Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
Hold the elevator!
2
00:00:38,830 --> 00:00:40,123
Hi.
3
00:01:33,635 --> 00:01:34,970
I-I can't.
4
00:01:35,095 --> 00:01:37,306
Larry David for Dr. Lynch.
5
00:01:46,607 --> 00:01:49,401
- Melissa Winnaker, or Winokur.
- Marissa.
6
00:01:49,526 --> 00:01:51,486
- Oh, t-that'll do it.
- Yeah.
7
00:01:51,612 --> 00:01:53,322
- Winokur.
- First door on the left.
8
00:01:53,447 --> 00:01:54,698
Doctor will be in to see
you in just a minute.
9
00:01:54,823 --> 00:01:56,783
- Great, thanks.
- You're welcome.
10
00:02:01,955 --> 00:02:03,999
- Excuse me.
- Can I help you?
11
00:02:04,124 --> 00:02:05,584
Could you please tell me what time
12
00:02:05,709 --> 00:02:09,296
that woman's appointment was for?
13
00:02:09,421 --> 00:02:11,965
Miss Winokur is 11:45.
14
00:02:13,300 --> 00:02:15,677
Well, she's after me.
She's supposed to be after me.
15
00:02:15,802 --> 00:02:17,179
Well, she signed in before you, sir.
16
00:02:17,304 --> 00:02:19,306
I'm 11:30, she's 11:45.
Why aren't I going ahead of her?
17
00:02:19,431 --> 00:02:20,681
I know, sir, but she was here first
18
00:02:20,806 --> 00:02:21,975
she signed in first, so we saw her--
19
00:02:22,100 --> 00:02:23,769
Here first?
And my appointment is for 11:30.
20
00:02:23,894 --> 00:02:25,604
Well, sir, it was just a
few minutes before you.
21
00:02:25,729 --> 00:02:28,231
- A few minutes?
- There's no need to get upset.
22
00:02:28,357 --> 00:02:29,691
We have a policy in this office
23
00:02:29,816 --> 00:02:31,526
that you are seen as you
sign in, that's the--
24
00:02:31,651 --> 00:02:32,944
What is it, what is it, like a bakery?
25
00:02:33,070 --> 00:02:34,863
You-you pick a number and
the first number goes?
26
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Yes, basically, it's first
come, first serve.
27
00:02:36,657 --> 00:02:37,866
So why don't you just
have a little ticket
28
00:02:37,991 --> 00:02:39,660
we can all take numbers,
instead of even...
29
00:02:39,785 --> 00:02:40,869
Why even give out the appointments?
30
00:02:40,994 --> 00:02:42,412
You don't even need appointments.
31
00:02:42,537 --> 00:02:44,456
No, seriously, for this policy
you don't need appointments.
32
00:02:44,581 --> 00:02:47,125
Sir, the policy of the office is
you are seen as you come in.
33
00:02:47,250 --> 00:02:50,921
That way we see as many patients
as possible in a given day.
34
00:02:51,046 --> 00:02:52,714
- That makes sense, doesn't it?
- No, it doesn't.
35
00:02:52,839 --> 00:02:54,049
It doesn't make any sense at all.
36
00:02:54,174 --> 00:02:55,050
Well I understand, you're probably
37
00:02:55,175 --> 00:02:56,593
having a bad day, you're in pain
38
00:02:56,718 --> 00:02:58,720
but that is the policy of this office.
39
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
Do you understand this policy?
40
00:02:59,971 --> 00:03:02,181
Please don't talk to her, she's busy.
41
00:03:04,935 --> 00:03:07,854
I get it. It's no Swiss
picnic for me, either.
42
00:03:16,780 --> 00:03:18,073
Did you hear that?
43
00:03:18,198 --> 00:03:21,118
Unbelievable.
44
00:03:21,243 --> 00:03:23,078
This is their policy, okay.
45
00:03:23,203 --> 00:03:26,873
First come, first serve,
it's unbelievable.
46
00:03:26,998 --> 00:03:28,875
Did you hear any of that?
47
00:03:30,460 --> 00:03:33,213
Huh? Yeah, no, we heard it.
48
00:03:33,338 --> 00:03:35,841
We just feel like it's not
really necessary to comment
49
00:03:35,966 --> 00:03:38,218
at this particular time.
50
00:03:38,343 --> 00:03:41,096
No comment until the time limit is up.
51
00:03:45,767 --> 00:03:47,728
It doesn't matter what time
your appointment is for
52
00:03:47,853 --> 00:03:50,313
anybody who comes in ahead
of you gets your spot.
53
00:03:50,439 --> 00:03:52,399
That's how they do it here.
54
00:03:52,524 --> 00:03:55,068
I'm telling you. What?
55
00:03:55,193 --> 00:03:57,529
What? What do you have to say, nothing?
56
00:03:57,654 --> 00:03:59,364
Can't talk? People at
doctor's offices can't talk?
57
00:03:59,489 --> 00:04:02,951
Is that a rule or something?
Oh, excuse me.
58
00:04:03,994 --> 00:04:05,537
I'm sorry to bother you, but you know
59
00:04:05,662 --> 00:04:08,039
I did a nice thing for you,
I held the elevator for you
60
00:04:08,165 --> 00:04:09,291
so you can get on first.
61
00:04:09,416 --> 00:04:11,752
And then I was a gentleman,
I let you out.
62
00:04:11,877 --> 00:04:13,253
Okay, and you came down the hall
63
00:04:13,378 --> 00:04:15,046
you wouldn't let me get
by you, you knew I--
64
00:04:15,172 --> 00:04:16,839
- I wouldn't let you get by me?
- You would let me get by you.
65
00:04:16,964 --> 00:04:18,300
And then you signed in ahead of me.
66
00:04:18,425 --> 00:04:19,843
I was here before you, of
course I signed in ahead.
67
00:04:19,968 --> 00:04:23,221
But my appointment was for 11:30
yours for 11:45. Yeah.
68
00:04:23,346 --> 00:04:24,389
You know what time my appointment was?
69
00:04:24,514 --> 00:04:26,558
Yeah, I do know, what were you--
70
00:04:26,683 --> 00:04:28,894
What were you doing in there
anyway for 40 minutes?
71
00:04:29,019 --> 00:04:30,395
What's, w-what was going on in there?
72
00:04:30,520 --> 00:04:31,480
What were you, chatting?
73
00:04:31,605 --> 00:04:34,149
Talking about old times, what was that?
74
00:04:34,274 --> 00:04:36,777
Huh?
You know, it's not right.
75
00:04:36,902 --> 00:04:38,779
You're in a doctor's
office, don't chit-chat.
76
00:04:38,904 --> 00:04:40,947
Don't ask him how his day was.
You don't chit-chat.
77
00:04:41,072 --> 00:04:42,991
You do, you know, let him
examine you, you go out.
78
00:04:43,116 --> 00:04:47,662
- Mr. Dav? Lurry Dav?
- That's Larry David.
79
00:04:47,788 --> 00:04:49,706
Mr. David, the doctor will see you now.
80
00:04:49,831 --> 00:04:53,877
Oh, wow.
That's very special, isn't it?
81
00:04:56,046 --> 00:04:57,755
- Thank you.
- Thank you for your patience.
82
00:04:57,880 --> 00:04:59,674
Yes, it's been quite a nice time.
83
00:04:59,800 --> 00:05:01,009
Right here, room four.
84
00:05:01,134 --> 00:05:03,220
Oh, what's this, another half hour now?
85
00:05:07,766 --> 00:05:09,351
- Hey, Larry.
- Hey.
86
00:05:09,476 --> 00:05:10,644
- Can I ask you a question?
- Sure, what's up?
87
00:05:10,769 --> 00:05:12,395
W-What's with your waiting room policy?
88
00:05:12,521 --> 00:05:14,439
- I don't get it at all.
- Really? You know what?
89
00:05:14,564 --> 00:05:16,190
You're the first person
who hasn't liked it.
90
00:05:16,315 --> 00:05:17,359
Nobody's mentioned this to you?
91
00:05:17,484 --> 00:05:18,527
No, they love it.
92
00:05:18,652 --> 00:05:19,945
Well, y-you gotta do
something about this.
93
00:05:20,070 --> 00:05:21,196
- I mean, it's really bad.
- I, hey.
94
00:05:21,321 --> 00:05:23,949
I'm gonna, I'll make a note.
I'll make a note.
95
00:05:24,074 --> 00:05:25,659
I've been waiting so long
96
00:05:25,784 --> 00:05:27,369
I'm late for an appointment
with Diane Keaton.
97
00:05:27,494 --> 00:05:28,702
And it's a very important thing.
98
00:05:28,829 --> 00:05:30,747
Diane Keaton?
What is that about?
99
00:05:30,872 --> 00:05:33,583
She read my script. She's very
interested in doing my script.
100
00:05:33,708 --> 00:05:36,127
Good for you, Larry.
Hey, that's exciting.
101
00:05:36,253 --> 00:05:37,879
- Yeah.
- Wow.
102
00:05:38,004 --> 00:05:40,257
The-the script that my wife read.
103
00:05:40,382 --> 00:05:42,092
- She read it? Really?
- My wife read that script.
104
00:05:42,217 --> 00:05:44,135
Yes, yes.
105
00:05:47,180 --> 00:05:50,559
- Did she, did she say anything?
- No. No, no.
106
00:05:50,684 --> 00:05:53,770
She read it, though.
I saw her reading it.
107
00:05:53,895 --> 00:05:55,856
- She's a good lawyer.
- Yeah, good lawyer.
108
00:05:55,981 --> 00:05:57,524
Well, what do you, what do you
got for me today? What's this?
109
00:05:57,649 --> 00:06:00,193
- Oh, I-I jammed my finger.
- How'd you do that?
110
00:06:00,318 --> 00:06:02,988
You know, uh, you know the
comedian Richard Lewis?
111
00:06:03,113 --> 00:06:04,698
We had a fight over some bracelet
112
00:06:04,823 --> 00:06:06,700
in front of a jewelry store.
113
00:06:06,825 --> 00:06:09,286
Yeah, how does that feel?
You okay with that?
114
00:06:09,411 --> 00:06:10,871
- And how about that?
- Yeah, it's fine.
115
00:06:10,996 --> 00:06:13,582
- What is this, What...
- It's, my wife made a splint.
116
00:06:13,707 --> 00:06:14,708
- Your wife?
- It's a plastic knife.
117
00:06:14,833 --> 00:06:16,041
- It's a plastic knife.
- Yeah.
118
00:06:16,166 --> 00:06:17,919
Were you at a picnic
when you hurt yourself?
119
00:06:18,044 --> 00:06:20,130
Nothing hurts. You're all set.
Lose the splint.
120
00:06:20,255 --> 00:06:22,841
Unless y-you saved the fork
and you got yourself a pair.
121
00:06:22,966 --> 00:06:26,011
- Alright, Larry, see ya.
- Do I have to pay for this?
122
00:06:31,433 --> 00:06:33,517
- Hello.
- Hi.
123
00:06:36,688 --> 00:06:38,523
Okay, that's three dollar.
124
00:06:43,403 --> 00:06:46,781
- Uh-oh. Uh-oh.
- I need three dollar.
125
00:06:46,907 --> 00:06:47,991
I don't think I have any money.
126
00:06:48,116 --> 00:06:49,326
Did you look in your
little change thing?
127
00:06:49,451 --> 00:06:50,702
No, I don't have anything there.
128
00:06:50,827 --> 00:06:52,746
I don't have it.
It would be in my wallet.
129
00:06:52,871 --> 00:06:55,040
My drawer need three dollar.
I'm sorry, you know.
130
00:06:55,165 --> 00:06:56,791
I know, you know what, my lawyer's here
131
00:06:56,916 --> 00:06:59,044
my doctor's here,
I'll be back on-on Friday.
132
00:06:59,169 --> 00:07:00,587
Okay, I hear that all the time.
133
00:07:00,712 --> 00:07:04,132
- I need, I need the money.
- Can you lay it out for me?
134
00:07:04,257 --> 00:07:06,092
I don't have it.
I'm out of cash.
135
00:07:06,217 --> 00:07:09,262
I'm an honest person.
I'll pay you back, I promise.
136
00:07:09,387 --> 00:07:12,098
I'll pay you back five dollars, okay?
137
00:07:12,223 --> 00:07:13,725
I'll give you five
dollars back on Friday.
138
00:07:13,850 --> 00:07:16,061
- Do you promise?
- I pr... I promise.
139
00:07:16,186 --> 00:07:18,521
- Will you be here on Friday?
- Yes, I will be here.
140
00:07:18,647 --> 00:07:20,231
Okay, I will pay you on Friday.
141
00:07:20,357 --> 00:07:23,193
- I recognize you, okay.
- Please believe me, okay?
142
00:07:23,318 --> 00:07:25,987
This my own money,
I put it in drawer, okay?
143
00:07:26,112 --> 00:07:28,198
- Okay. Do you believe me?
- Yeah.
144
00:07:28,323 --> 00:07:29,950
- I will, I will pay you.
- You better.
145
00:07:30,075 --> 00:07:31,368
- I will. Okay.
- Okay.
146
00:07:31,493 --> 00:07:32,702
- Thank you very much.
- Yeah.
147
00:07:32,827 --> 00:07:34,329
- Thank you.
- Welcome.
148
00:07:34,454 --> 00:07:37,499
Hey, hey, I remember your face!
149
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
Hey.
150
00:07:51,429 --> 00:07:54,599
- Yeah, she left.
- Oh.
151
00:07:56,434 --> 00:07:59,145
I kept her here as long as
I could. What happened?
152
00:07:59,270 --> 00:08:00,981
I got held up at a doctor's office.
153
00:08:01,106 --> 00:08:02,565
- Are you okay?
- Let me tell you something.
154
00:08:02,691 --> 00:08:06,152
My days of elevator
etiquette are over. Over.
155
00:08:06,277 --> 00:08:08,071
- What does an elevator--
- I'm not holding doors anymore.
156
00:08:08,196 --> 00:08:10,156
Not letting women out first
anymore, that's done.
157
00:08:10,281 --> 00:08:11,533
I have no idea what
you're talking about.
158
00:08:11,658 --> 00:08:13,243
Well, that's-that's what
caused me to be late
159
00:08:13,368 --> 00:08:15,453
'cause I let a woman out first
and she got in the office
160
00:08:15,578 --> 00:08:17,163
and took 45 minutes and, uh...
161
00:08:17,288 --> 00:08:19,582
No, I don't know what to
tell you, she... she said
162
00:08:19,708 --> 00:08:21,418
"I don't know if I can work with
somebody who's late like this."
163
00:08:21,543 --> 00:08:23,712
- She said that?
- She's not gonna do it.
164
00:08:23,837 --> 00:08:27,298
That's all, I mean, I don't
mean to... What're you doing?
165
00:08:27,424 --> 00:08:30,593
- I'm testing my finger.
- Alright.
166
00:08:30,719 --> 00:08:32,178
Well, all I'm telling you is,
I don't, it doesn't look good.
167
00:08:32,303 --> 00:08:33,888
- I can't call her?
- You know what?
168
00:08:34,014 --> 00:08:36,933
- I suggest you write a note.
- I'm, I'm writing like Tarzan.
169
00:08:37,058 --> 00:08:38,809
- You know, I can't.
- Well, try.
170
00:08:38,934 --> 00:08:42,105
I just, it doesn't look good,
that's all I'm saying to you.
171
00:08:42,230 --> 00:08:45,567
- It doesn't look good.
- This her tea?
172
00:08:45,692 --> 00:08:47,068
That's her tea.
173
00:08:47,193 --> 00:08:49,404
Boy, she's so perfect
for this thing too.
174
00:08:49,529 --> 00:08:50,864
- Perfect.
- I know.
175
00:08:50,989 --> 00:08:53,533
Well, we'll try, we'll try.
I'm not gonna give up.
176
00:08:53,658 --> 00:08:57,620
- You want something to eat?
- I'm-I'm just gonna get going.
177
00:08:57,746 --> 00:08:59,247
- Alright.
- Oh, you know what?
178
00:08:59,372 --> 00:09:00,582
Do you have any money?
179
00:09:14,386 --> 00:09:17,098
- Hey. Hi.
- Hi. You're just in time.
180
00:09:17,223 --> 00:09:21,852
I'd like you to meet our new, uh,
interior decorator, Carmen.
181
00:09:23,438 --> 00:09:24,773
H-he's surprised, you don't tell him?
182
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
No, no, I heard rumblings about it.
183
00:09:27,025 --> 00:09:28,777
Relax, you are in good
hands, believe me.
184
00:09:28,902 --> 00:09:29,944
- Am I, really?
- Yes, you're in good hands.
185
00:09:30,070 --> 00:09:31,279
I've heard that many times.
186
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
You have, uh...
187
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
...more skin color than
I thought you would.
188
00:09:35,283 --> 00:09:36,284
- Really?
- Really, yeah.
189
00:09:36,409 --> 00:09:37,744
That's good?
Is that a good thing?
190
00:09:37,869 --> 00:09:40,038
I thought you would be so
pale, he will look so nice--
191
00:09:40,163 --> 00:09:42,207
- I'm a very vivacious man.
- Very vivacious.
192
00:09:42,332 --> 00:09:43,666
I think you'll find that, yeah.
193
00:09:43,792 --> 00:09:45,418
She want the earth tone,
Larry, and I don't...
194
00:09:45,543 --> 00:09:47,128
I think earth tone is over, you know?
195
00:09:47,253 --> 00:09:49,255
Boo, on earth tones, that is so passe.
196
00:09:49,380 --> 00:09:51,006
You want something to stimulate you?
197
00:09:51,131 --> 00:09:53,635
- Yes.
- I'm a pastel man.
198
00:09:53,760 --> 00:09:54,886
- He's teasing you all the time.
- Yes.
199
00:09:55,011 --> 00:09:56,304
- I know.
- He's always teasing me.
200
00:09:56,429 --> 00:09:57,931
- I'm being serious.
- She knows your type.
201
00:09:58,056 --> 00:09:59,682
I don't see the book
I need here.
202
00:09:59,808 --> 00:10:01,893
Hey, how was your meeting
with, uh, Diane Keaton?
203
00:10:02,018 --> 00:10:06,481
Ugh. I was late. She left.
204
00:10:06,606 --> 00:10:08,357
So you didn't get to meet her at all?
205
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
- No.
- Oh, that's too bad.
206
00:10:09,818 --> 00:10:11,152
- She's... That's my client.
- Really?
207
00:10:11,277 --> 00:10:13,404
- Diane Keaton's your client?
- Very nice. She's very nice.
208
00:10:13,530 --> 00:10:15,573
You don't get to have a meeting.
She's very nice.
209
00:10:15,698 --> 00:10:17,242
- Oh, wow.
- For years I know her.
210
00:10:17,367 --> 00:10:19,953
I think there's a message for
you from her, actually.
211
00:10:20,078 --> 00:10:21,328
- From Diane Keaton?
- Yeah, yeah.
212
00:10:21,453 --> 00:10:22,664
- She left a message.
- You're kidding.
213
00:10:22,789 --> 00:10:24,207
I haven't listened to it, but I...
214
00:10:24,332 --> 00:10:26,126
...was in the other room and I heard it.
215
00:10:28,253 --> 00:10:30,296
[Diane on speaker] Uh, Larry, it's Diane Keaton.
216
00:10:30,421 --> 00:10:32,881
Um, I-I don't know what happened today.
217
00:10:33,006 --> 00:10:35,385
I-I hope everything is okay.
218
00:10:35,510 --> 00:10:37,178
Listen, anyway, if you wanna try again
219
00:10:37,303 --> 00:10:39,639
give me a call at home.
220
00:10:39,764 --> 00:10:43,017
My number is 310-276...
221
00:10:43,143 --> 00:10:43,893
Ah!
222
00:10:44,018 --> 00:10:45,727
- I didn't get that.
- I don't know.
223
00:10:45,854 --> 00:10:47,856
- I got the 310 part.
- The stupid cell phone.
224
00:10:47,981 --> 00:10:50,107
The signal failed, that's
what that's called.
225
00:10:50,232 --> 00:10:51,651
- That happens with
- Oh, wait a second, you...
226
00:10:51,776 --> 00:10:53,486
Oh, you must have...
Do you have her number?
227
00:10:53,611 --> 00:10:54,821
- I have the number.
- Oh, could you...
228
00:10:54,946 --> 00:10:58,116
- Would you give me her number?
- I can't do that, Larry.
229
00:10:58,241 --> 00:11:01,160
I can't give you
Diane Keaton's number.
230
00:11:01,285 --> 00:11:03,163
W-W-What, why not, she left it on
231
00:11:03,288 --> 00:11:04,706
she left it on the machine.
You just heard it was her.
232
00:11:04,831 --> 00:11:06,875
That's a privacy thing with
my client. I can't do that.
233
00:11:07,000 --> 00:11:08,835
But she doesn't even have to
know that you gave it to me
234
00:11:08,960 --> 00:11:11,045
because she left it on my
machine, don't you understand?
235
00:11:11,171 --> 00:11:12,589
I can't give you the number.
236
00:11:12,714 --> 00:11:14,131
- She doesn't feel comfortable--
- Comfortable?
237
00:11:14,256 --> 00:11:15,800
She just left it on the machine.
238
00:11:15,925 --> 00:11:17,135
I am loyal to my clients.
239
00:11:17,260 --> 00:11:18,970
There's no question of loyalty here!
240
00:11:19,095 --> 00:11:20,763
- She's given me her number!
- Larry, let me-- Calm down.
241
00:11:20,889 --> 00:11:22,098
Let me explain something to you
242
00:11:22,223 --> 00:11:24,267
I can't give you everything about her.
243
00:11:24,392 --> 00:11:27,145
I mean, Larry, that,
that's a standard thing.
244
00:11:27,270 --> 00:11:29,314
That's why I'm with her so many years.
245
00:11:29,439 --> 00:11:30,815
I am sorry,
I can't give you the number.
246
00:11:30,940 --> 00:11:32,192
I'm not going to give the number.
247
00:11:32,317 --> 00:11:33,860
That's not the way I work.
248
00:11:37,614 --> 00:11:39,407
- So you fired Carmen?
- Yeah.
249
00:11:39,532 --> 00:11:42,285
- That's great. So now what?
- Sorry, I gotta hang up.
250
00:11:42,410 --> 00:11:44,746
- I'm at the lawyer's now.
- Fine.
251
00:11:46,706 --> 00:11:47,790
- Hello.
- Hi.
252
00:11:47,916 --> 00:11:51,002
Um, do you know, um...
253
00:11:51,127 --> 00:11:53,421
...t-there's an Asian
woman who works here?
254
00:11:53,546 --> 00:11:55,256
- Yeah, Joanna.
- Oh, okay great.
255
00:11:55,381 --> 00:11:57,217
Could you do me a big favor?
256
00:11:57,342 --> 00:11:59,177
I owe her money, okay?
257
00:11:59,302 --> 00:12:02,429
I owe her three dollars and
I wanna pay her back.
258
00:12:02,554 --> 00:12:04,390
I'm gonna give her $10.
259
00:12:04,515 --> 00:12:06,893
I'm giving her seven
more dollars, alright?
260
00:12:07,018 --> 00:12:10,563
Just tell her that it's from the
bald guy with the glasses.
261
00:12:10,688 --> 00:12:12,607
We can't take money from people.
262
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
No, no, no, all you're doing
is giving it to her.
263
00:12:14,859 --> 00:12:16,444
- I, you're not--
- This is policy.
264
00:12:16,569 --> 00:12:18,196
W-What do you mean, pol...
What kind of policy?
265
00:12:18,321 --> 00:12:21,366
We, uh, for parking we take the
money, but not from, uh...
266
00:12:21,491 --> 00:12:24,202
That's a policy? You can't
give your friend money?
267
00:12:24,327 --> 00:12:26,788
- That's a very strange policy.
- I can't be held responsible.
268
00:12:26,913 --> 00:12:29,666
No, I'm not holding you
responsible, just give her the--
269
00:12:29,791 --> 00:12:32,585
Okay, I'm not responsible.
270
00:12:32,710 --> 00:12:33,878
No, you're not responsible.
271
00:12:34,003 --> 00:12:35,296
But I'm asking you to do me a favor.
272
00:12:35,421 --> 00:12:37,090
I owe her money,
I might not see her
273
00:12:37,215 --> 00:12:38,967
and I wanna make sure
she gets paid, okay?
274
00:12:39,092 --> 00:12:40,635
- I will give her this from you?
- Thank you, yeah.
275
00:12:40,760 --> 00:12:43,888
And it's $10. It's seven more
than I'm supposed to give her.
276
00:12:44,013 --> 00:12:46,015
- Okay, your name?
- Uh, forget name.
277
00:12:46,140 --> 00:12:47,934
I'm the... Tell her the
bald guy with the glasses.
278
00:12:48,059 --> 00:12:50,311
The bald man with the glasses, is you.
279
00:12:50,436 --> 00:12:52,230
Unfortunately that's me.
280
00:12:52,355 --> 00:12:54,482
- It's a good look.
- Oh, yeah, thanks.
281
00:12:54,607 --> 00:12:57,402
Anyway, thanks, thanks a lot.
282
00:12:59,487 --> 00:13:02,699
- I can trust that you'll...
- I will give it to her.
283
00:13:02,824 --> 00:13:03,992
Thank you.
284
00:13:11,791 --> 00:13:14,127
Hey, hold the door!
285
00:13:16,838 --> 00:13:18,798
Oh, I'm sorry!
I didn't know it was you!
286
00:13:18,923 --> 00:13:20,591
Sorry! I'm sorry.
287
00:13:20,717 --> 00:13:23,219
I gave the money to...
288
00:13:27,682 --> 00:13:29,851
- What is this?
- Hi.
289
00:13:31,269 --> 00:13:32,895
What're you doing?
Is this your new office?
290
00:13:33,021 --> 00:13:34,063
How come you're not in your office?
291
00:13:34,188 --> 00:13:35,648
No, my office is being painted.
292
00:13:35,773 --> 00:13:39,694
- Well, where should I sit?
- Anywhere you want.
293
00:13:39,819 --> 00:13:42,780
As far away from you. As far
away from you as possible.
294
00:13:42,905 --> 00:13:44,949
Thank you. Very nice.
295
00:13:45,074 --> 00:13:47,410
I'll sit by the door in case you
come after me or something
296
00:13:47,535 --> 00:13:48,995
and I can run out.
297
00:13:49,120 --> 00:13:51,622
Larry, I ran into
Diane Keaton's agent.
298
00:13:51,748 --> 00:13:53,333
What's, what is that?
What're-what're you doing?
299
00:13:53,458 --> 00:13:56,586
Well, because I took so long in
your husband's office that day
300
00:13:56,711 --> 00:13:59,088
h-he kept me waiting for 45 minutes
301
00:13:59,213 --> 00:14:00,715
because of his ridiculous poli...
302
00:14:00,840 --> 00:14:02,175
Waiting policy that he has
303
00:14:02,300 --> 00:14:03,885
that I missed my appointment
with Diane Keaton.
304
00:14:04,010 --> 00:14:06,261
Well, how... You know,
she's-she's angry.
305
00:14:06,386 --> 00:14:08,514
You missed the meeting and
you didn't return her call.
306
00:14:08,639 --> 00:14:10,558
Don't worry. Jeff set up
another meeting for later.
307
00:14:10,683 --> 00:14:12,268
I'm gonna straighten
the whole thing out.
308
00:14:12,393 --> 00:14:13,686
I'm a master of supplication.
309
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
All right, well that's good.
310
00:14:15,772 --> 00:14:16,522
There's something else
I have to mention to you
311
00:14:16,647 --> 00:14:17,899
and I can't remember--
312
00:14:18,024 --> 00:14:19,233
Oh, I-I have something
to talk to you about.
313
00:14:19,359 --> 00:14:21,194
Oh, okay.
314
00:14:21,319 --> 00:14:25,239
I actually got a... I got a
bill from you for, uh, $1,500.
315
00:14:25,365 --> 00:14:26,741
Mm-hmm.
316
00:14:26,866 --> 00:14:28,951
And I thought I was all paid
up and everything 'cause...
317
00:14:29,077 --> 00:14:31,579
Right. It's for reading your script.
318
00:14:31,704 --> 00:14:33,748
Is that...
319
00:14:33,873 --> 00:14:36,167
That's a joke, right?
320
00:14:36,292 --> 00:14:37,668
No.
321
00:14:37,794 --> 00:14:40,171
What are you...
You're not kidding.
322
00:14:40,296 --> 00:14:42,173
Are you kidding?
323
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
No, I am not kidding.
324
00:14:43,674 --> 00:14:45,426
I read your script,
I billed you.
325
00:14:45,551 --> 00:14:47,345
Wait a second, you read my script?
326
00:14:47,470 --> 00:14:48,679
Right, that's...
327
00:14:48,805 --> 00:14:51,140
And then you charge me
for reading my script?
328
00:14:51,265 --> 00:14:53,643
I'm sorry, but that's standard practice.
329
00:14:53,768 --> 00:14:54,727
I think I charge for...
330
00:14:54,852 --> 00:14:56,562
That's $1,500, that's three hours.
331
00:14:56,687 --> 00:14:59,107
And, you know, it took me, like,
four hours to go through it.
332
00:14:59,232 --> 00:15:01,442
Oh, really? Oh, I'm sorry
for taking up your time.
333
00:15:01,567 --> 00:15:02,652
And you know what, quite frankly
334
00:15:02,777 --> 00:15:04,904
I should have read it
because it needs work.
335
00:15:05,029 --> 00:15:06,155
You know what?
I am not interested
336
00:15:06,280 --> 00:15:08,616
in your creative input
about anything, okay?
337
00:15:08,741 --> 00:15:10,034
Well, I'm sorry to tell you this
338
00:15:10,159 --> 00:15:12,662
but I also gave notes on it and
I'm gonna bill you for that too.
339
00:15:12,787 --> 00:15:13,996
- Really?
- Yes, I am.
340
00:15:14,122 --> 00:15:15,540
Okay, well,
I'm gonna take those notes
341
00:15:15,665 --> 00:15:17,417
and I'm gonna shove them up my own ass.
342
00:15:17,542 --> 00:15:19,961
You know, that sarcasm is
not working for me at all.
343
00:15:20,086 --> 00:15:21,671
Really, I'll tell you what's
not working for me, you.
344
00:15:21,796 --> 00:15:23,214
- You're not working for me.
- Oh.
345
00:15:23,339 --> 00:15:24,924
- And you know what else?
- Am I being fired?
346
00:15:25,049 --> 00:15:27,718
You're gonna have a tough
time collecting that $1,500.
347
00:15:27,844 --> 00:15:31,389
I suggest you talk to
my new lawyer, okay?
348
00:15:31,514 --> 00:15:33,307
Try-try calling my new lawyer.
349
00:15:39,313 --> 00:15:41,566
Hey! Hey, Lexus man!
350
00:15:41,691 --> 00:15:43,317
I see you!
351
00:15:43,443 --> 00:15:44,110
You try to run away!
352
00:15:44,235 --> 00:15:45,403
No. No, no, no, no.
353
00:15:45,528 --> 00:15:46,696
Yeah, you try not to pay me!
354
00:15:46,821 --> 00:15:47,905
- No, I didn't, no.
- Yeah, you did.
355
00:15:48,030 --> 00:15:49,157
Listen for a second.
356
00:15:49,282 --> 00:15:50,366
- You--
- No. No, listen.
357
00:15:50,491 --> 00:15:52,994
I gave the attendant
upstairs $10 for you.
358
00:15:53,119 --> 00:15:54,912
You are lying.
I want my money.
359
00:15:55,037 --> 00:15:56,164
Ask him, ask him.
360
00:15:56,289 --> 00:15:58,082
You saw me, you tried to ditch me.
361
00:15:58,207 --> 00:15:59,584
- That's not true.
- I see you here and I...
362
00:15:59,709 --> 00:16:01,544
- "Oh, elevator," and...
- No! I didn't know it was you.
363
00:16:01,669 --> 00:16:02,587
Liar in the elevator!
364
00:16:02,712 --> 00:16:04,338
I didn't know it was you!
365
00:16:04,464 --> 00:16:06,507
Oh, how many people look like me?
366
00:16:06,632 --> 00:16:08,634
I don't know!
A lot of people look like you.
367
00:16:08,759 --> 00:16:10,761
I know that face, that
honest glasses face.
368
00:16:10,887 --> 00:16:12,054
It's the face of a liar!
369
00:16:12,180 --> 00:16:13,181
No, it's not a face of a liar!
370
00:16:13,306 --> 00:16:14,599
And that's not nice, that's not true!
371
00:16:14,724 --> 00:16:16,100
Lying man!
372
00:16:16,225 --> 00:16:17,810
Liar liar, pants on fire!
373
00:16:17,935 --> 00:16:20,354
{\an8}Hey, what do you think,
I was born yesterday?
374
00:16:20,480 --> 00:16:22,523
{\an8}Come on, buddy, cough it up!
375
00:16:24,692 --> 00:16:26,027
That's better.
376
00:16:28,738 --> 00:16:30,364
Do you have change for a 20?
377
00:16:30,490 --> 00:16:31,449
{\an8}I don't have anything
378
00:16:31,574 --> 00:16:33,451
{\an8}'cause I gave my last $3.00 to you!
379
00:16:33,576 --> 00:16:35,703
I already... Oh.
380
00:16:35,828 --> 00:16:37,955
Thank you.
Thank you very much.
381
00:16:38,080 --> 00:16:39,081
You got $30 from me now.
382
00:16:39,207 --> 00:16:40,583
- I have $20 now.
- $30.
383
00:16:40,708 --> 00:16:41,959
$20, yeah, yeah, yeah.
384
00:16:42,084 --> 00:16:43,044
You're friend upstairs has 10 too.
385
00:16:43,169 --> 00:16:44,420
- I bet. Yeah, yeah.
- Yeah, he does.
386
00:16:44,545 --> 00:16:45,963
$30 you got from me!
387
00:16:46,088 --> 00:16:47,548
I heard you!
388
00:17:01,187 --> 00:17:03,105
- Hi.
- Hi.
389
00:17:03,231 --> 00:17:04,982
$2.20 please.
390
00:17:09,820 --> 00:17:11,071
Oh, my God, you know what?
391
00:17:11,196 --> 00:17:13,324
I gave the $20...
I just saw Joanna...
392
00:17:13,449 --> 00:17:15,993
- I remember you.
- I gave her my last $20 and...
393
00:17:17,537 --> 00:17:19,330
And I need the other $10 now.
394
00:17:19,455 --> 00:17:21,791
Excuse me, I'm gonna need the other 10.
395
00:17:21,916 --> 00:17:24,292
- It's 2.20 for now for parking.
- Yes.
396
00:17:24,417 --> 00:17:25,545
And then what?
397
00:17:25,670 --> 00:17:26,754
I already paid her in the garage.
398
00:17:26,879 --> 00:17:28,214
I paid her the money I owe her.
399
00:17:28,339 --> 00:17:29,382
I gave her $20.
400
00:17:29,507 --> 00:17:31,384
I owed her three and I paid her 20
401
00:17:31,509 --> 00:17:32,635
so I need the $10 back because now...
402
00:17:32,760 --> 00:17:35,012
Because I paid her the $20.
403
00:17:35,137 --> 00:17:37,890
This is why I don't do
favors for people.
404
00:17:38,015 --> 00:17:40,351
But listen, sir...
405
00:17:40,476 --> 00:17:41,936
Please!
406
00:17:42,061 --> 00:17:42,895
Sir, I'm an honest person.
407
00:17:43,020 --> 00:17:43,938
I'm telling you--
408
00:17:44,063 --> 00:17:45,147
I'm honest person.
409
00:17:45,273 --> 00:17:46,398
Remember this?
410
00:17:46,523 --> 00:17:47,483
You told me to give this to her?
411
00:17:47,608 --> 00:17:48,859
- Yes.
- That's what I'm going to do.
412
00:17:48,984 --> 00:17:50,528
All I need from you is 2.20 and we done.
413
00:17:50,653 --> 00:17:52,655
But I gave you the money, so
give the money back to me.
414
00:17:52,780 --> 00:17:54,031
Let's just pretend it never happened.
415
00:17:54,156 --> 00:17:57,493
Go back an hour and pretend
this never happened, okay?
416
00:17:57,618 --> 00:17:58,703
Just go back an hour?
417
00:17:58,828 --> 00:18:00,371
Go back an hour, pretend
I never came in.
418
00:18:00,496 --> 00:18:01,955
Go back an hour? When I don't
want to take the money?
419
00:18:02,080 --> 00:18:03,541
And you say, "Take money
to give to her?"
420
00:18:03,666 --> 00:18:05,334
And I promise you I give her
money, go back to that?
421
00:18:05,459 --> 00:18:06,335
- I need--
- Go back to that?
422
00:18:06,460 --> 00:18:08,754
Excuse me, please!
423
00:18:08,879 --> 00:18:10,756
How do I know now that
you pay her money?
424
00:18:10,881 --> 00:18:11,924
- Okay, wait.
- You pay everyone money?
425
00:18:12,049 --> 00:18:13,342
- I'll get your money.
- Oh, you get me money.
426
00:18:13,467 --> 00:18:14,927
You know... Never have
money for parking.
427
00:18:15,052 --> 00:18:16,887
You have a beautiful car,
but no money for parking.
428
00:18:17,013 --> 00:18:19,557
This is the second time you
don't have money for parking.
429
00:18:19,682 --> 00:18:22,768
You think you can loan me $2.20?
430
00:18:22,893 --> 00:18:25,021
I... Just... He's just
not gonna let me out.
431
00:18:25,146 --> 00:18:27,273
I-I'm just out of money.
I...
432
00:18:30,109 --> 00:18:31,444
Know what?
Maybe make it a five.
433
00:18:31,569 --> 00:18:32,612
Great. Okay.
434
00:18:32,737 --> 00:18:34,155
Larry, don't touch my car.
435
00:18:34,280 --> 00:18:36,365
Uh, you know what?
I'm gonna give you back $10.
436
00:18:36,490 --> 00:18:37,907
I'll-I'll make it worth your while.
437
00:18:38,034 --> 00:18:39,910
$10, I promise.
438
00:18:40,036 --> 00:18:40,994
Thank you.
439
00:18:49,420 --> 00:18:50,880
- Where you been? You're late.
- I don't know.
440
00:18:51,005 --> 00:18:52,423
I had a problem in the
garage with this woman
441
00:18:52,548 --> 00:18:53,883
and then I didn't have money
to pay for the parking.
442
00:18:54,008 --> 00:18:55,676
It's always to do with the parking.
443
00:18:55,801 --> 00:18:57,094
You know what, I'm convinced you
don't want to meet Diane Keaton.
444
00:18:57,219 --> 00:18:58,220
That's what
I'm convinced of.
445
00:18:58,346 --> 00:18:59,680
Well, I'm here, aren't I?
446
00:18:59,805 --> 00:19:01,223
Yeah, you're here, but
you're a half hour late.
447
00:19:01,349 --> 00:19:03,434
What are you thinking?
448
00:19:06,020 --> 00:19:07,772
The guy wouldn't give
me back my own $10.
449
00:19:07,897 --> 00:19:08,898
Hi. Are you Larry?
450
00:19:09,023 --> 00:19:10,066
- Yes.
- Great.
451
00:19:10,191 --> 00:19:11,567
Diane's been waiting.
Come on in.
452
00:19:11,692 --> 00:19:12,652
Thank you.
453
00:19:12,777 --> 00:19:13,903
Hi, Jeff Greene.
454
00:19:14,028 --> 00:19:15,613
Hi, Kim,
I'm Diane's assistant.
455
00:19:15,738 --> 00:19:17,073
Hi. Nice to meet you.
456
00:19:17,198 --> 00:19:19,075
[Diane] Larry, is that you?
457
00:19:19,200 --> 00:19:21,160
Oh, hi, Diane.
I'm sorry I'm late.
458
00:19:21,285 --> 00:19:22,411
Don't worry about it, okay?
459
00:19:22,536 --> 00:19:23,537
I'll be right down.
460
00:19:23,663 --> 00:19:25,330
Make yourself at home all right?
461
00:19:25,455 --> 00:19:27,667
[Kim] Um, you can take a seat
right over here and wait.
462
00:19:27,792 --> 00:19:28,792
Okay, thank you.
463
00:19:28,917 --> 00:19:30,086
Can I get you anything to drink
464
00:19:30,211 --> 00:19:31,587
some coffee, water, juice?
465
00:19:31,712 --> 00:19:33,839
- Oh. No, thank you.
- I'm fine, thank you.
466
00:19:33,964 --> 00:19:35,049
[Kim] Okay, just let me
know if you need...
467
00:19:35,174 --> 00:19:36,592
No, thanks. Okay.
468
00:19:40,262 --> 00:19:41,430
Did she have an attitude, that woman?
469
00:19:41,555 --> 00:19:42,848
- She has an attitude.
- Or is it my imagination?
470
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
- No, she had an attitude.
- She did. Didn't she?
471
00:19:44,392 --> 00:19:45,726
Big time.
472
00:19:49,522 --> 00:19:50,731
What are you looking at?
473
00:19:50,856 --> 00:19:53,109
That lamp looks very familiar.
474
00:19:54,484 --> 00:19:56,404
[Diane] Thank you!
I'll see you in a week.
475
00:19:56,529 --> 00:19:59,407
[Carmen] Okay, Diane,
I'll call you when I get the material.
476
00:19:59,532 --> 00:20:00,449
Bye, bye.
477
00:20:05,788 --> 00:20:06,914
Of course.
478
00:20:07,039 --> 00:20:08,999
When she told me a "Larry"
kept her waiting
479
00:20:09,125 --> 00:20:10,292
I should have known it was you.
480
00:20:10,417 --> 00:20:12,086
Listen, you fire me, that's fine.
481
00:20:12,211 --> 00:20:13,337
You don't have any taste,
you don't want my service
482
00:20:13,462 --> 00:20:14,964
that's fine.
483
00:20:15,089 --> 00:20:17,383
But you owe me a check and
I expect to get paid.
484
00:20:17,508 --> 00:20:19,135
So I want the check today.
485
00:20:19,260 --> 00:20:20,928
Okay, y-you should have
gotten the check.
486
00:20:21,053 --> 00:20:22,847
Larry, I don't receive the check.
487
00:20:22,972 --> 00:20:24,098
Please, I am a reasonable person.
488
00:20:24,223 --> 00:20:25,516
I want you to give me the check today.
489
00:20:25,641 --> 00:20:26,934
My business manager mailed the check.
490
00:20:27,059 --> 00:20:28,561
- I want the money now.
- What are you saying?
491
00:20:28,686 --> 00:20:29,686
You want me to write a check right now?
492
00:20:29,811 --> 00:20:31,188
You fire me?
I have a reputation.
493
00:20:31,313 --> 00:20:32,565
And I have a history with Diane--
494
00:20:32,690 --> 00:20:33,898
Well, I don't have a check on me.
495
00:20:34,023 --> 00:20:35,609
- Larry--
- Quiet down, will you?
496
00:20:35,734 --> 00:20:37,278
Listen, you tell me to be quiet?
497
00:20:37,403 --> 00:20:38,446
Will you just quiet down?
498
00:20:38,571 --> 00:20:40,489
I will tell Diane not to work with you.
499
00:20:40,614 --> 00:20:41,741
Wait a second, wait a second.
You'll get your check.
500
00:20:41,866 --> 00:20:43,659
You listen to me!
Don't tell me to shut up.
501
00:20:43,784 --> 00:20:44,910
I don't carry checks on me.
502
00:20:45,035 --> 00:20:46,954
- Quiet... You stop that!
- Give me my money!
503
00:20:47,079 --> 00:20:48,622
- Hey!
- Don't touch me again!
504
00:20:48,748 --> 00:20:49,832
- Larry!
- Hey.
505
00:20:49,957 --> 00:20:51,459
- Stop it!
- Don't, Larry!
506
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
Larry!
507
00:20:54,044 --> 00:20:55,755
Oh, you're an animal!
508
00:20:57,423 --> 00:20:58,590
Oh, Larry.
509
00:21:04,180 --> 00:21:05,473
Hi, Diane.
510
00:21:32,416 --> 00:21:34,542
Excuse me, do you have change for $20?
511
00:21:34,667 --> 00:21:36,170
Sorry.
512
00:21:36,295 --> 00:21:37,963
Uh, do you have any change on you?
513
00:21:38,088 --> 00:21:38,881
- Change?
- No.
514
00:21:39,006 --> 00:21:40,174
I need money. No?
515
00:21:40,299 --> 00:21:41,759
Do you have any change on you?
516
00:21:41,884 --> 00:21:42,885
Just a quarter?
517
00:21:43,010 --> 00:21:45,429
You can't spare a quarter?
518
00:21:57,023 --> 00:21:58,526
Hold the elevator, please.
519
00:22:21,131 --> 00:22:22,299
Excuse me!
520
00:22:25,094 --> 00:22:26,220
Hey!
521
00:22:45,446 --> 00:22:46,448
Oh.
522
00:22:50,661 --> 00:22:52,580
Ah.
523
00:22:52,705 --> 00:22:53,830
Finger...
524
00:23:02,590 --> 00:23:03,715
Oh.
525
00:23:30,159 --> 00:23:31,410
How you doing?
526
00:23:32,912 --> 00:23:34,163
Bad finger.
527
00:23:35,873 --> 00:23:37,499
♪ Bad finger ♪
528
00:23:39,042 --> 00:23:40,419
♪ He's the man ♪
529
00:23:40,544 --> 00:23:43,881
♪ The man
with the Midas touch ♪
530
00:23:45,507 --> 00:23:47,760
♪ A spider's touch ♪
531
00:23:47,885 --> 00:23:49,428
Marissa Winnaker?
532
00:23:49,553 --> 00:23:50,471
- Yeah.
- Uh, Winokur?
533
00:23:50,596 --> 00:23:52,263
- Yeah.
- Dr. Lynch is ready to see you.
534
00:23:52,388 --> 00:23:53,557
Room eight.
535
00:23:53,682 --> 00:23:54,600
Oh, thanks.
536
00:23:54,725 --> 00:23:56,268
- Thanks.
- Mm-hmm.
537
00:23:56,393 --> 00:23:59,229
Whoa, I don't understand,
what's going on here?
538
00:23:59,355 --> 00:24:01,231
I came in before her,
I signed in the sheet.
539
00:24:01,357 --> 00:24:04,484
Well, you'll be happy to know,
they've changed policy.
540
00:24:04,609 --> 00:24:05,611
Changed policies, what--
541
00:24:05,736 --> 00:24:06,987
Now we see people on the basis
542
00:24:07,112 --> 00:24:08,614
of their appointment time and
not their arrival time.
543
00:24:08,739 --> 00:24:10,074
No, but that's ridiculous.
544
00:24:10,199 --> 00:24:11,157
One person complains
545
00:24:11,282 --> 00:24:12,326
and all of a sudden,
everything gets changed?
546
00:24:12,451 --> 00:24:14,119
This was based on your
idea the other day.
547
00:24:14,244 --> 00:24:15,162
I know, but what are you
listening to me for?
548
00:24:15,287 --> 00:24:16,246
I don't know what I'm talking about.
549
00:24:16,372 --> 00:24:17,414
Nobody ever listens to me.
550
00:24:17,539 --> 00:24:19,333
So apparently, it's not
about the policy at all.
551
00:24:19,458 --> 00:24:21,502
It's more just about you going first?
552
00:24:21,627 --> 00:24:23,003
Exactly.
553
00:24:23,128 --> 00:24:24,588
So if you go first,
whatever policy that is--
554
00:24:24,713 --> 00:24:27,633
That's a good policy.
Me first, that's the policy.
555
00:24:27,758 --> 00:24:29,593
From now on, you know what we're
gonna have in this office?
556
00:24:29,718 --> 00:24:30,970
The, "You first policy...
557
00:24:31,095 --> 00:24:32,638
- Thank you.
- Does that make you happy?
558
00:24:32,763 --> 00:24:34,515
- Yes, that makes me happy.
- Good. Right after today.
559
00:24:34,640 --> 00:24:36,016
Why don't you have a
seat, read a magazine.
560
00:24:36,141 --> 00:24:38,394
Doctor will be with you in
a few minutes. Thank you.
561
00:24:45,818 --> 00:24:48,862
[Larry] So you know they
changed the policy, right?
562
00:24:48,988 --> 00:24:50,906
Used to be first come, first serve.
563
00:24:51,031 --> 00:24:52,782
Now it's appointment.
564
00:24:52,907 --> 00:24:54,034
Oh, really?
565
00:24:54,159 --> 00:24:55,953
That's fascinating.
I didn't know that.
566
00:24:56,078 --> 00:24:57,371
Oh, no, it's true.
567
00:24:58,872 --> 00:25:00,958
Oh, congratulations.
568
00:25:01,083 --> 00:25:02,584
She emerges.
569
00:25:02,710 --> 00:25:04,461
What are you doing in there
for 45 minutes anyway?
570
00:25:04,586 --> 00:25:05,796
Are you okay?
571
00:25:15,305 --> 00:25:16,849
Lassie Maven?
572
00:25:18,392 --> 00:25:19,601
Lassie?
573
00:25:21,103 --> 00:25:23,188
- Ha, ha.
- Oh.
574
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
Oh, I'm sorry, I didn't realize
that was you, Mr. Dav.
575
00:25:25,398 --> 00:25:27,067
Right this way.
576
00:25:29,820 --> 00:25:32,114
Doctor will be right in to see you.
577
00:25:39,455 --> 00:25:41,790
- Hi, Larry.
- Hi.
578
00:25:41,915 --> 00:25:45,252
So... So w-what happened to the policy?
579
00:25:45,377 --> 00:25:46,128
We changed the policy
580
00:25:46,253 --> 00:25:47,796
after we had the discussion
581
00:25:47,921 --> 00:25:49,590
at the beginning of the week,
we just changed the policy.
582
00:25:49,715 --> 00:25:51,592
- Just like that?
- Just like that.
583
00:25:51,717 --> 00:25:53,677
M.D. Makes decisions.
584
00:25:53,802 --> 00:25:55,220
What have we got?
585
00:25:55,345 --> 00:25:56,763
The finger, you... still bothering you?
586
00:25:56,888 --> 00:25:57,890
Much, much worse.
587
00:25:58,015 --> 00:25:59,349
Much worse.
I got... I got...
588
00:25:59,475 --> 00:26:01,143
- What happened?
- I got... I got in a fight.
589
00:26:01,268 --> 00:26:02,728
Wasn't the first, uh,
incident a fight as well?
590
00:26:02,853 --> 00:26:04,063
You be very careful there.
591
00:26:04,188 --> 00:26:05,647
Okay. This is another fight?
592
00:26:05,773 --> 00:26:06,940
Yeah, yeah.
593
00:26:07,066 --> 00:26:08,984
And who are we... same person?
594
00:26:09,109 --> 00:26:10,527
No, an interior decorator.
595
00:26:10,652 --> 00:26:12,529
You're fighting interior decorators?
596
00:26:12,654 --> 00:26:14,907
And I also had an altercation
597
00:26:15,032 --> 00:26:17,910
in the hall with one of your patients.
598
00:26:18,035 --> 00:26:20,454
When's the next fight?
Maybe I'd like to see it.
599
00:26:20,579 --> 00:26:21,538
{\an8}Ah!
600
00:26:21,663 --> 00:26:22,705
{\an8}- Very sorry. When I do this?
- Yeah, ahh.
601
00:26:22,830 --> 00:26:23,791
Same thing.
Worse when I do this?
602
00:26:23,916 --> 00:26:25,084
- Yes, yes.
- Okay.
603
00:26:25,209 --> 00:26:27,211
You have, uh...
You've fractured it.
604
00:26:27,336 --> 00:26:28,170
It's a hairline fracture.
605
00:26:28,295 --> 00:26:29,671
It's a small one, but it is fractured.
606
00:26:29,797 --> 00:26:31,632
- Really?
- Mm-hmm.
607
00:26:31,757 --> 00:26:33,175
So what...
W-What are we gonna do?
608
00:26:33,300 --> 00:26:34,426
What do you do?
609
00:26:34,551 --> 00:26:36,678
Well, I can't do anything,
uh, right now.
610
00:26:36,804 --> 00:26:38,097
I can't do anything,
Larry
611
00:26:38,222 --> 00:26:42,476
until you pay my wife's fee
and my fee, in advance.
612
00:26:42,601 --> 00:26:46,355
That's the way we're gonna do this.
613
00:26:46,480 --> 00:26:48,273
Let me tell you something, okay, John?
614
00:26:48,398 --> 00:26:50,651
I didn't ask her to read that script.
615
00:26:50,776 --> 00:26:51,819
She read the script, Larry.
616
00:26:51,944 --> 00:26:52,903
She didn't have to read that script.
617
00:26:53,028 --> 00:26:53,946
She did read it, though.
618
00:26:54,071 --> 00:26:55,030
But who told her to read it?
619
00:26:55,155 --> 00:26:56,490
As a professional courtesy to you.
620
00:26:56,615 --> 00:26:58,700
Doesn't matter. That's a
courtesy? That's some courtesy.
621
00:26:58,826 --> 00:27:00,160
It was.
622
00:27:00,285 --> 00:27:01,453
I'd like to get courtesy
like that from everybody
623
00:27:01,578 --> 00:27:02,538
boy, I'll be in the poorhouse.
624
00:27:02,663 --> 00:27:04,123
You'd be lucky if you did.
625
00:27:04,248 --> 00:27:05,457
She took the time from her day.
626
00:27:05,582 --> 00:27:06,750
And let me tell you something,
627
00:27:06,875 --> 00:27:08,292
she made some significant
notes on that script.
628
00:27:08,417 --> 00:27:09,711
Oh, who gives a shit about her notes?
629
00:27:09,837 --> 00:27:11,046
I didn't ask her to read that script.
630
00:27:11,171 --> 00:27:12,131
I don't want her notes.
631
00:27:12,256 --> 00:27:13,173
I don't care about her notes.
632
00:27:13,298 --> 00:27:14,800
I don't need her notes.
633
00:27:14,925 --> 00:27:15,926
How about the finger?
Do you care about that?
634
00:27:16,051 --> 00:27:17,678
- Yes.
- Here's what's gonna happen
635
00:27:17,803 --> 00:27:19,138
with that, Pal o' mine.
636
00:27:19,263 --> 00:27:20,597
Her money up front, my money right now
637
00:27:20,722 --> 00:27:22,057
and then we take a look at the finger.
638
00:27:22,182 --> 00:27:23,142
How do you feel about that?
639
00:27:23,267 --> 00:27:25,727
"cause that's the game
we're playing now.'
640
00:27:25,853 --> 00:27:28,021
What-what, do you need
a couple of minutes?
641
00:27:28,147 --> 00:27:31,066
'Cause I got some patients
I could look at out there.
642
00:27:31,191 --> 00:27:33,152
You know what?
This-this is embarrassing.
643
00:27:33,277 --> 00:27:35,112
Yeah. You should be embarrassed.
644
00:27:35,237 --> 00:27:37,030
Not embarrassed for me.
645
00:27:37,156 --> 00:27:38,323
All right, give me a couple minutes.
646
00:27:38,448 --> 00:27:39,782
I'll be right back in,
we'll fix that finger.
647
00:27:39,907 --> 00:27:42,202
Hey, you're gonna get miles.
49054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.