 1834 01:33:00,497 --> 01:33:02,583 Ugh! I hate happy endings. 1835 01:33:03,375 --> 01:33:05,627 Time to start some new mischief. 1836 01:33:08,213 --> 01:33:09,214 Bye, Pink! 1837 01:33:10,215 --> 01:33:12,217 Thanks for coming, guys. 1838 01:33:13,135 --> 01:33:15,053 What is that? 1839 01:33:22,561 --> 01:33:24,062 Pink, you coming? 1840 01:33:24,146 --> 01:33:25,147 One sec. 1841 01:33:32,112 --> 01:33:35,449 Oh, you don't think that was the end of the story, did you? 1842 01:33:35,532 --> 01:33:36,825 Of course not! 1843 01:33:36,909 --> 01:33:39,369 That would be too sweet! 1844 01:33:39,453 --> 01:33:41,079 Ugh, vanilla. 1845 01:33:41,163 --> 01:33:44,499 {\an8}♪ Baby, I knew at once that you were meant for me ♪ 1846 01:33:45,292 --> 01:33:48,670 {\an8}♪ Deep in my soul I know that I'm your destiny ♪ 1847 01:33:48,754 --> 01:33:51,173 {\an8}♪ Although you're unsure ♪ 1848 01:33:51,256 --> 01:33:53,675 {\an8}♪ Oh, I fight the tide ♪ 1849 01:33:53,759 --> 01:33:55,594 {\an8}♪ Don't think so much ♪ 1850 01:33:55,677 --> 01:33:58,180 {\an8}♪ Let your heart decide ♪ 1851 01:33:58,263 --> 01:33:59,765 {\an8}♪ True to your heart ♪ 1852 01:33:59,848 --> 01:34:02,017 {\an8}♪ You must be true to your heart ♪ 1853 01:34:02,100 --> 01:34:03,936 {\an8}♪ That's when the heavens will part ♪ 1854 01:34:04,019 --> 01:34:07,022 {\an8}♪ And, baby, shower you with my love ♪ 1855 01:34:07,105 --> 01:34:08,440 {\an8}♪ Open your eyes ♪ 1856 01:34:08,524 --> 01:34:10,609 {\an8}♪ Your heart can tell you no lies ♪ 1857 01:34:10,692 --> 01:34:12,694 {\an8}♪ And when you're true to your heart ♪ 1858 01:34:12,778 --> 01:34:15,239 {\an8}♪ That love is gonna lead you straight to me ♪ 1859 01:34:15,322 --> 01:34:16,448 {\an8}♪ Got to be true ♪ 1860 01:34:19,660 --> 01:34:20,994 {\an8}♪ To your heart ♪ 1861 01:34:23,539 --> 01:34:28,043 {\an8}♪ Oh, someone you know who's on your side can set you free ♪ 1862 01:34:28,544 --> 01:34:32,464 {\an8}♪ I can do that for you if you believe in me ♪ 1863 01:34:32,548 --> 01:34:36,468 {\an8}♪ Why second guess what feels so right? ♪ 1864 01:34:36,552 --> 01:34:41,473 {\an8}♪ Just trust your heart and you'll see the light ♪ 1865 01:34:41,557 --> 01:34:42,975 {\an8}♪ True to your heart ♪ 1866 01:34:43,058 --> 01:34:45,143 {\an8}♪ You must be true to your heart ♪ 1867 01:34:45,227 --> 01:34:47,312 {\an8}♪ That's when the heavens will part ♪ 1868 01:34:47,396 --> 01:34:50,190 {\an8}♪ And, baby, shower you with my love ♪ 1869 01:34:50,274 --> 01:34:51,650 {\an8}♪ Open your eyes ♪ 1870 01:34:51,733 --> 01:34:53,861 {\an8}♪ You heart can tell you no lies ♪ 1871 01:34:53,944 --> 01:34:55,988 ♪ And when you're true to your heart ♪ 1872 01:34:56,071 --> 01:35:00,284 ♪ That love is gonna lead you straight to me ♪ 1873 01:35:02,661 --> 01:35:03,701 ♪ To your heart ♪ 1874 01:35:03,745 --> 01:35:05,998 ♪ Oh, yeah ♪ 1875 01:35:06,081 --> 01:35:07,666 ♪ Sing the closing, boys ♪ 1876 01:35:07,749 --> 01:35:10,127 ♪ Just when things were getting crazy ♪ 1877 01:35:10,210 --> 01:35:11,795 ♪ You don't know where to start ♪ 1878 01:35:11,879 --> 01:35:12,921 ♪ You don't ♪ 1879 01:35:13,005 --> 01:35:14,445 ♪ Keep on believing, baby ♪ 1880 01:35:14,506 --> 01:35:16,633 - ♪ Just be true to your heart ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1881 01:35:16,717 --> 01:35:18,510 ♪ When all the world around you ♪ 1882 01:35:18,594 --> 01:35:20,679 ♪ It seems to fall apart ♪ 1883 01:35:20,762 --> 01:35:22,806 ♪ Keep on believing, baby ♪ 1884 01:35:22,890 --> 01:35:25,058 ♪ Just be true to your heart ♪ 138139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.