Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,079
In the western village once
dwelled a skilled carpenter.
2
00:00:05,080 --> 00:00:09,340
His only son was a young man
named Jurota.
3
00:00:10,580 --> 00:00:15,519
With the help of the village youngsters,
he built shrines both large and small,
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,909
but they were major projects
that took significant time to finish.
5
00:00:18,910 --> 00:00:25,810
More than enough time for the elder
sister to develop a yearning for Jurota.
6
00:00:26,530 --> 00:00:29,900
The other villagers would whisper how
the two of them would make a fine couple.
7
00:00:30,300 --> 00:00:35,709
But the young man felt nothing
toward the elder sister but respect.
8
00:00:35,710 --> 00:00:37,069
And in his free moments,
9
00:00:37,070 --> 00:00:39,670
he would head out to patch up
the younger sister's hut.
10
00:00:40,020 --> 00:00:44,980
With the passing of time,
the two gradually grew closer.
11
00:00:45,990 --> 00:00:49,069
As she watched the little sister she
had once laughed at and admonished,
12
00:00:49,070 --> 00:00:52,559
brand-new feelings of jealousy and loss
began to swirl within the elder sister,
13
00:00:52,560 --> 00:00:58,669
and the suspicion and resentment
wrought by the tainted, miasmic well
14
00:00:58,670 --> 00:01:03,320
began to worm its way into the already
twisted feelings she held for her twin.
15
00:01:04,570 --> 00:01:08,140
And once the poison within her
had festered for several years...
16
00:01:08,580 --> 00:01:10,659
Father. Mother.
17
00:01:10,660 --> 00:01:12,960
I'd like to discuss a matter with you.
18
00:01:13,340 --> 00:01:17,070
It began to overflow
from the elder priestess.
19
00:01:19,350 --> 00:01:21,630
You must never approach those grounds.
20
00:01:21,910 --> 00:01:24,679
A glimpse will sicken you;
a touch will curse you.
21
00:01:24,680 --> 00:01:28,435
Its name, passed down since ancient
times, is Yamatagi-Madara.
22
00:01:28,436 --> 00:01:29,860
Yamatagi-Madara
23
00:01:26,810 --> 00:01:29,860
Yamatagi-Madara
24
00:01:40,120 --> 00:01:42,370
Dara-san of the Reiwa Era
25
00:01:42,450 --> 00:01:44,975
Dara-san of the Reiwa Era
26
00:01:44,976 --> 00:01:47,500
Dara-san of the Reiwa Era
27
00:01:42,450 --> 00:01:47,500
Dara-san of the Reiwa Era
28
00:02:48,800 --> 00:02:52,029
Dara-san! Where you at?!
29
00:02:52,030 --> 00:02:54,849
Turn the volume down, Sis.
30
00:02:54,850 --> 00:02:57,120
What are you two fussing about now?
31
00:02:57,910 --> 00:02:59,219
There she is!
32
00:02:59,220 --> 00:03:02,159
You'll bring down the townspeople's
wrath if they catch you here.
33
00:03:02,160 --> 00:03:05,639
I mean, it's not like we can
call for you on the phone.
34
00:03:05,640 --> 00:03:06,920
Call for me?
35
00:03:07,220 --> 00:03:12,040
I hope you realize that "calling for"
supernatural entities never ends well.
36
00:03:13,530 --> 00:03:15,300
Don't "eheheh" me.
37
00:03:16,840 --> 00:03:20,310
Well, I can't have you shouting the
forest down every time you need me.
38
00:03:24,330 --> 00:03:26,170
A broken phone?
39
00:03:26,400 --> 00:03:28,310
I do this only under duress.
40
00:03:32,840 --> 00:03:35,699
Huh? What'd I just get on my phone?
41
00:03:35,700 --> 00:03:39,309
You'll want to add that e-mail
and number to your contacts.
42
00:03:39,310 --> 00:03:41,579
And it'll work?!
43
00:03:41,580 --> 00:03:43,769
I'm a modern-day apparition, you know.
44
00:03:43,770 --> 00:03:45,659
'Tis child's play for one such as I.
45
00:03:45,660 --> 00:03:51,080
You will be paying for all the data,
however, so do use it responsibly.
46
00:03:51,320 --> 00:03:54,060
So, what are you here for today?
47
00:03:56,310 --> 00:03:59,450
We're gonna roast some potatoes
over a fire and eat 'em!
48
00:04:00,180 --> 00:04:02,340
Are you not... overburdened?
49
00:04:03,720 --> 00:04:09,590
I can hide the smoke, but you two don't
need to bring offerings every time.
50
00:04:09,920 --> 00:04:13,489
At your age, you two should be really
be using your money on yourselves.
51
00:04:13,490 --> 00:04:16,829
Actually, a neighborhood granny
gave us a whole buncha taters!
52
00:04:16,830 --> 00:04:18,239
I suppose that's fine, then.
53
00:04:18,240 --> 00:04:20,729
It's getting to be pool season.
54
00:04:20,730 --> 00:04:24,989
We didn't go to the beach last year,
so we had to settle for the town pool.
55
00:04:24,990 --> 00:04:27,729
What's wrong with the town pool?
56
00:04:27,730 --> 00:04:30,680
We are amidst the mountains, after all.
57
00:04:33,120 --> 00:04:34,660
Speaking of pools...
58
00:04:35,740 --> 00:04:37,090
I trust you wore swimsuits?
59
00:04:38,800 --> 00:04:39,989
Which kind did he wear?
60
00:04:39,990 --> 00:04:41,420
Well, y'know...
61
00:04:41,760 --> 00:04:43,920
This kind.
62
00:04:45,670 --> 00:04:50,189
Yes, but... is this kind of swimsuit
appropriate for a lad with a willy?
63
00:04:50,190 --> 00:04:51,579
Okay, but have you considered
64
00:04:51,580 --> 00:04:56,280
how it would look if Kaoru went out
in public wearing nothing but trunks?!
65
00:04:58,780 --> 00:05:02,599
After serious consideration as his sister,
I bought him the girls' swimsuit.
66
00:05:02,600 --> 00:05:04,950
It is what it is, I suppose.
67
00:05:05,250 --> 00:05:09,150
I reckon my school swimsuit
would've been perfectly fine, though...
68
00:05:10,200 --> 00:05:11,899
Speaking of clothes, Dara-san...
69
00:05:11,900 --> 00:05:13,820
I heard you used to be a priestess, so...
70
00:05:16,150 --> 00:05:19,840
Since you probably shouldn't be
quite so exposed all the time...
71
00:05:20,630 --> 00:05:23,310
This is more authentic than I anticipated.
72
00:05:24,270 --> 00:05:26,999
It's even the right kind of material.
73
00:05:27,000 --> 00:05:28,589
And you really want me to have it?
74
00:05:28,590 --> 00:05:31,250
Behold Fudegi-sensei's true power!
75
00:05:32,840 --> 00:05:35,020
Sensei!
76
00:05:35,810 --> 00:05:39,709
Well, let's commemorate it
with a group photo.
77
00:05:39,710 --> 00:05:44,169
Children these days are always looking
for any excuse to take pictures.
78
00:05:44,170 --> 00:05:46,100
Do you even show up on camera, Dara-san?
79
00:05:46,540 --> 00:05:48,139
I can at will!
80
00:05:48,140 --> 00:05:49,250
At will?!
81
00:05:50,390 --> 00:05:54,709
Look, I'll do it, but I'm going to make it
so only you two can see me in the photo!
82
00:05:54,710 --> 00:05:57,870
LOL at how granular
your control over this is.
83
00:05:59,500 --> 00:06:03,840
- His sister's hand-me-downs - The priestess clothes
she wore during a festival at the local shrine
84
00:06:03,880 --> 00:06:05,460
A photograph, huh...
85
00:06:06,120 --> 00:06:08,650
I've never taken one before.
86
00:06:09,380 --> 00:06:12,379
Disposal
87
00:06:12,380 --> 00:06:14,189
Transparent plastic sheets?
88
00:06:14,190 --> 00:06:18,390
Kaoru has some left over from a project,
so I'll bring them next time.
89
00:06:18,750 --> 00:06:19,980
Whatcha need 'em for?
90
00:06:20,930 --> 00:06:22,650
Well, you know...
91
00:06:22,920 --> 00:06:25,549
Accursed things!
92
00:06:25,550 --> 00:06:29,140
Aw, come on! Tell me! Quit holding out.
93
00:06:30,360 --> 00:06:34,160
- Kaoru's homeroom teacher who, despite appearances, is in his early thirties. A bachelor who lives alone. His hobbies include sewing and making felt dolls.
- His overall aura tends to give rise to misunderstandings, with students and guardians often getting a terrible first impression, but he tends to gradually gain acceptance as his naturally considerate personality shines through.
94
00:06:30,360 --> 00:06:35,536
He makes money on the side by taking commissions crafting cosplay outfits, but as his teacher position forbids side
jobs (and because some of his works are fairly provocative outfits for ladies) he tries to keep this hobby a secret.
95
00:06:35,560 --> 00:06:40,019
The older sister decided to rid herself
of the one who was troubling her,
96
00:06:40,020 --> 00:06:42,789
even if it meant resorting to taboo means.
97
00:06:42,790 --> 00:06:45,209
Now relieved from the burden
of a traveling exorcist
98
00:06:45,210 --> 00:06:47,769
and accepted into a community
who looked upon her warmly,
99
00:06:47,770 --> 00:06:50,659
she could set down roots in this village
100
00:06:50,660 --> 00:06:52,519
with no further need for the younger sister
101
00:06:52,520 --> 00:06:57,549
she had forced unpleasant duties on
and sometimes used as a scapegoat.
102
00:06:57,550 --> 00:07:01,800
And if that sister would only be a
hindrance to her own romantic pursuits...
103
00:07:02,280 --> 00:07:05,560
My younger sister,
who was raised without love...
104
00:07:05,940 --> 00:07:08,649
It is my duty, as your sister, to ensure
105
00:07:08,650 --> 00:07:11,700
that every last drop of your blood
is put to good use.
106
00:07:12,010 --> 00:07:14,819
The corruption of the well
signified corruption of the land,
107
00:07:14,820 --> 00:07:18,689
acting as a beacon to entities
who thrived on filth and decay...
108
00:07:18,690 --> 00:07:22,330
To the point where exorcisms
would only provide temporary relief.
109
00:07:22,980 --> 00:07:26,829
Yamatagi-Madara has ascended
to the divinity of a mountain god.
110
00:07:26,830 --> 00:07:29,979
No ordinary means will allow me
to stand against it!
111
00:07:29,980 --> 00:07:34,300
Yes, no ordinary means...
112
00:07:35,950 --> 00:07:39,219
I've discovered the source
of the well's taint.
113
00:07:39,220 --> 00:07:42,720
The seal in the east that my sister
manages has grown weak.
114
00:07:43,970 --> 00:07:47,769
The eastern settlement
has always been poorer,
115
00:07:47,770 --> 00:07:51,340
with a distinct position of inferiority
to the western settlement...
116
00:07:51,730 --> 00:07:55,709
Perhaps my sister has grown to envy us,
117
00:07:55,710 --> 00:08:01,619
leading her to purposefully weaken the
seal to invite Yamatagi-Madara's taint.
118
00:08:01,620 --> 00:08:04,219
So she seeks revenge?
119
00:08:04,220 --> 00:08:09,950
The parents knew that their treatment
of her would naturally invite resentment.
120
00:08:10,370 --> 00:08:13,739
It was for that reason that they accepted
the elder sister's story without question.
121
00:08:13,740 --> 00:08:18,009
The villagers' unrest
grows with each passing day.
122
00:08:18,010 --> 00:08:22,439
If nothing is done, they will see the
slaying of the serpent as the cause
123
00:08:22,440 --> 00:08:25,780
and attempt to lay the blame at our feet.
124
00:08:26,670 --> 00:08:31,160
It would be wise to address this problem
before they reach that point.
125
00:08:33,070 --> 00:08:36,039
We're lucky no one was hurt or
went missing during the period
126
00:08:36,040 --> 00:08:38,400
between the shrine getting
destroyed and rebuilt.
127
00:08:39,000 --> 00:08:41,110
But on the off chance
128
00:08:41,800 --> 00:08:44,999
that Yamatagi-Madara-sama
has descended from the mountain
129
00:08:45,000 --> 00:08:49,490
and is wielding her power
somewhere outside our purview...
130
00:08:49,940 --> 00:08:55,459
Even with the shrine moved and the
recovery of the mountain underway,
131
00:08:55,460 --> 00:08:57,550
there may be grim consequences.
132
00:08:59,670 --> 00:09:06,189
Uncle, could you check for any local
reports of people going missing recently?
133
00:09:06,190 --> 00:09:14,190
I imagine we don't want rumors going
around that people just disappear up here.
134
00:09:14,750 --> 00:09:17,829
Do you realize how many
commit suicide every year?
135
00:09:17,830 --> 00:09:22,779
If people get the idea that they can
just come here and effectively vanish
136
00:09:22,780 --> 00:09:26,210
without causing any trouble for anyone,
way too many idiots will do just that.
137
00:09:26,410 --> 00:09:31,040
We can't have the mountain
turning into a suicide hotspot.
138
00:09:31,520 --> 00:09:35,469
I thought I heard someone show up...
139
00:09:35,470 --> 00:09:38,809
It's the priestess who helped
rebuild the shrine.
140
00:09:38,810 --> 00:09:40,589
I wonder what she wants?
141
00:09:40,590 --> 00:09:44,349
I hid us because I assumed it'd be
a nuisance if we were seen, but...
142
00:09:44,350 --> 00:09:47,269
Is that a priestess of the modern age?
143
00:09:47,270 --> 00:09:50,900
Our scent yet lingers in the living world.
144
00:09:51,410 --> 00:09:53,100
She might catch on.
145
00:09:53,480 --> 00:09:55,759
We really can't touch
stuff on the other side!
146
00:09:55,760 --> 00:09:56,829
It's like we're ghosts!
147
00:09:56,830 --> 00:10:00,979
You two do realize you've technically
been spirited away, right?
148
00:10:00,980 --> 00:10:03,039
Huh? That's awesome, Dara-san!
149
00:10:03,040 --> 00:10:04,369
You're like a real yokai!
150
00:10:04,370 --> 00:10:06,250
What else did you think I was?
151
00:10:06,590 --> 00:10:10,429
So this is what being
spirited away is like...
152
00:10:10,430 --> 00:10:12,119
I can't see squat 'cuz of all the fog.
153
00:10:12,120 --> 00:10:14,540
Spiriting away takes many forms,
154
00:10:12,130 --> 00:10:13,630
You Are Here!
155
00:10:13,631 --> 00:10:14,835
Spirit World
156
00:10:14,836 --> 00:10:18,770
but in my case, I drag people into
the interstice between worlds.
157
00:10:18,771 --> 00:10:23,280
Depth =/= Distance
158
00:10:23,281 --> 00:10:29,640
Living World
159
00:10:16,920 --> 00:10:23,280
You Are Here!
160
00:10:23,281 --> 00:10:29,640
Spirit World
161
00:10:18,770 --> 00:10:20,879
The deeper you go,
the more dangerous it is,
162
00:10:20,880 --> 00:10:23,989
but you're not truly getting further
away from your original world.
163
00:10:23,990 --> 00:10:29,650
Someone spiritually gifted enough would be
able to pull you out if they acted quick.
164
00:10:30,000 --> 00:10:31,519
And we have to stay in the shallows?
165
00:10:31,520 --> 00:10:33,000
Risky to Even Look At
166
00:10:33,001 --> 00:10:34,480
Easy to Interact
167
00:10:31,520 --> 00:10:34,480
- Limited Time in Spirit World, Still Human - Fully
Tainted by Long Stay in Spirit World - Miasma Gauge
168
00:10:31,830 --> 00:10:34,560
The deeper you go,
the heavier the miasma,
169
00:10:34,561 --> 00:10:35,570
Risky to Even Look At
170
00:10:34,480 --> 00:10:35,570
- Easy to Interact - Limited Time in Spirit World, Still Human
- Fully Tainted by Long Stay in Spirit World - Miasma Gauge
171
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
Which can lead to you being
trapped in the spirit world.
172
00:10:35,530 --> 00:10:36,990
- Risky to Even Look At - Easy to Interact - Limited Time in Spirit World,
Still Human - Fully Tainted by Long Stay in Spirit World - Miasma Gauge
173
00:10:37,120 --> 00:10:41,150
You don't need to worry, though.
At this depth, there'll be no ill effects.
174
00:10:41,490 --> 00:10:43,840
Check it out, Sis!
I'm the man-faced tree!
175
00:10:45,560 --> 00:10:46,909
Pay attention!
176
00:10:46,910 --> 00:10:50,129
The point is, being able to
affect both the living realm
177
00:10:50,130 --> 00:10:54,569
and the spirit world is only possible
for someone capable of walking in both,
178
00:10:54,570 --> 00:10:57,110
or people with the spiritual
ability to open a hole in...
179
00:10:57,111 --> 00:10:58,679
Dara-san! Dara-san!
180
00:10:58,680 --> 00:11:00,290
I found a scarab beetle!
181
00:11:01,030 --> 00:11:03,049
She caught an insect?!
182
00:11:03,050 --> 00:11:07,600
Spirit World
183
00:11:03,410 --> 00:11:05,549
But she hasn't left the boundary...
184
00:11:05,550 --> 00:11:07,709
Meaning Hinata, right now,
185
00:11:07,710 --> 00:11:11,520
is more akin to a ghost that is capable
of interacting with the living world.
186
00:11:08,180 --> 00:11:10,060
Living World
187
00:11:11,520 --> 00:11:13,179
That's not like being spirited away...
188
00:11:13,180 --> 00:11:16,310
T'would take but the slightest spiritual
sensitivity to perceive her.
189
00:11:17,090 --> 00:11:18,629
What do you think, Nagi?
190
00:11:18,630 --> 00:11:22,530
There were no issues with the shrine,
and I didn't sense anything untoward.
191
00:11:23,230 --> 00:11:28,960
There's a chance Yamatagi-Madara-sama
may have left the mountain already.
192
00:11:29,540 --> 00:11:32,469
But the contents of the shrine
have never left the mountain.
193
00:11:32,470 --> 00:11:33,519
That true?
194
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
Sure is.
195
00:11:35,660 --> 00:11:37,649
According to my predecessor,
196
00:11:37,650 --> 00:11:40,439
crossing the fence gave her
a powerful feeling of wrongness,
197
00:11:40,440 --> 00:11:42,720
like trespassing somewhere
she didn't belong.
198
00:11:43,380 --> 00:11:47,290
The fact that I feel nothing could be
the real supernatural phenomenon here.
199
00:11:47,850 --> 00:11:51,230
We'll have to come back and
take a closer look another day.
200
00:11:53,560 --> 00:11:55,680
There's a beetle on your head.
201
00:12:00,290 --> 00:12:02,460
And that's all the
spiriting away for today!
202
00:12:08,220 --> 00:12:12,120
That young priestess...
Despite her appearance...
203
00:12:16,930 --> 00:12:20,629
The shrine was repaired without flaw, the
relocation ritual performed without issue.
204
00:12:20,630 --> 00:12:24,309
'Tis clear that she has devoted
herself to her studies.
205
00:12:24,310 --> 00:12:28,270
Which... can only mean...
206
00:12:28,710 --> 00:12:31,780
that she's completely spiritually blind!
207
00:12:34,010 --> 00:12:39,780
She couldn't detect the residual scent
of miasma or see Hinata at all.
208
00:12:40,390 --> 00:12:42,830
But for her to perform her duties
as a modern-day priestess...
209
00:12:47,620 --> 00:12:50,280
Could the spiritually
sensitive one be the man?!
210
00:12:51,900 --> 00:12:54,250
That bug that Nagi tossed...
211
00:12:54,930 --> 00:12:57,260
I think it was a female stag beetle.
212
00:12:57,670 --> 00:13:01,210
Could this mountain be a
hotspot for stag beetles?
213
00:13:01,850 --> 00:13:04,560
I must say, this case has begun
to pique my interest, too.
214
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
I see.
215
00:13:08,800 --> 00:13:13,310
He came home with an armful
of mantises and got yelled at
216
00:13:08,840 --> 00:13:13,300
He came home with an armful
of mantises and got yelled at.
217
00:13:13,830 --> 00:13:16,869
Oh, Dara-san, that thing
that came up before...
218
00:13:16,870 --> 00:13:19,560
Yeah, what's inside the shrine?
219
00:13:20,090 --> 00:13:24,369
Since you're likely to learn about it
when you inherit your family duties,
220
00:13:24,370 --> 00:13:25,810
I'll inform you.
221
00:13:26,180 --> 00:13:29,669
It contains all that remains
of my human self.
222
00:13:29,670 --> 00:13:33,399
I was once quite attached to it—literally—
But now it remains out of my reach,
223
00:13:33,400 --> 00:13:35,739
a cursed object in the care of the humans:
224
00:13:35,740 --> 00:13:37,319
the priestess's arm!
225
00:13:37,320 --> 00:13:39,630
Wow! Scary!
226
00:13:40,860 --> 00:13:44,619
I'll have you know this lore is central
to my character, and yet...
227
00:13:44,620 --> 00:13:46,210
I don't sense a lot of interest.
228
00:13:46,630 --> 00:13:52,219
Wait, you mentioned us
inheriting the mountain...
229
00:13:52,220 --> 00:13:54,420
We can do whatever
we want with it, then!
230
00:13:54,421 --> 00:13:56,980
New construction!
231
00:13:52,220 --> 00:13:54,600
Dara House
232
00:13:54,601 --> 00:13:56,980
Shrine
233
00:13:52,220 --> 00:13:54,600
Pool
234
00:13:54,601 --> 00:13:56,980
Direct Tunnel
235
00:13:52,220 --> 00:13:54,600
Our House
236
00:13:54,601 --> 00:13:56,980
Miwa-san's
237
00:13:54,420 --> 00:13:56,550
They'll be doing whatever they want, huh?
238
00:13:58,190 --> 00:14:03,616
- Her real name is Saeko Hatahiro. Eighteen years old. - She inherited the title of "Nagi," the priestess who maintains the mountain's shrine, from her predecessor when she was fourteen.
- Her distinct fashion sense incorporates accessories such as talismans and good luck charms that have clearly been used in actual rituals. - She currently commutes to her high school via bus and train.
239
00:14:03,640 --> 00:14:07,480
A mysterious illness struck both
the eastern and western villages.
240
00:14:07,780 --> 00:14:12,789
Since it mostly seemed to afflict those
who lived closest to the tainted well,
241
00:14:12,790 --> 00:14:15,980
a rumor began to spread...
242
00:14:16,300 --> 00:14:18,860
Could the illness in the well
be spreading?
243
00:14:19,250 --> 00:14:22,879
The elder sister volunteered
to investigate the well,
244
00:14:22,880 --> 00:14:27,090
examining it daily, with no regard for
the muddy mess she would end up in.
245
00:14:27,380 --> 00:14:32,880
To those who witnessed her dedication,
she must have seemed like a saint.
246
00:14:33,170 --> 00:14:38,500
Which was when a new rumor began to spread
in the elder sister's western village...
247
00:14:40,050 --> 00:14:47,470
"Maybe the disease stems from the curse
of the serpent which was sealed away."
248
00:14:48,280 --> 00:14:52,160
I, too, have been wondering
about this matter.
249
00:14:52,550 --> 00:14:54,679
But there appears to be
no problem with the seal
250
00:14:54,680 --> 00:14:57,050
on Yamatagi-Madara which I oversee.
251
00:14:57,490 --> 00:14:59,909
Though the elder priestess was lying,
252
00:14:59,910 --> 00:15:03,369
after seeing her seemingly
earnest examination of the well,
253
00:15:03,370 --> 00:15:06,040
the villagers had no reason to doubt her.
254
00:15:06,500 --> 00:15:08,239
Could it be...?
255
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Lady Priestess?
256
00:15:09,510 --> 00:15:12,070
Do you have something in mind?
257
00:15:12,500 --> 00:15:16,469
Perhaps my sister knows something.
258
00:15:16,470 --> 00:15:21,690
The elder sister's twisted obsession
had reached its final stage.
259
00:15:26,360 --> 00:15:28,249
Won't you be needed
for the mikoshi ceremony?
260
00:15:28,250 --> 00:15:30,820
They already did the one
for kids in the afternoon!
261
00:15:32,410 --> 00:15:35,330
We're starting to see more people.
262
00:15:38,120 --> 00:15:41,200
Could you lend me a mask
so I can hide my mouth?
263
00:15:41,460 --> 00:15:43,960
I got a new one and a used one.
264
00:15:44,320 --> 00:15:47,040
I'm unsure why you thought
I'd appreciate that choice.
265
00:15:52,220 --> 00:15:55,839
So that is the town's new grand shrine.
266
00:15:55,840 --> 00:15:59,599
'Twas already built
when I regained my senses,
267
00:15:59,600 --> 00:16:01,930
so this is my first time approaching it.
268
00:16:06,150 --> 00:16:07,629
That's strange.
269
00:16:07,630 --> 00:16:09,629
What is?
270
00:16:09,630 --> 00:16:10,879
Well...
271
00:16:10,880 --> 00:16:16,489
On both a physical and spiritual level,
this holy ground is well maintained.
272
00:16:16,490 --> 00:16:20,529
And yet, it doesn't reject me at all.
273
00:16:20,530 --> 00:16:23,489
I want cotton candy! Let's split one!
274
00:16:23,490 --> 00:16:25,240
H-Hey!
275
00:16:26,740 --> 00:16:28,529
I actually made it in...
276
00:16:28,530 --> 00:16:30,500
Ain't that funny?
277
00:16:30,840 --> 00:16:36,809
It might seem weird, but me and Kaoru
are just glad you get to join us.
278
00:16:36,810 --> 00:16:40,509
You ever consider how I might feel,
getting treated by a grade schooler?
279
00:16:40,510 --> 00:16:41,515
I want some of that!
280
00:16:41,516 --> 00:16:42,520
Shaved Ice
281
00:17:01,230 --> 00:17:03,669
I may not feel exhaustion,
282
00:17:03,670 --> 00:17:07,220
but I lack the agility
to keep up with children.
283
00:17:11,060 --> 00:17:13,979
Gonna give some to Dara-san
and then split it.
284
00:17:13,980 --> 00:17:15,319
We're back!
285
00:17:15,320 --> 00:17:17,640
We ran into some friends
and chatted a bit.
286
00:17:17,990 --> 00:17:20,720
Huh? Where's Dara-san?
287
00:17:21,830 --> 00:17:25,449
To protect my sources,
I can't say where I am right now, but...
288
00:17:25,450 --> 00:17:30,629
According to the viewer who tipped me off,
even locals avoid this forbidden ground!
289
00:17:30,630 --> 00:17:34,399
The aerial view from Geegle Maps
doesn't show any cliffs or anything,
290
00:17:34,400 --> 00:17:38,660
Setting Foot on Forbidden Ground?! Eru hunts for the truth! ♪ EruKusahasHorrorChannel ♪Livestream
♪ EruKusaha Eru Kusaha's Horror Channel 1181 Watching now Started streaming 20 minutes ago
291
00:17:35,060 --> 00:17:38,699
so we have to assume there's some
special reason for this fence!
292
00:17:38,700 --> 00:17:43,839
And now, we cross that threshold
and charge toward the truth!
293
00:17:43,840 --> 00:17:48,160
It looks like the blocked-off area has
expanded due to a recent natural disaster.
294
00:17:48,540 --> 00:17:51,239
That fence we just passed looks brand new.
295
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Huh?
296
00:17:52,660 --> 00:17:53,789
What is it?
297
00:17:53,790 --> 00:17:56,630
Our connection just went down.
298
00:17:58,230 --> 00:18:00,069
We've still got plenty of battery, though.
299
00:18:00,070 --> 00:18:02,509
Let's keep filming, and we can
post an edited video later.
300
00:18:02,510 --> 00:18:05,940
Tch. We were doing great numbers, too.
301
00:18:09,360 --> 00:18:10,999
Whoa... Make sure you get this!
302
00:18:11,000 --> 00:18:12,090
Get what?
303
00:18:13,330 --> 00:18:19,520
Look at that! It looks pretty new,
but that shrine has one ominous aura!
304
00:18:20,490 --> 00:18:23,939
Not only is it locked...
305
00:18:23,940 --> 00:18:26,030
There are wires running
through those ropes, too.
306
00:18:27,610 --> 00:18:33,030
Pretty sinister, but that just makes me
wanna look inside even more!
307
00:18:39,050 --> 00:18:41,320
Some kind of box?
308
00:18:42,320 --> 00:18:43,850
It's heavier than it looks.
309
00:18:45,480 --> 00:18:46,560
Inside...
310
00:18:46,970 --> 00:18:50,060
There's something wrapped in... paper?
311
00:18:50,420 --> 00:18:51,990
Let's take a look.
312
00:18:56,780 --> 00:18:58,190
What?! What is it?!
313
00:18:58,570 --> 00:19:01,060
It was... wet?!
314
00:19:02,140 --> 00:19:03,879
They say that cursed objects
315
00:19:03,880 --> 00:19:09,469
will neither rot nor decay
as long as their curse lives on.
316
00:19:09,470 --> 00:19:12,079
What?! What is happening here?!
317
00:19:12,080 --> 00:19:13,740
Is that someone's arm?!
318
00:19:15,470 --> 00:19:18,850
If the curse is strong enough,
the briefest exposure is all it takes.
319
00:19:22,310 --> 00:19:25,720
They will devour one's life
without a hint of mercy.
320
00:19:27,790 --> 00:19:29,610
Still your tongue.
321
00:19:31,300 --> 00:19:33,999
These curses can spread
through karmic connections,
322
00:19:34,000 --> 00:19:37,779
and if left unattended, they may
forget their original grudge entirely,
323
00:19:37,780 --> 00:19:41,280
indiscriminately cursing
anything within reach.
324
00:19:42,850 --> 00:19:46,649
Hello. You're watching
Eru Kusaha's Horror Channel.
325
00:19:46,650 --> 00:19:48,929
In the end, there was nothing there.
326
00:19:48,930 --> 00:19:51,119
It was just a habitat for mountain greens.
327
00:19:51,120 --> 00:19:57,500
If you go further in, I bet you'll see a wild boar Won't you get reported if someone finds you? Should you really be cutting a lock on the shrine? Good thing no one caught you lol lub u eru-chan Seems like a lot of work I hope the next stream is from a crime scene There's some pretty crazy rumors where I live. Wanna check 'em out? The stream where she spent two nights in the suicide forest was a good one Thinking back to that time she had a nip slip and the
archive got deleted Best episode ever lolol I saved a copy locally GG so predictable I loled lol I bet you got some good footage Did anything supernatural happen? Good episode I'm looking forward to next time They barely showed anything Hopefully something happens next time Looks like technical problems lol Good night Seeya When's the footage from when the stream was down gonna be posted? I subscribed! Get some rest lol You should check out a more famous location
328
00:19:51,410 --> 00:19:53,899
Looks like this time was a bust.
329
00:19:53,900 --> 00:19:57,500
Next time, we're going to go
somewhere more notorious.
330
00:19:57,800 --> 00:20:03,029
All right, that's it for today.
Remember to like and subscribe.
331
00:20:03,030 --> 00:20:04,550
See ya.
332
00:20:05,470 --> 00:20:07,310
- The stream has ended.
- The stream has ended.
333
00:20:12,790 --> 00:20:18,399
Unbelievable. If you want to get yourself
cursed to death, that's your business,
334
00:20:18,400 --> 00:20:21,690
but I can't have you causing
trouble on this mountain.
335
00:20:22,090 --> 00:20:25,700
Granted, 'twas my arm that was
the source of the disturbance.
336
00:20:30,550 --> 00:20:34,770
Looks like Yamatagi-Madara-sama
is still active.
337
00:20:49,500 --> 00:20:52,190
I'll need to replace the lock
and the ropes.
338
00:20:57,450 --> 00:21:00,189
Honey? It's Chiyo.
339
00:21:00,190 --> 00:21:05,779
Yeah. Sorry, but on the
left side of the shed,
340
00:21:05,780 --> 00:21:07,519
there should be a black...
341
00:21:07,520 --> 00:21:09,060
Right, that's it.
342
00:21:09,730 --> 00:21:13,909
Put it on a trolley,
and I can take it from there.
343
00:21:13,910 --> 00:21:17,160
Sorry about this.
I know it's your day off.
344
00:21:19,370 --> 00:21:26,049
I haven't been able to see or sense
anything since I had the kids, but...
345
00:21:26,050 --> 00:21:32,460
I'm sure Yamatagi-Madara-sama
is still protecting the shrine.
346
00:21:32,850 --> 00:21:34,579
How can I leave now?!
347
00:21:34,580 --> 00:21:36,510
And, if possible...
348
00:21:37,480 --> 00:21:42,049
Please watch over Hinata,
Kaoru, and the mountain,
349
00:21:42,050 --> 00:21:44,990
so that my children can grow up
healthy and curse-free.
350
00:21:46,250 --> 00:21:49,650
That isn't the kind of thing you
should ask a tatarigami, Chiyo.
351
00:21:53,060 --> 00:21:58,270
With the shrine in this state, I probably
shouldn't return to the festival.
352
00:21:58,690 --> 00:22:00,279
I should email them.
353
00:22:00,280 --> 00:22:02,750
Kaoru would later reply
to complain at length.
354
00:22:02,751 --> 00:22:05,000
Kaoru would later reply
to complain at length
355
00:23:35,010 --> 00:23:40,090
Fourth Strange Tale
The Return of Yamatagi-Madara
31840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.