All language subtitles for Buried.in.Barstow.2022.720p.WEB-DL.MyMoviz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:23,570
I didn't.
2
00:01:26,890 --> 00:01:28,090
My name is Hazel King.
3
00:01:30,890 --> 00:01:35,030
Sometimes I look back on my path and it
feels like it belongs to somebody else.
4
00:01:38,690 --> 00:01:40,350
But then it all comes flooding back.
5
00:01:42,230 --> 00:01:44,330
And the girl I left behind isn't really
gone.
6
00:01:46,490 --> 00:01:47,670
She's just buried within.
7
00:01:51,110 --> 00:01:52,610
And I know better than anyone.
8
00:01:55,100 --> 00:01:56,480
Nothing stays buried forever.
9
00:02:00,940 --> 00:02:03,900
Well, babe, what's in that tuna melt
besides tuna?
10
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
Cheese.
11
00:02:06,280 --> 00:02:09,620
Why don't you have garden burgers,
Hazel? Because no one would order them,
12
00:02:09,680 --> 00:02:12,540
Rudy. Why won't you go out with me,
Hazel? Because you're broke and
13
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
unattractive, Willie.
14
00:02:14,220 --> 00:02:15,600
Is that club sandwich all right?
15
00:02:15,860 --> 00:02:20,000
No. Well, I'd order the garden burger if
you had them. No, you wouldn't. You're
16
00:02:20,000 --> 00:02:21,180
right. I wouldn't.
17
00:02:21,580 --> 00:02:23,560
I'm not unattractive once you get to
know me.
18
00:02:23,910 --> 00:02:25,610
You're more unattractive once you get to
know you.
19
00:02:26,430 --> 00:02:28,630
That's what my ex-wife said. Who do you
think I heard it from?
20
00:02:29,570 --> 00:02:30,570
What's the soup of the day?
21
00:02:31,490 --> 00:02:33,130
Minestrone. Every day.
22
00:02:33,870 --> 00:02:35,590
How can you call it the soup of the day?
23
00:02:35,850 --> 00:02:36,850
I don't.
24
00:02:37,050 --> 00:02:38,009
You do.
25
00:02:38,010 --> 00:02:39,450
I call it the only soup we've got.
26
00:02:39,710 --> 00:02:40,930
How about garden meatloaf?
27
00:02:41,530 --> 00:02:42,530
Why don't you have that?
28
00:02:42,690 --> 00:02:45,990
Okay, you fellas have been coming in
here two to three times a week since I
29
00:02:45,990 --> 00:02:47,950
opened the place, and every time it's
the same thing.
30
00:02:48,230 --> 00:02:51,070
Willie wants to know why I won't go out
with him, even though you know you've
31
00:02:51,070 --> 00:02:52,690
got a better chance of banging Carrie
Underwood.
32
00:02:53,160 --> 00:02:56,320
And Carl wants to analyze the menu, even
though you know it hasn't changed since
33
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
the Bush administration.
34
00:02:57,460 --> 00:03:00,400
And Rudy wants to know why we don't
serve healthy items, even though you
35
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
know you wouldn't order them if you had
to.
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,360
So what'll it be?
37
00:03:05,000 --> 00:03:05,939
Tuna melt.
38
00:03:05,940 --> 00:03:06,980
And then a Shawnee soup.
39
00:03:08,020 --> 00:03:09,320
Bacon cheeseburger.
40
00:03:10,040 --> 00:03:11,420
Fantastic. Javi.
41
00:03:13,540 --> 00:03:14,920
Diego, are you sure? No.
42
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
I'm not a dishwasher.
43
00:03:16,840 --> 00:03:18,040
These hands don't clean plates.
44
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Okay.
45
00:03:22,109 --> 00:03:23,089
Anything else?
46
00:03:23,090 --> 00:03:24,150
No, I'm good. Thank you.
47
00:03:25,230 --> 00:03:26,990
Stop. Get out of here.
48
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
Thanks.
49
00:03:30,110 --> 00:03:35,610
Mom, you can't afford to keep comping
the cops. A little goodwill could make a
50
00:03:35,610 --> 00:03:38,010
difference between them showing up in
five minutes or five hours.
51
00:03:38,750 --> 00:03:41,430
And is Travis going to order anything,
or is he just here keeping an eye on
52
00:03:41,430 --> 00:03:42,430
you?
53
00:03:43,990 --> 00:03:44,990
He's not like that.
54
00:03:45,910 --> 00:03:47,650
Okay. Do you check back on five?
55
00:03:48,210 --> 00:03:49,179
Steak and eggs.
56
00:03:49,180 --> 00:03:51,580
Moving like he's on death row. All
right, well, you got more time. Boys
57
00:03:51,580 --> 00:03:55,620
having coffee and two sharing a donut.
Listen, I need to ask you something.
58
00:03:55,980 --> 00:03:56,959
You do?
59
00:03:56,960 --> 00:03:57,679
Mm-hmm.
60
00:03:57,680 --> 00:03:58,960
Can't wait to hear that.
61
00:04:00,640 --> 00:04:03,600
Mom, I was wondering if I could get that
college money.
62
00:04:04,000 --> 00:04:05,680
Well, are you returning to college?
63
00:04:05,960 --> 00:04:07,040
Well, yeah.
64
00:04:07,700 --> 00:04:08,920
Someday. Maybe.
65
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
Honey.
66
00:04:13,600 --> 00:04:15,420
College money is for college.
67
00:04:15,720 --> 00:04:17,839
That's why they call it college money,
not...
68
00:04:18,089 --> 00:04:21,630
Hand it over to your tweaker boyfriend
so he can blow it all in Vegas money. I
69
00:04:21,630 --> 00:04:25,190
wasn't going to give it to Travis. And
what makes you think he's a tweaker?
70
00:04:25,810 --> 00:04:26,870
You're so evil.
71
00:04:27,150 --> 00:04:28,590
We want to get a place together.
72
00:04:29,590 --> 00:04:32,150
Over my dead, worm-infested body. I'm
19.
73
00:04:32,590 --> 00:04:37,990
We love each other. Joy, his love will
get you beat up or knocked up or dead
74
00:04:37,990 --> 00:04:42,480
broke or all three. You don't even know
him. He's a good person. Listen, you
75
00:04:42,480 --> 00:04:45,640
just have insane ideas about who I am,
like I'm some sort of genius who can
76
00:04:45,640 --> 00:04:48,080
make it through pre-med. So you're
saying he swayed you with low
77
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
expectations?
78
00:04:50,600 --> 00:04:54,500
Honey, come on, give yourself some
credit, okay? You made it into a great
79
00:04:54,500 --> 00:04:57,340
school. Will you stop always trying to
make me what you want?
80
00:04:58,140 --> 00:04:59,140
You don't know me.
81
00:04:59,500 --> 00:05:00,920
I don't even know who I am.
82
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
You're my daughter.
83
00:05:02,420 --> 00:05:04,040
And who's my dad, hmm?
84
00:05:04,780 --> 00:05:05,840
Are you ever going to tell me?
85
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
Because I've been trying to figure it
out on my own, but it must be some sort
86
00:05:08,840 --> 00:05:10,740
of state secret. Will you keep your
voice down?
87
00:05:11,180 --> 00:05:12,780
Forget the money. We'll figure it out.
88
00:05:13,720 --> 00:05:15,460
Anything to get out of here.
89
00:05:17,480 --> 00:05:19,140
My girls, too, at that age.
90
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
Always in a mood.
91
00:05:25,680 --> 00:05:28,320
Why did you order 18 bucks of food if
you had no money?
92
00:05:33,700 --> 00:05:35,240
Another deadbeat. Not at all.
93
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
Can't pay your check?
94
00:05:39,340 --> 00:05:40,340
I'm so sorry.
95
00:05:40,760 --> 00:05:42,820
Uh, no.
96
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Losing all of Vegas?
97
00:05:46,560 --> 00:05:47,780
I lost it all.
98
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Not in Vegas.
99
00:05:49,620 --> 00:05:51,880
Get that deputy back here. I'm here.
100
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Don't judge.
101
00:05:54,820 --> 00:05:58,180
Unless you've lost everything, you can't
know what it's like. He's robbing you,
102
00:05:58,220 --> 00:05:59,440
and you're a knife to him.
103
00:06:00,040 --> 00:06:01,180
Go help table seven.
104
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
You know what I mean?
105
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
She's not...
106
00:06:09,340 --> 00:06:11,080
She's not wrong to be angry.
107
00:06:11,300 --> 00:06:12,980
I've never been a thief before.
108
00:06:13,640 --> 00:06:17,060
I just haven't eaten in a couple of
days, so... You got anything?
109
00:06:17,320 --> 00:06:18,980
A watch? Pocket change?
110
00:06:20,540 --> 00:06:22,700
No, nothing that you would want, no.
111
00:06:23,860 --> 00:06:24,900
You're not from around here?
112
00:06:25,400 --> 00:06:27,020
No. L.A.
113
00:06:27,540 --> 00:06:28,660
Did you come in off the bus?
114
00:06:31,380 --> 00:06:32,380
Yeah.
115
00:06:32,980 --> 00:06:34,940
Bus. When did you do in L.A.?
116
00:06:40,090 --> 00:06:41,090
Cardiothoracic surgery.
117
00:06:43,750 --> 00:06:44,870
I'm not a dishwasher.
118
00:06:47,150 --> 00:06:48,550
Can you wash dishes?
119
00:06:52,110 --> 00:06:54,330
Job paid, minimum, free meal.
120
00:06:55,470 --> 00:07:00,110
Your bathroom would be the men's room,
the diner. There was an outdoor shower
121
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
behind the kitchen.
122
00:07:01,350 --> 00:07:02,430
I was not to peek.
123
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
I'll take it.
124
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
Thought you might.
125
00:07:12,330 --> 00:07:13,330
Hazel King.
126
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
Elliot.
127
00:07:15,970 --> 00:07:16,970
Elliot Morgan.
128
00:07:19,870 --> 00:07:25,470
It gets colder here at night more than
you might expect. I'll bring you some
129
00:07:25,470 --> 00:07:27,050
extra blankets and a towel.
130
00:07:28,190 --> 00:07:34,610
She doesn't get it.
131
00:07:35,010 --> 00:07:36,750
I don't fit in at college.
132
00:07:37,450 --> 00:07:39,230
Or anywhere around here.
133
00:07:40,460 --> 00:07:42,680
The only place I've been in is next to
you.
134
00:07:45,120 --> 00:07:47,860
You know, if somebody's going to take
that place out from under us, we don't
135
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
run it quick.
136
00:07:49,420 --> 00:07:51,320
That money is yours, Joy.
137
00:07:52,700 --> 00:07:54,420
You better come up with a way to get it.
138
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Yeah.
139
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
All right, I gotta go.
140
00:07:58,320 --> 00:07:59,159
Get out of here.
141
00:07:59,160 --> 00:07:59,999
See you soon.
142
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
See ya.
143
00:08:27,050 --> 00:08:30,690
Some homeless guy eats your food and
can't pay for it, so you give him a job
144
00:08:30,690 --> 00:08:31,690
and a place to sleep?
145
00:08:32,530 --> 00:08:34,350
Are you running a diner or a shelter?
146
00:08:36,429 --> 00:08:38,929
I don't think he's homeless, baby. I
think he's just lost.
147
00:08:39,370 --> 00:08:41,370
He could be a serial killer for all you
know.
148
00:08:41,990 --> 00:08:43,730
He probably won't wake up tomorrow.
149
00:08:44,130 --> 00:08:47,290
We can't keep going through dishwashers
like paper plates. If I give him a place
150
00:08:47,290 --> 00:08:48,710
to sleep, he's more likely to stay.
151
00:08:50,070 --> 00:08:51,330
I don't understand you.
152
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
Come on, get in line.
153
00:08:53,430 --> 00:08:55,610
You've known Travis for two years.
154
00:08:56,330 --> 00:08:59,810
He's the man that I want to marry, but
you wouldn't piss on him if he was on
155
00:08:59,810 --> 00:09:00,810
fire.
156
00:09:00,870 --> 00:09:04,690
You've known this deadbeat drifter a
couple of hours and answer his prayers.
157
00:09:05,030 --> 00:09:07,890
I know people, Joy, and hopefully some
of you will too.
158
00:09:08,150 --> 00:09:09,150
Leave those.
159
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
Give me your feet.
160
00:09:11,950 --> 00:09:13,370
Really? Oh my God.
161
00:09:15,790 --> 00:09:18,250
So hoping for this love to scare the
ass.
162
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Not my college money.
163
00:09:27,880 --> 00:09:31,200
Joy, not again. I'm not asking for you
to give it to me.
164
00:09:31,980 --> 00:09:33,560
But maybe I could borrow some.
165
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
Nice try, but no.
166
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
I'll pay it back.
167
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
I said no.
168
00:09:48,880 --> 00:09:54,020
And I assume my continuing to remind you
that Travis will bring nothing but
169
00:09:54,020 --> 00:09:57,120
misery will only drive you closer to
him. Definitely.
170
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Great.
171
00:09:59,880 --> 00:10:01,440
Hey, I need you at breakfast.
172
00:10:01,760 --> 00:10:03,060
It's going to be a busy day.
173
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
Love you, too.
174
00:10:04,940 --> 00:10:06,260
Joy, 6 a.m.
175
00:10:09,000 --> 00:10:10,700
I tried.
176
00:10:13,660 --> 00:10:15,020
Even said I'd pay her back.
177
00:10:15,420 --> 00:10:18,500
She's hanging on to her fantasy that I'm
going to be the world's greatest doctor.
178
00:10:20,620 --> 00:10:23,240
Maybe your family could... I'm not
taking anything from that.
179
00:10:23,580 --> 00:10:27,040
They got the money. Yeah, and they make
me pay for it the rest of my life, okay?
180
00:10:27,380 --> 00:10:31,560
So... If
181
00:10:31,560 --> 00:10:37,620
we got married right away, it could be
mom's wedding, pregnant.
182
00:11:06,680 --> 00:11:09,900
Did you just say when your cousin dated
a chicken?
183
00:11:10,100 --> 00:11:11,580
He dressed it up, took it to the
restaurant.
184
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
He was a teen.
185
00:11:14,980 --> 00:11:18,480
Like a chicken.
186
00:11:18,920 --> 00:11:19,980
The bird. See?
187
00:11:22,880 --> 00:11:29,320
How is your cousin dating a chicken
similar to Joy dating Travis?
188
00:11:30,560 --> 00:11:32,280
You really pissed off Mama.
189
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
Yeah.
190
00:11:37,940 --> 00:11:39,240
A chicken?
191
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
What?
192
00:11:49,569 --> 00:11:51,950
We're going to need all hands on deck.
Everybody's going into Vegas for the
193
00:11:51,950 --> 00:11:52,950
fight. Go.
194
00:11:53,930 --> 00:11:54,930
All right.
195
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
Club sandwich.
196
00:12:22,160 --> 00:12:23,680
No way to scratch that.
197
00:12:25,500 --> 00:12:27,020
What kind of cheese on that club
sandwich?
198
00:12:28,300 --> 00:12:31,980
American. Why don't you have soy cheese,
Hazel? Because it tastes like bubble
199
00:12:31,980 --> 00:12:32,980
wrap, Rudy.
200
00:12:33,660 --> 00:12:36,040
How would you feel about going line
dancing with me, Hazel?
201
00:12:36,860 --> 00:12:38,300
Like a torture victim, Willie.
202
00:12:39,400 --> 00:12:40,440
What's the soup of the day?
203
00:12:41,140 --> 00:12:42,380
Manhattan clam chowder.
204
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
Really?
205
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
No.
206
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Minestrone. Every day.
207
00:12:47,420 --> 00:12:48,520
Which we've been over.
208
00:12:49,040 --> 00:12:50,400
With the fat-free beans.
209
00:12:57,360 --> 00:12:58,660
Yeah, sure, diet beans.
210
00:13:01,560 --> 00:13:02,700
Diet beans, diet beans.
211
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
Hey,
212
00:13:13,660 --> 00:13:14,760
I'm getting the hang of this.
213
00:13:15,230 --> 00:13:18,210
Don't fall behind out there. Just go
bust some tables, all right? You want me
214
00:13:18,210 --> 00:13:18,709
to finish?
215
00:13:18,710 --> 00:13:19,349
Let her go.
216
00:13:19,350 --> 00:13:21,050
Go. Now, go.
217
00:13:28,130 --> 00:13:29,089
You're late.
218
00:13:29,090 --> 00:13:30,590
I went to the races in Laughlin.
219
00:13:31,350 --> 00:13:32,350
You could have called.
220
00:13:32,610 --> 00:13:33,850
I'm not a child, Mother.
221
00:13:34,250 --> 00:13:36,710
No, you're an adult. And adults have
consideration.
222
00:13:36,970 --> 00:13:39,810
That's part of what makes them adults.
Why are you hiding the side of your face
223
00:13:39,810 --> 00:13:40,810
from me? I'm not.
224
00:13:40,890 --> 00:13:42,330
Yes, you are. No, I'm not.
225
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
It was an accident.
226
00:13:49,130 --> 00:13:50,510
Javier, you're in charge.
227
00:13:50,890 --> 00:13:54,190
Mom, don't hurt him. His family's
dangerous.
228
00:13:55,130 --> 00:13:56,390
What is it? I don't know, Joy.
229
00:14:04,350 --> 00:14:06,970
What happened?
230
00:14:07,310 --> 00:14:08,029
It's a boyfriend.
231
00:14:08,030 --> 00:14:09,030
It's a bad person.
232
00:14:09,110 --> 00:14:10,110
Bad news.
233
00:14:53,160 --> 00:14:54,200
Judge Janice?
234
00:14:54,420 --> 00:14:55,660
Total screamer.
235
00:14:56,920 --> 00:14:59,420
Dude, she's like 80.
236
00:15:00,700 --> 00:15:04,340
Moaner. Nope, dude, screamer. I can
always tell.
237
00:15:04,600 --> 00:15:06,000
Yeah, like hell you can.
238
00:15:09,860 --> 00:15:10,860
Hey, who's that?
239
00:15:11,500 --> 00:15:13,000
Man, just keep your mouth shut.
240
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
Can I have a word?
241
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
I'm busy.
242
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Won't take long.
243
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
But what is it?
244
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Can we talk in my car?
245
00:15:38,440 --> 00:15:41,120
Why can't we talk right here? Because
I'd like to speak in private.
246
00:15:41,400 --> 00:15:45,020
Well, what you say to me, you can say to
old Conrad back there. Damn straight.
247
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
All right.
248
00:15:48,620 --> 00:15:52,340
I came here to tell you that you are a
walking argument for birth control and
249
00:15:52,340 --> 00:15:54,940
you don't have the balls or the brains
that God gave a field mouse.
250
00:15:55,260 --> 00:15:59,280
And if you go near my daughter again, I
will kill you and your entire in-birth
251
00:15:59,280 --> 00:16:02,260
family. Are you done? Not even warmed
up.
252
00:16:02,560 --> 00:16:07,020
Well, Conrad here and me was just
wondering if just by looking at a woman,
253
00:16:07,080 --> 00:16:12,200
you can tell if she's a screamer, a
moaner, or she lies there like she's
254
00:16:12,200 --> 00:16:16,690
dead. Now, I'm of the opinion that a
fine-looking cougar such as yourself has
255
00:16:16,690 --> 00:16:18,590
got to be a world champion moaner.
256
00:16:19,570 --> 00:16:23,350
Even though I personally have never been
all up in your business to find out.
257
00:16:23,530 --> 00:16:27,510
Can't say I haven't thought about it,
though, Hazel. So, what is it, Cougar
258
00:16:27,510 --> 00:16:29,970
Mama? Are you a screamer?
259
00:16:30,430 --> 00:16:31,430
A moaner?
260
00:16:31,910 --> 00:16:32,910
Are you dead?
261
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
What the hell?
262
00:16:44,660 --> 00:16:46,740
Get up.
263
00:16:46,980 --> 00:16:47,980
You're dead.
264
00:16:48,060 --> 00:16:49,500
Get up. Bite me, bitch.
265
00:16:50,780 --> 00:16:53,720
All right, all right, all right.
266
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Get up.
267
00:16:56,340 --> 00:16:58,820
You broke my nose, you bitch.
268
00:16:59,060 --> 00:17:00,240
Yeah, I'm just getting started.
269
00:17:00,820 --> 00:17:02,520
It'll be the last thing you ever do.
270
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
Turn.
271
00:17:12,689 --> 00:17:16,810
Get in the car what don't go away car. I
will shoot you in the face
272
00:17:54,570 --> 00:17:55,750
It'll be still.
273
00:17:59,030 --> 00:18:00,370
Come on, sunshine.
274
00:18:03,110 --> 00:18:05,110
There you go.
275
00:18:06,670 --> 00:18:07,710
You're all right.
276
00:18:09,130 --> 00:18:10,230
There you go.
277
00:18:11,030 --> 00:18:12,950
Look. That.
278
00:18:19,230 --> 00:18:20,990
I know.
279
00:18:21,270 --> 00:18:23,430
I know what you must be thinking.
280
00:18:24,620 --> 00:18:30,360
What a bizarre coincidence that a grave
dug to the exact dimensions of my body
281
00:18:30,360 --> 00:18:34,440
is out here in the middle of the desert
where nobody will ever find me.
282
00:18:36,180 --> 00:18:40,700
No coincidence.
283
00:18:58,760 --> 00:19:02,600
I dug this hole the first day we met
because I knew this day would happen.
284
00:19:03,160 --> 00:19:06,960
I knew you would hurt my daughter, and I
knew that I would then have to kill you.
285
00:19:08,880 --> 00:19:13,400
You know, people think it's easy digging
a grave in the desert, but I'm here to
286
00:19:13,400 --> 00:19:17,100
tell you that's bullshit. This took me
two days.
287
00:19:18,180 --> 00:19:21,520
There's nothing that a mother wouldn't
do to protect her child from harm.
288
00:19:22,580 --> 00:19:26,620
And you are harm.
289
00:19:33,160 --> 00:19:40,160
hard to brave on your bitch ass, but I
can't have two days
290
00:19:40,160 --> 00:19:41,160
digging for naught.
291
00:19:44,560 --> 00:19:46,180
So here's what we're going to do.
292
00:19:46,540 --> 00:19:52,660
We're going to find out if you're a
screamer, a moaner,
293
00:19:52,660 --> 00:19:54,260
or deaf.
294
00:20:06,960 --> 00:20:08,520
Please, please, please, you don't want
to do this.
295
00:20:43,880 --> 00:20:46,180
That's right baby girl, we're free.
296
00:21:19,729 --> 00:21:21,330
Mama, I hope you find your familia.
297
00:22:14,800 --> 00:22:16,260
I want to know what happened, Mom.
298
00:22:18,800 --> 00:22:21,540
Travis and I exercised a robust exchange
of ideas.
299
00:22:22,660 --> 00:22:23,660
And?
300
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
And he's leaving the state immediately
and will never go near you again.
301
00:22:28,580 --> 00:22:29,580
No way.
302
00:22:30,380 --> 00:22:31,900
Struck me a firmly slave.
303
00:22:32,240 --> 00:22:34,120
Give me the keys to the Bronco. No.
304
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
They're working.
305
00:22:35,540 --> 00:22:38,280
They're supposed to be. I have to find
Travis.
306
00:22:38,520 --> 00:22:42,760
No. You have to bust your table. Mom,
what happened?
307
00:22:43,760 --> 00:22:46,580
Travis said that he thought it would be
best if he left California entirely.
308
00:22:48,840 --> 00:22:50,600
You know who his family is, right?
309
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
They're criminals.
310
00:22:52,500 --> 00:22:54,080
Like, violent criminals.
311
00:22:55,000 --> 00:22:56,740
So be happy they're not your in-laws
now.
312
00:22:57,000 --> 00:23:00,360
They're gonna want me back. But I am not
afraid of these people, and I'm gonna do
313
00:23:00,360 --> 00:23:03,840
whatever I have to do to protect you.
Then I'm going someplace where you can't
314
00:23:03,840 --> 00:23:04,639
protect me.
315
00:23:04,640 --> 00:23:07,520
That's your prerogative. Yeah, you're
damn right it is. Language.
316
00:23:07,940 --> 00:23:12,100
Volume. Did you even think for a
microsecond how kicking Travis out of
317
00:23:12,100 --> 00:23:13,380
the state would make me feel?
318
00:23:13,880 --> 00:23:15,360
I don't want that.
319
00:23:18,580 --> 00:23:19,700
What is our mantra?
320
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
Ouch.
321
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
Say it.
322
00:23:24,680 --> 00:23:27,500
He raises a hand, I raise a fist.
323
00:23:28,160 --> 00:23:30,920
He raises a fist, I raise a gun.
324
00:23:31,320 --> 00:23:32,500
Words to live by, baby.
325
00:23:32,800 --> 00:23:35,040
Yeah. You get the gold star for
parenting.
326
00:23:36,280 --> 00:23:38,880
Joy, it's my job to teach you how this
world really is.
327
00:23:39,140 --> 00:23:40,160
Like your mom did?
328
00:23:41,720 --> 00:23:45,560
My childhood is my childhood, which will
never be your childhood.
329
00:23:47,620 --> 00:23:50,740
I love Travis. You don't object.
330
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
What about love?
331
00:23:52,540 --> 00:23:56,060
That's funny coming from you, knowing
that you've never loved anyone in your
332
00:23:56,060 --> 00:23:58,980
entire life. I love you, Joy, more than
you will ever know.
333
00:24:00,700 --> 00:24:01,760
That's not what I mean.
334
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
You know it.
335
00:24:07,370 --> 00:24:08,370
Everything good here?
336
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
Great.
337
00:24:13,270 --> 00:24:20,010
You know that guy?
338
00:24:21,230 --> 00:24:22,230
No.
339
00:24:23,290 --> 00:24:24,290
My dog.
340
00:24:32,390 --> 00:24:34,330
I'm a hobby. I love old diner.
341
00:24:35,130 --> 00:24:36,250
Can I get you anything else?
342
00:24:36,600 --> 00:24:38,020
That's it for coffee. Thanks.
343
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Hey.
344
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
You all right?
345
00:25:36,320 --> 00:25:37,320
Yeah.
346
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
Fresh air.
347
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Bad dream.
348
00:25:42,700 --> 00:25:43,900
You want to talk about it?
349
00:25:44,280 --> 00:25:46,360
No. Not really.
350
00:25:47,620 --> 00:25:48,620
Good night.
351
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
Hang on a sec.
352
00:25:53,500 --> 00:25:58,320
Um... Joy seems to think that you're
some homeless killer.
353
00:26:01,310 --> 00:26:02,390
We all have our secrets.
354
00:26:03,710 --> 00:26:07,230
Yeah, well, if yours come knocking on my
diner door like that guy taking
355
00:26:07,230 --> 00:26:08,470
pictures... Hey, I told you.
356
00:26:08,950 --> 00:26:09,950
I don't know him.
357
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
Okay.
358
00:26:14,070 --> 00:26:15,070
I'll make you a deal.
359
00:26:16,950 --> 00:26:18,330
You tell me your secrets.
360
00:26:19,290 --> 00:26:20,290
That's how you mind.
361
00:26:21,430 --> 00:26:23,570
Well, that's a deal you don't want to
make.
362
00:26:24,190 --> 00:26:27,750
Look, I worked my ass off to build this
place. I can't have trouble.
363
00:26:29,510 --> 00:26:30,510
You're not going to get it.
364
00:26:31,470 --> 00:26:32,470
Not for me.
365
00:26:33,010 --> 00:26:34,010
Okay.
366
00:26:34,270 --> 00:26:35,270
Good night.
367
00:26:37,670 --> 00:26:38,670
Night.
368
00:28:17,000 --> 00:28:19,060
Who are you? What were you doing at my
diner this morning?
369
00:28:19,260 --> 00:28:21,740
Freelance reporters are taking pictures
of this watch lady.
370
00:28:22,000 --> 00:28:24,260
Why? He killed his girlfriend.
371
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
Check the computer.
372
00:28:31,660 --> 00:28:33,560
Drug driving accident in L.A.
373
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
2016.
374
00:28:36,400 --> 00:28:38,100
He did it four years for manslaughter.
375
00:28:38,600 --> 00:28:39,920
How is this news now?
376
00:28:40,180 --> 00:28:45,620
Because before he crashed that car, your
dishwasher was a famous heart surgeon.
377
00:28:54,640 --> 00:28:57,100
Catch you in my diner again. I'll use
your nuts for chili.
378
00:29:10,020 --> 00:29:11,020
Hey, amigo.
379
00:29:12,540 --> 00:29:13,540
Vámonos rápido.
380
00:29:13,700 --> 00:29:14,700
Hang on, Javier.
381
00:29:15,140 --> 00:29:16,360
Rapidísimo. Hold on.
382
00:29:17,400 --> 00:29:20,700
Hey. The other day, you had a girl in
your van.
383
00:29:20,940 --> 00:29:21,639
What's that?
384
00:29:21,640 --> 00:29:23,320
¿Qué? A girl in your van.
385
00:29:24,940 --> 00:29:27,740
La muchacha de mi primo, my cousin,
she's shy.
386
00:29:28,080 --> 00:29:29,300
Bring her in next time.
387
00:29:29,540 --> 00:29:31,380
Do you want to keep having this
conversation or help me cook?
388
00:29:32,340 --> 00:29:37,080
That dish is... I'll have the patty
melt.
389
00:29:38,260 --> 00:29:39,600
No, wait, scratch that.
390
00:29:40,200 --> 00:29:42,800
How big is a patty in a patty melt?
391
00:29:43,280 --> 00:29:45,260
Quarter pound. Cooked in vegetable oil?
392
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
Butter.
393
00:29:46,680 --> 00:29:49,280
Boy, the dry races are better, eh?
They're kind of life-changing.
394
00:29:49,660 --> 00:29:51,600
Hey, could you do a kale salad?
395
00:29:51,900 --> 00:29:53,040
Can you do an Irish shake?
396
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
What's the soup of the day?
397
00:29:54,840 --> 00:29:57,600
What I'm really thinking is how I can
never get you to go out with me.
398
00:29:58,580 --> 00:29:59,960
I'm not inking your chain, Hazy.
399
00:30:01,100 --> 00:30:02,100
I'm serious.
400
00:30:02,520 --> 00:30:03,980
You might be surprised how good we get
along.
401
00:30:04,240 --> 00:30:05,340
I'm not talking permanent.
402
00:30:05,640 --> 00:30:08,260
Just company, now and then.
403
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
Get a dog, Willie.
404
00:30:12,800 --> 00:30:13,960
She didn't say no.
405
00:30:28,910 --> 00:30:30,210
You knew it was wrong, you know.
406
00:30:31,290 --> 00:30:32,530
Right away, you apologized.
407
00:30:33,190 --> 00:30:34,190
Yeah, they do that.
408
00:30:35,050 --> 00:30:36,390
Not a man won't happen again.
409
00:30:36,730 --> 00:30:38,210
Mom, he's good.
410
00:30:39,650 --> 00:30:40,770
He's so good.
411
00:30:41,870 --> 00:30:44,070
You'd know if you just let yourself see
it.
412
00:30:44,610 --> 00:30:47,610
I'm sorry, baby, but good doesn't do
that to somebody they love.
413
00:30:48,830 --> 00:30:49,990
I gotta get out of here.
414
00:30:50,770 --> 00:30:52,130
Yeah, okay, you can clock out.
415
00:30:52,630 --> 00:30:54,230
I wish I could clock out of my life.
416
00:30:55,530 --> 00:30:57,290
Hey, people talk like that.
417
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Joy.
418
00:30:59,260 --> 00:31:00,820
Joy. Leave me alone.
419
00:31:13,360 --> 00:31:15,340
Bill. Well, hello, Hazel.
420
00:31:16,340 --> 00:31:17,340
Long time.
421
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
I'd say about 20 years.
422
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
How you been?
423
00:31:23,780 --> 00:31:24,780
Surviving.
424
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Vaughn's out.
425
00:31:28,600 --> 00:31:29,600
How?
426
00:31:29,840 --> 00:31:31,380
One of the counts got reversed.
427
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Okay, when?
428
00:31:38,340 --> 00:31:41,020
Tomorrow night, 9 p.m.
429
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
I ain't played.
430
00:31:45,340 --> 00:31:46,340
I'll be there.
431
00:31:46,780 --> 00:31:47,840
Oh, I know you will.
432
00:31:48,960 --> 00:31:50,220
Oh, and that Joy, huh?
433
00:31:53,160 --> 00:31:54,780
She's a beautiful young lady.
434
00:31:56,440 --> 00:31:57,820
You did real good there.
435
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
I'll see you soon.
436
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Hey.
437
00:32:11,460 --> 00:32:13,680
Hey. Did you eat?
438
00:32:13,900 --> 00:32:18,580
Yes. Javier left some fried chicken for
me. It was very good.
439
00:32:19,140 --> 00:32:20,240
Very good.
440
00:32:20,840 --> 00:32:25,440
Yeah, he's about... Is Joy still upset?
441
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
No.
442
00:32:29,700 --> 00:32:31,480
Well, it's hard to let go of something
you love.
443
00:32:33,480 --> 00:32:34,680
Speaking from personal experience.
444
00:32:38,520 --> 00:32:39,960
What are you guys talking about?
445
00:32:42,000 --> 00:32:43,420
I'll let you ladies have your evening.
446
00:32:44,020 --> 00:32:45,280
Good night. Good night, Joanne.
447
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Good night.
448
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
What was that?
449
00:32:49,580 --> 00:32:50,580
Feeling a little better?
450
00:32:51,140 --> 00:32:52,800
Trying not to feel anything at all.
451
00:32:55,340 --> 00:32:57,940
Okay, let's get something straight. I'm
allowing you to talk.
452
00:32:58,180 --> 00:32:59,180
Allowing me?
453
00:32:59,900 --> 00:33:01,240
I don't need your permission.
454
00:33:02,220 --> 00:33:04,400
Joy, you've had a shock.
455
00:33:04,840 --> 00:33:09,160
But what's happened has happened. And
the best way to get over it is to plan
456
00:33:09,160 --> 00:33:12,140
for a better future. Because trust me,
little girl, I want you to get out of
457
00:33:12,140 --> 00:33:15,440
this town even more than you do. Oh,
after keeping me in a cage my entire
458
00:33:15,440 --> 00:33:18,200
life? Yes, I made you study.
459
00:33:18,420 --> 00:33:21,640
You made me the weird girl that nobody
wanted to talk to.
460
00:33:21,980 --> 00:33:23,120
Except for Travis.
461
00:33:24,400 --> 00:33:27,900
Oh, God. Well, I'm not going anywhere
until I figure out what happened to
462
00:33:27,900 --> 00:33:28,900
Travis.
463
00:33:29,060 --> 00:33:33,900
Poop! He disappears, and he just leaves
his truck and his business, and he
464
00:33:33,900 --> 00:33:36,480
doesn't call me or his family or any of
his friends?
465
00:33:37,980 --> 00:33:42,320
You know, the only possibility that
makes sense is what, Joy?
466
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
What?
467
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Did you hurt him?
468
00:33:47,640 --> 00:33:51,240
You don't actually believe that I could
hurt someone, do you?
469
00:33:56,750 --> 00:33:59,990
And for the record, I would do whatever
I needed to to protect you. But I give
470
00:33:59,990 --> 00:34:04,330
you my word, when I left Travis, he was
very much alive and leaving California.
471
00:34:07,130 --> 00:34:08,150
I believe you.
472
00:34:08,489 --> 00:34:09,489
Thank you.
473
00:34:10,170 --> 00:34:11,610
And I don't believe you.
474
00:34:12,969 --> 00:34:14,670
I think he might be dead, Mom.
475
00:34:16,469 --> 00:34:17,909
He's not worth it.
476
00:34:19,290 --> 00:34:21,790
Joy, where are you going?
477
00:34:22,350 --> 00:34:23,350
Joy!
478
00:34:24,170 --> 00:34:25,170
Joy!
479
00:34:45,800 --> 00:34:46,840
Thanks for texting me.
480
00:34:47,320 --> 00:34:48,880
I needed to get out.
481
00:34:50,920 --> 00:34:52,320
What happened to your eyes?
482
00:34:52,820 --> 00:34:53,820
I fell.
483
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
Your face?
484
00:34:56,500 --> 00:34:58,060
So have you talked to his family yet?
485
00:34:58,420 --> 00:34:59,420
They hate me.
486
00:35:00,740 --> 00:35:01,740
Racist douchebag.
487
00:35:01,920 --> 00:35:05,140
I wonder if they'll make a missing
persons report. I don't want the cops
488
00:35:05,140 --> 00:35:06,420
getting involved with their shit.
489
00:35:07,400 --> 00:35:09,000
Travis's dad is due in time.
490
00:35:09,320 --> 00:35:11,000
So? They've all got records.
491
00:35:12,040 --> 00:35:13,900
We were going to break away from all
that.
492
00:35:16,590 --> 00:35:18,610
You know, get our own place, make a new
start.
493
00:35:20,390 --> 00:35:22,670
God, Faith, I can't stop obsessing.
494
00:35:37,570 --> 00:35:38,590
It's there right here.
495
00:35:40,630 --> 00:35:41,630
Get in on this.
496
00:35:43,770 --> 00:35:44,770
Okay.
497
00:35:53,020 --> 00:35:54,020
Hey, Joy.
498
00:35:54,880 --> 00:35:56,140
Let's go. I'm here to take you home.
499
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Let's go.
500
00:36:35,460 --> 00:36:36,460
Oh, you won, Lewis.
501
00:36:36,660 --> 00:36:37,720
I don't mention it.
502
00:36:38,440 --> 00:36:44,700
That was the most excitement I've seen
on a night tour since, well, a long
503
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
time.
504
00:36:51,440 --> 00:36:53,600
Griddle's going to be ready in about 30
if you want breakfast.
505
00:36:54,960 --> 00:36:57,040
Actually, my partner and I really need
to get back.
506
00:36:58,160 --> 00:36:59,160
You know, paperwork.
507
00:37:00,660 --> 00:37:03,220
Plus, my wife will have breakfast
waiting for me, so...
508
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
This is good.
509
00:37:26,150 --> 00:37:28,250
They used to make sandwiches with
turkey, with potatoes.
510
00:37:29,650 --> 00:37:30,950
Again, come.
511
00:37:31,930 --> 00:37:32,930
Where's yours?
512
00:37:33,280 --> 00:37:35,620
I have no time. I have to go casa. I'll
see you tomorrow.
513
00:37:35,820 --> 00:37:37,320
I have to go casa. Okay, adios.
514
00:37:37,540 --> 00:37:38,540
Hey, see you out of here.
515
00:37:40,820 --> 00:37:41,820
Hey, boss.
516
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
Mind if I join you?
517
00:37:43,460 --> 00:37:44,460
Yeah, sure.
518
00:37:48,000 --> 00:37:51,680
It's not the hell of a day today to be
on the floor all by yourself.
519
00:37:51,960 --> 00:37:52,779
You okay?
520
00:37:52,780 --> 00:37:56,640
No, actually, I could use a quadruple
bypass. Do you know of any good heart
521
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
surgeons?
522
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
I've been Googled.
523
00:38:03,050 --> 00:38:05,990
You know that guy that was here the
other day? The one taking pictures?
524
00:38:06,490 --> 00:38:07,770
The one you said you didn't know?
525
00:38:09,030 --> 00:38:10,030
Yeah.
526
00:38:11,190 --> 00:38:12,190
He's a reporter.
527
00:38:13,790 --> 00:38:15,070
And how do you know that?
528
00:38:15,490 --> 00:38:16,590
I paid him a visit.
529
00:38:18,090 --> 00:38:19,510
What do you mean you paid him a visit?
530
00:38:26,730 --> 00:38:27,730
You do know him.
531
00:38:38,760 --> 00:38:41,220
His father was a patient of mine, and he
died on my table.
532
00:38:43,440 --> 00:38:46,900
Walter blamed me for it like a dog on a
bone. He just keeps tracking my name
533
00:38:46,900 --> 00:38:47,900
through the mud.
534
00:38:50,840 --> 00:38:55,040
You know, eventually I want to get my
medical license reinstated, and the
535
00:38:55,040 --> 00:38:56,460
medical boys are going to have an issue
with this.
536
00:38:59,540 --> 00:39:01,260
I had a conversation with him.
537
00:39:01,660 --> 00:39:03,660
I might have persuaded him not to run
it.
538
00:39:11,470 --> 00:39:15,790
You know, the thing he never got right,
they painted me as this rash, arrogant,
539
00:39:16,110 --> 00:39:22,790
vain surgeon with a shiny career, a
fancy car, a beautiful fiancee, but what
540
00:39:22,790 --> 00:39:23,790
they never get right.
541
00:39:27,650 --> 00:39:30,070
When I asked her to marry me, she said
yes.
542
00:39:30,550 --> 00:39:31,550
Hello?
543
00:39:31,850 --> 00:39:35,470
It changed my life, and I was so happy.
544
00:39:37,950 --> 00:39:39,770
And then in an instant, I just...
545
00:39:40,720 --> 00:39:41,720
Boom.
546
00:39:43,780 --> 00:39:44,880
I loved everything.
547
00:39:47,460 --> 00:39:53,480
I'm sorry, Hazel. I had to mean to just
take you down a dark road in my life, so
548
00:39:53,480 --> 00:39:54,379
thank you for listening.
549
00:39:54,380 --> 00:39:55,420
It's like doing me a favor.
550
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
Sure.
551
00:39:56,720 --> 00:39:58,440
I could actually use a favor myself.
552
00:39:59,020 --> 00:40:00,240
Yeah, anything.
553
00:40:01,060 --> 00:40:02,360
I have to go to Vegas tonight.
554
00:40:02,700 --> 00:40:03,740
For fun times?
555
00:40:05,140 --> 00:40:08,140
No, I'm from there. It's never fun.
556
00:40:09,870 --> 00:40:15,210
Joy, if she does anything or if anybody
shows up that you think I need to know
557
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
about, will you please reach out?
558
00:40:16,550 --> 00:40:17,710
Yeah, absolutely.
559
00:40:18,250 --> 00:40:19,690
I should be back by breakfast.
560
00:40:20,190 --> 00:40:21,690
Are you sure? You don't sound sure.
561
00:40:22,070 --> 00:40:23,070
I'm sure.
562
00:40:23,590 --> 00:40:25,350
I can never get out of Vegas fast
enough.
563
00:41:11,280 --> 00:41:12,860
I heard you were coming. I didn't
believe it.
564
00:41:14,780 --> 00:41:16,340
Well, that's not how you were in high
school.
565
00:41:16,940 --> 00:41:18,020
You were a lot smaller.
566
00:41:18,640 --> 00:41:20,720
Yeah, I believe I was, yeah.
567
00:41:21,380 --> 00:41:23,420
Arms out for me. Thanks.
568
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
All right.
569
00:41:38,200 --> 00:41:39,760
Right on time, as always.
570
00:41:41,299 --> 00:41:44,700
Well, well, well, my little girl, Hazel.
571
00:41:45,040 --> 00:41:46,040
Welcome home.
572
00:41:46,340 --> 00:41:49,740
Warms my heart like a microwave to see
you. It's popping corn right now.
573
00:41:51,340 --> 00:41:52,440
Congratulations on your release.
574
00:41:54,020 --> 00:41:56,540
Who knew the world had little luck left
in it? Sit.
575
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
You want a drink?
576
00:41:59,100 --> 00:42:00,600
Uh, no thanks. No, no, no, no.
577
00:42:01,060 --> 00:42:02,740
You want some of my good bourbon.
578
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Celebrate our reunion.
579
00:42:07,500 --> 00:42:10,140
Ever tell you where I found this little
gemstone, Phil?
580
00:42:11,230 --> 00:42:12,230
Remind me.
581
00:42:12,690 --> 00:42:15,570
Squatting in an alley downtown, hooked
on smack.
582
00:42:16,970 --> 00:42:19,830
Servicing salesmen behind the El Cortez
for ten bucks a pop.
583
00:42:20,710 --> 00:42:21,710
What were you, sixteen?
584
00:42:22,770 --> 00:42:23,770
Fifteen.
585
00:42:24,070 --> 00:42:25,790
But I saw something in her.
586
00:42:26,090 --> 00:42:27,090
Same as now.
587
00:42:27,390 --> 00:42:28,390
No fear.
588
00:42:29,330 --> 00:42:30,330
None.
589
00:42:32,310 --> 00:42:33,310
Pure predator.
590
00:42:34,370 --> 00:42:38,030
So I brought her home, cleaned her up,
trained her for what she was born to do.
591
00:42:39,940 --> 00:42:41,860
Man, did she prove me right.
592
00:42:43,460 --> 00:42:45,040
Hey, Phil, where's the bourbon, huh?
593
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
My girl.
594
00:42:54,240 --> 00:42:57,620
All those years, you never came to visit
me.
595
00:43:00,240 --> 00:43:01,560
Couldn't stand to see you in a cage.
596
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
Thanks for caring.
597
00:43:05,580 --> 00:43:06,660
What do you want, Vaughn?
598
00:43:09,670 --> 00:43:10,690
Our work continues.
599
00:43:11,970 --> 00:43:13,330
Perry Gamble is in town.
600
00:43:14,350 --> 00:43:16,910
I need him met.
601
00:43:18,830 --> 00:43:21,110
You must know a dozen other contractors.
602
00:43:21,330 --> 00:43:23,770
I've never known a contracting artist
like you.
603
00:43:25,070 --> 00:43:27,150
And there's no one else who can get
closer to Perry.
604
00:43:28,750 --> 00:43:29,750
I'm retired.
605
00:43:30,850 --> 00:43:34,350
I'm rusty as hell. I got a bad back, bum
feet.
606
00:43:37,710 --> 00:43:38,710
Advance up front.
607
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
Per usual.
608
00:43:41,740 --> 00:43:42,880
I can't do it.
609
00:43:44,520 --> 00:43:45,520
I'm sorry.
610
00:43:45,720 --> 00:43:48,820
I know I owe you big time, but I can't
do it.
611
00:43:49,420 --> 00:43:50,420
I won't.
612
00:43:52,140 --> 00:43:53,340
You're worried about Joy.
613
00:43:54,260 --> 00:43:55,440
A mother's instinct.
614
00:43:56,900 --> 00:44:01,200
Her boyfriend's disappeared. She's
emotionally unstable.
615
00:44:03,400 --> 00:44:05,360
God forbid she does anything reckless.
616
00:44:06,740 --> 00:44:07,880
That would be a tragedy.
617
00:44:12,810 --> 00:44:13,810
I could never say no to you.
618
00:44:15,270 --> 00:44:18,230
Perry's got a suite at the Ibis. He's
only in town for a few nights, so you
619
00:44:18,230 --> 00:44:19,029
have to move fast.
620
00:44:19,030 --> 00:44:20,910
I don't have to tell you. There's no
room for failure.
621
00:44:22,510 --> 00:44:23,910
Then when have I ever failed you?
622
00:44:25,270 --> 00:44:26,270
Good girl.
623
00:44:29,030 --> 00:44:31,130
No, if I were that, I'd be no use to
you.
624
00:44:56,880 --> 00:44:59,900
Mr. Chen, Jerry Gamble, thank you for
coming.
625
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
Let's talk on my street, all right?
626
00:45:44,680 --> 00:45:45,680
Turn those off.
627
00:45:48,660 --> 00:45:51,580
Thought you were a burglar.
628
00:45:56,580 --> 00:45:58,620
It's the only place where there's no
drama.
629
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
Do you want to meet him?
630
00:46:01,080 --> 00:46:02,080
Yeah.
631
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
So, you made it home safe?
632
00:46:08,120 --> 00:46:09,780
Fun times.
633
00:46:11,940 --> 00:46:12,940
Have some.
634
00:46:14,380 --> 00:46:15,380
Good stuff.
635
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
The hat.
636
00:46:28,760 --> 00:46:31,760
That is the first alcohol I've had since
the accident.
637
00:46:34,060 --> 00:46:35,760
Oh, God, I'm so sorry.
638
00:46:36,140 --> 00:46:42,700
No, no. I wanted to experience as much
guilt.
639
00:46:43,470 --> 00:46:48,610
And grief and self-loathing is possible
without anything to take the edge off.
640
00:46:48,710 --> 00:46:51,210
See, I'm sort of a champion at numbing
my feelings.
641
00:46:51,470 --> 00:46:53,190
In med school, it was a lithium.
642
00:46:53,870 --> 00:46:57,110
No shit. For depression and anxiety.
643
00:46:58,990 --> 00:47:00,570
I was a heroin addict.
644
00:47:01,210 --> 00:47:02,210
Jesus.
645
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
When?
646
00:47:05,070 --> 00:47:06,210
14, 15.
647
00:47:07,330 --> 00:47:08,330
No shit.
648
00:47:09,730 --> 00:47:11,070
Just wanted to escape.
649
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
Felt trapped.
650
00:47:21,450 --> 00:47:23,170
escape, which is in an updraft.
651
00:47:24,990 --> 00:47:27,790
I guess that's sort of what joy is
feeling.
652
00:47:29,710 --> 00:47:34,730
Well, that is a feeling that I do not
want her to have.
653
00:47:37,770 --> 00:47:40,410
That feeling can make a girl do horrible
things.
654
00:47:41,490 --> 00:47:42,490
Like what?
655
00:47:42,750 --> 00:47:43,750
Well,
656
00:47:44,210 --> 00:47:48,190
I've secured the presidential suite in
hell.
657
00:47:50,130 --> 00:47:53,330
Actually, I would say that the only good
thing I've ever done is raise joy.
658
00:47:54,610 --> 00:47:56,610
Yeah. You got sober?
659
00:47:59,490 --> 00:48:00,490
Yeah.
660
00:48:00,890 --> 00:48:02,570
How? How did you do that?
661
00:48:03,190 --> 00:48:05,050
A benevolent master.
662
00:48:05,410 --> 00:48:07,450
And then I ended up being a trap too.
663
00:48:08,150 --> 00:48:13,630
There was a time that I felt free when I
was raising joy and starting a business.
664
00:48:17,840 --> 00:48:19,700
and the monsters were the ones that were
locked up.
665
00:48:21,680 --> 00:48:23,720
And you, how do you feel now?
666
00:48:28,260 --> 00:48:30,520
It's okay, you know, the secrets are
told in the dark.
667
00:48:31,220 --> 00:48:32,420
They don't count in the daylight.
668
00:48:37,340 --> 00:48:38,340
Good night, Hazel.
669
00:50:03,750 --> 00:50:04,910
Oh, I forgot.
670
00:50:05,530 --> 00:50:06,530
I got to grab this.
671
00:50:06,790 --> 00:50:07,790
Okay. All right.
672
00:50:19,410 --> 00:50:21,110
You promised not to pee.
673
00:50:22,570 --> 00:50:24,230
No, it was before last night.
674
00:50:25,120 --> 00:50:26,120
Yeah.
675
00:50:27,520 --> 00:50:28,520
How'd you sleep?
676
00:50:30,060 --> 00:50:31,120
Not long enough.
677
00:50:31,780 --> 00:50:33,440
Yeah. Yeah, me neither.
678
00:50:34,580 --> 00:50:36,180
Last night. It was awesome.
679
00:50:36,900 --> 00:50:38,360
Yes, it was.
680
00:50:39,520 --> 00:50:44,660
It was a first for me. First time having
sex in your diner or first time having
681
00:50:44,660 --> 00:50:46,020
sex with one of your dishwashers?
682
00:50:46,960 --> 00:50:47,960
One of those.
683
00:50:48,840 --> 00:50:54,160
How about you let me blow my first
paycheck on you? Take you out.
684
00:50:54,460 --> 00:50:55,460
Probably dinner.
685
00:50:57,620 --> 00:51:00,500
Um, I can't. I have to go to Vegas
again.
686
00:51:01,000 --> 00:51:03,880
Okay. Well, then, another night then.
Yeah, yeah, we'll see.
687
00:51:04,500 --> 00:51:05,680
Mom. What?
688
00:51:07,380 --> 00:51:08,380
Customers are coming in.
689
00:51:08,600 --> 00:51:09,600
Okay.
690
00:51:11,280 --> 00:51:13,480
I'm gonna... I'll see you in a second.
Yeah.
691
00:51:53,900 --> 00:51:57,460
The girl puts the silkiest piece of
otoro on my tongue. I swear to God, the
692
00:51:57,460 --> 00:51:58,660
best I had in my life.
693
00:51:59,100 --> 00:52:00,100
Oh, shit.
694
00:52:01,480 --> 00:52:02,480
Oh, my God.
695
00:52:03,500 --> 00:52:05,280
Hazel. Barry Gamble.
696
00:52:06,420 --> 00:52:07,420
Damn, woman.
697
00:52:07,640 --> 00:52:08,640
What's it been?
698
00:52:08,700 --> 00:52:09,740
A dog's age.
699
00:52:12,660 --> 00:52:13,660
Ooh, damn.
700
00:52:15,420 --> 00:52:16,800
Still fine, still mine?
701
00:52:17,640 --> 00:52:18,980
You held up pretty fine yourself.
702
00:52:20,880 --> 00:52:22,440
Girl, we gotta hang.
703
00:52:22,960 --> 00:52:25,280
I got a suite upstairs, a view of the
strip.
704
00:52:25,600 --> 00:52:29,740
Um, I... I can't. I'm waiting for
everyone.
705
00:52:30,000 --> 00:52:31,020
It's girl's night out.
706
00:52:32,380 --> 00:52:35,480
No. We got some serious catching up to
do.
707
00:52:39,360 --> 00:52:40,360
Baby.
708
00:52:44,560 --> 00:52:46,980
Okay. Yeah. Yeah, we do.
709
00:52:47,560 --> 00:52:48,560
Yeah, we do.
710
00:52:50,200 --> 00:52:51,260
Come on. Okay.
711
00:52:53,160 --> 00:52:54,160
Damn, you look good.
712
00:52:56,360 --> 00:52:59,900
And then when you karate chap that kid
in the throat.
713
00:53:01,120 --> 00:53:02,980
You're not supposed to remember that.
714
00:53:03,540 --> 00:53:04,600
You know what? Enough.
715
00:53:05,200 --> 00:53:06,920
How is business?
716
00:53:07,300 --> 00:53:08,520
A whole new world.
717
00:53:08,880 --> 00:53:12,660
Yeah? Yeah. I'm almost completely legit.
718
00:53:13,220 --> 00:53:14,220
You?
719
00:53:14,960 --> 00:53:16,580
Legitimate? It's true.
720
00:53:17,380 --> 00:53:18,380
Really?
721
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
On the inside.
722
00:53:20,810 --> 00:53:24,470
I develop relationships with people who
know people who have cash they need to
723
00:53:24,470 --> 00:53:25,470
park somewhere.
724
00:53:26,590 --> 00:53:27,590
Substantial cash.
725
00:53:28,310 --> 00:53:31,810
So you're washing money?
726
00:53:32,670 --> 00:53:33,670
Investing money.
727
00:53:35,370 --> 00:53:37,210
Vegas is growing again.
728
00:53:37,590 --> 00:53:39,690
Pesadians. Tech hubs.
729
00:53:39,930 --> 00:53:41,010
Art complexes.
730
00:53:43,890 --> 00:53:45,230
Growth needs cash.
731
00:53:45,930 --> 00:53:47,250
And that's where I come in.
732
00:53:47,790 --> 00:53:49,750
I am sort of a...
733
00:53:50,830 --> 00:53:51,830
Matchmaker.
734
00:53:53,170 --> 00:53:54,170
Sounds legit.
735
00:53:55,670 --> 00:53:56,910
You and me.
736
00:53:58,290 --> 00:53:59,610
Running and gunning.
737
00:54:01,410 --> 00:54:02,590
Best times of my life.
738
00:54:04,150 --> 00:54:05,190
Yeah, I know what you mean.
739
00:54:06,470 --> 00:54:07,590
Why did you leave?
740
00:54:08,690 --> 00:54:09,690
What?
741
00:54:10,230 --> 00:54:11,230
That night.
742
00:54:11,310 --> 00:54:12,430
Our last night.
743
00:54:13,630 --> 00:54:16,470
All those years ago, you just took off.
744
00:54:17,250 --> 00:54:18,790
And I never heard from you again.
745
00:54:21,900 --> 00:54:22,900
Until tonight.
746
00:54:23,860 --> 00:54:25,700
I just had to change things.
747
00:54:26,200 --> 00:54:29,500
Everything. I guess I can relate to
that, but still.
748
00:54:31,580 --> 00:54:32,780
We shared a lot.
749
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
You and me.
750
00:54:34,860 --> 00:54:36,160
You can say that again.
751
00:54:37,480 --> 00:54:40,100
I've never had anything like that since.
752
00:54:42,260 --> 00:54:43,260
Me neither.
753
00:54:44,620 --> 00:54:46,440
Then, why did you leave?
754
00:54:49,880 --> 00:54:50,920
I mean, really.
755
00:54:52,460 --> 00:54:55,680
Perry, I knew if I stayed, I wouldn't
live to see 30.
756
00:55:01,820 --> 00:55:04,020
I loved you, Hazel.
757
00:55:06,180 --> 00:55:07,220
I loved you, too.
758
00:55:08,560 --> 00:55:12,460
Ever since then, I've been trying to
find that kind of connection again, but
759
00:55:12,460 --> 00:55:13,460
I never have.
760
00:55:15,480 --> 00:55:16,480
Me neither.
761
00:55:43,660 --> 00:55:44,660
I'm busy.
762
00:55:49,060 --> 00:55:51,320
If he knocks a second time. Yeah, go
ahead.
763
00:55:55,140 --> 00:55:56,140
Sorry, boss.
764
00:55:56,480 --> 00:55:59,060
Mr. Chin, he wants you to join him. And
he's insistent.
765
00:56:01,020 --> 00:56:03,260
Tell him I'll be right there.
766
00:56:05,160 --> 00:56:08,340
My biggest Chinese investor.
767
00:56:09,200 --> 00:56:10,880
It's fine. Go. Do what you need to do.
768
00:56:11,400 --> 00:56:12,400
Can I go run away?
769
00:56:23,140 --> 00:56:24,140
I'll be back.
770
00:56:24,360 --> 00:56:25,360
Okay.
771
00:56:26,580 --> 00:56:27,580
All right, let's go.
772
00:57:15,150 --> 00:57:16,350
How's the storage shed, Elliot?
773
00:57:17,270 --> 00:57:18,270
It's comfy, Joy.
774
00:57:18,530 --> 00:57:20,890
Thanks. Bet that's not the worst place
you ever slept.
775
00:57:21,270 --> 00:57:22,310
You would win that bet.
776
00:57:22,870 --> 00:57:25,110
What's at the bottom of Elliot's list of
craft pads?
777
00:57:26,830 --> 00:57:27,830
Prison.
778
00:57:29,570 --> 00:57:30,570
Mom,
779
00:57:31,170 --> 00:57:33,190
did you know that he's been to prison?
780
00:57:34,050 --> 00:57:35,530
Yeah. Can we drop it, please?
781
00:57:37,090 --> 00:57:38,090
What crime?
782
00:57:40,490 --> 00:57:41,510
Vehicular manslaughter.
783
00:57:41,890 --> 00:57:43,150
Told you he could have killed someone.
784
00:57:43,430 --> 00:57:44,430
It was an accident.
785
00:57:45,160 --> 00:57:46,300
A drunken accident?
786
00:57:47,360 --> 00:57:48,360
Yes, Joy.
787
00:57:50,720 --> 00:57:54,700
I was drunk at the time of the accident
and at the death of my then-fiancée.
788
00:58:03,260 --> 00:58:08,500
Well, I'm sorry that that happened.
Thanks.
789
00:58:12,640 --> 00:58:13,860
I was a husky.
790
00:58:15,760 --> 00:58:17,220
UW. I went there.
791
00:58:17,820 --> 00:58:19,380
Really? Med school.
792
00:58:21,580 --> 00:58:22,580
Right.
793
00:58:22,980 --> 00:58:25,280
Elliot was a cardiothoracic surgeon in
L.A.
794
00:58:25,780 --> 00:58:28,140
prior to aforementioned accident.
795
00:58:29,040 --> 00:58:31,600
Our dishwasher is a heart surgeon.
796
00:58:32,420 --> 00:58:34,240
Bet you didn't see that coming, did you?
797
00:58:34,460 --> 00:58:35,740
Joy was pre-med at UW.
798
00:58:37,900 --> 00:58:39,940
For the eight months that she was there.
799
00:58:41,460 --> 00:58:42,800
What happened? Why did you leave?
800
00:58:44,640 --> 00:58:45,720
College is a joke?
801
00:58:46,140 --> 00:58:47,140
College is a racket.
802
00:58:47,900 --> 00:58:50,780
Exactly. See, what you got to do is you
got to figure out that they're playing
803
00:58:50,780 --> 00:58:55,580
you, and then you have to play them. If
you want, I can teach you how to game
804
00:58:55,580 --> 00:59:00,920
the entire pre-med curriculum, because
once you learn that, then college is a
805
00:59:00,920 --> 00:59:01,920
breeze.
806
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Okay.
807
00:59:06,520 --> 00:59:08,000
What made you want to be a doctor?
808
00:59:10,900 --> 00:59:13,580
Um, I've always been broken.
809
00:59:14,860 --> 00:59:17,860
And I thought that if I could fix other
people, then I might be able to fix
810
00:59:17,860 --> 00:59:18,860
myself.
811
00:59:20,360 --> 00:59:21,400
Did that ever work?
812
00:59:21,800 --> 00:59:22,800
Yeah.
813
00:59:23,020 --> 00:59:25,140
For fleeting moments, it did.
814
00:59:27,440 --> 00:59:29,260
What about you? Why do you want to be a
doctor?
815
00:59:32,560 --> 00:59:33,960
I want my life to matter.
816
00:59:35,320 --> 00:59:36,960
What matters more than saving lives?
817
00:59:38,840 --> 00:59:39,840
That's right.
818
00:59:40,860 --> 00:59:42,200
When you're right, right.
819
01:00:02,700 --> 01:00:06,440
Hey, Phil, you remember me telling you
about a punk on the inside begging me
820
01:00:06,440 --> 01:00:07,440
for protection?
821
01:00:07,860 --> 01:00:08,860
Remind me.
822
01:00:09,100 --> 01:00:12,320
He was so scared, he'd vomit just
thinking about the showers.
823
01:00:12,980 --> 01:00:14,020
Then he came to me.
824
01:00:14,340 --> 01:00:15,340
He gave the word.
825
01:00:16,060 --> 01:00:17,860
Nobody touched him. Not a finger.
826
01:00:21,500 --> 01:00:23,360
What do you think would have happened
without my protection?
827
01:00:26,180 --> 01:00:27,180
Nothing good.
828
01:00:28,240 --> 01:00:29,800
Right? Nothing good.
829
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
All that stuff?
830
01:00:32,380 --> 01:00:33,380
Could still happen.
831
01:00:33,600 --> 01:00:34,600
And worse.
832
01:00:35,200 --> 01:00:37,400
I saved her goddamn life.
833
01:00:37,660 --> 01:00:40,080
She would have died in that alley if not
for me.
834
01:00:40,300 --> 01:00:42,120
And now I need her in what? She goes
straight?
835
01:00:43,000 --> 01:00:45,320
I put you in there for a reason.
836
01:00:45,860 --> 01:00:46,860
My reason.
837
01:00:47,040 --> 01:00:47,839
You understand?
838
01:00:47,840 --> 01:00:48,479
I understand.
839
01:00:48,480 --> 01:00:52,800
I can't control her. You have to
understand that.
840
01:00:53,080 --> 01:00:54,760
Don't you tell me what I have to
understand.
841
01:00:55,380 --> 01:00:57,460
All I can do is... Just shut up.
842
01:00:58,020 --> 01:00:59,020
Time's running out.
843
01:00:59,340 --> 01:01:02,480
I need to know everything she does
before she does everything.
844
01:01:03,880 --> 01:01:04,880
You will.
845
01:01:04,900 --> 01:01:06,040
Get him out of here, Phil.
846
01:01:12,120 --> 01:01:18,180
Can I ask about something you don't like
to talk about?
847
01:01:19,380 --> 01:01:20,380
Sure.
848
01:01:20,760 --> 01:01:21,920
Are you in money trouble?
849
01:01:24,400 --> 01:01:25,680
What makes you ask?
850
01:01:26,040 --> 01:01:27,320
These trips to Vegas.
851
01:01:28,940 --> 01:01:29,940
No, honey.
852
01:01:30,540 --> 01:01:31,540
That's just business.
853
01:01:31,820 --> 01:01:33,280
What kind of business?
854
01:01:33,640 --> 01:01:34,519
Old business.
855
01:01:34,520 --> 01:01:35,439
Nothing to worry about.
856
01:01:35,440 --> 01:01:40,560
You know, I do worry, even though I'll
hate you until the day I die.
857
01:01:41,800 --> 01:01:47,500
And I was thinking, if you need the
college money... What? No.
858
01:01:49,040 --> 01:01:51,480
It's just an old debt that I gotta pay
back. That's all.
859
01:01:51,980 --> 01:01:52,980
I thought so.
860
01:01:53,960 --> 01:01:56,060
It was either money or a new man.
861
01:01:56,800 --> 01:02:01,740
And it must be money, seeing how you and
Elliot are such happy little bang
862
01:02:01,740 --> 01:02:02,740
buddies.
863
01:02:02,840 --> 01:02:06,460
Young lady, don't even. It's so obvious.
864
01:02:07,880 --> 01:02:11,780
How? Oh, for one thing, you can't keep
your eyes off his ass.
865
01:02:12,760 --> 01:02:13,840
Well, screw it off.
866
01:02:14,940 --> 01:02:15,940
It is.
867
01:02:16,000 --> 01:02:17,360
Joy. It is.
868
01:02:19,340 --> 01:02:21,900
But it's not like you to mix work with
pleasure.
869
01:02:22,460 --> 01:02:24,600
That can get messy, and you...
870
01:02:25,240 --> 01:02:26,240
Hate clutter.
871
01:02:26,420 --> 01:02:27,500
It's not messy yet.
872
01:02:29,000 --> 01:02:31,800
Have you given any more thought to what
you said about you going back to school?
873
01:02:32,140 --> 01:02:34,660
Well, it's not like there's anything
keeping me here.
874
01:02:34,980 --> 01:02:36,120
So, is that a yes?
875
01:02:37,380 --> 01:02:38,560
Don't get your hopes up.
876
01:02:40,320 --> 01:02:41,860
I just haven't rolled it out yet.
877
01:02:45,060 --> 01:02:46,060
We'll see you in there.
878
01:02:46,180 --> 01:02:47,180
See ya.
879
01:03:00,560 --> 01:03:01,640
He made it to Malay today.
880
01:03:02,640 --> 01:03:03,920
Then you know what I'm having?
881
01:03:04,340 --> 01:03:07,380
Hey, Hazel, how many people coming
through here every day would you say you
882
01:03:07,380 --> 01:03:08,380
know personally?
883
01:03:09,640 --> 01:03:12,780
Probably half, maybe a little more. Why?
884
01:03:13,940 --> 01:03:16,400
We can multiple report the young girls
going there.
885
01:03:16,940 --> 01:03:20,360
You know, coyotes bringing them over to
join their families in the areas and the
886
01:03:20,360 --> 01:03:21,360
girls never showing up.
887
01:03:22,540 --> 01:03:23,620
What do you think's going on?
888
01:03:23,900 --> 01:03:24,658
I don't know.
889
01:03:24,660 --> 01:03:25,720
Could be a lot of people.
890
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
None of them good.
891
01:03:28,540 --> 01:03:29,540
Yeah, hang on.
892
01:03:29,880 --> 01:03:33,420
Javi, I see a little missing girl.
893
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
It's very sad.
894
01:03:36,820 --> 01:03:39,780
These girls, they need to be protected.
895
01:03:42,260 --> 01:03:43,700
Did you see anything suspicious?
896
01:03:44,380 --> 01:03:45,520
No, I got your number.
897
01:03:46,060 --> 01:03:47,060
Thanks.
898
01:03:52,820 --> 01:03:53,840
Thanks for waiting.
899
01:03:54,060 --> 01:03:55,060
Something to drink?
900
01:03:55,900 --> 01:03:56,900
No.
901
01:03:59,120 --> 01:04:01,240
Well, one's just got a whole lot
prettier, Joey.
902
01:04:02,060 --> 01:04:03,320
You were here the other day.
903
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
You know my mom.
904
01:04:05,700 --> 01:04:06,800
We go way back.
905
01:04:07,480 --> 01:04:08,480
Way back to what?
906
01:04:08,780 --> 01:04:09,780
I got this.
907
01:04:10,340 --> 01:04:11,340
We'll need to check.
908
01:04:11,560 --> 01:04:12,560
Introduce me to your friend.
909
01:04:13,240 --> 01:04:14,580
And two needs to be clear.
910
01:04:15,460 --> 01:04:16,460
Nice meeting you.
911
01:04:16,520 --> 01:04:17,520
Yeah.
912
01:04:19,420 --> 01:04:21,180
I assume you have a message for me.
913
01:04:22,360 --> 01:04:25,820
Vaughn just wants me to remind you that
Perry leaves town tomorrow morning.
914
01:04:26,380 --> 01:04:29,540
Boy, you can remind him that I've never
failed to do a job. Ever.
915
01:04:30,940 --> 01:04:32,260
He'll be glad to hear that.
916
01:04:34,760 --> 01:04:36,540
Joy seems to be doing a lot better.
917
01:04:36,920 --> 01:04:38,020
Joy's none of your business.
918
01:04:38,380 --> 01:04:39,380
Oh, well.
919
01:04:40,100 --> 01:04:42,740
You see, that's where you're wrong.
920
01:04:43,980 --> 01:04:45,900
Joy's very much my business.
921
01:04:46,680 --> 01:04:48,060
Until the job gets done.
922
01:04:49,440 --> 01:04:51,180
Clock's ticking, Hazel.
923
01:04:55,260 --> 01:04:56,260
Hey, Joy.
924
01:04:59,049 --> 01:05:00,049
This is for you.
925
01:05:00,470 --> 01:05:01,470
Nice to meet you.
926
01:05:03,510 --> 01:05:04,610
What did that guy want?
927
01:05:06,070 --> 01:05:08,290
No. I'm a jerk at high school.
928
01:05:15,270 --> 01:05:16,270
Hey.
929
01:05:16,950 --> 01:05:17,950
Hazel.
930
01:05:22,130 --> 01:05:25,070
Hey. What? What do you want? Can I help?
No.
931
01:05:26,299 --> 01:05:28,820
You can't. All right. Do you want to
talk about it?
932
01:05:29,940 --> 01:05:31,060
No, I don't.
933
01:05:34,180 --> 01:05:35,820
I need to think.
934
01:05:37,580 --> 01:05:38,760
I just need to think.
935
01:05:39,900 --> 01:05:41,640
You know, I'm not your enemy. You know
that, right?
936
01:05:42,160 --> 01:05:45,300
Well, I don't know that you're my
friend. In fact, I don't know you at
937
01:05:45,300 --> 01:05:49,540
all. Actually, you know a lot more about
me than I know about you. I can't help
938
01:05:49,540 --> 01:05:50,700
that. I'm not as notorious.
939
01:05:51,400 --> 01:05:54,500
Whatever that guy said to you inside,
don't take it out on me.
940
01:05:55,880 --> 01:05:58,900
I warned you, I'm not always so nice.
Yeah, well, you weren't kidding.
941
01:05:59,880 --> 01:06:00,880
Okay.
942
01:06:01,240 --> 01:06:02,420
You want to know about me? Yeah.
943
01:06:02,940 --> 01:06:08,120
I am cold, I am calculating, I never
drop a grudge, and I always have an exit
944
01:06:08,120 --> 01:06:10,480
plan. Everything that I care about is in
there.
945
01:06:11,660 --> 01:06:16,280
Joy, Javier, the people that I see every
day, this place that I made here.
946
01:06:17,540 --> 01:06:19,440
And I have to protect the people that I
love.
947
01:06:19,760 --> 01:06:20,760
Okay. Okay.
948
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
Okay.
949
01:06:37,100 --> 01:06:43,640
Yeah, yeah Any luck it'll be the last
950
01:06:43,640 --> 01:06:49,900
Look at me.
951
01:06:52,580 --> 01:06:53,640
I'm not going anywhere
952
01:08:31,850 --> 01:08:32,850
Yeah, yeah.
953
01:08:34,149 --> 01:08:35,149
Hey.
954
01:08:35,550 --> 01:08:36,550
Can I sleep?
955
01:08:38,029 --> 01:08:39,029
Wow.
956
01:08:39,930 --> 01:08:41,710
You look hot.
957
01:08:42,890 --> 01:08:45,010
I can't. I have to leave now.
958
01:08:45,390 --> 01:08:46,169
It's late.
959
01:08:46,170 --> 01:08:47,189
Why are you going now?
960
01:08:48,490 --> 01:08:53,890
Well, the guy that I work for sometimes
keeps odd hours, so... Listen, Joy's
961
01:08:53,890 --> 01:08:57,710
really thinking about going back to
school, and I wanted to thank you for
962
01:08:57,710 --> 01:08:58,710
that.
963
01:09:10,830 --> 01:09:17,529
Whatever you think you have to do, don't
do it. I can't. I don't have a
964
01:09:17,529 --> 01:09:18,529
choice.
965
01:09:19,770 --> 01:09:24,170
And this, it's very sweet, but it's not
happening again.
966
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
It's good.
967
01:09:26,729 --> 01:09:27,729
And it's messy.
968
01:09:28,109 --> 01:09:29,450
And I can't have clutter.
969
01:09:34,990 --> 01:09:35,990
You're the boss.
970
01:09:37,270 --> 01:09:38,270
Exactly.
971
01:10:01,040 --> 01:10:02,040
Hey. Yep.
972
01:10:02,460 --> 01:10:03,460
She's on the line.
973
01:11:14,430 --> 01:11:15,470
Tell me about this up.
974
01:11:16,210 --> 01:11:17,290
Okay. Thanks.
975
01:11:43,820 --> 01:11:44,940
Get away.
976
01:11:45,260 --> 01:11:46,580
The boss doesn't want to be the third.
977
01:11:47,400 --> 01:11:48,620
I'm his wife.
978
01:11:50,080 --> 01:11:53,440
Baby, think you could surprise me?
979
01:11:54,540 --> 01:11:55,600
Who snitched?
980
01:11:55,880 --> 01:11:57,500
Nobody can keep secrets from the boss.
981
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
You really set this up for me?
982
01:11:59,980 --> 01:12:03,140
Baby, baby, baby, baby.
983
01:12:04,460 --> 01:12:06,280
It's all four.
984
01:12:51,720 --> 01:12:52,940
He said he wanted to see me.
985
01:12:54,640 --> 01:12:55,640
All right.
986
01:12:56,220 --> 01:12:57,440
You know the drill. Yeah.
987
01:13:04,200 --> 01:13:05,200
The hell, Hazel?
988
01:13:06,260 --> 01:13:07,260
Hazel, really?
989
01:13:10,340 --> 01:13:16,660
Let me get a bourbon, Philly.
990
01:13:24,780 --> 01:13:25,780
It's hazel.
991
01:13:26,860 --> 01:13:28,280
Pick it up. I got it.
992
01:14:22,060 --> 01:14:23,060
No, no, no!
993
01:14:52,890 --> 01:14:53,890
Hazel, what are you doing?
994
01:14:59,830 --> 01:15:01,350
Come on, honey, we can work this out,
huh?
995
01:15:17,070 --> 01:15:19,730
After all we've been through, it can't
come down to this.
996
01:15:35,370 --> 01:15:36,370
You're my girl, right?
997
01:15:49,230 --> 01:15:52,750
I am finally going to be free of you.
998
01:15:55,770 --> 01:15:56,790
We're a good team.
999
01:15:58,050 --> 01:15:59,130
A great team.
1000
01:16:00,190 --> 01:16:05,920
Don't let you... Don't let... Your
emotions take you down the wrong path.
1001
01:16:06,460 --> 01:16:07,480
The right path.
1002
01:16:08,640 --> 01:16:09,640
The only path.
1003
01:16:09,940 --> 01:16:10,960
You need me, Hazel.
1004
01:16:11,320 --> 01:16:14,920
You'd be dead a long time ago without
me. And I'm the only one that's going to
1005
01:16:14,920 --> 01:16:17,860
be there when you slide back into the
ship. And you know you will.
1006
01:16:20,580 --> 01:16:22,180
You think Joy's going to stick around?
1007
01:16:23,220 --> 01:16:24,220
Or Elliot?
1008
01:16:25,160 --> 01:16:27,720
Elliot worked for me.
1009
01:16:28,600 --> 01:16:30,260
You don't believe me? You can ask him.
1010
01:16:32,300 --> 01:16:34,120
I own him like I own you.
1011
01:16:34,380 --> 01:16:36,280
You don't own me.
1012
01:16:41,640 --> 01:16:45,700
This is for mom.
1013
01:16:47,260 --> 01:16:48,360
And this is for Joy.
1014
01:16:49,800 --> 01:16:50,860
And this is for me.
1015
01:16:51,140 --> 01:16:52,340
I saved your life.
1016
01:16:53,280 --> 01:16:57,740
The only good thing that came out of
what you made me is that I can do this
1017
01:16:57,740 --> 01:16:58,780
and still live with myself.
1018
01:17:00,140 --> 01:17:01,140
Dad.
1019
01:19:26,480 --> 01:19:27,480
Hey, morning.
1020
01:19:32,020 --> 01:19:33,240
Buenos dias. Buenos dias.
1021
01:19:34,680 --> 01:19:35,680
How are you?
1022
01:19:35,780 --> 01:19:38,140
How much do I have to pay you before you
get a new van?
1023
01:19:38,980 --> 01:19:39,980
That one runs bien.
1024
01:19:41,380 --> 01:19:42,580
How long have you been working for me?
1025
01:19:43,340 --> 01:19:45,340
16... No, 17 years.
1026
01:19:46,540 --> 01:19:48,640
Yeah. Since my youngest was five.
1027
01:19:48,960 --> 01:19:50,060
Since Joy was two.
1028
01:19:52,480 --> 01:19:54,800
I want to buy you a new set of tires.
No, no, no, no, no, no.
1029
01:19:55,160 --> 01:19:56,160
Yeah.
1030
01:19:56,230 --> 01:19:57,230
Good loyalty.
1031
01:19:57,430 --> 01:19:58,430
You don't have to.
1032
01:19:58,910 --> 01:19:59,910
They don't.
1033
01:19:59,970 --> 01:20:00,970
But I can.
1034
01:20:01,390 --> 01:20:03,370
After all, we don't have loyalty. What
do we have?
1035
01:20:16,030 --> 01:20:18,210
Honey, you don't have to do breakfast. I
got it. That's okay.
1036
01:20:18,670 --> 01:20:19,950
You had a long night and everything.
1037
01:20:21,510 --> 01:20:22,510
How'd it go?
1038
01:20:23,150 --> 01:20:24,150
Good.
1039
01:20:24,430 --> 01:20:25,430
What about that debt?
1040
01:20:26,210 --> 01:20:27,210
Paid in full.
1041
01:20:29,330 --> 01:20:30,330
Can you sleep?
1042
01:20:31,150 --> 01:20:32,150
No.
1043
01:20:32,350 --> 01:20:33,670
Will you ever tell me about it someday?
1044
01:20:34,370 --> 01:20:35,370
Sure.
1045
01:20:35,990 --> 01:20:37,090
No, you won't. No.
1046
01:21:09,710 --> 01:21:10,710
Hey, Mom. Yeah?
1047
01:21:10,850 --> 01:21:11,850
Can I borrow the bronco?
1048
01:21:12,850 --> 01:21:14,630
Now? Some friends want me to come over.
1049
01:21:15,010 --> 01:21:16,010
It won't be long.
1050
01:21:17,490 --> 01:21:18,490
What about Fred?
1051
01:21:20,110 --> 01:21:21,250
I'll have the Denver omelet.
1052
01:21:22,030 --> 01:21:23,150
No way to scratch that.
1053
01:21:23,590 --> 01:21:26,790
Now, on the Denver omelet, can I
substitute the ham for wheat germ?
1054
01:21:27,090 --> 01:21:28,210
If you hate yourself.
1055
01:21:28,890 --> 01:21:31,350
How would you like to go to a John
Denver concert with me, Hazel?
1056
01:21:31,890 --> 01:21:32,890
I'd like that, Willie.
1057
01:21:33,150 --> 01:21:35,130
Really? Because John Denver's dead.
1058
01:21:35,490 --> 01:21:36,490
Oh, right.
1059
01:21:36,830 --> 01:21:38,870
Was the Denver omelet invented in
Denver?
1060
01:21:39,150 --> 01:21:40,770
Phoenix. Get out of here.
1061
01:21:41,130 --> 01:21:41,969
Uh-huh.
1062
01:21:41,970 --> 01:21:46,910
In 1862, Union General Wade Jefferson
Denver created the Denver omelet in
1063
01:21:46,910 --> 01:21:47,910
Phoenix, Arizona.
1064
01:21:48,370 --> 01:21:49,370
I'll be damned.
1065
01:21:49,830 --> 01:21:50,830
I made that up.
1066
01:21:51,730 --> 01:21:52,730
Why would you do that?
1067
01:21:52,970 --> 01:21:54,890
To spice up the day. I don't know.
1068
01:21:55,230 --> 01:21:56,410
How about a Kenny Rogers concert?
1069
01:21:57,190 --> 01:21:58,190
Also dead.
1070
01:21:58,590 --> 01:22:02,290
Of course. What's wrong with me? Can you
do an egg white omelet, Hazel? I could,
1071
01:22:02,350 --> 01:22:03,610
Rudy, but I choose not to.
1072
01:22:04,170 --> 01:22:05,170
Toby Keith is alive.
1073
01:22:05,640 --> 01:22:06,640
His music sucks.
1074
01:22:08,340 --> 01:22:09,780
I do not know what I want.
1075
01:22:10,280 --> 01:22:11,620
Me neither. Me neither.
1076
01:22:12,320 --> 01:22:13,320
Okay.
1077
01:22:14,380 --> 01:22:19,380
For the first time ever, we are going to
introduce breakfast roulette. That's
1078
01:22:19,380 --> 01:22:23,200
where I choose your meal at random and
you accept the result without complaint.
1079
01:22:23,480 --> 01:22:24,480
Okay?
1080
01:22:25,360 --> 01:22:26,360
Okay.
1081
01:22:26,940 --> 01:22:28,480
Willie, sausage scramble.
1082
01:22:28,920 --> 01:22:30,920
Rudy, blueberry pancakes.
1083
01:22:32,060 --> 01:22:33,400
Last but not least, Carl.
1084
01:22:34,390 --> 01:22:36,830
Bacon and egg sandwich. No
substitutions.
1085
01:22:37,610 --> 01:22:38,610
No work.
1086
01:22:39,470 --> 01:22:40,470
Sure, yeah.
1087
01:22:40,950 --> 01:22:41,950
Sounds good.
1088
01:22:57,630 --> 01:22:58,469
Where's Javier?
1089
01:22:58,470 --> 01:22:59,510
He went out back a while ago.
1090
01:23:03,400 --> 01:23:04,720
You and I are going to need to talk.
It's time for today.
1091
01:24:29,930 --> 01:24:30,930
I got you.
1092
01:24:33,170 --> 01:24:36,050
You're going to have to trust me, okay?
1093
01:24:36,730 --> 01:24:37,730
I know.
1094
01:24:38,270 --> 01:24:39,270
Okay.
1095
01:24:39,730 --> 01:24:42,390
Yeah, you're going to have to trust me.
I'm going to put pressure here.
1096
01:24:44,070 --> 01:24:45,990
I'm going to put pressure here.
1097
01:24:47,570 --> 01:24:48,570
I got you.
1098
01:24:49,370 --> 01:24:50,370
I got you.
1099
01:24:52,130 --> 01:24:53,870
Stay with me. Right here, live with me.
1100
01:24:54,650 --> 01:24:55,650
Yeah.
1101
01:24:55,930 --> 01:24:56,930
Look at me.
72661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.